[dia] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Fri, 21 Feb 2014 10:32:49 +0000 (UTC)
commit cd876e236c6a01b8a62ab57becb6445ddcc5da46
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Fri Feb 21 00:36:00 2014 +0100
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 2608 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 1465 insertions(+), 1143 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index a9ecb96..32ea422 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Norwegian translation of dia (bokmål dialect).
# Copyright (C) 1999-2001 Free Software Foundation, Inc.
-# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2010.
+# Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>, 1999-2014.
#
+#: ../objects/UML/class.c:193
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dia 0.96.1\n"
+"Project-Id-Version: dia 0.97.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-23 09:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 09:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-20 18:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-20 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: no\n"
@@ -49,8 +50,8 @@ msgstr "%s feil: navn på inn- og utfil er identiske: %s"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../app/app_procs.c:353 ../objects/FS/function.c:686
-#: ../objects/FS/function.c:688
+#: ../app/app_procs.c:353 ../objects/FS/function.c:680
+#: ../objects/FS/function.c:682
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -130,7 +131,7 @@ msgid "Don't create an empty diagram"
msgstr "Ikke lag et tomt diagram"
#: ../app/app_procs.c:724
-msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
+msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)"
msgstr ""
#: ../app/app_procs.c:726
@@ -215,11 +216,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke finne standardobjekter under søk etter objektbibliotek i «%s», "
"avslutter...\n"
-#: ../app/app_procs.c:993
+#: ../app/app_procs.c:989
msgid "Diagram1.dia"
msgstr "Diagram1.dia"
-#: ../app/app_procs.c:1028
+#: ../app/app_procs.c:1024
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
"describing how you caused this message to appear.\n"
@@ -227,16 +228,21 @@ msgstr ""
"Dette burde ikke skje. Vennligst rapporter en feil i bugzilla.gnome.org\n"
"og beskriv hvordan du fikk denne meldingen opp.\n"
-#: ../app/app_procs.c:1043
+#: ../app/app_procs.c:1039
msgid "Exiting Dia"
msgstr "Eksisterende Dia"
+#: ../app/app_procs.c:1066 ../app/display.c:1289 ../app/exit_dialog.c:115
+#: ../app/filedlg.c:582
+msgid "Save"
+msgstr "Lagre"
+
#. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1107
+#: ../app/app_procs.c:1108
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr "Avslutter uten å lagre endrede diagram"
-#: ../app/app_procs.c:1109
+#: ../app/app_procs.c:1110
msgid ""
"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
"them?"
@@ -244,15 +250,19 @@ msgstr ""
"Endret diagram eksisterer. Er du sikker på at du vil avslutte Dia uten å "
"lagre?"
-#: ../app/app_procs.c:1113
+#: ../app/app_procs.c:1114
msgid "Quit Dia"
msgstr "Avslutt dia"
-#: ../app/app_procs.c:1186 ../app/app_procs.c:1193
+#: ../app/app_procs.c:1144
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/app_procs.c:1190 ../app/app_procs.c:1197
msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
msgstr "Kunne ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog for Dia"
-#: ../app/app_procs.c:1196
+#: ../app/app_procs.c:1200
msgid ""
"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
"the environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -260,11 +270,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke opprette per-bruker konfigurasjonskatalog for Dia. Vennligst "
"sjekk at miljøvariabelen HOME peker til en eksisterende katalog."
-#: ../app/app_procs.c:1219
+#: ../app/app_procs.c:1223
msgid "Objects and filters internal to Dia"
msgstr "Interne objekter og filtre for Dia"
-#: ../app/app_procs.c:1272
+#: ../app/app_procs.c:1276
#, c-format
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
@@ -273,7 +283,7 @@ msgstr ""
"Dia er opprinnelig skrevet av:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1277
+#: ../app/app_procs.c:1281
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -284,7 +294,7 @@ msgstr ""
"Nåværende vedlikeholdere av Dia er:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1282
+#: ../app/app_procs.c:1286
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -295,7 +305,7 @@ msgstr ""
"Andre som har bidratt er:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1287
+#: ../app/app_procs.c:1291
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -306,11 +316,11 @@ msgstr ""
"Dia er dokumentert av:\n"
"\n"
-#: ../app/color_area.c:326 ../app/color_area.c:373
+#: ../app/color_area.c:333 ../app/color_area.c:343
msgid "Select foreground color"
msgstr "Velg forgrunnsfarge"
-#: ../app/color_area.c:327 ../app/color_area.c:374
+#: ../app/color_area.c:334 ../app/color_area.c:344
msgid "Select background color"
msgstr "Velg bakgrunnsfarge"
@@ -327,23 +337,33 @@ msgstr "Diagram%d.dia"
msgid "No image from Clipboard to paste."
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:299
+#: ../app/commands.c:300
msgid "No selected object can take an image."
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:359
+#: ../app/commands.c:327
+msgid "Clipboard Paste"
+msgstr ""
+
+#. might become more right some day ;)
+#: ../app/commands.c:335
+#, c-format
+msgid "No clipboard handler for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/commands.c:426
msgid "Clipboard Copy"
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:548
+#: ../app/commands.c:625
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "Ingen eksisterende objekter kan limes inn.\n"
-#: ../app/commands.c:858 ../app/commands.c:896
+#: ../app/commands.c:935 ../app/commands.c:973
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Kunne ikke finne hjelp-katalog"
-#: ../app/commands.c:865
+#: ../app/commands.c:942
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -352,11 +372,11 @@ msgstr ""
"Kunne ikke åpne hjelp-katalog:\n"
"%s"
-#: ../app/commands.c:934
+#: ../app/commands.c:1010
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>"
-#: ../app/commands.c:936
+#: ../app/commands.c:1012
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -373,27 +393,34 @@ msgid ""
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
msgstr ""
-#: ../app/commands.c:963
+#: ../app/commands.c:1039
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Et program for tegning av strukturerte diagram."
-#: ../app/confirm.c:65
+#: ../app/confirm.c:71
#, c-format
-msgid "You are about to print a diagram with %d pages."
-msgstr ""
+msgid "You are about to print a diagram with %d page."
+msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../app/confirm.c:67
+#: ../app/confirm.c:75
#, c-format
-msgid "You are about to export a diagram with %d pages."
-msgstr ""
+msgid "You are about to export a diagram with %d page."
+msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../app/confirm.c:69
+#: ../app/confirm.c:79
#, c-format
msgid ""
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)."
+msgid_plural ""
"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../app/confirm.c:77
+#: ../app/confirm.c:88
msgid ""
"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
"'Page Setup' dialog.\n"
@@ -401,11 +428,11 @@ msgid ""
"the intended bounds."
msgstr ""
-#: ../app/confirm.c:81
+#: ../app/confirm.c:92
msgid "Confirm Diagram Size"
msgstr "Bekreft størrelse på diagram"
-#: ../app/create_object.c:74
+#: ../app/create_object.c:71
#, c-format
msgid "'%s' creation failed"
msgstr "Klarte ikke å lage «%s»"
@@ -422,21 +449,21 @@ msgstr "Dette objektet har ingen standardverdier."
msgid "Defaults: "
msgstr "Forvalg: "
-#: ../app/diagram.c:235
+#: ../app/diagram.c:237
#, c-format
msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Kunne ikke konvertere filnavn «%s» til UTF-8: %s\n"
-#: ../app/diagram.c:238 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:297
+#: ../app/diagram.c:240 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:299
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content
-#: ../app/diagram.c:266
+#: ../app/diagram.c:272
msgid "Load Into"
msgstr ""
-#: ../app/diagram.c:1213
+#: ../app/diagram.c:1217
msgid "Trying to group with no selected objects."
msgstr "Forsøk på å lage gruppe uten å velge objekter."
@@ -445,7 +472,7 @@ msgid "Diagram"
msgstr "Diagram"
#: ../app/diagram_tree_view.c:171
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:233
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:234
msgid "Layer"
msgstr "Lag"
@@ -457,10 +484,10 @@ msgstr[0] "%d lag"
msgstr[1] "%d lag"
#: ../app/diagram_tree_view.c:181 ../app/diagram_tree_view.c:519
-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:144
-#: ../objects/Istar/actor.c:145 ../objects/Istar/other.c:148
-#: ../objects/Istar/other.c:149 ../objects/KAOS/other.c:151
-#: ../objects/KAOS/other.c:152 ../objects/UML/association.c:243
+#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Istar/actor.c:142
+#: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/other.c:147
+#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/KAOS/other.c:150
+#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/UML/association.c:242
#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
msgid "Type"
@@ -487,8 +514,8 @@ msgstr "Velg"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:812
-#: ../objects/FS/function.c:1054
+#: ../app/diagram_tree_view.c:449 ../objects/FS/function.c:806
+#: ../objects/FS/function.c:1048
msgid "Locate"
msgstr "Finn"
@@ -496,10 +523,10 @@ msgstr "Finn"
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:123
-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:138
-#: ../objects/Database/table.c:181 ../objects/UML/association.c:237
-#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:132
+#: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:125
+#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:136
+#: ../objects/Database/table.c:179 ../objects/UML/association.c:236
+#: ../objects/UML/class.c:140 ../objects/UML/large_package.c:131
#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
msgid "Name"
@@ -603,7 +630,7 @@ msgstr ""
msgid "Grid"
msgstr "Rutenett"
-#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:117
+#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:123
msgid "Background"
msgstr "Bakgrunn"
@@ -625,7 +652,7 @@ msgstr "Farger"
msgid "Diagram Properties: %s"
msgstr "Egenskaper for diagram: %s"
-#: ../app/disp_callbacks.c:91 ../app/properties-dialog.c:156
+#: ../app/disp_callbacks.c:93 ../app/properties-dialog.c:156
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
@@ -633,19 +660,25 @@ msgstr ""
"Dette objektet støtter ikke angre/gjenopprett. \n"
"Angre-informasjon slettet."
-#: ../app/disp_callbacks.c:126
+#: ../app/disp_callbacks.c:128
msgid "Properties…"
msgstr "Egenskaper …"
-#: ../app/disp_callbacks.c:165
+#: ../app/disp_callbacks.c:167
msgid "Follow link…"
msgstr "Følg lenke …"
-#: ../app/disp_callbacks.c:287
+#: ../app/disp_callbacks.c:216 ../objects/standard/bezier.c:785
+#: ../objects/standard/beziergon.c:549 ../objects/standard/box.c:784
+#: ../objects/standard/textobj.c:450
+msgid "Convert to Path"
+msgstr "Konverter til sti"
+
+#: ../app/disp_callbacks.c:345
msgid "Selection"
msgstr "Utvalg"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1067
+#: ../app/disp_callbacks.c:1115
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -674,16 +707,16 @@ msgstr "Valgte «%s»"
msgid "No antialiased renderer found"
msgstr ""
-#: ../app/display.c:1327
+#: ../app/display.c:1335
msgid "<unnamed>"
msgstr "<uten navn>"
#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1333
+#: ../app/display.c:1341
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr "Lukker diagram uten å lagre"
-#: ../app/display.c:1335
+#: ../app/display.c:1343
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -692,11 +725,11 @@ msgstr ""
"Diagrammet «%s»\n"
"er ikke lagret. Lagre endringer nå?"
-#: ../app/display.c:1337
+#: ../app/display.c:1345
msgid "Close Diagram"
msgstr "Lukk diagram"
-#: ../app/display.c:1342
+#: ../app/display.c:1350
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Forkast endringer"
@@ -716,33 +749,29 @@ msgstr "Lagre utvalg"
msgid "The following are not saved:"
msgstr "Følgende blir ikke lagret:"
-#: ../app/exit_dialog.c:113
-msgid "Save"
-msgstr "Lagre"
-
-#: ../app/exit_dialog.c:129
+#: ../app/exit_dialog.c:131
msgid "Path"
msgstr "Sti"
-#: ../app/exit_dialog.c:142
+#: ../app/exit_dialog.c:144
msgid "Select All"
msgstr "Velg alle"
-#: ../app/exit_dialog.c:150
+#: ../app/exit_dialog.c:152
msgid "Select None"
msgstr "Velg ingen"
-#: ../app/exit_dialog.c:236
+#: ../app/exit_dialog.c:244
msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
msgstr "Ingenting valgt for lagring. Vil du prøve igjen?"
#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:819 ../lib/widgets.c:406
+#: ../app/filedlg.c:825 ../lib/widgets.c:402
msgid "Supported Formats"
msgstr "Støttede formater"
-#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:662
-#: ../app/filedlg.c:664
+#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:668
+#: ../app/filedlg.c:670
msgid "By extension"
msgstr "På etternavn"
@@ -754,11 +783,11 @@ msgstr "Åpne diagram"
msgid "Open Options"
msgstr "Alternativer for åpning"
-#: ../app/filedlg.c:334 ../app/filedlg.c:801
+#: ../app/filedlg.c:334 ../app/filedlg.c:807
msgid "Determine file type:"
msgstr "Bestem filtype:"
-#: ../app/filedlg.c:354 ../app/filedlg.c:814 ../lib/widgets.c:414
+#: ../app/filedlg.c:354 ../app/filedlg.c:820 ../lib/widgets.c:410
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
@@ -772,12 +801,12 @@ msgstr ""
"din lokale koding.\n"
"Noe vil gå galt."
