[gnome-bluetooth] Updated Belarusian translation.



commit a2a0046f104f5838a6e00aec6a832f0e490c490b
Author: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>
Date:   Sun Feb 23 22:17:15 2014 +0100

    Updated Belarusian translation.

 po/be.po |  431 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 223 insertions(+), 208 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index e4616d5..c67c511 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,12 +1,12 @@
 # Alexander Nyakhaychyk <nyakhaychyk gmail com>, 2007, 2009.
-# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011, 2013.
+# Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2011, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-23 19:03+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:40+0300\n"
 "Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
@@ -17,12 +17,22 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
-msgid "Click to select device..."
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73
+msgid "Click to select device…"
 msgstr "Пстрыкніце, каб выбраць прыстасаванне..."
 
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420
+#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Скасаваць"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204
+msgid "_OK"
+msgstr "_Добра"
+
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
-#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:101
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невядома"
 
@@ -31,18 +41,18 @@ msgid "No adapters available"
 msgstr "Адаптары адсутнічаюць"
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
-msgid "Searching for devices..."
+msgid "Searching for devices…"
 msgstr "Пошук прыстасаванняў..."
 
 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
 msgid "Device"
 msgstr "Прыстасаванне"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5
 msgid "Type"
 msgstr "Тып"
 
-#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445
 msgid "Devices"
 msgstr "Прыстасаванні"
 
@@ -50,7 +60,7 @@ msgstr "Прыстасаванні"
 msgid "All categories"
 msgstr "Усе катэгорыі"
 
-#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4
 msgid "Paired"
 msgstr "Спараныя"
 
@@ -98,6 +108,134 @@ msgstr "Прыстасаванні ўводу (мышы, клавіятуры і
 msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
 msgstr "Навушнікі, аўдыягарнітуры і іншыя аўдыяпрыстасаванні"
 
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108
+msgid "Confirm Bluetooth PIN"
+msgstr "Пацвердзіць PIN-код да Bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88
+#, c-format
+msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'."
+msgstr ""
+"Пацвердзіце PIN-код, уведзены ў \"%s\"."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146
+msgid "Confirm"
+msgstr "Пацвердзіць"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95
+#, c-format
+msgid ""
+"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the "
+"device's manual."
+msgstr ""
+"Пацвердзіце PIN-код Bluetooth для \"%s\". Звычайна яго можна знайсці ў дакументацыі да прыстасавання."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101
+#, c-format
+msgid "Pairing '%s'"
+msgstr "Спарванне \"%s\""
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'."
+msgstr ""
+"Пацвердзіце адпаведнасць гэтага коду PIN-коду, паказанаму прыстасаваннем \"%s\"."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114
+msgid "Bluetooth Pairing Request"
+msgstr "Запыт да спарвання Bluetooth"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115
+#, c-format
+msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?"
+msgstr "\"%s\" хоча спарыцца з гэтым прыстасаваннем. Ці хочаце дазволіць?"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s'."
+msgstr "Увядзіце наступны PIN-код на прыстасаванні \"%s\"."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard."
+msgstr ""
+"Увядзіце наступны PIN-код на прыстасаванні \"%s\", затым націсніце клавішу \"Enter\" на клавіятуры."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129
+msgid ""
+"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then "
+"press any of the white buttons."
+msgstr "Павярніце джойстык свайго iCade у наступных кірунках, затым націсніце любую белую кнопку."
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136
+msgid "Allow"
+msgstr "Дазволіць"
+
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Праігнараваць"
+
+#. Cancel button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:301
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасаваць"
+
+#. OK button
+#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:282
+msgid "Accept"
+msgstr "Прыняць"
+
+#. Placeholder text
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121
+msgid "Not Setup"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81
+msgid "Connected"
+msgstr "Злучэнне ўсталявана"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Няма злучэння"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "Yes"
+msgstr "Так"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#. translators: %s is the name of the computer, for example:
+#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer”
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166
+#, c-format
+msgid "Visible as “%s”"
+msgstr "Бачны як \"%s\""
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "Ці выдаліць \"%s\" са спіса прыстасаванняў?"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr ""
+"Выдаліўшы прыстасаванне, вы будзеце вымушаны яго зноў настройваць, калі яно вам зноў спатрэбіцца."
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Выдаліць"
+
+#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696
+msgid "Done"
+msgstr "Зроблена"
+
 #: ../lib/bluetooth-utils.c:59
 msgid "All types"
 msgstr "Усе тыпы"
@@ -159,179 +297,75 @@ msgstr "Планшэт"
 msgid "Video device"
 msgstr "Відэапрыстасаванне"
 
