[gimp-help-2] [l10n] Update Catalan translation



commit d07c2268f4d63416f74964fa977f274c3c9ce446
Author: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>
Date:   Fri Feb 21 22:34:42 2014 +0100

    [l10n] Update Catalan translation

 po/ca/glossary.po |  113 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 66 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/glossary.po b/po/ca/glossary.po
index be04036..80e9bee 100644
--- a/po/ca/glossary.po
+++ b/po/ca/glossary.po
@@ -1,10 +1,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 12:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-01 12:23+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-08 04:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-11 15:35+0100\n"
+"Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
+"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,6 +16,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/alias.png'; md5=fd1573da4400e93a34b6afa1a0444587"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/alias.png'; md5=fd1573da4400e93a34b6afa1a0444587"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -24,6 +25,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/antialias.png'; "
 "md5=9fd24e3f5be6ee0a73b530fec9fcb107"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/antialias.png'; "
+"md5=9fd24e3f5be6ee0a73b530fec9fcb107"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -32,6 +35,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/bezier-curve.png'; "
 "md5=3ea3ced43dcef398114c493a037aae6b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/bezier-curve.png'; "
+"md5=3ea3ced43dcef398114c493a037aae6b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -40,6 +45,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; "
 "md5=b28a8bfbda939acb39b82883b8be422b"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/color-model-subtractive.png'; "
+"md5=b28a8bfbda939acb39b82883b8be422b"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -47,6 +54,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/feather.png'; md5=5d5183c1292e6e5f69308c85df8e062d"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/feather.png'; md5=5d5183c1292e6e5f69308c85df8e062d"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -55,6 +63,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/tool-opt-increment.png'; "
 "md5=4c547067fff4381c7235bb57d01052fe"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/tool-opt-increment.png'; "
+"md5=4c547067fff4381c7235bb57d01052fe"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -63,6 +73,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/tool-opt-nonincrement.png'; "
 "md5=3c9e1fc6a3ebe89e93d52a083dc133ed"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/tool-opt-nonincrement.png'; "
+"md5=3c9e1fc6a3ebe89e93d52a083dc133ed"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -71,6 +83,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; "
 "md5=cefd0cd52b7eadcc36aeabc98d5710b8"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/layers_overview.png'; "
+"md5=cefd0cd52b7eadcc36aeabc98d5710b8"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -79,6 +93,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; "
 "md5=854b75800e7991d8d68cda14e25d02a4"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/dialogs/layers_example.png'; "
+"md5=854b75800e7991d8d68cda14e25d02a4"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -87,6 +103,8 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; "
 "md5=768bb4d50d1b49aaf5ec7ce7af7ac693"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/color-model-additive.png'; "
+"md5=768bb4d50d1b49aaf5ec7ce7af7ac693"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -95,10 +113,12 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/glossary/colorcircle.png'; "
 "md5=ba1114612c901d79309ddb908c5640d0"
 msgstr ""
+"@@image: 'images/glossary/colorcircle.png'; "
+"md5=ba1114612c901d79309ddb908c5640d0"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:5(title) src/glossary/glossary.xml:8(primary)
 msgid "Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "Glossari"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:13(phrase) src/glossary/glossary.xml:16(primary)
 msgid "Alpha"
@@ -161,7 +181,7 @@ msgstr "Suavitzat"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:73(secondary)
 msgid "Explanation"
-msgstr ""
+msgstr "Explicació"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:76(para)
 msgid ""
@@ -219,7 +239,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/glossary/glossary.xml:150(phrase)
 msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de bits"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:158(para)
 msgid ""
@@ -258,7 +278,7 @@ msgstr "BMP"
 #: src/glossary/glossary.xml:1876(primary)
 #: src/glossary/glossary.xml:2020(primary)
 msgid "Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Formats"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:190(para)
 msgid ""
@@ -271,7 +291,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/glossary/glossary.xml:203(phrase)
 msgid "Bump mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Mapatge de relleu"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:206(para)
 msgid ""
@@ -444,7 +464,7 @@ msgstr ""
 #: src/glossary/glossary.xml:372(phrase)
 #: src/glossary/glossary.xml:375(primary)
 msgid "Color depth"
-msgstr ""
+msgstr "Profunditat de color"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:378(primary)
 msgid "bpp"
@@ -464,7 +484,7 @@ msgstr ""
 #: src/glossary/glossary.xml:396(phrase)
 #: src/glossary/glossary.xml:399(primary)
 msgid "Color model"
-msgstr ""
+msgstr "Model de color"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:402(para)
 msgid ""
@@ -497,7 +517,7 @@ msgstr "HSV"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:433(link)
 msgid "CMY(K)"
-msgstr ""
+msgstr "CMY(K)"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:438(link) src/glossary/glossary.xml:2122(phrase)
 #: src/glossary/glossary.xml:2125(primary)
@@ -507,7 +527,7 @@ msgstr ""
 #: src/glossary/glossary.xml:443(link) src/glossary/glossary.xml:2068(phrase)
 #: src/glossary/glossary.xml:2071(primary)
 msgid "YCbCr"
-msgstr ""
+msgstr "YCbCr"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:452(phrase)
 #: src/glossary/glossary.xml:455(primary)
@@ -595,11 +615,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/glossary/glossary.xml:551(phrase)
 msgid "File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fitxer"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:554(primary)
 msgid "File format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fitxer"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:557(para)
 msgid ""
