[gtksourceview] Updated Belarusian translation.
- From: Ihar Hrachyshka <iharh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] Updated Belarusian translation.
- Date: Sun, 23 Feb 2014 22:34:24 +0000 (UTC)
commit 069ea7388ce25f7abac73944b5595b693ce901d7
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date: Sun Feb 23 23:34:15 2014 +0100
Updated Belarusian translation.
po/be.po | 821 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 548 insertions(+), 273 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 1e099ec..0629485 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011, 2012, 2013.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 19:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-23 10:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-21 19:59+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -68,12 +68,14 @@ msgstr "Прабелы ў канцы"
#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown.
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:753
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:789
msgid "All"
msgstr "Усё"
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1 ../data/language-specs/asp.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:1
#: ../data/language-specs/automake.lang.h:1
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:1
#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:1
@@ -89,7 +91,9 @@ msgstr "Усё"
#: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/haskell.lang.h:1
#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:1 ../data/language-specs/java.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/j.lang.h:1 ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/j.lang.h:1 ../data/language-specs/lex.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:1
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/objj.lang.h:1
@@ -104,7 +108,7 @@ msgstr "Усё"
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
-msgid "Sources"
+msgid "Source"
msgstr "Выточны код"
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:2
@@ -113,10 +117,11 @@ msgstr "ActionScript"
#. Any comment
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3 ../data/language-specs/asp.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3 ../data/language-specs/boo.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/cg.lang.h:3 ../data/language-specs/c.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:3 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/boo.lang.h:3 ../data/language-specs/cg.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:3 ../data/language-specs/cobol.lang.h:3
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:3 ../data/language-specs/def.lang.h:3
#: ../data/language-specs/d.lang.h:3 ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:3
#: ../data/language-specs/dot.lang.h:3 ../data/language-specs/eiffel.lang.h:3
@@ -130,7 +135,8 @@ msgstr "ActionScript"
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:3
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:3 ../data/language-specs/ini.lang.h:3
#: ../data/language-specs/j.lang.h:4 ../data/language-specs/latex.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:3 ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:3
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:6
@@ -138,16 +144,18 @@ msgstr "ActionScript"
#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:3
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:3 ../data/language-specs/opal.lang.h:4
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:3 ../data/language-specs/perl.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:3 ../data/language-specs/po.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:3 ../data/language-specs/ruby.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/scala.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:4 ../data/language-specs/po.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:3 ../data/language-specs/rst.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:4 ../data/language-specs/scala.lang.h:5
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:3 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:3 ../data/language-specs/t2t.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:3 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3 ../data/language-specs/xml.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:4
msgid "Comment"
msgstr "Каментарый"
@@ -163,7 +171,7 @@ msgstr "Каментарый"
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:4
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:20 ../data/language-specs/ooc.lang.h:4
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:6 ../data/language-specs/perl.lang.h:17
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:4 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:5 ../data/language-specs/prolog.lang.h:9
#: ../data/language-specs/scala.lang.h:3 ../data/language-specs/vala.lang.h:4
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:7
#: ../data/language-specs/xml.lang.h:13
@@ -172,9 +180,10 @@ msgstr "Памылка"
#. A string constant: "this is a string"
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4 ../data/language-specs/asp.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/boo.lang.h:5 ../data/language-specs/c.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:4 ../data/language-specs/boo.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:4 ../data/language-specs/cobol.lang.h:8
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:6 ../data/language-specs/css.lang.h:5
#: ../data/language-specs/def.lang.h:17 ../data/language-specs/d.lang.h:5
#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:4
@@ -190,7 +199,8 @@ msgstr "Памылка"
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:5 ../data/language-specs/java.lang.h:4
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
#: ../data/language-specs/j.lang.h:17 ../data/language-specs/json.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/julia.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:3 ../data/language-specs/llvm.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:4
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:4
@@ -199,7 +209,7 @@ msgstr "Памылка"
#: ../data/language-specs/ocl.lang.h:4 ../data/language-specs/octave.lang.h:4
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:6 ../data/language-specs/opal.lang.h:7
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:4 ../data/language-specs/perl.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/po.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:10 ../data/language-specs/po.lang.h:5
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:6
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:6
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:6
@@ -211,7 +221,7 @@ msgstr "Памылка"
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:6
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:6 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:4
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:4 ../data/language-specs/yaml.lang.h:5
msgid "String"
msgstr "Знакавы ланцужок"
@@ -243,8 +253,10 @@ msgstr "Абвяшчэнне абсягу бачнасці"
#. keywords: "if", "for", "while", etc.