-#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
-msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
-msgstr ""
-"Ужыць гэта GPS-прыстасаванне для службаў апазнання геаграфічнага палажэння"
-
-#. translators:
-#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
-#. * or leave untranslated
-#: ../lib/plugins/test.c:53
-msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
-msgstr "Доступ у Інтэрнэт праз мабільны тэлефон (тэст)"
-
-#: ../wizard/main.c:217
-#, c-format
-msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
-msgstr "Упішыце наступны PIN-код на прыстасаванні \"%s\":"
-
-#: ../wizard/main.c:221
-#, c-format
-msgid ""
-"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
-msgstr ""
-"Упішыце наступны PIN-код на прыстасаванні \"%s\" і націсніце клавішу \"Enter"
-"\":"
-
-#: ../wizard/main.c:226
-msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
-msgstr "Павярніце джойстык свайго iCade у наступным кірунку:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
-#.
-#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422
-#, c-format
-msgid "Pairing with '%s' cancelled"
-msgstr "Спарванне з \"%s\" скасавана"
-
-#: ../wizard/main.c:339
-#, c-format
-msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
-msgstr ""
-"Пацвердзіце адпаведнасць гэтага коду PIN-коду, прапанаванаму прыстасаваннем "
-"\"%s\"."
-
-#: ../wizard/main.c:394
-msgid "Please enter the following PIN:"
-msgstr "Упішыце наступны PIN-код:"
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
-#.
-#: ../wizard/main.c:480
-#, c-format
-msgid "Setting up '%s' failed"
-msgstr "Не ўдалося настроіць \"%s\""
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:540
-#, c-format
-msgid "Connecting to '%s'..."
-msgstr "Злучэнне з \"%s\"..."
-
-#. translators:
-#. * The '%s' is the device name, for example:
-#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
-#.
-#: ../wizard/main.c:605
-#, c-format
-msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
-msgstr "Пачакайце заканчэння настройкі прыстасавання \"%s\"..."
-
-#: ../wizard/main.c:623
-#, c-format
-msgid "Successfully set up new device '%s'"
-msgstr "Новае прыстасаванне \"%s\" паспяхова настроена"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:1
-msgid "Bluetooth New Device Setup"
-msgstr "Настройка новага Bluetooth-прыстасавання"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:2
-msgid "PIN _options..."
-msgstr "_Опцыі PIN-коду..."
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:3
-msgid "Device Search"
-msgstr "Пошук прыстасавання"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:4
-msgid "Device Setup"
-msgstr "Настройка прыстасавання"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:5
-msgid "Finishing Setup"
-msgstr "Заканчэнне настройкі"
-
-#: ../wizard/wizard.ui.h:6
-msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
-msgstr "Выберыце дадатковыя службы для вашага прыстасавання:"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Remote control"
+msgstr "Аддаленае кіраванне"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:7
-msgid "Setup Summary"
-msgstr "Рэзюмэ настройкі"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:92
+msgid "Scanner"
+msgstr "Сканер"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:8
-msgid "PIN Options"
-msgstr "Опцыі PIN-коду"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:94
+msgid "Display"
+msgstr "Манітор"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:9
-msgid "_Automatic PIN selection"
-msgstr "_Аўтаматычны выбар PIN-коду"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:96
+msgid "Wearable"
+msgstr "Аксесуар вопраткі"
 
-#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
-#: ../wizard/wizard.ui.h:11
-msgid "Fixed PIN"
-msgstr "Фіксаваны PIN-код"
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:98
+msgid "Toy"
+msgstr "Цацка"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:12
-msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
-msgstr "\"0000\" (большасць аўдыягарнітур, мышэй і GPS-прыстасаванняў)"
+#: ../lib/settings.ui.h:1
+msgid "Connection"
+msgstr "Злучэнне"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:13
-msgid "'1111'"
-msgstr "\"1111\""
+#: ../lib/settings.ui.h:2
+msgid "page 1"
+msgstr "старонка 1"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:14
-msgid "'1234'"
-msgstr "\"1234\""
+#: ../lib/settings.ui.h:3
+msgid "page 2"
+msgstr "старонка 2"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:15
-msgid "Do not pair"
-msgstr "Не спарваць"
+#: ../lib/settings.ui.h:6
+msgid "Address"
+msgstr "Адрас"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:16
-msgid "Custom PIN:"
-msgstr "Уласны PIN-код:"
+#: ../lib/settings.ui.h:7
+msgid "_Mouse & Touchpad Settings"
+msgstr "Настройкі _мышы і чулай панэлі"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:17
-msgid "_Try Again"
-msgstr "_Паўтарыць спробу"
+#: ../lib/settings.ui.h:8
+msgid "_Sound Settings"
+msgstr "Настройкі _гуку"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:18
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Выйсці"
+#: ../lib/settings.ui.h:9
+msgid "_Keyboard Settings"
+msgstr "Настройкі _клавіятуры"
 
-#: ../wizard/wizard.ui.h:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасаваць"
+#: ../lib/settings.ui.h:10
+msgid "Send _Files…"
+msgstr "_Паслаць файлы..."
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:21
-msgid "Does not match"
-msgstr "Не адпавядае"
+#: ../lib/settings.ui.h:11
+msgid "_Remove Device"
+msgstr "_Выдаліць прыстасаванне"
 