@@ -623,7 +643,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/glossary/glossary.xml:579(glossterm)
 msgid "Floating Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció flotant"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:581(primary)
 msgid "Selection"
@@ -631,7 +651,7 @@ msgstr "Selecció"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:582(secondary)
 msgid "Floating selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció flotant"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:585(para)
 msgid ""
@@ -846,14 +866,13 @@ msgstr ""
 #: src/glossary/glossary.xml:807(anchor:xreflabel)
 #: src/glossary/glossary.xml:808(phrase)
 #: src/glossary/glossary.xml:811(primary)
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de _grisos"
+msgstr "Escala de grisos"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:812(secondary)
 #: src/glossary/glossary.xml:1255(secondary)
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Resum"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:815(para)
 msgid ""
@@ -893,7 +912,7 @@ msgstr "Guies"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:850(secondary)
 msgid "Using"
-msgstr ""
+msgstr "Ús"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:853(para)
 msgid ""
@@ -999,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 #: src/glossary/glossary.xml:963(primary)
 #: src/glossary/glossary.xml:967(secondary)
 msgid "HTML notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notació HTML"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:970(para)
 msgid ""
@@ -1247,7 +1266,7 @@ msgstr ""
 #: src/glossary/glossary.xml:1251(phrase)
 #: src/glossary/glossary.xml:1254(primary)
 msgid "Masks"
-msgstr ""
+msgstr "Màscares"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1258(para)
 msgid ""
@@ -1335,12 +1354,12 @@ msgstr ""
 #: src/glossary/glossary.xml:2011(primary)
 #: src/glossary/glossary.xml:2021(secondary)
 msgid "XCF"
-msgstr ""
+msgstr "XCF"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1349(primary)
 #: src/glossary/glossary.xml:2014(primary)
 msgid ".xcf"
-msgstr ""
+msgstr ".xcf"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1355(para)
 msgid ""
@@ -1397,7 +1416,7 @@ msgstr ""
 #: src/glossary/glossary.xml:1416(primary)
 #: src/glossary/glossary.xml:1420(secondary)
 msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1423(para)
 msgid ""
@@ -1412,7 +1431,7 @@ msgstr ""
 #: src/glossary/glossary.xml:1437(phrase)
 #: src/glossary/glossary.xml:1440(primary)
 msgid "Pixel"
-msgstr ""
+msgstr "Píxel"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1443(para)
 msgid ""
@@ -1427,15 +1446,15 @@ msgstr ""
 #: src/glossary/glossary.xml:1457(anchor:xreflabel)
 #: src/glossary/glossary.xml:1458(phrase)
 msgid "Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Connector"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1461(primary)
 msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Connectors"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1462(secondary)
 msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definició"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1465(para)
 msgid ""
@@ -1452,7 +1471,7 @@ msgstr "PNG"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1482(primary)
 msgid ".png"
-msgstr ""
+msgstr ".png"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1485(para)
 msgid ""
@@ -1492,11 +1511,11 @@ msgstr ""
 #: src/glossary/glossary.xml:1528(primary)
 #: src/glossary/glossary.xml:1535(secondary)
 msgid "PSD"
-msgstr ""
+msgstr "PSD"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1531(primary)
 msgid ".psd"
-msgstr ""
+msgstr ".psd"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1538(para)
 msgid ""
@@ -1515,7 +1534,7 @@ msgstr ""
 #: src/glossary/glossary.xml:1558(phrase)
 #: src/glossary/glossary.xml:1561(primary)
 msgid "Quantization"
-msgstr ""
+msgstr "Quantificació"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1564(para)
 msgid ""
@@ -1541,7 +1560,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1590(phrase)
 msgid "Rendering Intent"
-msgstr ""
+msgstr "Propòsit de la composició"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1593(primary)
 msgid "Color Management"
@@ -1557,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1604(term)
 msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Perceptual"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1606(para)
 msgid ""
@@ -1568,7 +1587,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1614(term)
 msgid "Relative colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Mètrica de color relativa"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1616(para)
 msgid ""
@@ -1586,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1635(term)
 msgid "Absolute colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Mètrica de color absoluta"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1637(para)
 msgid ""
@@ -1743,7 +1762,7 @@ msgstr ""
 #: src/glossary/glossary.xml:1849(primary)
 #: src/glossary/glossary.xml:1853(secondary)
 msgid "SVG"
-msgstr ""
+msgstr "SVG"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1856(para)
 msgid ""
@@ -1761,7 +1780,7 @@ msgstr "TGA"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1873(primary)
 msgid "TARGA"
-msgstr ""
+msgstr "TARGA"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:1880(para)
 msgid ""
@@ -1863,7 +1882,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2017(primary)
 msgid ".xcf.gz"
-msgstr ""
+msgstr ".xcf.gz"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2024(para)
 msgid ""
@@ -1983,7 +2002,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2154(para)
 msgid "Y=R+G+B"
-msgstr ""
+msgstr "Y=R+G+B"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2155(para)
 msgid ""
@@ -2003,11 +2022,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2167(para)
 msgid "U=B-Y"
-msgstr ""
+msgstr "U=B-Y"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2168(para)
 msgid "V=R-Y"
-msgstr ""
+msgstr "V=R-Y"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2169(para)
 msgid ""
@@ -2017,15 +2036,15 @@ msgstr ""
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2173(para)
 msgid "Y + U = Y + ( B - Y ) = Y - Y + B = B"
-msgstr ""
+msgstr "Y + U = Y + ( B - Y ) = Y - Y + B = B"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2174(para)
 msgid "Y + V = Y + ( R - Y ) = Y - Y + R = R"
-msgstr ""
+msgstr "Y + V = Y + ( R - Y ) = Y - Y + R = R"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2175(para)
 msgid "Y - B - R = ( R + G + B ) - B - R = G"
-msgstr ""
+msgstr "Y - B - R = ( R + G + B ) - B - R = G"
 
 #: src/glossary/glossary.xml:2176(para)
 msgid ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]