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5 ../data/language-specs/asp.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:3 ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/ada.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/asp.lang.h:6 ../data/language-specs/awk.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:7
#: ../data/language-specs/bluespec.lang.h:7
#: ../data/language-specs/boo.lang.h:10 ../data/language-specs/cg.lang.h:8
#: ../data/language-specs/c.lang.h:9 ../data/language-specs/cobol.lang.h:6
@@ -264,7 +276,8 @@ msgstr "Абвяшчэнне абсягу бачнасці"
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:6 ../data/language-specs/imagej.lang.h:8
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:6 ../data/language-specs/java.lang.h:12
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/julia.lang.h:10 ../data/language-specs/lua.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:10 ../data/language-specs/lex.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:5 ../data/language-specs/lua.lang.h:5
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:13
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
@@ -274,7 +287,7 @@ msgstr "Абвяшчэнне абсягу бачнасці"
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:11 ../data/language-specs/opal.lang.h:8
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:3
#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:5 ../data/language-specs/perl.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:12 ../data/language-specs/po.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:13 ../data/language-specs/po.lang.h:7
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:5
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:4
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:4
@@ -301,7 +314,7 @@ msgstr "Ключавое слова"
#: ../data/language-specs/json.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:10
#: ../data/language-specs/objj.lang.h:9 ../data/language-specs/ooc.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:16 ../data/language-specs/vala.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:17 ../data/language-specs/vala.lang.h:9
msgid "Null Value"
msgstr "Нуль-значэнне"
@@ -314,10 +327,11 @@ msgstr "Нуль-значэнне"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:34
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:19 ../data/language-specs/go.lang.h:16
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:10 ../data/language-specs/ini.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/lua.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/llvm.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:10
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:11
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:19 ../data/language-specs/ooc.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/opal.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:17
+#: ../data/language-specs/opal.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:18
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:5 ../data/language-specs/R.lang.h:8
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:9 ../data/language-specs/sml.lang.h:11
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:8 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:9
@@ -332,6 +346,7 @@ msgstr "Булева значэнне"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:8
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:15
#: ../data/language-specs/j.lang.h:14 ../data/language-specs/julia.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:12
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
#: ../data/language-specs/scala.lang.h:12
@@ -363,12 +378,13 @@ msgstr "Ключавыя словы, зарэзерваваныя на буду
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:4 ../data/language-specs/ini.lang.h:9
#: ../data/language-specs/java.lang.h:17
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:10
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:4 ../data/language-specs/objj.lang.h:5
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12 ../data/language-specs/ocl.lang.h:7
#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:19 ../data/language-specs/opal.lang.h:11
#: ../data/language-specs/opencl.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/pascal.lang.h:7 ../data/language-specs/php.lang.h:16
#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:3
#: ../data/language-specs/scala.lang.h:14 ../data/language-specs/sml.lang.h:5
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:4 ../data/language-specs/sql.lang.h:9
@@ -392,7 +408,7 @@ msgstr "Ada"
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:9
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:7 ../data/language-specs/ooc.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/opal.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:19
+#: ../data/language-specs/opal.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:20
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:12
#: ../data/language-specs/python.lang.h:13
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:11
@@ -435,7 +451,7 @@ msgstr "Лік з нефіксаванай коскай"
#: ../data/language-specs/json.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:6
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:3
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:18 ../data/language-specs/ooc.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:8 ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:9 ../data/language-specs/prolog.lang.h:10
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:7
#: ../data/language-specs/python.lang.h:7 ../data/language-specs/ruby.lang.h:3
#: ../data/language-specs/scala.lang.h:7 ../data/language-specs/sml.lang.h:8
@@ -444,6 +460,79 @@ msgstr "Лік з нефіксаванай коскай"
msgid "Escaped Character"
msgstr "Экраніраваны знак"
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:2
+msgid "ANS-Forth94"
+msgstr "ANS-Forth94"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:4
+msgid "Obsolete Keyword"
+msgstr "Састарэлае ключавое слова"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:6
+msgid "Alert"
+msgstr "Трывога"
+
+#. A character constant: 'c'
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:5 ../data/language-specs/julia.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:8
+msgid "Word"
+msgstr "Слова"
+
+#. Any constant
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
+msgid "Constant"
+msgstr "Канстанта"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/octave.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
+#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
+msgid "Variable"
+msgstr "Зменная"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:12
+msgid "Local Variable"
+msgstr "Лакальная зменная"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:13
+msgid "Single Number"
+msgstr "Адзінкавы лік"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:14
+msgid "Double Number"
+msgstr "Падвойны лік"
+
+#: ../data/language-specs/ansforth94.lang.h:15
+#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
+msgid "Float"
+msgstr "Лік з нефіксаванай коскай"
+
#: ../data/language-specs/asp.lang.h:2
msgid "ASP"
msgstr "ASP"
@@ -456,7 +545,8 @@ msgstr "ASP"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:10
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:8 ../data/language-specs/scheme.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:6 ../data/language-specs/lua.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:7
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7 ../data/language-specs/sh.lang.h:4
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:5 ../data/language-specs/sql.lang.h:7