-#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:716
+#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:722
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430
msgid "File already exists"
msgstr "Filen eksisterer allerede"
-#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:718
+#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:724
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426
#, c-format
msgid ""
@@ -787,17 +816,21 @@ msgstr ""
"Filen «%s» eksisterer allerede.\n"
"Vil du overskrive den?"
-#: ../app/filedlg.c:489
+#: ../app/filedlg.c:425
+msgid "Save as"
+msgstr "Lagre som"
+
+#: ../app/filedlg.c:493
msgid "Save Diagram"
msgstr "Lagre diagram"
#. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
#. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:503
+#: ../app/filedlg.c:507
msgid "Compress diagram files"
msgstr "Komprimer diagramfiler"
-#: ../app/filedlg.c:512
+#: ../app/filedlg.c:516
msgid ""
"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -806,7 +839,15 @@ msgstr ""
"og gjør lasting og lagring raskere. Noen tekstprogrammer har problemer med å "
"manipulere komprimerte filer."
-#: ../app/filedlg.c:747
+#. Favored Filter
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
+#: ../app/filedlg.c:744 ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:694
+#: ../objects/FS/function.c:696 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
+msgid "Export"
+msgstr "Eksport"
+
+#: ../app/filedlg.c:753
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
@@ -815,75 +856,75 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bestemme hvilket eksportfilter\n"
"som skulle brukes til å lagre «%s»"
-#: ../app/filedlg.c:774
+#: ../app/filedlg.c:780
msgid "Export Diagram"
msgstr "Eksporter diagram"
-#: ../app/filedlg.c:793
+#: ../app/filedlg.c:799
msgid "Export Options"
msgstr "Alternativer for eksport"
-#: ../app/find-and-replace.c:454
+#: ../app/find-and-replace.c:480
msgid "_Search for:"
msgstr "_Søk etter:"
-#: ../app/find-and-replace.c:467
+#: ../app/find-and-replace.c:493
msgid "Replace _with:"
msgstr "Erstatt _med:"
-#: ../app/find-and-replace.c:477
+#: ../app/find-and-replace.c:503
#, fuzzy
msgid "_Match case"
msgstr "Makroens kall-steg"
-#: ../app/find-and-replace.c:481
+#: ../app/find-and-replace.c:507
msgid "Match _entire word only"
msgstr ""
-#: ../app/find-and-replace.c:485
+#: ../app/find-and-replace.c:511
msgid "Match _all properties (not just object name)"
msgstr ""
-#: ../app/find-and-replace.c:511
+#: ../app/find-and-replace.c:537
msgid "Find"
msgstr "Finn"
-#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:260
+#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:273
msgid "Replace"
msgstr "Erstatt"
-#: ../app/find-and-replace.c:544
+#: ../app/find-and-replace.c:570
msgid "Replace _All"
msgstr "Erstatt _alle"
#. not adding the button in the list above to modify it's text;
#. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;)
#.
-#: ../app/find-and-replace.c:549
+#: ../app/find-and-replace.c:575
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstatt"
-#: ../app/interface.c:498
+#: ../app/interface.c:521
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Viser navigasjonsvinduet."
-#: ../app/interface.c:713
+#: ../app/interface.c:736
msgid "Diagram menu."
msgstr "Diagrammeny."
-#: ../app/interface.c:753
+#: ../app/interface.c:776
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
-#: ../app/interface.c:768
+#: ../app/interface.c:791
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "Slår av/på fest til rutenett for dette vinduet."
-#: ../app/interface.c:779
+#: ../app/interface.c:802
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Slår av/på fest til rutenett for dette vinduet."
-#: ../app/interface.c:907 ../app/interface.c:1015 ../dia.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/interface.c:970 ../app/interface.c:1087 ../dia.desktop.in.in.h:2
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Diagramredigering"
@@ -903,46 +944,46 @@ msgstr "Senk lag"
msgid "Delete Layer"
msgstr "Slett lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:311
+#: ../app/layer_dialog.c:305
msgid "Layers:"
msgstr "Lag:"
-#: ../app/layer_dialog.c:390
+#: ../app/layer_dialog.c:384
msgid "Layers"
msgstr "Lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:404
+#: ../app/layer_dialog.c:398
msgid "Diagram:"
msgstr "Diagram:"
-#: ../app/layer_dialog.c:518 ../app/layer_dialog.c:1231
+#: ../app/layer_dialog.c:512 ../app/layer_dialog.c:1238
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "Nytt lag %d"
-#: ../app/layer_dialog.c:733
+#: ../app/layer_dialog.c:727
msgid "none"
msgstr "ingen"
-#: ../app/layer_dialog.c:1201
+#: ../app/layer_dialog.c:1208
msgid "Edit Layer"
msgstr "Rediger lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:1201
+#: ../app/layer_dialog.c:1208
msgid "Add Layer"
msgstr "Legg til lag"
-#: ../app/layer_dialog.c:1220
+#: ../app/layer_dialog.c:1227
msgid "Layer name:"
msgstr "Navn på lag:"
-#: ../app/linewidth_area.c:247 ../lib/properties.h:512 ../lib/properties.h:515
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:159
msgid "Line width"
msgstr "Linjebredde"
-#: ../app/linewidth_area.c:259
+#: ../app/linewidth_area.c:258
msgid "Line width:"
msgstr "Linjebredde:"
@@ -963,7 +1004,7 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av diagram.\n"
"Håndtak for forbindelse %d eksisterer ikke på «%s»."
-#: ../app/load_save.c:288
+#: ../app/load_save.c:286
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
@@ -972,29 +1013,29 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av diagram.\n"
"Punkt for forbindelse %d eksisterer ikke på «%s»."
-#: ../app/load_save.c:328
+#: ../app/load_save.c:326
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr "Kan ikke finne opphav %s fra %s-objekt\n"
-#: ../app/load_save.c:378
+#: ../app/load_save.c:394
msgid "You must specify a file, not a directory."
msgstr "Du må spesifisere en fil ikke en katalog."
-#: ../app/load_save.c:385 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1290
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1184 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1288
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
+#: ../app/load_save.c:401 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1195 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1288
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:97
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne: '%s' for lesing.\n"
#. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML
-#: ../app/load_save.c:403
+#: ../app/load_save.c:419
#, c-format
msgid "Error loading diagram %s."
msgstr "Feil under lasting av diagram %s."
-#: ../app/load_save.c:408
+#: ../app/load_save.c:428
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1003,7 +1044,7 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
"Ukjent filtype."
-#: ../app/load_save.c:416
+#: ../app/load_save.c:436
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1012,7 +1053,11 @@ msgstr ""
"Feil under lasting av diagrammet %s.\n"
"Ikke en dia fil."
-#: ../app/load_save.c:674
+#: ../app/load_save.c:681
+msgid "Error reading connections"
+msgstr "Feil ved lesing av tilkoblinger"
+
+#: ../app/load_save.c:701
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
@@ -1023,45 +1068,54 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"En gyldig Dia-fil definerer minst ett lag."
-#: ../app/load_save.c:1017
+#: ../app/load_save.c:1002
+msgid "Error saving connections"
+msgstr "Feil under lagring av tilkoblinger"
+
+#: ../app/load_save.c:1007
+#, c-format
+msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'"
+msgstr "Lagring av tilkoblinger er ikke komplett for lag «%s»"
+
+#: ../app/load_save.c:1060
#, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Kan ikke skrive til utfil %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1049
+#: ../app/load_save.c:1092
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Kan ikke lage midlertidige filer i %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1072 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1171
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:600
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1181
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1204 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:122
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:920
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1372
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1077 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1158
+#: ../app/load_save.c:1115 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1181
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:599
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1179
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1207 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:917
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1801 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1375
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1087 ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1178
#, c-format
msgid "Can't open output file %s"
msgstr "Kunne ikke åpne utdatafil %s"
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1083
+#: ../app/load_save.c:1126
#, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "Intern feil %d under skriving av fil %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1094
+#: ../app/load_save.c:1137
#, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
msgstr "Kunne endre navn på %s til endelig utfil %s: %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1110
-#, fuzzy
-msgid "Diagram Save"
-msgstr "Diagramtre"
+#. no extra threads supported, stay in this one
+#: ../app/load_save.c:1253 ../app/load_save.c:1263 ../app/load_save.c:1271
+msgid "Auto save"
+msgstr ""
-#: ../app/load_save.c:1240 ../app/load_save.c:1245
+#: ../app/load_save.c:1295 ../app/load_save.c:1300
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Dia diagramfil"
@@ -1069,540 +1123,557 @@ msgstr "Dia diagramfil"
msgid "Fit"
msgstr "Tilpass"
-#: ../app/menus.c:80
+#: ../app/menus.c:90
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../app/menus.c:81
+#: ../app/menus.c:91
msgid "Create a new diagram"
msgstr "Lag et nytt diagram"
-#: ../app/menus.c:82
+#: ../app/menus.c:92
msgid "_Open…"
msgstr ""
-#: ../app/menus.c:82
+#: ../app/menus.c:92
msgid "Open a diagram file"
msgstr "Åpne en diagramfil"
-#: ../app/menus.c:84
+#: ../app/menus.c:94
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../app/menus.c:94
+#: ../app/menus.c:104
msgid "Sheets and Objects…"
msgstr "Ark og objekter …"
-#: ../app/menus.c:96
+#: ../app/menus.c:106
msgid "Plugins…"
msgstr "Tillegg …"
-#: ../app/menus.c:97
+#: ../app/menus.c:107
msgid "_Diagram Tree"
msgstr "_Diagramtre"
-#: ../app/menus.c:102
+#: ../app/menus.c:112
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Vis verktøylinje"
-#: ../app/menus.c:103
+#: ../app/menus.c:113
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Vis statuslinje"
-#: ../app/menus.c:104
+#: ../app/menus.c:114
msgid "Show Layers"
msgstr "Vis lag"
-#: ../app/menus.c:110
+#: ../app/menus.c:120
msgid "Save the diagram"
msgstr "Lagre diagrammet"
-#: ../app/menus.c:111
+#: ../app/menus.c:121
msgid "Save _As…"
msgstr ""
-#: ../app/menus.c:111
+#: ../app/menus.c:121
msgid "Save the diagram with a new name"
msgstr "Lagre diagrammet med et nytt navn"
-#: ../app/menus.c:112
+#: ../app/menus.c:122
msgid "_Export…"
msgstr "_Eksporter …"
-#: ../app/menus.c:112
+#: ../app/menus.c:122
msgid "Export the diagram"
msgstr "Eksporter diagrammet"
-#: ../app/menus.c:113
+#: ../app/menus.c:123
msgid "_Diagram Properties"
msgstr "E_genskaper for diagram"
-#: ../app/menus.c:114
+#: ../app/menus.c:124
msgid "Page Set_up…"
msgstr "Side_oppsett …"
-#: ../app/menus.c:115
+#: ../app/menus.c:125
msgid "_Print…"
msgstr "S_kriv ut …"
-#: ../app/menus.c:115
+#: ../app/menus.c:125
msgid "Print the diagram"
msgstr "Skriv ut diagrammet"
-#: ../app/menus.c:118
+#: ../app/menus.c:128
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../app/menus.c:122
+#: ../app/menus.c:129
+msgid "Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../app/menus.c:130
+msgid "Redo"
+msgstr ""
+
