[dia/dia-0-97] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia/dia-0-97] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 23 Feb 2014 15:34:18 +0000 (UTC)
commit 3d52c578d3ce30d359fab186cc6fe43b6ef2c0e3
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Tue Sep 3 20:56:48 2013 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 119 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 687c009..001a636 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dia 0-97\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-28 03:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-13 16:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-21 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-03 20:56+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"Language: \n"
@@ -171,14 +171,12 @@ msgstr "[FÁJL…]"
#: ../app/app_procs.c:780
#, c-format
-#| msgid "Manual operation"
msgid "Invalid option?"
msgstr "Érvénytelen kapcsoló?"
# TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
#: ../app/app_procs.c:803
#, c-format
-#| msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgid "Filename conversion failed: %s\n"
msgstr "A fájlnév átalakítása nem sikerült: %s\n"
@@ -713,7 +711,6 @@ msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok…"
#: ../app/disp_callbacks.c:248
-#| msgid "Select None"
msgid "Selection"
msgstr "Kijelölés"
@@ -1031,40 +1028,40 @@ msgstr "Kép"
msgid "Outline"
msgstr "Körvonal"
-#: ../app/interface.c:621 ../app/interface.c:857
+#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Megjeleníti a Navigáció ablakot."
-#: ../app/interface.c:819
+#: ../app/interface.c:832
msgid "Diagram menu."
msgstr "Diagrammenü."
-#: ../app/interface.c:922
+#: ../app/interface.c:935
msgid "Zoom"
msgstr "Nagyítás"
-#: ../app/interface.c:937
+#: ../app/interface.c:950
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "Be-/kikapcsolja ebben az ablakban a rácshoz igazítást."
-#: ../app/interface.c:948
+#: ../app/interface.c:961
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Be-/kikapcsolja ebben az ablakban az objektumok rácshoz igazítását."
-#: ../app/interface.c:1338
+#: ../app/interface.c:1351
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "%s nevű lap nincs"
-#: ../app/interface.c:1376
+#: ../app/interface.c:1389
msgid "Other sheets"
msgstr "Más lapok"
-#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
+#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
msgid "Flowchart"
msgstr "Folyamatábra"
-#: ../app/interface.c:1496
+#: ../app/interface.c:1509
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
@@ -1074,7 +1071,7 @@ msgstr ""
"alapbeállítást nyújtanak. A kis nyilak felcserélik a színeket. Kettős "
"kattintással lehet szerkeszteni."
-#: ../app/interface.c:1511
+#: ../app/interface.c:1524
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
"objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1083,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"alapértelmezett vonalvastagsága. Kettős kattintásra a vonalvastagság sokkal "
"pontosabban megadható."
-#: ../app/interface.c:1554
+#: ../app/interface.c:1567
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
"arrow parameters with Details..."
@@ -1091,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Nyíl stílusa új vonalak kezdeténél. Kattintson egy nyíl kiválasztásához, "
"vagy a Részletek… segítségével adja meg a nyíl paramétereit."
-#: ../app/interface.c:1559
+#: ../app/interface.c:1572
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
"parameters with Details..."
@@ -1100,7 +1097,7 @@ msgstr ""
"kiválasztásához, vagy a Részletek… segítségével adja meg a vonalstílus "
"paramétereit."
-#: ../app/interface.c:1575
+#: ../app/interface.c:1588
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
"parameters with Details..."
@@ -1108,7 +1105,7 @@ msgstr ""
"Nyíl stílusa új vonalak végénél. Kattintson egy nyíl kiválasztásához, vagy "
"a Részletek… segítségével adja meg a nyíl paramétereit."
-#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1762
+#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Diagramszerkesztő"
@@ -1764,7 +1761,7 @@ msgstr "Álló"
msgid "Paper type:"
msgstr "Papír típusa:"
-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079
msgid "Background Color:"
msgstr "Háttérszín:"
@@ -2032,7 +2029,7 @@ msgstr "DiaObject"
msgid "Description:"
msgstr "Leírás:"
-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
+#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
@@ -2045,8 +2042,8 @@ msgstr "Típus:"
msgid "Sheet"
msgstr "Munkalap"
-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155
#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
@@ -2569,7 +2566,7 @@ msgstr "Szöveg elhelyezkedése"
#. all this just to make the defaults selectable ...
#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
@@ -2765,48 +2762,71 @@ msgstr "Keresse fel a Dia for Windows weboldalát"
msgid "Dia (remove only)"
msgstr "Dia (csak eltávolítás)"
-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
#: ../installer/win32/gennsh.c:75
+#| msgid ""
+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
msgid ""
-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
-msgstr ""
-"A régi Dia könyvtárának eltávolítására készül. Folytatni akarja?$\r$"
-"\rMegjegyzés: Az esetlegesen telepített nem szabványos bővítmények törlésre "
-"kerülnek.$\rA Dia felhasználói beállításait ez nem érinti."
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr "A régi Dia könyvtára törlésére készül. Szeretné folytatni?"
-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:78
+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
msgid ""
-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
-"be deleted. Would you like to continue?"
+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
msgstr ""
-"A megadott telepítési könyvtár már létezik. A tartalma$\rtörlésre kerül. "
-"Folytatni akarja?"
+"Megjegyzés: Minden nem szabványos telepített bővítmény törlésre fog kerülni."
+
+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
+msgid "Dia user settings will not be affected."
