[bijiben] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [bijiben] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Fri, 21 Feb 2014 13:08:47 +0000 (UTC)
commit 42daa96d315f10c4045d720bd05cfcc43e1bdf61
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Fri Feb 21 13:08:42 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 47 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index a0198af..3f6d6ca 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 03:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-10 12:06-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-21 03:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 10:07-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
#: ../data/bijiben.appdata.xml.in.h:1
msgid "Notes is an editor allowing to make simple lists for later use."
@@ -113,10 +113,39 @@ msgstr "Um catálogo simples de notas para o GNOME"
#: ../src/bjb-app-menu.c:52
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013.\n"
+"Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013, 2014.\n"
"Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014.\n"
"Fábio Nogueira<deb-user-ba ubuntu com>, 2013."
+#: ../src/bjb-bijiben.c:387
+#| msgid "Gnote application"
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Mostra a versão do aplicativo"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:389
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ARQUIVO...]"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:396
+msgid "Take notes and export them everywhere."
+msgstr "Tome notas e exporte-as para qualquer lugar."
+
+#. Translators: this is a fatal error quit message
+#. * printed on the command line
+#: ../src/bjb-bijiben.c:406
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Não foi possível interpretar os argumentos"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:414
+#| msgid "Notes"
+msgid "GNOME Notes"
+msgstr "Notas do GNOME"
+
+#: ../src/bjb-bijiben.c:424
+#| msgid "Gnote application"
+msgid "Could not register the application"
+msgstr "Não foi possível registrar o aplicativo"
+
#: ../src/bjb-color-button.c:146
msgid "Note Color"
msgstr "Cor da nota"
@@ -152,11 +181,11 @@ msgstr "Tachado"
msgid "Copy selection to a new note"
msgstr "Copia a seleção para uma nova nota"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:100
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:101
msgid "No Notes Found"
msgstr "Nenhuma nota foi encontrada"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:145
msgid ""
"Your notes notebook is empty.\n"
"Click the New button to create your first note."
@@ -164,15 +193,11 @@ msgstr ""
"Seu catálogo de notas está vazio.\n"
"Clique no botão Nova para criar sua primeira nota."
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:150
-msgid "No result found for this research."
-msgstr "Não foi encontrado resultado para essa busca."
-
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:161
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
msgid "Oops"
msgstr "Ops"
-#: ../src/bjb-empty-results-box.c:167
+#: ../src/bjb-empty-results-box.c:173
msgid "Please install 'Tracker' then restart the application."
msgstr "Por favor, instale \"Tracker\" e então, reinicie o aplicativo."
@@ -204,11 +229,11 @@ msgstr "Aplicativo Tomboy"
msgid "Gnote application"
msgstr "Aplicativo Gnote"
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:67 ../src/bjb-load-more-button.c:153
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:72 ../src/bjb-load-more-button.c:171
msgid "Load More"
msgstr "Carregar mais"
-#: ../src/bjb-load-more-button.c:82
+#: ../src/bjb-load-more-button.c:98
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
@@ -306,7 +331,6 @@ msgstr "Catálogos de notas"
#. Share
#: ../src/bjb-main-toolbar.c:820
-#| msgid "Delete this Note"
msgid "Email this Note"
msgstr "Enviar essa nota por e-mail"
@@ -332,6 +356,11 @@ msgstr "Catálogo de notas"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
+#. "Last updated" precedes the note last updated date
+#: ../src/bjb-note-view.c:229
+msgid "Last updated"
+msgstr "Última atualização"
+
#: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
msgid "Enter a name to create a notebook"
msgstr "Digite um nome para criar um catálogo de notas"
@@ -345,11 +374,6 @@ msgstr "Novo catálogo de notas"
msgid "_Close"
msgstr "_Fechar"
-#. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:229
-msgid "Last updated"
-msgstr "Última atualização"
-
#: ../src/bjb-rename-note.c:19
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
@@ -448,6 +472,9 @@ msgstr "S_obre"
msgid "_Quit"
msgstr "_Sair"
+#~ msgid "No result found for this research."
+#~ msgstr "Não foi encontrado resultado para essa busca."
+
#~ msgid "_New Window"
#~ msgstr "_Nova janela"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]