+#: ../app/menus.c:132
msgid "Copy selection"
msgstr "Kopier utvalg"
-#: ../app/menus.c:123
+#: ../app/menus.c:133
msgid "Cut selection"
msgstr "Klipp ut utvalg"
-#: ../app/menus.c:124
+#: ../app/menus.c:134
msgid "Paste selection"
msgstr "Lim inn utvalg"
-#: ../app/menus.c:125
+#: ../app/menus.c:135
msgid "_Duplicate"
msgstr "_Dupliser"
-#: ../app/menus.c:128
+#: ../app/menus.c:138
msgid "_Find…"
msgstr "_Finn …"
-#: ../app/menus.c:129
+#: ../app/menus.c:139
msgid "_Replace…"
msgstr "E_rstatt …"
#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
#. * <control><alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:133
+#: ../app/menus.c:143
msgid "Copy Text"
msgstr "Kopier tekst"
-#: ../app/menus.c:134
+#: ../app/menus.c:144
msgid "Cut Text"
msgstr "Klipp ut tekst"
-#: ../app/menus.c:135
+#: ../app/menus.c:145
msgid "Paste _Text"
msgstr "Lim inn _tekst"
-#: ../app/menus.c:137
+#: ../app/menus.c:147
msgid "Paste _Image"
msgstr "Lim _inn bilde"
-#: ../app/menus.c:139
+#: ../app/menus.c:149
msgid "_Layers"
msgstr "_Lag"
-#: ../app/menus.c:140
+#: ../app/menus.c:150
msgid "Add Layer…"
msgstr "Legg til lag …"
-#: ../app/menus.c:141
+#: ../app/menus.c:151
msgid "Rename Layer…"
msgstr "Endre navn på lag …"
-#: ../app/menus.c:142
+#: ../app/menus.c:152
msgid "Move Selection to Layer above"
msgstr "Flytt utvalg til laget over"
-#: ../app/menus.c:143
+#: ../app/menus.c:153
msgid "Move Selection to Layer below"
msgstr "Flytt utvalg til laget under"
-#: ../app/menus.c:144
+#: ../app/menus.c:154
msgid "_Layers…"
msgstr "_Lag …"
-#: ../app/menus.c:145
+#: ../app/menus.c:155
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../app/menus.c:146
+#: ../app/menus.c:156
msgid "Zoom in"
msgstr "Zoom inn"
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:157
msgid "Zoom out"
msgstr "Zoom ut"
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:158
msgid "_Zoom"
msgstr "_Zoom"
-#: ../app/menus.c:149
+#: ../app/menus.c:159
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
+#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:587 ../app/menus.c:599
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: ../app/menus.c:151 ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
+#: ../app/menus.c:161 ../app/menus.c:588 ../app/menus.c:600
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../app/menus.c:152
+#: ../app/menus.c:162
msgid "283"
msgstr "283"
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:163
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../app/menus.c:154
+#: ../app/menus.c:164
msgid "141"
msgstr "141"
-#: ../app/menus.c:156
+#: ../app/menus.c:166
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../app/menus.c:157
+#: ../app/menus.c:167
msgid "70.7"
msgstr "70.7"
-#: ../app/menus.c:158
+#: ../app/menus.c:168
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ../app/menus.c:159
+#: ../app/menus.c:169
msgid "35.4"
msgstr "35.4"
-#: ../app/menus.c:160
+#: ../app/menus.c:170
msgid "25"
msgstr "25"
#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:172
msgid "Zoom fit"
msgstr "Tilpasset zoom"
#. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:166
+#: ../app/menus.c:176
msgid "New _View"
msgstr "Ny _visning"
-#: ../app/menus.c:167
+#: ../app/menus.c:177
msgid "C_lone View"
msgstr "Dup_liser visning"
-#: ../app/menus.c:170
+#: ../app/menus.c:180
msgid "_Objects"
msgstr "_Objekter"
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:181
msgid "Send to _Back"
msgstr "Send til _bakgrunn"
-#: ../app/menus.c:172
+#: ../app/menus.c:182
msgid "Bring to _Front"
msgstr "Hent _fram"
-#: ../app/menus.c:173
+#: ../app/menus.c:183
msgid "Send Backwards"
msgstr "Send bakover"
-#: ../app/menus.c:174
+#: ../app/menus.c:184
msgid "Bring Forwards"
msgstr "Hent fram"
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:186
msgid "_Group"
msgstr "_Grupper"
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:178
+#: ../app/menus.c:188
msgid "_Ungroup"
msgstr "_Del opp gruppe"
-#: ../app/menus.c:180
+#: ../app/menus.c:190
msgid "_Parent"
msgstr "_Opphav"
-#: ../app/menus.c:181
+#: ../app/menus.c:191
msgid "_Unparent"
msgstr "_Fjern opphav"
-#: ../app/menus.c:182
+#: ../app/menus.c:192
msgid "_Unparent Children"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:184 ../objects/FS/function.c:810
+#: ../app/menus.c:194 ../objects/FS/function.c:804
msgid "Align"
msgstr "Juster"
-#: ../app/menus.c:189 ../objects/standard/textobj.c:135
+#: ../app/menus.c:199 ../objects/standard/textobj.c:110
msgid "Top"
msgstr "Topp"
-#: ../app/menus.c:190
+#: ../app/menus.c:200
msgid "Middle"
msgstr "Midt på"
-#: ../app/menus.c:191 ../objects/standard/textobj.c:134
+#: ../app/menus.c:201 ../objects/standard/textobj.c:109
msgid "Bottom"
msgstr "Bunn"
-#: ../app/menus.c:193
+#: ../app/menus.c:203
msgid "Spread Out Horizontally"
msgstr "Spre horisontalt"
-#: ../app/menus.c:194
+#: ../app/menus.c:204
msgid "Spread Out Vertically"
msgstr "Spre ut vertikalt"
-#: ../app/menus.c:195
+#: ../app/menus.c:205
msgid "Adjacent"
msgstr ""
-#: ../app/menus.c:196
+#: ../app/menus.c:206
msgid "Stacked"
msgstr "Stablet"
-#: ../app/menus.c:197 ../app/menus.c:207
+#: ../app/menus.c:207 ../app/menus.c:217
msgid "Connected"
msgstr "Koblet til"
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:211
msgid "_Select"
msgstr "_Velg"
-#: ../app/menus.c:202
+#: ../app/menus.c:212
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../app/menus.c:203 ../lib/arrows.c:1890 ../objects/Jackson/domain.c:94
-#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
+#: ../app/menus.c:213 ../objects/Jackson/domain.c:94
+#: ../objects/UML/association.c:220 ../objects/UML/association.c:226
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../app/menus.c:204
+#: ../app/menus.c:214
msgid "Invert"
msgstr "Snu"
-#: ../app/menus.c:206
+#: ../app/menus.c:216
msgid "Transitive"
msgstr "Transitiv"
-#: ../app/menus.c:208
+#: ../app/menus.c:218
msgid "Same Type"
msgstr "Samme type"
#. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:212
+#: ../app/menus.c:222
msgid "Select By"
msgstr "Velg etter"
-#: ../app/menus.c:214
+#. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator
+#: ../app/menus.c:225
+msgid "L_ayout"
+msgstr ""
+
+#: ../app/menus.c:227
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Inndatametoder"
-#: ../app/menus.c:216
+#: ../app/menus.c:229
msgid "D_ialogs"
msgstr "D_ialoger"
-#: ../app/menus.c:218
+#: ../app/menus.c:231
msgid "D_ebug"
msgstr "F_eilsøk"
-#: ../app/menus.c:224
+#: ../app/menus.c:237
msgid "_Tools"
msgstr "Verk_tøy"
-#: ../app/menus.c:225
+#: ../app/menus.c:238
msgid "Modify"
msgstr "Modifiser"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/menus.c:226 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:990
+#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:984
msgid "Magnify"
msgstr "Forstørr"
-#: ../app/menus.c:227
+#: ../app/menus.c:240
msgid "Edit Text"
msgstr "Rediger tekst"
-#: ../app/menus.c:228
+#: ../app/menus.c:241
msgid "Scroll"
msgstr "Rull"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../app/menus.c:229 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:101
-#: ../lib/properties.h:563 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
-#: ../objects/custom/custom_object.c:237 ../objects/Jackson/requirement.c:134
-#: ../objects/network/basestation.c:133 ../objects/network/radiocell.c:126
-#: ../objects/UML/activity.c:128 ../objects/UML/actor.c:122
-#: ../objects/UML/classicon.c:147 ../objects/UML/component.c:129
-#: ../objects/UML/component_feature.c:159 ../objects/UML/node.c:129
-#: ../objects/UML/node.c:131 ../objects/UML/note.c:120
-#: ../objects/UML/object.c:166 ../objects/UML/small_package.c:131
-#: ../objects/UML/state.c:157 ../objects/UML/usecase.c:138
+#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102
+#: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../objects/custom/custom_object.c:228 ../objects/Jackson/requirement.c:130
+#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:125
+#: ../objects/UML/activity.c:127 ../objects/UML/actor.c:120
+#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:127
+#: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127
+#: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118
+#: ../objects/UML/object.c:164 ../objects/UML/small_package.c:129
+#: ../objects/UML/state.c:154 ../objects/UML/usecase.c:136
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../app/menus.c:230 ../app/toolbox.c:104
+#: ../app/menus.c:243 ../app/toolbox.c:104
msgid "Box"
msgstr "Boks"
-#: ../app/menus.c:231 ../app/toolbox.c:110
+#: ../app/menus.c:244 ../app/toolbox.c:110
msgid "Ellipse"
msgstr "Elipse"
-#: ../app/menus.c:232 ../app/toolbox.c:116
+#: ../app/menus.c:245 ../app/toolbox.c:116
msgid "Polygon"
msgstr "Polygon"
-#: ../app/menus.c:233 ../app/toolbox.c:122
+#: ../app/menus.c:246 ../app/toolbox.c:122
msgid "Beziergon"
msgstr "Beziergon"
-#: ../app/menus.c:235 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:231
+#: ../app/menus.c:248 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:325
msgid "Line"
msgstr "Linje"
-#: ../app/menus.c:236 ../app/toolbox.c:134
+#: ../app/menus.c:249 ../app/toolbox.c:134
msgid "Arc"
msgstr "Bue"
-#: ../app/menus.c:237 ../app/toolbox.c:140
+#: ../app/menus.c:250 ../app/toolbox.c:140
msgid "Zigzagline"
msgstr "Sikksakk-linje"
-#: ../app/menus.c:238 ../app/toolbox.c:146
+#: ../app/menus.c:251 ../app/toolbox.c:146
msgid "Polyline"
msgstr "Polilinje"
-#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:152
+#: ../app/menus.c:252 ../app/toolbox.c:152
msgid "Bezierline"
msgstr "Bezier linje"
-#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:165
+#: ../app/menus.c:253 ../app/toolbox.c:165
msgid "Outline"
msgstr "Omriss"
-#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:158
+#: ../app/menus.c:255 ../app/toolbox.c:158
msgid "Image"
msgstr "Bilde"
-#: ../app/menus.c:249
+#: ../app/menus.c:262
msgid "_Antialiased"
msgstr "_Fargeutjevnet"
-#: ../app/menus.c:250
+#: ../app/menus.c:263
msgid "Show _Grid"
msgstr "Vis _rutenett"
-#: ../app/menus.c:251
+#: ../app/menus.c:264
msgid "_Snap to Grid"
msgstr "_Fest til rutenett"
-#: ../app/menus.c:252
+#: ../app/menus.c:265
msgid "Snap to _Objects"
msgstr "Fest til _objekter"
-#: ../app/menus.c:253
+#: ../app/menus.c:266
msgid "Show _Rulers"
msgstr "Vis linjale_r"
-#: ../app/menus.c:254
+#: ../app/menus.c:267
msgid "Show _Connection Points"
msgstr "Vis _forbindelsespunkter"
-#: ../app/menus.c:261
+#: ../app/menus.c:274
msgid "Union"
msgstr "Union"
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:275
msgid "Intersection"
msgstr "Kryss"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:263 ../objects/FS/function.c:710
-#: ../objects/FS/function.c:862 ../objects/FS/function.c:864
+#: ../app/menus.c:276 ../objects/FS/function.c:704
+#: ../objects/FS/function.c:856 ../objects/FS/function.c:858
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:265
+#: ../app/menus.c:278
msgid "Inverse"
msgstr "Snudd"
-#: ../app/menus.c:328
+#: ../app/menus.c:340
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "NULL verktøydata i tool_menu_select"
-#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
+#: ../app/menus.c:589 ../app/menus.c:601
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
+#: ../app/menus.c:590 ../app/menus.c:602
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
+#: ../app/menus.c:591 ../app/menus.c:603
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
+#: ../app/menus.c:592 ../app/menus.c:604
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
+#: ../app/menus.c:593 ../app/menus.c:605
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
+#: ../app/menus.c:594 ../app/menus.c:606
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595
+#: ../app/menus.c:595 ../app/menus.c:607
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../app/menus.c:584 ../app/menus.c:596
+#: ../app/menus.c:596 ../app/menus.c:608
msgid "10%"
msgstr "10%"
-#: ../app/menus.c:622
+#: ../app/menus.c:634
msgid "Toggles snap-to-grid."
msgstr "Slår av/på fest til rutenett."
-#: ../app/menus.c:633
+#: ../app/menus.c:645
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "Slår av/på fest til rutenett."
-#: ../app/modify_tool.c:368
+#: ../app/menus.c:1251
+msgid "The function is not available anymore."