msgid "Function"
@@ -471,7 +561,7 @@ msgstr "Функцыя"
#: ../data/language-specs/julia.lang.h:9
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:5
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:3 ../data/language-specs/octave.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:12 ../data/language-specs/php.lang.h:14
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:12 ../data/language-specs/php.lang.h:15
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:8
#: ../data/language-specs/scala.lang.h:13
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:15
@@ -525,6 +615,7 @@ msgid "Other Keyword"
msgstr "Іншае ключавое слова"
#: ../data/language-specs/automake.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:10
msgid "Substitution"
msgstr "Замена"
@@ -536,32 +627,17 @@ msgstr "Замена"
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:1
#: ../data/language-specs/python.lang.h:1 ../data/language-specs/ruby.lang.h:1
#: ../data/language-specs/sh.lang.h:1 ../data/language-specs/tcl.lang.h:1
-msgid "Scripts"
-msgstr "Сцэнарыі"
+msgid "Script"
+msgstr "Сцэнарый"
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:2
msgid "awk"
msgstr "awk"
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/awk.lang.h:4 ../data/language-specs/lex.lang.h:5
msgid "Pattern"
msgstr "Шаблон"
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/octave.lang.h:14
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:13 ../data/language-specs/php.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/protobuf.lang.h:2
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:22 ../data/language-specs/sh.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:14 ../data/language-specs/tcl.lang.h:3
-msgid "Variable"
-msgstr "Зменная"
-
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:6 ../data/language-specs/boo.lang.h:15
#: ../data/language-specs/glsl.lang.h:6 ../data/language-specs/go.lang.h:18
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:15
@@ -577,7 +653,8 @@ msgstr "BennuGD"
#. Any variable name
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/php.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/llvm.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:7
msgid "Identifier"
msgstr "Ідэнтыфікатар"
@@ -589,7 +666,7 @@ msgstr "Ідэнтыфікатар"
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:8
#: ../data/language-specs/json.lang.h:9
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:12
-#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14 ../data/language-specs/php.lang.h:18
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:14 ../data/language-specs/php.lang.h:19
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:11
#: ../data/language-specs/python.lang.h:12 ../data/language-specs/R.lang.h:10
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:10
@@ -601,7 +678,7 @@ msgstr "Лік з нефіксаванай коскай"
#: ../data/language-specs/csharp.lang.h:16 ../data/language-specs/d.lang.h:15
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:16 ../data/language-specs/go.lang.h:15
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:17 ../data/language-specs/php.lang.h:21
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:17 ../data/language-specs/php.lang.h:22
msgid "Hexadecimal number"
msgstr "Шаснаццатковы лік"
@@ -613,7 +690,8 @@ msgstr "Шаснаццатковы лік"
#: ../data/language-specs/mallard.lang.h:1
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1
#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/mxml.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/mxml.lang.h:1 ../data/language-specs/rst.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:249
@@ -706,6 +784,7 @@ msgstr "Спецыяльная зменная"
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:4
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:8
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:12
msgid "Boolean"
msgstr "Булева зменная"
@@ -725,7 +804,7 @@ msgstr "Улучаны файл"
#: ../data/language-specs/cg.lang.h:14 ../data/language-specs/c.lang.h:17
#: ../data/language-specs/d.lang.h:14 ../data/language-specs/go.lang.h:14
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:15
-#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:16 ../data/language-specs/php.lang.h:20
+#: ../data/language-specs/ooc.lang.h:16 ../data/language-specs/php.lang.h:21
msgid "Octal number"
msgstr "Васьмярковы лік"
@@ -743,17 +822,6 @@ msgstr "Swizzle-аператар"
msgid "Builtin"
msgstr "Убудаваная функцыя"
-#. *
-#. * SECTION:language
-#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
-#. * @Title: GtkSourceLanguage
-#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
-#. *
-#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
-#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
-#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
-#. * to a #GtkSourceBuffer.
-#.
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1 ../data/language-specs/css.lang.h:1
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:1
@@ -767,11 +835,10 @@ msgstr "Убудаваная функцыя"
#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
#: ../data/language-specs/po.lang.h:1 ../data/language-specs/protobuf.lang.h:1
#: ../data/language-specs/puppet.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1 ../data/language-specs/sh.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
-msgid "Others"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:16 ../data/language-specs/yacc.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:1
+msgid "Other"
msgstr "Іншае"
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2
@@ -784,7 +851,9 @@ msgid "Date"
msgstr "Дата"
#. Translators: the name of a person, not an object.
+#. names, e.g., name of package, name of environment, name of class
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:19
msgid "Name"
msgstr "Назва"
@@ -797,6 +866,7 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:6
msgid "Bullet"
msgstr "Метка"
@@ -817,18 +887,6 @@ msgstr "C"
msgid "Common Defines"
msgstr "Агульныя азначэнні"
-#. A character constant: 'c'
-#: ../data/language-specs/c.lang.h:8 ../data/language-specs/csharp.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:15 ../data/language-specs/erlang.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/gap.lang.h:4 ../data/language-specs/go.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:5 ../data/language-specs/julia.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:5 ../data/language-specs/sml.lang.h:6
-#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:5
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
-
#: ../data/language-specs/c.lang.h:13 ../data/language-specs/go.lang.h:9
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:5
msgid "printf Conversion"
@@ -854,22 +912,13 @@ msgstr "Убудаваны загад"
msgid "Builtin Variable"
msgstr "Убудаваная зменная"
-#. Any constant
-#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:5 ../data/language-specs/cobol.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:13
-#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:8
-#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:18
-msgid "Constant"
-msgstr "Канстанта"
-
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:7
msgid "Control Keyword"
msgstr "Кіроўнае ключавое слова"
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:2
-msgid "Cobol"
-msgstr "Cobol"
+msgid "COBOL"
+msgstr "COBOL"
#. Any statement
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:4 ../data/language-specs/def.lang.h:43
@@ -1038,6 +1087,35 @@ msgstr "Заўвага (FIXME, TODO, XXX і г.д.)"
msgid "Underlined"
msgstr "Падкрэслены"
+#. Text that acts as some kind of heading, such as h1, h2, ... in html.