+msgstr "A Dia felhasználói beállításai nem lesznek érintve."
+
+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
+#| msgid ""
+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
+msgstr "A megadott telepítési könyvtár már létezik. A tartalma"
+
+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+#| msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr "törlésre kerül. Szeretné folytatni?"
-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:81
-msgid ""
-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
-"another user installed this application."
+#. Installer message: registry entries not found line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+#| msgid ""
+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
+#| "that another user installed this application."
+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
msgstr ""
-"Az eltávolító program nem találja a Dia regisztrációsadatbázis-bejegyzéseit. "
-"$\rValószínûleg másik felhasználó telepítette ezt az alkalmazást."
+"Az eltávolító program nem találja a Dia regisztrációsadatbázis-bejegyzéseit."
+
+#. Installer message: registry entries not found line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+#| msgid ""
+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
+#| "that another user installed this application."
+msgid "It is likely that another user installed this application."
+msgstr "Valószínűleg másik felhasználó telepítette ezt az alkalmazást."
#. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+#: ../installer/win32/gennsh.c:92
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Nincs jogosultsága az alkalmazás eltávolítására."
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+#: ../installer/win32/gennsh.c:95
msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
"Ez teljesen törli a(z) $INSTDIR könyvtárat és minden alkönyvtárát. Folytatja?"
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+#: ../installer/win32/gennsh.c:98
msgid ""
"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
@@ -2945,11 +2965,11 @@ msgstr "Látható megjegyzések"
msgid "Comment tagging"
msgstr "Megjegyzés jelölése"
-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977
msgid "Underline primary keys"
msgstr "Elsődleges kulcsok aláhúzása"
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr "Elsődleges kulcsok félkövérrel"
@@ -2992,116 +3012,116 @@ msgstr "Tábla"
# Attributes page:
#. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
msgid "_Attributes"
msgstr "_Attribútumok"
#. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
msgid "_New"
msgstr "Ú_j"
#. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:648
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
#. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
msgid "Move up"
msgstr "Fel"
#. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:664
msgid "Move down"
msgstr "Le"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
msgid "Attribute data"
msgstr "Attribútumadat"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:708
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:947
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:727
msgid "_Primary key"
msgstr "_Elsődleges kulcs"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:734
msgid "N_ullable"
msgstr "Lehet n_ull"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:741
msgid "Uni_que"
msgstr "Eg_yedi"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:929
msgid "_Table"
msgstr "_Tábla"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
msgid "Table name:"
msgstr "Tábla neve:"
#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
#. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:967
msgid "Comment visible"
msgstr "A megjegyzés látható"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522
msgid "Show documentation tag"
msgstr "Dokumentációs címke megjelenítése"
#. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551
msgid "_Style"
msgstr "S_tílus"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022
msgid "Border width:"
msgstr "Szegély szélessége:"
#. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561
#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
msgid "Kind"
msgstr "Fajta"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566
msgid "Size"
msgstr "Méret"
# property rows
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042
msgid "Normal:"
msgstr "Normál:"
# should probably be refactored too.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063
msgid "Text Color:"
msgstr "Szöveg színe:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Előtérszín:"
#. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
msgid "not null"
msgstr "nem null"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
msgid "null"
msgstr "null"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386
msgid "unique"
msgstr "egyedi"
@@ -6296,7 +6316,6 @@ msgstr ""
"őket"
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488
-#| msgid "Can't export png without libart!"
msgid "Can't export png icon without export plug-in!"
msgstr "Nem lehet png ikonba exportálni exportáló bővítmény nélkül!"
@@ -6362,15 +6381,22 @@ msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
msgstr "A MoveTo elem nem a Bezier kezdeténél van\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
-msgid "Invalid NURBS formula"
-msgstr "Érvénytelen NURBS képlet"
+#| msgid "Invalid NURBS formula"
+msgid "Invalid NURBS formula\n"
+msgstr "Érvénytelen NURBS képlet\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
#, c-format
msgid "Couldn't write file %s"
msgstr "Nem lehet írni a következő fájlba: %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
+msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
+msgstr "A külső, %s típusú objektum nem kezelhető\"
+
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
#, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr "A külső, %s típusú objektum nem kezelhető"
@@ -6380,14 +6406,15 @@ msgstr "A külső, %s típusú objektum nem kezelhető"
msgid "Couldn't make object dir %s"
msgstr "Nem hozható létre a következő objektumkönyvtár: %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3117
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Visio XML fájlformátum"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
#, c-format
-msgid "Can't decode object %s"
-msgstr "Nem lehet visszafejteni a(z) %s objektumot"
+#| msgid "Can't decode object %s"
+msgid "Can't decode object %s\n"
+msgstr "Nem lehet visszafejteni a(z) %s objektumot\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
#, c-format
@@ -10563,6 +10590,15 @@ msgstr "Sybase-kliensalkalmazás"
msgid "Replication server manager"
msgstr "Replikációs kiszolgáló felügyelő"
+#~ msgid ""
+#~ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
+#~ "$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
+#~ "deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "A régi Dia könyvtárának eltávolítására készül. Folytatni akarja?$\r$"
+#~ "\rMegjegyzés: Az esetlegesen telepített nem szabványos bővítmények "
+#~ "törlésre kerülnek.$\rA Dia felhasználói beállításait ez nem érinti."
+
#~ msgid "'%s' not found!\n"
#~ msgstr "„%s” nem található!\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]