+msgstr ""
+
+#: ../app/modify_tool.c:387
msgid "Couldn't get GTK+ settings"
msgstr "Kunne ikke hente innstillinger for GTK+"
-#: ../app/plugin-manager.c:200
+#: ../app/plugin-manager.c:208
msgid "Plugins"
msgstr "Tillegg"
-#: ../app/plugin-manager.c:255
+#: ../app/plugin-manager.c:263
msgid "Loaded"
msgstr "Lastet"
-#: ../app/plugin-manager.c:268
+#: ../app/plugin-manager.c:276
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../app/plugin-manager.c:277
+#: ../app/plugin-manager.c:285
msgid "Load at Startup"
msgstr "Last ved oppstart"
-#: ../app/plugin-manager.c:284
+#: ../app/plugin-manager.c:292
msgid "Filename"
msgstr "Filnavn"
@@ -1731,20 +1802,12 @@ msgstr "Fargeutjevning:"
msgid "view antialised"
msgstr ""
-#. Favored Filter
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:700
-#: ../objects/FS/function.c:702 ../plug-ins/libart/export_png.c:329
-msgid "Export"
-msgstr "Eksport"
-
#: ../app/preferences.c:222
msgid "Portable Network Graphics"
msgstr "Portabel nettverksgrafikk"
-#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:497
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1227
+#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:605
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2053
msgid "Scalable Vector Graphics"
msgstr "Skalerbar vektorgrafikk"
@@ -1752,11 +1815,11 @@ msgstr "Skalerbar vektorgrafikk"
msgid "PostScript"
msgstr "PostScript"
-#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1473
+#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1477
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1482
+#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1486
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Forbedret Metafile"
@@ -1777,14 +1840,12 @@ msgid "Y Size:"
msgstr "Y-størrelse:"
#: ../app/preferences.c:239
-#, fuzzy
msgid "Visual Spacing X:"
-msgstr "Synlig mellomrom"
+msgstr "Synlig mellomrom X:"
#: ../app/preferences.c:240
-#, fuzzy
msgid "Visual Spacing Y:"
-msgstr "Synlig mellomrom"
+msgstr "Synlig mellomrom Y:"
#: ../app/preferences.c:242
msgid "Lines per major line"
@@ -1794,18 +1855,19 @@ msgstr "Linjer per hovedlinje"
msgid "Hex Size:"
msgstr "Heksadesimal størrelse:"
-#: ../app/preferences.c:481 ../lib/prop_inttypes.c:159
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:270
+#: ../app/preferences.c:470 ../lib/prop_inttypes.c:159
+#: ../lib/prop_pattern.c:217 ../lib/prop_pixbuf.c:270
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../app/preferences.c:481 ../app/preferences.c:492
+#: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481
#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187
+#: ../lib/prop_pattern.c:219 ../lib/prop_pattern.c:225
#: ../lib/prop_pixbuf.c:272 ../lib/prop_pixbuf.c:278
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../app/preferences.c:595
+#: ../app/preferences.c:584
msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
@@ -1864,7 +1926,7 @@ msgstr "SVG-form"
msgid "Programmed DiaObject"
msgstr "Programmert DiaObject"
-#: ../app/sheets_dialog.c:255
+#: ../app/sheets_dialog.c:253
msgid "Select SVG Shape File"
msgstr "Velg fil for SVG-form"
@@ -1900,7 +1962,7 @@ msgstr "<- Flytt"
msgid "<- Move All"
msgstr "<- Flytt alt"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1072
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1071
msgid "Line Break"
msgstr "Linjebryting"
@@ -1931,63 +1993,63 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Ikke tildelt type"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:771
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:770
msgid "Please select a .shape file"
msgstr "Vennligst velg en .shape-fil"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:778
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:777
#, c-format
msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
msgstr "Filnavnet må slutte på «%s»: «%s»"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:786
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:785
#, c-format
msgid "Error examining %s: %s"
msgstr "Feil ved undersøking av %s: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:817
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:816
msgid "Please export the diagram as a shape."
msgstr ""
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:820
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:819
#, c-format
msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
msgstr "Kunne ikke tolke formfilen: «%s»"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:888
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:887
msgid "Sheet must have a Name"
msgstr "Arket må ha et navn"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1582 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1589
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1579 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1586
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s': %s"
msgstr "Kunne ikke åpne «%s»: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1643
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1640
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
msgstr "Kunne ikke åpne: «%s» for skriving"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1653
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1650
msgid "a user"
msgstr "en bruker"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1663
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fil: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1669
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Dato: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1673
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1670
#, c-format
msgid "For: %s"
msgstr "For: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1687
msgid "add shapes here"
msgstr "legg til former her"
@@ -2016,20 +2078,20 @@ msgstr ""
msgid "Scroll around the diagram"
msgstr "Rull rundt i diagrammet"
-#: ../app/toolbox.c:354
+#: ../app/toolbox.c:352
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Ingen ark med navn %s"
-#: ../app/toolbox.c:392
+#: ../app/toolbox.c:390
msgid "Other sheets"
msgstr "Andre ark"
-#: ../app/toolbox.c:452 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
+#: ../app/toolbox.c:450 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
msgid "Flowchart"
msgstr "Flytdiagram"
-#: ../app/toolbox.c:496
+#: ../app/toolbox.c:494
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change "
@@ -2039,7 +2101,7 @@ msgstr ""
"nullstiller farger. De små pilene bytter farger. Dobbeltklikk for å endre "
"farger."
-#: ../app/toolbox.c:510
+#: ../app/toolbox.c:508
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
"objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -2047,7 +2109,7 @@ msgstr ""
"Linjebredde. Klikk på en linje for å sette forvalgt linjebredde for nye "
"objekter. Dobbeltklikk for å sette linjebredden mer presist."
-#: ../app/toolbox.c:553
+#: ../app/toolbox.c:551
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
"arrow parameters with Details…"
@@ -2055,7 +2117,7 @@ msgstr ""
"Stil for pil på begynnelsen av nye linjer. Klikk for å velge en pil, eller "
"sett parametere for piler under Detaljer …"
-#: ../app/toolbox.c:558
+#: ../app/toolbox.c:556
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
"parameters with Details…"
@@ -2063,11 +2125,13 @@ msgstr ""
"Stil for nye linjer. Klikk for å velge en linjestil eller sett parametere "
"for linjestil med Detaljer …"
-#: ../app/toolbox.c:574
+#: ../app/toolbox.c:572
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
"parameters with Details…"
-msgstr "Stil for pil på slutten av nye linjer. Klikk for å velge en pil eller sett parametere for pilen
under Detaljer …"
+msgstr ""
+"Stil for pil på slutten av nye linjer. Klikk for å velge en pil eller sett "
+"parametere for pilen under Detaljer …"
#: ../dia.desktop.in.in.h:1
msgid "Dia"
@@ -2149,174 +2213,240 @@ msgstr ""
msgid "Dia (remove only)"
msgstr ""
-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
#: ../installer/win32/gennsh.c:75
msgid ""
-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
msgstr ""
-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:78
+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
msgid ""
-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
-"be deleted. Would you like to continue?"
+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
msgstr ""
-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:81
-msgid ""
-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
-"another user installed this application."
+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
+msgid "Dia user settings will not be affected."
msgstr ""
-#. Installer message: Uninstall error message
+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
+msgstr ""
+
+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+#, fuzzy
+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr "Ingenting valgt for lagring. Vil du prøve igjen?"
+
+#. Installer message: registry entries not found line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: registry entries not found line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+msgid "It is likely that another user installed this application."
+msgstr ""
+
+#. Installer message: Uninstall error message
+#: ../installer/win32/gennsh.c:92
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+#: ../installer/win32/gennsh.c:95
msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+#: ../installer/win32/gennsh.c:98
msgid ""
"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
+#: ../lib/arrows.c:1890
+msgctxt "Arrow"
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
#: ../lib/arrows.c:1891
+msgctxt "Arrow"
msgid "Lines"
msgstr "Linjer"
#: ../lib/arrows.c:1892
+msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Triangle"
msgstr "Hult triangel"
#: ../lib/arrows.c:1893
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Triangle"
msgstr "Fylt triangel"
#: ../lib/arrows.c:1894
+msgctxt "Arrow"
msgid "Unfilled Triangle"
msgstr "Triangel uten fyll"
#: ../lib/arrows.c:1895
+msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Diamond"
msgstr "Hul diamant"
#: ../lib/arrows.c:1896
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Diamond"
msgstr "Fylt diamant"
#: ../lib/arrows.c:1897
+msgctxt "Arrow"
msgid "Half Diamond"
msgstr "Halv diamant"
#: ../lib/arrows.c:1898
+msgctxt "Arrow"
msgid "Half Head"
msgstr "Halvhodet"
#: ../lib/arrows.c:1899
+msgctxt "Arrow"
msgid "Slashed Cross"
msgstr "Streket kryss"
#: ../lib/arrows.c:1900
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Ellipse"
msgstr "Fylt elipse"
#: ../lib/arrows.c:1901
+msgctxt "Arrow"
msgid "Hollow Ellipse"
msgstr "Hul elipse"
#: ../lib/arrows.c:1902
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Dot"
msgstr "Fylt punkt"
#: ../lib/arrows.c:1903
+msgctxt "Arrow"
msgid "Dimension Origin"
msgstr "Opprinnelse for dimensjon"
#: ../lib/arrows.c:1904
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Dot"
msgstr "Blankt punkt"
#: ../lib/arrows.c:1905
+msgctxt "Arrow"
msgid "Double Hollow Triangle"
msgstr "Dobbelt hult triangel"
#: ../lib/arrows.c:1906
+msgctxt "Arrow"
msgid "Double Filled Triangle"
msgstr "Dobbelt fylt triangel"
#: ../lib/arrows.c:1907
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Dot and Triangle"
msgstr "Fylt punkt og triangel"
#: ../lib/arrows.c:1908
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Box"
msgstr "Fylt boks"
#: ../lib/arrows.c:1909
+msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Box"
-msgstr "Blank boks"
+msgstr "Tom boks"
#: ../lib/arrows.c:1910
+msgctxt "Arrow"
msgid "Slashed"
msgstr "Streket"
#: ../lib/arrows.c:1911
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
msgid "Integral Symbol"
msgstr "Itegraltegn"
#: ../lib/arrows.c:1912
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
msgid "Crow Foot"
msgstr "Kråkefot"
#: ../lib/arrows.c:1913
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
msgid "Cross"
msgstr "Kryss"
#: ../lib/arrows.c:1914
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
msgid "1-or-many"
msgstr "1-eller-mange"
#: ../lib/arrows.c:1915
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
msgid "0-or-many"
msgstr "0-eller-mange"
#: ../lib/arrows.c:1916
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
msgid "1-or-0"
msgstr "1-eller-0"
#: ../lib/arrows.c:1917
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
msgid "1 exactly"
msgstr "Eksakt 1"
#: ../lib/arrows.c:1918
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
msgid "Filled Concave"
msgstr "Fylt konkav"
#: ../lib/arrows.c:1919
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
msgid "Blanked Concave"
msgstr "Tom konkav"
-#: ../lib/arrows.c:1920 ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.c:87
-#: ../lib/properties.h:490 ../lib/properties.h:496
+#: ../lib/arrows.c:1920
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
msgid "Round"
msgstr "Rund"
#: ../lib/arrows.c:1921
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
msgid "Open Round"
msgstr "Åpen rund"
#: ../lib/arrows.c:1922
+msgctxt "Arrow"
msgid "Backslash"
msgstr ""
#: ../lib/arrows.c:1923
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
msgid "Infinite Line"
msgstr "Uendelig linje"
@@ -2334,9 +2464,10 @@ msgid "unknown arrow"
msgstr "ukjent pil"
#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
-#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:333 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:143
+#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228
+#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305
+#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:652
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Kan ikke finne standard-objekt"
@@ -2352,47 +2483,47 @@ msgstr "Flere piler"
msgid "Size: "
msgstr "Størrelse:"
-#: ../lib/diacolorselector.c:205
+#: ../lib/diacolorselector.c:204
msgid "Select color"
msgstr "Velg farge"
-#: ../lib/diacolorselector.c:287
+#: ../lib/diacolorselector.c:292
msgid "More colors…"
msgstr "Flere farger …"
-#: ../lib/dia_dirs.c:327
+#: ../lib/dia_dirs.c:315
#, c-format
msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
msgstr "For mange «..» i filnavn %s\n"
-#: ../lib/diadynamicmenu.c:392
+#: ../lib/diadynamicmenu.c:396
msgid "Reset menu"
msgstr "Nullstill meny"
-#: ../lib/diafontselector.c:159
+#: ../lib/diafontselector.c:158
msgid "Other fonts"
msgstr "Andre skrifter"
-#: ../lib/diafontselector.c:231
+#: ../lib/diafontselector.c:233
#, c-format
msgid "Couldn't find font family for %s\n"
msgstr "Kunne ikke finne skriftfamilie for %s\n"
#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
-#: ../lib/dia_image.c:295
+#: ../lib/dia_image.c:333
#, c-format
msgid ""
"Unsupported file format for saving:\n"
"%s\n"
-"%s"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: ../lib/dia_image.c:298
-#, c-format
+#: ../lib/dia_image.c:336
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not save file:\n"
"%s\n"
-"%s"
+"%s\n"
msgstr ""
"Kunne ikke lagre fil:\n"
"%s\n"
@@ -2406,28 +2537,28 @@ msgstr "Egenskaper for linjestil"
msgid "Details…"
msgstr "Detaljer …"
-#: ../lib/dialinestyleselector.c:124
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:107
msgid "line|Solid"
msgstr "Helfylt"
-#: ../lib/dialinestyleselector.c:130
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:108
msgid "line|Dashed"
msgstr "Streket"
-#: ../lib/dialinestyleselector.c:136
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:109
msgid "line|Dash-Dot"
msgstr "Strek-prikk"
-#: ../lib/dialinestyleselector.c:142
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:110
msgid "line|Dash-Dot-Dot"
msgstr "Strek-prikk-prikk"
-#: ../lib/dialinestyleselector.c:148
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:111
msgid "line|Dotted"
msgstr "Prikket"
#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: ../lib/dialinestyleselector.c:166
+#: ../lib/dialinestyleselector.c:143
msgid "Dash length: "
msgstr "Lengde på strek: "
@@ -2439,7 +2570,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../lib/dia_xml.c:198
+#: ../lib/dia_xml.c:214
#, c-format
msgid ""
"The file %s has no encoding specification;\n"
@@ -2448,80 +2579,80 @@ msgstr ""
"Filen %s har ingen spesifikasjon for koding;\n"
"antar at kodingen er %s"
-#: ../lib/dia_xml.c:472
+#: ../lib/dia_xml.c:512
#, c-format
msgid "Unknown type of DataNode '%s'"
msgstr ""
-#: ../lib/dia_xml.c:488
+#: ../lib/dia_xml.c:531
#, fuzzy
msgid "Taking int value of non-int node."
msgstr "Tar punktverdi for node som ikke er et punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:647
+#: ../lib/dia_xml.c:707
msgid "Taking point value of non-point node."
msgstr "Tar punktverdi for node som ikke er et punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:658
+#: ../lib/dia_xml.c:718
#, c-format
msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr "Ukorrekt punktverdi for x, \"%s\" %f; forkaster den."