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:63
+msgid "Heading 0"
+msgstr "Загаловак 0"
+
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:64
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Загаловак 1"
+
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:65
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Загаловак 2"
+
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:66
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Загаловак 3"
+
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:67
+msgid "Heading 4"
+msgstr "Загаловак 4"
+
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:68
+msgid "Heading 5"
+msgstr "Загаловак 5"
+
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:69
+msgid "Heading 6"
+msgstr "Загаловак 6"
+
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:2
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"
@@ -1148,6 +1226,7 @@ msgstr "Пакетны сцэнарый DOS"
#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:4
msgid "Command"
msgstr "Загад"
@@ -1164,8 +1243,8 @@ msgid "DPatch"
msgstr "DPatch"
#: ../data/language-specs/dpatch.lang.h:3
-msgid "patch-start"
-msgstr "patch-start"
+msgid "Patch Start"
+msgstr "Пачатак праграмнай латкі"
#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:2 ../data/language-specs/html.lang.h:7
msgid "DTD"
@@ -1184,8 +1263,8 @@ msgid "error"
msgstr "памылка"
#: ../data/language-specs/dtd.lang.h:6
-msgid "quoted-value"
-msgstr "значэнне ў двукоссі"
+msgid "Quoted Value"
+msgstr "Значэнне ў двукоссі"
#: ../data/language-specs/eiffel.lang.h:2
msgid "Eiffel"
@@ -1419,6 +1498,7 @@ msgid "Inline Documentation Section"
msgstr "Унутраны раздзел дакументацыі"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:19
msgid "Function Name"
msgstr "Назва функцыі"
@@ -1484,6 +1564,7 @@ msgstr "Экраніраванне"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:8
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:4
msgid "Emphasis"
msgstr "Вылучаны тэкст"
@@ -1518,7 +1599,7 @@ msgid "URL"
msgstr "URL-спасылка"
#: ../data/language-specs/haddock.lang.h:16
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:13 ../data/language-specs/yaml.lang.h:6
msgid "Anchor"
msgstr "Якар"
@@ -1531,10 +1612,6 @@ msgstr "Haskell"
msgid "Symbol"
msgstr "Сімвал"
-#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:12
-msgid "Float"
-msgstr "Лік з нефіксаванай коскай"
-
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:14
msgid "Octal"
msgstr "Васьмярковы лік"
@@ -1552,6 +1629,7 @@ msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: ../data/language-specs/html.lang.h:4 ../data/language-specs/xml.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:7
msgid "Tag"
msgstr "Тэг"
@@ -1564,6 +1642,30 @@ msgstr "Назва атрыбута"
msgid "Attribute Value"
msgstr "Значэнне атрыбута"
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:9
+msgid "Page title"
+msgstr "Загаловак старонкі"
+
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:10
+msgid "Heading level 1"
+msgstr "Загаловак 1-га ўзроўню"
+
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:11
+msgid "Heading level 2"
+msgstr "Загаловак 2-га ўзроўню"
+
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:12
+msgid "Heading level 3"
+msgstr "Загаловак 3-га ўзроўню"
+
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:13
+msgid "Heading level 4"
+msgstr "Загаловак 4-га ўзроўню"
+
+#: ../data/language-specs/html.lang.h:14
+msgid "Heading level 5"
+msgstr "Загаловак 5-га ўзроўню"
+
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:2
msgid "IDL-Exelis"
msgstr "IDL-Exelis"
@@ -1707,22 +1809,75 @@ msgid "Inline Math Mode"
msgstr "Унутраны матэматычны рэжым"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:6
-msgid "math-bound"
-msgstr "math-bound"
+msgid "Math Boundary"
+msgstr "Граніца матэматычнага рэжыму"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11
msgid "Include"
msgstr "Улучэнне файла"
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:5 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
msgid "Verbatim"
msgstr "Нязменна"
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:10
+msgid "Special Character"
+msgstr "Спецыяльны знак"
+
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:11
+msgid "Part Heading"
+msgstr "Загаловак часткі"
+
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:12
+msgid "Chapter Heading"
+msgstr "Загаловак главы"
+
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:13
+msgid "Section Heading"
+msgstr "Загаловак раздзела"
+
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:14
+msgid "SubSection Heading"
+msgstr "Загаловак падраздзела"
+
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:15
+msgid "SubSubSection Heading"
+msgstr "Загаловак падпадраздзела"
+
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:16
+msgid "Paragraph Heading"
+msgstr "Загаловак абзаца"
+
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:17
+msgid "SubParagraph Heading"
+msgstr "Загаловак падабзаца"
+
+#: ../data/language-specs/lex.lang.h:2
+msgid "Lex"
+msgstr "Lex"
+
+#: ../data/language-specs/lex.lang.h:3
+msgid "Token"
+msgstr "Элемент"
+
+#: ../data/language-specs/lex.lang.h:6
+msgid "Expression"
+msgstr "Выраз"
+
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2
msgid "libtool"
msgstr "libtool"
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:2
+msgid "LLVM IR"
+msgstr "LLVM IR"
+
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:7
+msgid "Constants"
+msgstr "Канстанты"
+
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:2
msgid "Lua"
msgstr "Lua"
@@ -1740,8 +1895,8 @@ msgid "m4"
msgstr "m4"
#: ../data/language-specs/m4.lang.h:3
-msgid "m4-comment"
-msgstr "m4-каментарый"
+msgid "m4 Comment"
+msgstr "Каментарый m4"
#: ../data/language-specs/m4.lang.h:4
msgid "m4 Macro"
@@ -1820,7 +1975,8 @@ msgid "Markdown"
msgstr "Markdown"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4 ../data/language-specs/t2t.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:4 ../data/language-specs/rst.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:6
msgid "Header"
msgstr "Загаловак"
@@ -1833,6 +1989,7 @@ msgid "List Marker"
msgstr "Спіс"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:11
msgid "Code"
msgstr "Код"
@@ -1855,6 +2012,7 @@ msgstr "Выява"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:14
#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:5
msgid "Strong Emphasis"
msgstr "Моцна вылучаны тэкст"
@@ -1883,6 +2041,7 @@ msgid "Signature"
msgstr "Подпіс"
#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:9
msgid "Link"
msgstr "Спасылка"
@@ -2088,12 +2247,12 @@ msgstr "Радковая макрадырэктыва"
msgid "Include Statement"
msgstr "Інструкцыя ўлучэння файла"
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:11
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:23
msgid "Heredoc"
msgstr "Heredoc"
-#: ../data/language-specs/perl.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/perl.lang.h:10 ../data/language-specs/php.lang.h:12
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:24 ../data/language-specs/sh.lang.h:12
msgid "Heredoc Bound"
msgstr "Граніца Heredoc"
@@ -2126,7 +2285,11 @@ msgstr "Загаловак POD"
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../data/language-specs/php.lang.h:13