-#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
-#: ../wizard/wizard.ui.h:23
-msgid "Matches"
-msgstr "Адпавядае"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Перадача Bluetooth"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Device Setup"
-msgstr "Настройка новага Bluetooth-прыстасавання"
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Пасылка файлаў праз Bluetooth"
 
-#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
-msgid "Setup Bluetooth devices"
-msgstr "Настройка Bluetooth-прыстасаванняў"
+#: ../sendto/main.c:117
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Узнікла невядомая памылка"
 
-#: ../sendto/main.c:338
+#: ../sendto/main.c:339
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
@@ -339,7 +373,7 @@ msgstr[0] "%'d секунда"
 msgstr[1] "%'d секунды"
 msgstr[2] "%'d секунд"
 
-#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356
+#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
@@ -347,7 +381,7 @@ msgstr[0] "%'d хвіліна"
 msgstr[1] "%'d хвіліны"
 msgstr[2] "%'d хвілін"
 
-#: ../sendto/main.c:354
+#: ../sendto/main.c:355
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
@@ -355,7 +389,7 @@ msgstr[0] "%'d гадзіна"
 msgstr[1] "%'d гадзіны"
 msgstr[2] "%'d гадзін"
 
-#: ../sendto/main.c:364
+#: ../sendto/main.c:365
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -363,58 +397,47 @@ msgstr[0] "прыблізна %'d гадзіна"
 msgstr[1] "прыблізна %'d гадзіны"
 msgstr[2] "прыблізна %'d гадзін"
 
-#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479
-msgid "Connecting..."
+#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473
+msgid "Connecting…"
 msgstr "Злучэнне..."
 
-#: ../sendto/main.c:424
+#: ../sendto/main.c:418
 msgid "Bluetooth File Transfer"
 msgstr "Перадача файлаў праз Bluetooth"
 
-#: ../sendto/main.c:427
+#: ../sendto/main.c:421
 msgid "_Retry"
 msgstr "_Паўтарыць"
 
-#: ../sendto/main.c:449
+#: ../sendto/main.c:443
 msgid "From:"
 msgstr "Ад:"
 
-#: ../sendto/main.c:463
+#: ../sendto/main.c:457
 msgid "To:"
 msgstr "Каму:"
 
-#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526
-msgid "An unknown error occurred"
-msgstr "Узнікла невядомая памылка"
-
-#: ../sendto/main.c:519
-msgid ""
-"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
-"Bluetooth connections"
-msgstr ""
-"Праверце, што аддаленае прыстасаванне ўключана і прымае Bluetooth-злучэнні"
-
-#: ../sendto/main.c:591
+#: ../sendto/main.c:552
 #, c-format
 msgid "Sending %s"
 msgstr "Пасылка %s"
 
-#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647
+#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608
 #, c-format
 msgid "Sending file %d of %d"
 msgstr "Пасылка файла %d з %d"
 
-#: ../sendto/main.c:643
+#: ../sendto/main.c:604
 #, c-format
 msgid "%d kB/s"
 msgstr "%d кб/с"
 
-#: ../sendto/main.c:645
+#: ../sendto/main.c:606
 #, c-format
 msgid "%d B/s"
 msgstr "%d б/с"
 
-#: ../sendto/main.c:675
+#: ../sendto/main.c:636
 #, c-format
 msgid "%u transfer complete"
 msgid_plural "%u transfers complete"
@@ -422,51 +445,43 @@ msgstr[0] "Закончана %u перадача"
 msgstr[1] "Закончана %u перадачы"
 msgstr[2] "Закончана %u перадач"
 
-#: ../sendto/main.c:689
+#: ../sendto/main.c:650
 msgid "There was an error"
 msgstr "Узнікла памылка"
 
-#: ../sendto/main.c:725
+#: ../sendto/main.c:686
 msgid "Select device to send to"
 msgstr "Выбар прыстасавання-атрымальніка"
 
-#: ../sendto/main.c:730
+#: ../sendto/main.c:691
 msgid "_Send"
 msgstr "_Паслаць"
 
-#: ../sendto/main.c:774
+#: ../sendto/main.c:735
 msgid "Choose files to send"
 msgstr "Выбар файлаў для пасылкі"
 
-#: ../sendto/main.c:777
+#: ../sendto/main.c:738
 msgid "Select"
 msgstr "Выбраць"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "Remote device to use"
 msgstr "Аддаленае прыстасаванне"
 
-#: ../sendto/main.c:803
+#: ../sendto/main.c:764
 msgid "ADDRESS"
 msgstr "АДРАС"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "Remote device's name"
 msgstr "Назва аддаленага прыстасавання"
 
-#: ../sendto/main.c:805
+#: ../sendto/main.c:766
 msgid "NAME"
 msgstr "НАЗВА"
 
-#: ../sendto/main.c:824
+#: ../sendto/main.c:785
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ...]"
 
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
-msgid "Bluetooth Transfer"
-msgstr "Перадача Bluetooth"
-
-#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
-msgid "Send files via Bluetooth"
-msgstr "Пасылка файлаў праз Bluetooth"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]