-#: ../lib/dia_xml.c:665
+#: ../lib/dia_xml.c:725
msgid "Error parsing point."
msgstr "Feil ved lesing av punkt."
#. don't bother with useless warnings (see above)
-#: ../lib/dia_xml.c:673
+#: ../lib/dia_xml.c:733
#, c-format
msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
msgstr "Ukorrekt punktverdi for y, «%s» %f; forkaster den."
-#: ../lib/dia_xml.c:690
+#: ../lib/dia_xml.c:753
#, fuzzy
msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
msgstr "Tar punktverdi for node som ikke er et punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:708
+#: ../lib/dia_xml.c:771
#, fuzzy
msgid "Error parsing bezpoint p1."
msgstr "Feil ved lesing av punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:722
+#: ../lib/dia_xml.c:785
#, fuzzy
msgid "Error parsing bezpoint p2."
msgstr "Feil ved lesing av punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:736
+#: ../lib/dia_xml.c:799
#, fuzzy
msgid "Error parsing bezpoint p3."
msgstr "Feil ved lesing av punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:760
+#: ../lib/dia_xml.c:826
#, fuzzy
msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
msgstr "Tar punktverdi for node som ikke er et punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:772 ../lib/dia_xml.c:783 ../lib/dia_xml.c:794
+#: ../lib/dia_xml.c:838 ../lib/dia_xml.c:849 ../lib/dia_xml.c:860
#, fuzzy
msgid "Error parsing rectangle."
msgstr "Feil ved lesing av punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:819
+#: ../lib/dia_xml.c:888
#, fuzzy
msgid "Taking string value of non-string node."
msgstr "Tar punktverdi for node som ikke er et punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:845
+#: ../lib/dia_xml.c:914
#, fuzzy
msgid "Error in string tag."
msgstr "Feil ved lesing av punkt."
-#: ../lib/dia_xml.c:863
+#: ../lib/dia_xml.c:932
msgid "Error in file, string not starting with #"
msgstr ""
-#: ../lib/dia_xml.c:911
+#: ../lib/dia_xml.c:994
#, fuzzy
msgid "Taking font value of non-font node."
msgstr "Tar punktverdi for node som ikke er et punkt."
@@ -2531,17 +2662,22 @@ msgstr "Tar punktverdi for node som ikke er et punkt."
msgid "Multiple export filters with unique name %s"
msgstr "Flere eksportfiltre med unikt navn %s"
-#: ../lib/font.c:85
+#: ../lib/filter.c:195
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multiple import filters with unique name %s"
+msgstr "Flere eksportfiltre med unikt navn %s"
+
+#: ../lib/font.c:89
#, c-format
msgid "Can't load font %s.\n"
msgstr "Kan ikke laste skrift %s.\n"
-#: ../lib/group.c:616
+#: ../lib/group.c:624
#, fuzzy
msgid "Transformation"
msgstr "Informasjon"
-#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:282
+#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:284
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@@ -2557,16 +2693,18 @@ msgstr "Vis gjentatte meldinger"
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ikke vis denne meldingen igjen"
-#: ../lib/message.c:204
-#, c-format
-msgid "There are %d similar messages."
-msgstr "Det finnes %d lignende meldinger"
+#: ../lib/message.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "There is %d similar message."
+msgid_plural "There are %d similar messages."
+msgstr[0] "Det finnes en lignende melding."
+msgstr[1] "Det finnes en lignende melding."
-#: ../lib/message.c:266
+#: ../lib/message.c:268
msgid "Notice"
msgstr "Melding"
-#: ../lib/object_defaults.c:133
+#: ../lib/object_defaults.c:134
#, c-format
msgid ""
"Error loading defaults '%s'.\n"
@@ -2576,48 +2714,48 @@ msgstr ""
"Ikke en dia fil."
#. base property stuff...
-#: ../lib/orth_conn.h:92
+#: ../lib/orth_conn.h:97
#, fuzzy
msgid "Autoroute"
msgstr "IAD-ruter"
-#: ../lib/orth_conn.h:103
+#: ../lib/orth_conn.h:108
msgid "Autorouting"
msgstr ""
-#: ../lib/persistence.c:318
+#: ../lib/persistence.c:321
#, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../lib/plug-ins.c:111
+#: ../lib/plug-ins.c:113
msgid "???"
msgstr "???"
-#: ../lib/plug-ins.c:186
+#: ../lib/plug-ins.c:188
#, c-format
msgid "Missing dependencies for '%s'?"
msgstr ""
-#: ../lib/plug-ins.c:197
+#: ../lib/plug-ins.c:199
msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
msgstr "Mangler symbol «dia_plugin_init»"
-#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213
+#: ../lib/plug-ins.c:207 ../lib/plug-ins.c:215
msgid "dia_plugin_init() call failed"
msgstr "Kall til dia_plugin_init() feilet"
-#: ../lib/plug-ins.c:232
+#: ../lib/plug-ins.c:234
#, c-format
msgid "%s Plugin could not be unloaded"
msgstr "%s tillegg kunne ikke lastes ut"
-#: ../lib/plug-ins.c:441
+#: ../lib/plug-ins.c:442
msgid "Plugin Configuration"
msgstr ""
-#: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:235
-#: ../objects/UML/object.c:146
+#: ../lib/propdialogs.c:324 ../objects/UML/association.c:234
+#: ../objects/UML/object.c:144
msgid "General"
msgstr ""
@@ -2645,121 +2783,137 @@ msgstr "Endringsdato"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../lib/prop_dict.c:235 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
+#: ../lib/prop_dict.c:243 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
msgid "Key"
msgstr "Nøkkel"
-#: ../lib/prop_dict.c:242 ../objects/UML/umlattribute.c:41
+#: ../lib/prop_dict.c:250 ../objects/UML/umlattribute.c:41
#: ../objects/UML/umlparameter.c:47
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:273
+#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:591 ../lib/widgets.c:269
msgid "Left"
msgstr "Venstre"
-#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:274
-#: ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:592 ../lib/widgets.c:270
+#: ../objects/standard/textobj.c:111
msgid "Center"
msgstr "Senter"
-#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:275
+#: ../lib/properties.c:70 ../lib/properties.h:593 ../lib/widgets.c:271
msgid "Right"
msgstr "Høyre"
-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:483
+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:597
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:484
+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:598
msgid "When Needed"
msgstr ""
-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:485
+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:599
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:489
+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:603
+msgctxt "LineJoin"
msgid "Miter"
msgstr ""
-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:491
+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:604
+#, fuzzy
+msgctxt "LineJoin"
+msgid "Round"
+msgstr "Rund"
+
+#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:605
+msgctxt "LineJoin"
msgid "Bevel"
msgstr ""
-#: ../lib/properties.c:86 ../lib/properties.h:495
+#: ../lib/properties.c:87 ../lib/properties.h:609
+msgctxt "LineCap"
msgid "Butt"
msgstr ""
-#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:497
+#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:610
#, fuzzy
+msgctxt "LineCap"
+msgid "Round"
+msgstr "Rund"
+
+#: ../lib/properties.c:89 ../lib/properties.h:611
+#, fuzzy
+msgctxt "LineCap"
msgid "Projecting"
msgstr "Prosjekterer"
-#: ../lib/properties.c:95 ../lib/properties.h:518 ../lib/properties.h:521
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
+#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:157
msgid "Line color"
msgstr "Linjefarge"
-#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:524 ../lib/properties.h:527
+#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:638 ../lib/properties.h:641
msgid "Line style"
msgstr "Linjestil"
-#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:543 ../lib/properties.h:546
+#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:657 ../lib/properties.h:660
msgid "Fill color"
msgstr "Fyllfarge"
-#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:549 ../lib/properties.h:552
+#. just to simplify transfering properties between objects
+#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:663 ../lib/properties.h:666
+#: ../lib/standard-path.c:147
msgid "Draw background"
msgstr "Tegn bakgrunn"
-#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:556
+#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:670
msgid "Start arrow"
msgstr "Start-pil"
-#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:559
+#: ../lib/properties.c:101 ../lib/properties.h:673
msgid "End arrow"
msgstr "Slutt-pil"
-#: ../lib/properties.c:102 ../lib/properties.h:569
+#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:683
msgid "Text alignment"
msgstr "Tekstjustering"
-#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:574
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164 ../objects/Database/reference.c:118
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 ../objects/GRAFCET/step.c:166
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ../objects/UML/class.c:176
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:455
+#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:163 ../objects/Database/reference.c:118
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131 ../objects/GRAFCET/step.c:165
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141 ../objects/UML/class_dialog.c:455
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
-#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:582
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:185
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166 ../objects/GRAFCET/condition.c:134
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:168 ../objects/GRAFCET/transition.c:144
+#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:165 ../objects/GRAFCET/condition.c:133
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:167 ../objects/GRAFCET/transition.c:143
msgid "Font size"
msgstr "Størrelse på skrifttype"
-#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:588
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:187
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168 ../objects/GRAFCET/step.c:170
+#: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:167 ../objects/GRAFCET/step.c:169
msgid "Text color"
msgstr "Tekstfarge"
-#: ../lib/properties.h:530 ../lib/properties.h:533
+#: ../lib/properties.h:644 ../lib/properties.h:647
#, fuzzy
msgid "Line join"
msgstr "Linjebredde"
-#: ../lib/properties.h:536 ../lib/properties.h:539
+#: ../lib/properties.h:650 ../lib/properties.h:653
#, fuzzy
msgid "Line caps"
msgstr "Linjeravstander"
-#: ../lib/properties.h:597
+#: ../lib/properties.h:711
#, fuzzy
msgid "Text fitting"
msgstr "Tekstfyll"
@@ -2773,6 +2927,10 @@ msgstr ""
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
msgstr "Ingen attributt «%s» (%p) eller ingen data (%p) i denne attributten"
+#: ../lib/prop_pattern.c:243
+msgid "Cant create pattern from scratch!"