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:3
+msgid "Preprocessor tags"
+msgstr "Тэгі прэпрацэсара"
+
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:14
msgid "Common Function"
msgstr "Агульная функцыя"
@@ -2201,8 +2364,16 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#: ../data/language-specs/python.lang.h:9
-msgid "string-conversion"
-msgstr "канверсія знакавага ланцужка"
+msgid "String Conversion"
+msgstr "Канверсія тэкставага ланцужка"
+
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:20
+msgid "Class Name"
+msgstr "Назва класа"
+
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:21
+msgid "Decorator"
+msgstr "Дэкаратар"
#: ../data/language-specs/R.lang.h:2
msgid "R"
@@ -2272,6 +2443,14 @@ msgstr "Switch-аператар"
msgid "Email"
msgstr "Адрас электроннай пошты"
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:2
+msgid "reStructuredText"
+msgstr "reStructuredText"
+
+#: ../data/language-specs/rst.lang.h:7 ../data/language-specs/yaml.lang.h:10
+msgid "Directive"
+msgstr "Дырэктыва"
+
#: ../data/language-specs/ruby.lang.h:2
msgid "Ruby"
msgstr "Ruby"
@@ -2305,10 +2484,6 @@ msgstr "Мадыфікатар"
msgid "Built In"
msgstr "Убудаваны аб'ект"
-#: ../data/language-specs/scala.lang.h:16
-msgid "Other"
-msgstr "Іншае"
-
#: ../data/language-specs/scala.lang.h:17
msgid "XML Tag"
msgstr "XML-тэг"
@@ -2330,6 +2505,22 @@ msgstr "sh"
msgid "Variable Definition"
msgstr "Азначэнне зменнай"
+#. *
+#. * SECTION:language
+#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
+#. * @Title: GtkSourceLanguage
+#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
+#. *
+#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
+#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
+#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
+#. * to a #GtkSourceBuffer.
+#.
+#: ../data/language-specs/sh.lang.h:10 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
+msgid "Others"
+msgstr "Іншае"
+
#: ../data/language-specs/sh.lang.h:11
msgid "Common Commands"
msgstr "Агульныя загады"
@@ -2378,6 +2569,10 @@ msgstr "SQL"
msgid "No idea what it is"
msgstr "Невядома, што гэта"
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:2
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
msgid "SystemVerilog"
msgstr "SystemVerilog"
@@ -2414,13 +2609,13 @@ msgstr "Раздзел 4"
msgid "Section 5"
msgstr "Раздзел 5"
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:114
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:115
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:14 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:121
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:122
msgid "Italic"
msgstr "Курсіўны шрыфт"
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:106
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:107
+#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:15 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:113
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:114
msgid "Bold"
msgstr "Тоўсты шрыфт"
@@ -2509,13 +2704,41 @@ msgid "Yacc"
msgstr "Yacc"
#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:5
-msgid "token-type"
+msgid "token type"
msgstr "тып элемента"
#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:6
msgid "rule"
msgstr "правіла"
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:2
+msgid "YAML"
+msgstr "YAML"
+
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:3
+msgid "Block literal"
+msgstr "Блокавы літэрал"
+
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:8
+msgid "Alias"
+msgstr "Псеўданім"
+
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:9
+msgid "Map key"
+msgstr "Ключ мапы"
+
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:11
+msgid "Null"
+msgstr "Null"
+
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:13
+msgid "Integer"
+msgstr "Цэлы лік"
+
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:14
+msgid "Floating point"
+msgstr "Лік з нефіксаванай коскай"
+
#: ../data/styles/classic.xml.h:1
msgid "Classic"
msgstr "Класічны"
@@ -2548,6 +2771,22 @@ msgstr "Забыццё"
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "Цёмная схема колераў на аснове палітры Tango"
+#: ../data/styles/solarized-dark.xml.h:1
+msgid "Solarized Dark"
+msgstr "Цёмная асвета"
+
+#: ../data/styles/solarized-dark.xml.h:2
+msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
+msgstr "Схема колераў на аснове цёмнай палітры Асвета"
+
+#: ../data/styles/solarized-light.xml.h:1
+msgid "Solarized Light"
+msgstr "Светлая асвета"
+
+#: ../data/styles/solarized-light.xml.h:2
+msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
+msgstr "Схема колераў на аснове светлай палітры Асвета"
+
#: ../data/styles/tango.xml.h:1
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
@@ -2628,149 +2867,149 @@ msgstr "Актывізацыя"
msgid "The type of activation"
msgstr "Тып актывізацыі"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:293
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:274
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Падсветка сінтаксісу"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:294
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:275
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Ці трэба падсвечваць сінтаксіс у буферы"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:307
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Падсветка адпаведных дужак"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:308
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:289
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Ці трэба падсвечваць адпаведныя дужкі"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:321
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:302
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:414
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Глыбіня адраблення"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:322
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:303
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:415
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Колькасць запісаў журнала адраблення аперацый у буферы"
#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:334
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:335
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Аб'ект мовы для атрымання ўзораў падсветкі"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:343
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:324
msgid "Can undo"
msgstr "Магчымасць адраблення"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:344
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:325
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Ці магчыма адрабленне аперацый назад"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:351
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:332
msgid "Can redo"
msgstr "Магчымасць паўтору скасаваных аперацый"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:352
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:333
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Ці магчымы паўтор скасаваных аперацый"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:366
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:367
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:347