+msgstr ""
+
#: ../lib/prop_pixbuf.c:99 ../lib/prop_pixbuf.c:146
#, c-format
msgid ""
@@ -2780,7 +2938,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../lib/prop_pixbuf.c:200
+#: ../lib/prop_pixbuf.c:198
#, c-format
msgid ""
"Saving inline pixbuf failed:\n"
@@ -2791,10 +2949,18 @@ msgstr ""
msgid "Cant create image data from scratch!"
msgstr ""
-#: ../lib/prop_text.c:474
-#, c-format
-msgid "Group with %d objects"
-msgstr "Gruppe med %d objekter"
+#. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
+#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:577 ../objects/chronogram/chronoline.c:161
+#: ../objects/UML/umloperation.c:79
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametere"
+
+#: ../lib/prop_text.c:483
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Group with %d object"
+msgid_plural "Group with %d objects"
+msgstr[0] "Gruppe med %d objekter"
+msgstr[1] "Gruppe med %d objekter"
#: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86
#, c-format
@@ -2803,7 +2969,7 @@ msgid ""
"It will not be available for use."
msgstr ""
-#: ../lib/sheet.c:316
+#: ../lib/sheet.c:319
#, c-format
msgid ""
"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2813,16 +2979,59 @@ msgid ""
"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
msgstr ""
-#: ../lib/sheet.c:375
+#: ../lib/sheet.c:378
#, c-format
msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
msgstr ""
-#: ../lib/widgets.c:394
+#: ../lib/standard-path.c:131
+msgid "Stroke"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
+#: ../lib/standard-path.c:132 ../objects/FS/function.c:932
+msgid "Fill"
+msgstr "Fyll"
+
+#: ../lib/standard-path.c:133
+msgid "Fill & Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/standard-path.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Bezier points"
+msgstr "Beziergon"
+
+#: ../lib/standard-path.c:139
+msgid "Drawing"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/standard-path.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Draw Control Lines"
+msgstr "Kontrollerer"
+
+#: ../lib/standard-path.c:149 ../objects/standard/beziergon.c:110
+#: ../objects/standard/box.c:148 ../objects/standard/ellipse.c:135
+#: ../objects/standard/polygon.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Pattern"
+msgstr "Spre"
+
+#: ../lib/standard-path.c:498
+msgid "Convert to Bezier"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/standard-path.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Show Control Lines"
+msgstr "Vis _forbindelsespunkter"
+
+#: ../lib/widgets.c:390
msgid "Select image file"
msgstr "Velg bildefil"
-#: ../lib/widgets.c:445
+#: ../lib/widgets.c:441
msgid "Browse"
msgstr "Bla gjennom"
@@ -2830,68 +3039,68 @@ msgstr "Bla gjennom"
msgid "Declaration"
msgstr "Deklarasjon"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:356
msgid "Add Access Provider"
msgstr "Legg til tilbyder"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358
#, fuzzy
msgid "Add Access Requirer"
msgstr "Tilgangstjener"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360
msgid "Add In Data Port"
msgstr "Legg til inndataport"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362
msgid "Add In Event Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364
msgid "Add In Event Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366
msgid "Add Out Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368
msgid "Add Out Event Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370
msgid "Add Out Event Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372
msgid "Add In Out Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374
msgid "Add In Out Event Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376
msgid "Add In Out Event Data Port"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
msgid "Add Port Group"
msgstr ""
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380
msgid "Add Connection Point"
msgstr "Legg til forbindelsespunkt"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:384
msgid "Delete Port"
msgstr "Slett port"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385
msgid "Edit Port Declaration"
msgstr "Rediger portdeklarasjon"
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391
+#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389
msgid "Delete Connection Point"
msgstr "Slett forbindelsespunkt"
@@ -2903,23 +3112,23 @@ msgstr ""
msgid "Chronogram diagram objects"
msgstr "Kronogram diagramobjekter"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:148 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:147 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:149
msgid "Data name"
msgstr "Datanavn"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:151
msgid "Events"
msgstr "Hendelser"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154
msgid "Event specification"
msgstr "Hendelsesspesifikasjon"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:156
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
#, fuzzy
msgid ""
"@ time set the pointer to an absolute time.\n"
@@ -2935,58 +3144,54 @@ msgstr ""
"'varighet'.\n"
"eksempel : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:162 ../objects/UML/umloperation.c:79
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametere"
-
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:145
msgid "Start time"
msgstr "Starttid"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:147
msgid "End time"
msgstr "Slutt-tid"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:167
msgid "Rise time"
msgstr "Hevingstid"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:169
msgid "Fall time"
msgstr "Falltid"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:171
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
msgid "Multi-bit data"
msgstr "Multi-bit data"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:156
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:155
msgid "Aspect"
msgstr "Aspekt"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:174
msgid "Data color"
msgstr "Datafarge"
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
+#: ../objects/chronogram/chronoline.c:176
msgid "Data line width"
msgstr "Data linjebredde"
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:144
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:143
msgid "Time data"
msgstr "Tidsdata"
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:149
msgid "Major time step"
msgstr "Stort tidssteg"
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:151
msgid "Minor time step"
msgstr "Mindre tidssteg"
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
+#: ../objects/chronogram/chronoref.c:161
msgid "Minor step line width"
msgstr "Mindre steg i linjebredde"
@@ -2998,34 +3203,33 @@ msgstr "Egendefinert"
msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "Egendefinert laster for XML-former"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:208 ../objects/custom/custom_object.c:241
+#: ../objects/custom/custom_object.c:199 ../objects/custom/custom_object.c:232
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Vend horisontalt"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:243
+#: ../objects/custom/custom_object.c:201 ../objects/custom/custom_object.c:234
msgid "Flip vertical"
msgstr "Vend vertikalt"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:213 ../objects/custom/custom_object.c:246
+#: ../objects/custom/custom_object.c:204 ../objects/custom/custom_object.c:237
msgid "Scale of the subshapes"
msgstr ""
-#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/flowchart/box.c:154
-#: ../objects/flowchart/diamond.c:152 ../objects/flowchart/ellipse.c:151
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:156 ../objects/SADT/box.c:138
+#: ../objects/custom/custom_object.c:218 ../objects/flowchart/box.c:152
+#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 ../objects/SADT/box.c:135
msgid "Text padding"
msgstr "Tekstfyll"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1762
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1776
msgid "Flip Horizontal"
msgstr "Vend horisontalt"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1763
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1777
msgid "Flip Vertical"
msgstr "Vend vertikalt"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1800
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:281
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1814
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
msgstr "Kan ikke åpne ikonfil %s for objekttype '%s'."
@@ -3040,16 +3244,11 @@ msgstr "Egendefinert"
msgid "Custom XML lines loader"
msgstr "Egendefinert laster for XML-former"
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:244
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:259
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
msgstr ""
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:269
-#, c-format
-msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
-msgstr ""
-
-#: ../objects/custom/shape_info.c:165
+#: ../objects/custom/shape_info.c:170
#, c-format
msgid ""
"The file '%s' has invalid path data.\n"
@@ -3058,31 +3257,31 @@ msgstr ""
"Filen «%s» har ugyldige stidata.\n"
"svg:path data må starte med moveto."
-#: ../objects/Database/compound.c:198
+#: ../objects/Database/compound.c:196
msgid "Number of arms"
msgstr "Antall armer"
-#: ../objects/Database/compound.c:221
+#: ../objects/Database/compound.c:219
msgid "Flip arms vertically"
msgstr "Vend armer vertikalt"
-#: ../objects/Database/compound.c:223
+#: ../objects/Database/compound.c:221
msgid "Flip arms horizontally"
msgstr "Vend armer horisontalt"
-#: ../objects/Database/compound.c:225
+#: ../objects/Database/compound.c:223
msgid "Center mount point vertically"
msgstr "Sentrer monteringspunkt vertikalt"
-#: ../objects/Database/compound.c:227
+#: ../objects/Database/compound.c:225
msgid "Center mount point horizontally"
msgstr "Sentrer monteringspunkt horisontalt"
-#: ../objects/Database/compound.c:229
+#: ../objects/Database/compound.c:227
msgid "Center mount point"
msgstr "Sentrer monteringspunkt"
-#: ../objects/Database/compound.c:234
+#: ../objects/Database/compound.c:232
msgid "Compound"
msgstr "Sammensatt"
@@ -3090,9 +3289,9 @@ msgstr "Sammensatt"
msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
msgstr "Diagramobjekter for entitet/relasjon"
-#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:152
-#: ../objects/standard/box.c:150 ../objects/standard/polyline.c:137
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:133
+#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:150
+#: ../objects/standard/box.c:144 ../objects/standard/polyline.c:107
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:106
msgid "Corner radius"
msgstr "Hjørneradius:"
@@ -3104,32 +3303,32 @@ msgstr "Start beskrivelse"
msgid "End description"
msgstr "Avslutt beskrivelse"
-#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:214
-#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/Database/table.c:218
-#: ../objects/UML/association.c:248 ../objects/UML/association.c:259
-#: ../objects/UML/association.c:261 ../objects/UML/association.c:263
-#: ../objects/UML/association.c:265 ../objects/UML/association.c:267
-#: ../objects/UML/class.c:195 ../objects/UML/class.c:197
-#: ../objects/UML/class.c:199 ../objects/UML/class.c:201
-#: ../objects/UML/class.c:203 ../objects/UML/class.c:205
+#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:212
+#: ../objects/Database/table.c:214 ../objects/Database/table.c:216
+#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258
+#: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262
+#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266
+#: ../objects/UML/class.c:215 ../objects/UML/class.c:217
+#: ../objects/UML/class.c:219 ../objects/UML/class.c:221
+#: ../objects/UML/class.c:223 ../objects/UML/class.c:225
msgid " "
msgstr " "
-#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:405
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:631 ../objects/GRAFCET/vector.c:311
-#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:382
-#: ../objects/UML/association.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:190
-#: ../objects/UML/dependency.c:381 ../objects/UML/generalization.c:378
-#: ../objects/UML/realizes.c:368 ../objects/UML/transition.c:172
+#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:404
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:309
+#: ../objects/SADT/arrow.c:462 ../objects/standard/zigzagline.c:446
+#: ../objects/UML/association.c:866 ../objects/UML/component_feature.c:189
+#: ../objects/UML/dependency.c:380 ../objects/UML/generalization.c:377
+#: ../objects/UML/realizes.c:367 ../objects/UML/transition.c:172
msgid "Add segment"
msgstr "Legg til segment"
-#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:406
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:632 ../objects/GRAFCET/vector.c:312
-#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/standard/zigzagline.c:383
-#: ../objects/UML/association.c:868 ../objects/UML/component_feature.c:191
-#: ../objects/UML/dependency.c:382 ../objects/UML/generalization.c:379
-#: ../objects/UML/realizes.c:369 ../objects/UML/transition.c:173
+#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:405
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:628 ../objects/GRAFCET/vector.c:310
+#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:447
+#: ../objects/UML/association.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:190
+#: ../objects/UML/dependency.c:381 ../objects/UML/generalization.c:378
+#: ../objects/UML/realizes.c:368 ../objects/UML/transition.c:173
msgid "Delete segment"
msgstr "Slett segment"
@@ -3137,128 +3336,130 @@ msgstr "Slett segment"
msgid "Reference"
msgstr "Referanse"
-#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:148
-#: ../objects/UML/class.c:191 ../objects/UML/class_dialog.c:486
+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Database/table.c:181
+#: ../objects/Database/table.c:209 ../objects/UML/class.c:144
+#: ../objects/UML/class.c:211 ../objects/UML/class_dialog.c:486
#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
-#: ../objects/Database/table.c:144
+#: ../objects/Database/table.c:142
msgid "Primary"
msgstr "Primær"
-#: ../objects/Database/table.c:144
+#: ../objects/Database/table.c:142
msgid "Primary key"
msgstr "Hovednøkkel"
-#: ../objects/Database/table.c:146
+#: ../objects/Database/table.c:144
msgid "Nullable"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table.c:148
+#: ../objects/Database/table.c:146
msgid "Unique"
msgstr "Unik"
-#: ../objects/Database/table.c:150
+#: ../objects/Database/table.c:148
msgid "Default"
msgstr "Forvalg"
-#: ../objects/Database/table.c:150
+#: ../objects/Database/table.c:148
msgid "Default value"
msgstr "Forvalgt verdi"
#. init data
-#: ../objects/Database/table.c:179 ../objects/Database/table.c:269
-#: ../objects/Database/table.c:376 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
+#: ../objects/Database/table.c:177 ../objects/Database/table.c:267
+#: ../objects/Database/table.c:374 ../sheets/Database.sheet.in.h:3
msgid "Table"
msgstr "Tabell"
-#: ../objects/Database/table.c:188
+#: ../objects/Database/table.c:186
msgid "Visible comments"
msgstr "Synlige kommentarer"
-#: ../objects/Database/table.c:190
+#: ../objects/Database/table.c:188
msgid "Underline primary keys"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/UML/class.c:171
+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/UML/class.c:159
#, fuzzy
msgid "Comment tagging"
msgstr "Lengde på kommentarlinje"
-#: ../objects/Database/table.c:195
+#: ../objects/Database/table.c:193
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr ""
-#: ../objects/Database/table.c:198 ../objects/UML/class.c:211
-#: ../objects/UML/object.c:152
+#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/UML/class.c:181
+#: ../objects/UML/object.c:150
msgid "Attributes"
msgstr "Attributter"
-#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/association.c:270
-#: ../objects/UML/object.c:161
+#. umlformalparameters_extra
+#. all this just to make the defaults selectable ...