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:348
msgid "Style scheme"
msgstr "Схема стылю"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:374
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:355
msgid "Undo manager"
msgstr "Кіраўнік адраблення аперацый"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:375
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:356
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "Кіраўнік адраблення аперацый у буферы"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1786
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:546
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2163
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:510
msgid "View"
msgstr "View"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1787
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2164
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "Аб'ект GtkSourceView, звязаны з дапаўненнем"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1801
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2178
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Запамінаць бачнасць інфармацыйнага акенца"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1802
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2179
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Запамінаць бачнасць апошняга інфармацыйнага акенца"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1814
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2191
msgid "Select on Show"
msgstr "Выбар пры паказе"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1815
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2192
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Выбар першай прапановы пры паказе дапаўнення"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1828
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2205
msgid "Show Headers"
msgstr "Паказ загалоўкаў"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1829
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2206
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr ""
"Паказваць загалоўкі правайдараў, калі ёсць прапановы ад розных правайдараў"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1842
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2219
msgid "Show Icons"
msgstr "Паказ значкоў"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1843
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2220
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr "Паказваць значкі правайдараў і прапаноў у выплыўным меню дапаўнення"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1857
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2234
msgid "Accelerators"
msgstr "Хуткія клавішы"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1858
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2235
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Колькасць хуткіх клавіш прапаноў"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1873
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2250
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Затрымка аўтаматычнага дапаўнення"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1874
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2251
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr "Затрымка выплыўнога меню інтэрактыўнага дапаўнення"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1890
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2267
msgid "Provider Page Size"
msgstr "Памер старонкі для правайдара"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1891
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2268
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "Памер старонкі пракруткі для правайдара"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1911
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "Памер старонкі для прапановы"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1912
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Памер старонкі пракруткі для прапановы"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:308
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309
msgid "Completion"
msgstr "Дапаўненне"
@@ -2788,7 +3027,7 @@ msgid "The GtkTextIter at which the completion was invoked"
msgstr "Аб'ект GtkTextIter, для якога было запушчана дапаўненне"
#. Tooltip style
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:240
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioninfo.c:253
msgid "Completion Info"
msgstr "Інфармацыя аб дапаўненні"
@@ -2832,7 +3071,7 @@ msgstr "_Падрабязнасці..."
#. * named sub-patterns with the same name or if resulting regex is
#. * too long. In this case fixing lang file helps (e.g. renaming
#. * subpatterns, making huge keywords use bigger prefixes, etc.)
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3119
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:3139
#, c-format
msgid ""
"Cannot create a regex for all the transitions, the syntax highlighting "
@@ -2843,7 +3082,7 @@ msgstr ""
"будзе маруднейшай за звычайную.\n"
"Узнікла памылка: %s"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4442
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:4462
msgid ""
"Highlighting a single line took too much time, syntax highlighting will be "
"disabled"
@@ -2851,19 +3090,19 @@ msgstr ""
"Падсветка аднаго радка заняла надта шмат часу, таму падсветка сінтаксісу "
"будзе выключана"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5686
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5706
#, c-format
msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{ start} command"
msgstr "кантэкст \"%s\" не можа змяшчаць загаду \\%%{ start}"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5847
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5936
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5867
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5956
#, c-format
msgid "duplicated context id '%s'"
msgstr "паўторны ідэнтыфікатар кантэксту \"%s\""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6050
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6110
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6070
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6130
#, c-format
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language '%s' in ref "
@@ -2872,18 +3111,18 @@ msgstr ""
"заслона стылю ўжыта для шаблоннай кантэкставай спасылкі ў мове \"%s\" (у "
"спасылцы \"%s\")"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6124
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6144
#, c-format
msgid "invalid context reference '%s'"
msgstr "хібная кантэкставая адсылка \"%s\""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6143
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6153
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6163
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6173
#, c-format
msgid "unknown context '%s'"
msgstr "невядомы кантэкст \"%s\""
-#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6252
+#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6272
#, c-format
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Адсутнічае галоўнае азначэнне мовы (id = \"%s\".)"
@@ -2891,120 +3130,120 @@ msgstr "Адсутнічае галоўнае азначэнне мовы (id =
#. Translators: gutters can be used to display information
#. * on the left or on the right of the text view. To draw the
#. * line numbers for example.
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:550
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:514
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "GtkSourceView бакавога прагалу (gutters)"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:717
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:526
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:749
msgid "Window Type"
msgstr "Тып акна"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:563
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:527
msgid "The gutters' text window type"
msgstr "Тып акна з тэкставым прагалам (gutters)"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:571
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:494
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:543
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:525
msgid "X Padding"
msgstr "X-зрух"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:572
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:495
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:544
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:526
msgid "The x-padding"
msgstr "X-зрух"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:582
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:510
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:540
msgid "Y Padding"
msgstr "Y-зрух"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:583
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:511
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:541
msgid "The y-padding"
msgstr "Y-зрух"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:480
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:481
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:512
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:513
msgid "Visible"
msgstr "Бачна"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:526
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:557
msgid "X Alignment"
msgstr "X-раўнаванне"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:527
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:558
msgid "The x-alignment"
msgstr "X-раўнаванне"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:542
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:574
msgid "Y Alignment"
msgstr "Y-раўнаванне"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:543
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:575
msgid "The y-alignment"
msgstr "Y-раўнаванне"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:684
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:716
msgid "The View"
msgstr "View"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:685
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:717
msgid "The view"
msgstr "View"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:701
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:733
msgid "Alignment Mode"
msgstr "Рэжым выраўноўвання"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:702
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:734
msgid "The alignment mode"
msgstr "Рэжым выраўноўвання"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:718
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:750
msgid "The window type"
msgstr "Тып акна"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:726
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:758
msgid "Size"
msgstr "Памер"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:727
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:759
msgid "The size"
msgstr "Памер"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:289
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:314
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:316
msgid "Pixbuf"
msgstr "Растравы буфер"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:290
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:315
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:317
msgid "The pixbuf"
msgstr "Растравы буфер"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:304
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:301
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:303
msgid "Stock Id"
msgstr "Stock-ідэнтыфікатар"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:305
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:302
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:304
msgid "The stock id"
msgstr "Stock-ідэнтыфікатар"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:312
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:327
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:329
msgid "Icon Name"
msgstr "Назва значка"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:313
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:328
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:330
msgid "The icon name"
msgstr "Назва значка"
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrendererpixbuf.c:320
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:340
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:342
msgid "GIcon"
msgstr "GIcon"
@@ -3072,7 +3311,7 @@ msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "у рэгулярным выразе \"%s\": адваротныя адсылкі не падтрымліваюцца"
#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:288
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:90
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:97
msgid "Background"
msgstr "Фон"
@@ -3080,7 +3319,7 @@ msgstr "Фон"
msgid "The background"
msgstr "Фон"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:341
+#: ../gtksourceview/gtksourcemarkattributes.c:343
msgid "The GIcon"
msgstr "GIcon"
@@ -3101,12 +3340,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "Аб'ект GtkSourceBuffer для друку"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:346
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
msgid "Tab Width"
msgstr "Шырыня табуляцыі"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Шырыня табуляцыі, выражаная ў прабелах"
@@ -3197,165 +3436,181 @@ msgstr ""
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "Апісанне мовы не падтрымлівае выкарыстанне \\C"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2715
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2742
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:406
msgid "Buffer"
msgstr "Буфер"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2716
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2743
msgid "The associated GtkSourceBuffer"
msgstr "Адпаведны GtkSourceBuffer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2730
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2757
msgid "Settings"
msgstr "Настройкі"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2731
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2758
msgid "The associated GtkSourceSearchSettings"
msgstr "Адпаведны GtkSourceSearchSettings"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2745
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2772
msgid "Highlight"
msgstr "Падсвечваць"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2746
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2773
msgid "Highlight search occurrences"
msgstr "Падсвечваць знойдзенае"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2762
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2789
msgid "Occurrences count"
msgstr "Колькасць адпаведнікаў"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2763
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2790
msgid "Total number of search occurrences"
msgstr "Агульная колькасць адпаведнікаў да крытэрыяў пошуку"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2782
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2809
msgid "Regex error"
msgstr "Памылка рэгулярнага выразу"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2783
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2810
msgid "Regular expression error"
msgstr "Памылка рэгулярнага выразу"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:169
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:168
msgid "Search text"
msgstr "Тэкст для пошуку"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:170
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:169
msgid "The text to search"
msgstr "Тэкст для пошуку"
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:183
#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:184
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:185
msgid "Case sensitive"
msgstr "З улікам рэгістра"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:200
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:199
msgid "At word boundaries"
msgstr "На мяжы слоў"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:201
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:200
msgid "Search at word boundaries"
msgstr "Шукаць на мяжы слоў"
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:216
#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:217
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:218
msgid "Wrap around"
msgstr "Зацыклены пошук"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:233
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:232
msgid "Regex enabled"
msgstr "Рэгулярны выраз уключаны"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:234