+#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/association.c:269
+#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/object.c:159
msgid "Style"
msgstr "Stil"
-#: ../objects/Database/table.c:203
+#: ../objects/Database/table.c:201 ../objects/UML/class.c:197
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
#. property rows
-#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/SADT/arrow.c:136
-#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:461
+#: ../objects/Database/table.c:205 ../objects/SADT/arrow.c:135
+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class_dialog.c:461
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: ../objects/Database/table.c:209
+#: ../objects/Database/table.c:207
msgid "Table name"
msgstr "Navn på tabell"
-#: ../objects/Database/table.c:264 ../objects/UML/class.c:323
+#: ../objects/Database/table.c:262 ../objects/UML/class.c:342
msgid "Show comments"
msgstr "Vis kommentarer"
-#: ../objects/ER/attribute.c:153 ../objects/ER/entity.c:135
-#: ../objects/ER/relationship.c:140
+#: ../objects/ER/attribute.c:152 ../objects/ER/entity.c:134
+#: ../objects/ER/relationship.c:139
#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517
#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777
#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977
-#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:133
-#: ../objects/UML/generalization.c:130 ../objects/UML/realizes.c:130
+#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:132
+#: ../objects/UML/generalization.c:129 ../objects/UML/realizes.c:129
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/ER/attribute.c:154
msgid "Key:"
msgstr "Nøkkel:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:157
+#: ../objects/ER/attribute.c:156
msgid "Weak key:"
msgstr "Svak nøkkel:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:159
+#: ../objects/ER/attribute.c:158
msgid "Derived:"
msgstr "Utledet:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:161
+#: ../objects/ER/attribute.c:160
msgid "Multivalue:"
msgstr "Multiverdi:"
-#: ../objects/ER/attribute.c:434 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
+#: ../objects/ER/attribute.c:433 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
msgid "Attribute"
msgstr "Attributt"
-#: ../objects/ER/entity.c:137
+#: ../objects/ER/entity.c:136
msgid "Weak:"
msgstr "Svak:"
-#: ../objects/ER/entity.c:139
+#: ../objects/ER/entity.c:138
msgid "Associative:"
msgstr "Assosiativ:"
-#: ../objects/ER/entity.c:413 ../objects/UML/classicon.c:131
+#: ../objects/ER/entity.c:412 ../objects/UML/classicon.c:129
#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
msgid "Entity"
msgstr "Enhet"
@@ -3267,27 +3468,27 @@ msgstr "Enhet"
msgid "Entity/Relationship diagram objects"
msgstr "Diagramobjekter for entitet/relasjon"
-#: ../objects/ER/participation.c:117
+#: ../objects/ER/participation.c:116
msgid "Total:"
msgstr "Total:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:142
+#: ../objects/ER/relationship.c:141
msgid "Left Cardinality:"
msgstr "Venstrekardinalitet:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:144
+#: ../objects/ER/relationship.c:143
msgid "Right Cardinality:"
msgstr "Høyrekardinalitet:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:146
+#: ../objects/ER/relationship.c:145
msgid "Rotate:"
msgstr "Roter:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:148
+#: ../objects/ER/relationship.c:147
msgid "Identifying:"
msgstr "Identifiserer:"
-#: ../objects/ER/relationship.c:457 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
+#: ../objects/ER/relationship.c:456 ../sheets/ER.sheet.in.h:5
msgid "Relationship"
msgstr "Forhold"
@@ -3295,21 +3496,21 @@ msgstr "Forhold"
msgid "Flowchart objects"
msgstr "Objekter for flytdiagram"
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
+#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152
msgid "Shear angle"
msgstr "Klippevinkel"
#. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:630
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:628
-#: ../objects/FS/function.c:1100
+#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:627
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:624
+#: ../objects/FS/function.c:1094
msgid "Energy"
msgstr "Energi"
#. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:631
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:629
-#: ../objects/FS/function.c:1076
+#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:628
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:625
+#: ../objects/FS/function.c:1070
msgid "Material"
msgstr "Materiale"
@@ -3317,14 +3518,14 @@ msgstr "Materiale"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:632
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:630
-#: ../objects/FS/function.c:1038 ../objects/FS/function.c:1040
-#: ../objects/FS/function.c:1176 ../objects/FS/function.c:1178
+#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:629
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:626
+#: ../objects/FS/function.c:1032 ../objects/FS/function.c:1034
+#: ../objects/FS/function.c:1170 ../objects/FS/function.c:1172
msgid "Signal"
msgstr "Signal"
-#: ../objects/FS/flow.c:145 ../objects/FS/flow-ortho.c:168
+#: ../objects/FS/flow.c:144 ../objects/FS/flow-ortho.c:167
#: ../objects/Istar/link.c:161 ../objects/Jackson/phenomenon.c:145
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165 ../objects/KAOS/metabinrel.c:172
#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528
@@ -3338,319 +3539,319 @@ msgstr "Type:"
msgid "Function structure diagram objects"
msgstr "Diagramobjekter for funksjonsstruktur"
-#: ../objects/FS/function.c:143
+#: ../objects/FS/function.c:141
msgid "Wish function"
msgstr "Wish-funksjon"
-#: ../objects/FS/function.c:145
+#: ../objects/FS/function.c:143
msgid "User function"
msgstr "Bruker funksjon"
#. Translators: Menu item Verb
-#: ../objects/FS/function.c:680
+#: ../objects/FS/function.c:674
msgid "Verb"
msgstr "Verb"
#. Translators: Menu item Verb/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:682 ../objects/FS/function.c:684
-#: ../objects/FS/function.c:724
+#: ../objects/FS/function.c:676 ../objects/FS/function.c:678
+#: ../objects/FS/function.c:718
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:690 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
+#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
msgid "Input"
msgstr "Inndata"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: ../objects/FS/function.c:692
+#: ../objects/FS/function.c:686
msgid "Receive"
msgstr "Motta"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:694 ../objects/FS/function.c:966
+#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/FS/function.c:960
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: ../objects/FS/function.c:696
+#: ../objects/FS/function.c:690
msgid "Form Entrance"
msgstr "Fra inngang"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:698 ../objects/FS/function.c:932
+#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:926
msgid "Capture"
msgstr "Hent"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: ../objects/FS/function.c:704
+#: ../objects/FS/function.c:698
msgid "Discharge"
msgstr "Lad ut"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: ../objects/FS/function.c:706
+#: ../objects/FS/function.c:700
msgid "Eject"
msgstr "Løs ut"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: ../objects/FS/function.c:708
+#: ../objects/FS/function.c:702
msgid "Dispose"
msgstr "Fjern"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:712 ../objects/FS/function.c:714
-#: ../objects/FS/function.c:732
+#: ../objects/FS/function.c:706 ../objects/FS/function.c:708
+#: ../objects/FS/function.c:726
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:716 ../objects/FS/function.c:718
+#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712
msgid "Transport"
msgstr "Transport"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: ../objects/FS/function.c:720
+#: ../objects/FS/function.c:714
msgid "Lift"
msgstr "Løft"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: ../objects/FS/function.c:722
+#: ../objects/FS/function.c:716
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:726 ../objects/FS/function.c:728
+#: ../objects/FS/function.c:720 ../objects/FS/function.c:722
msgid "Transmit"
msgstr "Send"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: ../objects/FS/function.c:730
+#: ../objects/FS/function.c:724
msgid "Conduct"
msgstr "Utfør"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: ../objects/FS/function.c:734
+#: ../objects/FS/function.c:728
msgid "Convey"
msgstr "Formidle"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:736 ../objects/FS/function.c:738
-#: ../objects/FS/function.c:740
+#: ../objects/FS/function.c:730 ../objects/FS/function.c:732
+#: ../objects/FS/function.c:734
msgid "Guide"
msgstr "Guide"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: ../objects/FS/function.c:742
+#: ../objects/FS/function.c:736
msgid "Direct"
msgstr "Rett"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: ../objects/FS/function.c:744
+#: ../objects/FS/function.c:738
msgid "Straighten"
msgstr "Rett ut"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: ../objects/FS/function.c:746
+#: ../objects/FS/function.c:740
msgid "Steer"
msgstr "Styr"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: ../objects/FS/function.c:748
+#: ../objects/FS/function.c:742
msgid "Translate"
msgstr "Oversett"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:750 ../objects/FS/function.c:752
+#: ../objects/FS/function.c:744 ../objects/FS/function.c:746
msgid "Rotate"
msgstr "Roter"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: ../objects/FS/function.c:754
+#: ../objects/FS/function.c:748
msgid "Turn"
msgstr "Vend"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: ../objects/FS/function.c:756
+#: ../objects/FS/function.c:750
msgid "Spin"
msgstr "Spinn"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:758 ../objects/FS/function.c:760
+#: ../objects/FS/function.c:752 ../objects/FS/function.c:754
msgid "Allow DOF"
msgstr "Tillat DOF"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: ../objects/FS/function.c:762
+#: ../objects/FS/function.c:756
msgid "Constrain"
msgstr "Begrens"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: ../objects/FS/function.c:764
+#: ../objects/FS/function.c:758
msgid "Unlock"
msgstr "Lås opp"
#. Translators: Menu item Verb/Support
#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:766 ../objects/FS/function.c:768
+#: ../objects/FS/function.c:760 ../objects/FS/function.c:762
msgid "Support"
msgstr "Støtte"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:770 ../objects/FS/function.c:772
+#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766
#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: ../objects/FS/function.c:774
+#: ../objects/FS/function.c:768
msgid "Insulate"
msgstr "Insuler"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: ../objects/FS/function.c:776
+#: ../objects/FS/function.c:770
msgid "Protect"
msgstr "Beskytt"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:778 ../objects/FS/function.c:968
+#: ../objects/FS/function.c:772 ../objects/FS/function.c:962
msgid "Prevent"
msgstr "Forhindre"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: ../objects/FS/function.c:780
+#: ../objects/FS/function.c:774
msgid "Shield"
msgstr "Skjerm"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: ../objects/FS/function.c:782
+#: ../objects/FS/function.c:776
msgid "Inhibit"
msgstr "Hindre"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:784 ../objects/FS/function.c:786
+#: ../objects/FS/function.c:778 ../objects/FS/function.c:780
msgid "Stabilize"
msgstr "Stabiliser"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: ../objects/FS/function.c:788
+#: ../objects/FS/function.c:782
msgid "Steady"
msgstr "Støtt"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:790 ../objects/FS/function.c:792
+#: ../objects/FS/function.c:784 ../objects/FS/function.c:786
msgid "Secure"
msgstr "Sikre"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:794 ../objects/FS/function.c:826
+#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:820
msgid "Attach"
msgstr "Legg ved"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: ../objects/FS/function.c:796
+#: ../objects/FS/function.c:790
msgid "Mount"
msgstr "Monter"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:798 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
+#: ../objects/FS/function.c:792 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
msgid "Lock"
msgstr "Lås"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: ../objects/FS/function.c:800
+#: ../objects/FS/function.c:794
msgid "Fasten"
msgstr "Fest"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: ../objects/FS/function.c:802
+#: ../objects/FS/function.c:796
msgid "Hold"
msgstr "Hold"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:804 ../objects/FS/function.c:806
+#: ../objects/FS/function.c:798 ../objects/FS/function.c:800
#: ../objects/Istar/actor.c:68
msgid "Position"
msgstr "Posisjon"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: ../objects/FS/function.c:808
+#: ../objects/FS/function.c:802
msgid "Orient"
msgstr "Orientering"
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:814 ../objects/FS/function.c:816
+#: ../objects/FS/function.c:808 ../objects/FS/function.c:810
msgid "Connect"
msgstr "Koble til"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:818 ../objects/FS/function.c:820
+#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
msgid "Couple"
msgstr "Koble sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: ../objects/FS/function.c:822
+#: ../objects/FS/function.c:816
msgid "Join"
msgstr "Slå sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../objects/FS/function.c:824
+#: ../objects/FS/function.c:818
msgid "Assemble"
msgstr "Sett sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:828 ../objects/FS/function.c:830
+#: ../objects/FS/function.c:822 ../objects/FS/function.c:824
msgid "Mix"
msgstr "Bland"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: ../objects/FS/function.c:832
+#: ../objects/FS/function.c:826
msgid "Combine"
msgstr "Slå sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: ../objects/FS/function.c:834
+#: ../objects/FS/function.c:828
msgid "Blend"
msgstr "Bland"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: ../objects/FS/function.c:836
+#: ../objects/FS/function.c:830
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: ../objects/FS/function.c:838
+#: ../objects/FS/function.c:832
msgid "Pack"
msgstr "Pakk"
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: ../objects/FS/function.c:840
+#: ../objects/FS/function.c:834
msgid "Coalesce"
msgstr "Slå sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Branch
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:842 ../objects/FS/function.c:844
+#: ../objects/FS/function.c:836 ../objects/FS/function.c:838
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:30
msgid "Branch"
msgstr "Forgreining"
@@ -3658,737 +3859,732 @@ msgstr "Forgreining"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:846 ../objects/FS/function.c:848
-#: ../objects/FS/function.c:850
+#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842
+#: ../objects/FS/function.c:844
msgid "Separate"