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchsettings.c:233
msgid "Whether to search by regular expression"
msgstr "Ці трэба шукаць у адпаведнасці з рэгулярным выразам"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:82
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:89
msgid "Line background"
msgstr "Фон радкоў"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:83
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:90
msgid "Line background color"
msgstr "Фонавы колер для радкоў"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:91
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:98
msgid "Background color"
msgstr "Фонавы колер"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:98
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:105
msgid "Foreground"
msgstr "Колер пярэдняга плана"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:99
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:106
msgid "Foreground color"
msgstr "Колер пярэдняга плана"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:122 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:123
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:129 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:130
msgid "Underline"
msgstr "Падкрэсліванне"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:130 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:131
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:137 ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:138
msgid "Strikethrough"
msgstr "Закрэсліванне"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:138
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:145
+msgid "Scale"
+msgstr "Маштаб"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:146
+msgid "Text scale factor"
+msgstr "Узровень маштабавання тэксту"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:153
msgid "Line background set"
msgstr "Ужыць фон для радкоў"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:139
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:154
msgid "Whether line background color is set"
msgstr "Ці трэба ўжыць фонавы колер для радкоў"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:146
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:161
msgid "Foreground set"
msgstr "Ужыць колер пярэдняга плана"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:147
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:162
msgid "Whether foreground color is set"
msgstr "Ці трэба ўжыць колер пярэдняга плана"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:154
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:169
msgid "Background set"
msgstr "Ужыць фон"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:155
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:170
msgid "Whether background color is set"
msgstr "Ці трэба ўжыць фонавы колер"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:162
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:177
msgid "Bold set"
msgstr "Ужыць тоўсты шрыфт"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:163
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:178
msgid "Whether bold attribute is set"
msgstr "Ці трэба ўжыць тоўсты шрыфт"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:170
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:185
msgid "Italic set"
msgstr "Ужыць курсіўны шрыфт"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:171
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:186
msgid "Whether italic attribute is set"
msgstr "Ці трэба ўжыць курсіўны шрыфт"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:178
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:193
msgid "Underline set"
msgstr "Ужыць падкрэсліванне"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:179
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:194
msgid "Whether underline attribute is set"
msgstr "Ці трэба ўжыць падкрэсліванне"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:186
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:201
msgid "Strikethrough set"
msgstr "Ужыць закрэсліванне"
-#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:187
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:202
msgid "Whether strikethrough attribute is set"
msgstr "Ці трэба ўжыць закрэсліванне"
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:209
+msgid "Scale set"
+msgstr "Маштаб настаўлены"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcestyle.c:210
+msgid "Whether scale attribute is set"
+msgstr "Ці настаўлены атрыбут маштабавання"
+
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:211
#: ../gtksourceview/gtksourcestylescheme.c:212
msgid "Style scheme id"
@@ -3396,71 +3651,71 @@ msgstr "Спіс ідэнтыфікатараў наяўных схем стыл
msgid "The text buffer to add undo support on"
msgstr "Тэкставы буфер, для якога трэба ўключыць падтрымку адраблення аперацый"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
msgid "The completion object associated with the view"
msgstr "Аб'ект дапаўнення, звязаны з гэтым View"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:321
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Паказ нумарацыі радкоў"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Ці трэба паказваць нумары радкоў"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:333
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Паказ метак радкоў"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Ці трэба паказваць растравыя меткі радкоў"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:361
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
msgid "Indent Width"
msgstr "Шырыня водступу"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Колькасць прабелаў для аднаго ўзроўню водступу"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:371
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Аўтаматычныя водступы"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Ці трэба ўключыць аўтаматычную ўстаўку водступаў"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:380
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Устаўка прабелаў замест знакаў табуляцыі"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:380
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Ці трэба ўстаўляць прабелы замест знакаў табуляцыі"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:392
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:393
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Паказ правага берага"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:393
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:394
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Ці трэба паказваць правы бераг тэксту"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:405
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Месцапалажэнне правага берага"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Месцапалажэнне правага берага тэксту"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:422
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:423
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Інтэлектуальны Home/End"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:423
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:424
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
@@ -3468,40 +3723,60 @@ msgstr ""
"Клавішы HOME і END перамяшчаюць курсор да першых/апошніх непрабельных знакаў "
"у радку да перамяшчэння ў самы пачатак/канец"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:433
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:434
msgid "Highlight current line"
msgstr "Падсветка актыўнага радка"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:434
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:435
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Ці трэба падсвечваць актыўны радок"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:441
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:442
msgid "Indent on tab"
msgstr "Водступ табуляцыяй"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:442
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr "Ці трэба рабіць водступ для вылучанага тэксту пры націску клавішы Tab"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:456
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Паказ прабелаў"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Ці трэба паказваць прабелы і як гэта рабіць"
#. create redo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1326
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1272
msgid "_Redo"
msgstr "_Паўтарыць скасаванае"
#. create undo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1337
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1283
msgid "_Undo"
msgstr "_Адрабіць"
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1301
+msgid "All _Upper Case"
+msgstr "Усё ў _верхнім рэгістры"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1311
+msgid "All _Lower Case"
+msgstr "Усё ў _ніжнім рэгістры"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1321
+msgid "_Invert Case"
+msgstr "_Перамяніць рэгістр"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1331
+msgid "_Title Case"
+msgstr "_Загаловачны рэгістр"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1341
+msgid "C_hange Case"
+msgstr "З_мяніць рэгістр"
+
#: ../gtksourceview/gtksourceview-i18n.c:72
msgid "translator-credits"
msgstr "Ігар Грачышка <ihar hrachyshka gmail com>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]