msgstr "Separer"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: ../objects/FS/function.c:852
+#: ../objects/FS/function.c:846
msgid "Switch"
msgstr "Bytt"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: ../objects/FS/function.c:854
+#: ../objects/FS/function.c:848
msgid "Divide"
msgstr "Del opp"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: ../objects/FS/function.c:856
+#: ../objects/FS/function.c:850
msgid "Release"
msgstr "Slipp"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: ../objects/FS/function.c:858
+#: ../objects/FS/function.c:852
msgid "Detach"
msgstr "Ta av"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: ../objects/FS/function.c:860
+#: ../objects/FS/function.c:854
msgid "Disconnect"
msgstr "Koble fra"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: ../objects/FS/function.c:866
+#: ../objects/FS/function.c:860
msgid "Cut"
msgstr "Klipp"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: ../objects/FS/function.c:868
+#: ../objects/FS/function.c:862
msgid "Polish"
msgstr "Poler"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: ../objects/FS/function.c:870
+#: ../objects/FS/function.c:864
msgid "Sand"
msgstr "Puss"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: ../objects/FS/function.c:872
+#: ../objects/FS/function.c:866
msgid "Drill"
msgstr "Bor"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: ../objects/FS/function.c:874
+#: ../objects/FS/function.c:868
msgid "Lathe"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:876 ../objects/FS/function.c:878
+#: ../objects/FS/function.c:870 ../objects/FS/function.c:872
msgid "Refine"
msgstr "Raffiner"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: ../objects/FS/function.c:880
+#: ../objects/FS/function.c:874
msgid "Purify"
msgstr "Rens"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: ../objects/FS/function.c:882
+#: ../objects/FS/function.c:876
msgid "Strain"
msgstr "Press"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: ../objects/FS/function.c:884
+#: ../objects/FS/function.c:878
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: ../objects/FS/function.c:886
+#: ../objects/FS/function.c:880
msgid "Percolate"
msgstr "Filtrer"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: ../objects/FS/function.c:888
+#: ../objects/FS/function.c:882
msgid "Clear"
msgstr "Tøm"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:890 ../objects/FS/function.c:892
+#: ../objects/FS/function.c:884 ../objects/FS/function.c:886
msgid "Distribute"
msgstr "Distribuer"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: ../objects/FS/function.c:894
+#: ../objects/FS/function.c:888
msgid "Diverge"
msgstr "Del"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: ../objects/FS/function.c:896
+#: ../objects/FS/function.c:890
msgid "Scatter"
msgstr "Spre"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: ../objects/FS/function.c:898
+#: ../objects/FS/function.c:892
msgid "Disperse"
msgstr "Spre"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:900 ../objects/FS/function.c:914
+#: ../objects/FS/function.c:894 ../objects/FS/function.c:908
msgid "Diffuse"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: ../objects/FS/function.c:902
+#: ../objects/FS/function.c:896
msgid "Empty"
msgstr "Tøm"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:904 ../objects/FS/function.c:906
+#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:900
msgid "Dissipate"
msgstr "Tilintetgjør"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: ../objects/FS/function.c:908
+#: ../objects/FS/function.c:902
msgid "Absorb"
msgstr "Ta opp"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: ../objects/FS/function.c:910
+#: ../objects/FS/function.c:904
msgid "Dampen"
msgstr "Fukt"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: ../objects/FS/function.c:912
+#: ../objects/FS/function.c:906
msgid "Dispel"
msgstr "Avvis"
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: ../objects/FS/function.c:916
+#: ../objects/FS/function.c:910
msgid "Resist"
msgstr "Motstå"
#. Translators: Menu item Verb/Provision
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:918 ../objects/FS/function.c:920
+#: ../objects/FS/function.c:912 ../objects/FS/function.c:914
msgid "Provision"
msgstr "Provisjon"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:922 ../objects/FS/function.c:924
+#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918
msgid "Store"
msgstr "Lagre"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: ../objects/FS/function.c:926
+#: ../objects/FS/function.c:920
msgid "Contain"
msgstr "Innehold"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: ../objects/FS/function.c:928
+#: ../objects/FS/function.c:922
msgid "Collect"
msgstr "Samle"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: ../objects/FS/function.c:930
+#: ../objects/FS/function.c:924
msgid "Reserve"
msgstr "Reserver"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:934 ../objects/FS/function.c:936
+#: ../objects/FS/function.c:928 ../objects/FS/function.c:930
msgid "Supply"
msgstr "Forsyn"
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../objects/FS/function.c:938
-msgid "Fill"
-msgstr "Fyll"
-
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: ../objects/FS/function.c:940
+#: ../objects/FS/function.c:934
msgid "Provide"
msgstr "Gi"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: ../objects/FS/function.c:942
+#: ../objects/FS/function.c:936
msgid "Replenish"
msgstr "Fyll opp"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: ../objects/FS/function.c:944
+#: ../objects/FS/function.c:938
msgid "Expose"
msgstr "Vis"
#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:946 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
+#: ../objects/FS/function.c:940 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
msgid "Extract"
msgstr "Hent ut"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:948 ../objects/FS/function.c:950
+#: ../objects/FS/function.c:942 ../objects/FS/function.c:944
msgid "Control Magnitude"
msgstr "Kontroller størrelse"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:952 ../objects/FS/function.c:954
+#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948
msgid "Actuate"
msgstr "Aktuer"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: ../objects/FS/function.c:956
+#: ../objects/FS/function.c:950
msgid "Start"
msgstr "Start"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: ../objects/FS/function.c:958
+#: ../objects/FS/function.c:952
msgid "Initiate"
msgstr "Initier"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:960 ../objects/FS/function.c:962
+#: ../objects/FS/function.c:954 ../objects/FS/function.c:956
msgid "Regulate"
msgstr "Reguler"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:964 ../objects/FS/function.c:1182
-#: ../objects/UML/classicon.c:129
+#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:1176
+#: ../objects/UML/classicon.c:127
msgid "Control"
msgstr "Kontroll"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: ../objects/FS/function.c:970
+#: ../objects/FS/function.c:964
msgid "Enable"
msgstr "Slå på"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: ../objects/FS/function.c:972
+#: ../objects/FS/function.c:966
msgid "Disable"
msgstr "Slå av"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: ../objects/FS/function.c:974
+#: ../objects/FS/function.c:968
msgid "Limit"
msgstr "Begrens"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: ../objects/FS/function.c:976
+#: ../objects/FS/function.c:970
msgid "Interrupt"
msgstr "Avbryt"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:978 ../objects/FS/function.c:980
+#: ../objects/FS/function.c:972 ../objects/FS/function.c:974
msgid "Change"
msgstr "Endre"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: ../objects/FS/function.c:982
+#: ../objects/FS/function.c:976
msgid "Increase"
msgstr "Øk"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: ../objects/FS/function.c:984
+#: ../objects/FS/function.c:978
msgid "Decrease"
msgstr "Minsk"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: ../objects/FS/function.c:986
+#: ../objects/FS/function.c:980
msgid "Amplify"
msgstr "Forsterk"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: ../objects/FS/function.c:988
+#: ../objects/FS/function.c:982
msgid "Reduce"
msgstr "Reduser"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: ../objects/FS/function.c:992
+#: ../objects/FS/function.c:986
msgid "Normalize"
msgstr "Normaliser"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: ../objects/FS/function.c:994
+#: ../objects/FS/function.c:988
msgid "Multiply"
msgstr "Multipliser"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
#. FIXME: mark read-only
-#: ../objects/FS/function.c:996 ../objects/Misc/measure.c:186
+#: ../objects/FS/function.c:990 ../objects/Misc/measure.c:185
msgid "Scale"
msgstr "Skaler"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: ../objects/FS/function.c:998
+#: ../objects/FS/function.c:992
msgid "Rectify"
msgstr "Rett opp"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: ../objects/FS/function.c:1000
+#: ../objects/FS/function.c:994
msgid "Adjust"
msgstr "Juster"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:1002 ../objects/FS/function.c:1004
+#: ../objects/FS/function.c:996 ../objects/FS/function.c:998
msgid "Form"
msgstr "Formgi"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: ../objects/FS/function.c:1006
+#: ../objects/FS/function.c:1000
msgid "Compact"
msgstr "Trykk sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: ../objects/FS/function.c:1008
+#: ../objects/FS/function.c:1002
msgid "Crush"
msgstr "Knus"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: ../objects/FS/function.c:1010
+#: ../objects/FS/function.c:1004
msgid "Shape"
msgstr "Form"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: ../objects/FS/function.c:1012
+#: ../objects/FS/function.c:1006
msgid "Compress"
msgstr "Trykk sammen"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: ../objects/FS/function.c:1014
+#: ../objects/FS/function.c:1008
msgid "Pierce"
msgstr "Gjennomhull"
#. Translators: Menu item Verb/Convert
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1016 ../objects/FS/function.c:1018
+#: ../objects/FS/function.c:1010 ../objects/FS/function.c:1012
msgid "Convert"
msgstr "Konverter"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: ../objects/FS/function.c:1020
+#: ../objects/FS/function.c:1014
msgid "Transform"
msgstr "Overfør"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: ../objects/FS/function.c:1022
+#: ../objects/FS/function.c:1016
msgid "Liquefy"
msgstr "Likvifiser"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: ../objects/FS/function.c:1024
+#: ../objects/FS/function.c:1018
msgid "Solidify"
msgstr "Solidifiser"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: ../objects/FS/function.c:1026
+#: ../objects/FS/function.c:1020
msgid "Evaporate"
msgstr "Fordamp"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: ../objects/FS/function.c:1028
+#: ../objects/FS/function.c:1022
msgid "Sublimate"
msgstr "Sublimer"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: ../objects/FS/function.c:1030
+#: ../objects/FS/function.c:1024
msgid "Condense"
msgstr "Kondenser"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: ../objects/FS/function.c:1032
+#: ../objects/FS/function.c:1026
msgid "Integrate"
msgstr "Integrer"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: ../objects/FS/function.c:1034
+#: ../objects/FS/function.c:1028
msgid "Differentiate"
msgstr "Differensier"
#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1036 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
+#: ../objects/FS/function.c:1030 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
msgid "Process"
msgstr "Prosesser"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1042 ../objects/FS/function.c:1044
+#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038
msgid "Sense"
msgstr "Føl"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: ../objects/FS/function.c:1046
+#: ../objects/FS/function.c:1040
msgid "Perceive"
msgstr "Sans"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: ../objects/FS/function.c:1048
+#: ../objects/FS/function.c:1042
msgid "Recognize"
msgstr "Gjenkjenn"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: ../objects/FS/function.c:1050
+#: ../objects/FS/function.c:1044
msgid "Discern"
msgstr "Tyd"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: ../objects/FS/function.c:1052
+#: ../objects/FS/function.c:1046
msgid "Check"
msgstr "Sjekk"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: ../objects/FS/function.c:1056
+#: ../objects/FS/function.c:1050
msgid "Verify"
msgstr "Verifiser"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1058 ../objects/FS/function.c:1060
+#: ../objects/FS/function.c:1052 ../objects/FS/function.c:1054
msgid "Indicate"
msgstr "Indiker"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: ../objects/FS/function.c:1062
+#: ../objects/FS/function.c:1056
msgid "Mark"
msgstr "Merk"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1064 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
+#: ../objects/FS/function.c:1058 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
msgid "Display"
msgstr "Vis"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1066 ../objects/FS/function.c:1068
+#: ../objects/FS/function.c:1060 ../objects/FS/function.c:1062
msgid "Measure"
msgstr "Mål"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: ../objects/FS/function.c:1070
+#: ../objects/FS/function.c:1064
msgid "Calculate"
msgstr "Kalkuler"
#. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: ../objects/FS/function.c:1072
+#: ../objects/FS/function.c:1066
msgid "Represent"
msgstr "Representer"
#. Translators: Menu item Noun
-#: ../objects/FS/function.c:1074
+#: ../objects/FS/function.c:1068
msgid "Noun"
msgstr "Substantiv"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../objects/FS/function.c:1078
+#: ../objects/FS/function.c:1072
msgid "Solid"
msgstr "Helfylt"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: ../objects/FS/function.c:1080
+#: ../objects/FS/function.c:1074
msgid "Liquid"
msgstr "Flytende"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: ../objects/FS/function.c:1082
+#: ../objects/FS/function.c:1076
msgid "Gas"
msgstr "Gass"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1084 ../objects/FS/function.c:1086
-#: ../objects/FS/function.c:1170
+#: ../objects/FS/function.c:1078 ../objects/FS/function.c:1080
+#: ../objects/FS/function.c:1164
msgid "Human"
msgstr "Menneskelig"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: ../objects/FS/function.c:1088
+#: ../objects/FS/function.c:1082
msgid "Hand"
msgstr "Hånd"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: ../objects/FS/function.c:1090
+#: ../objects/FS/function.c:1084
msgid "Foot"
msgstr "Fot"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: ../objects/FS/function.c:1092
+#: ../objects/FS/function.c:1086
msgid "Head"
msgstr "Hode"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: ../objects/FS/function.c:1094
+#: ../objects/FS/function.c:1088
msgid "Finger"
msgstr "Finger"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: ../objects/FS/function.c:1096
+#: ../objects/FS/function.c:1090
msgid "Toe"
msgstr "Tå"
#. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: ../objects/FS/function.c:1098
+#: ../objects/FS/function.c:1092
msgid "Biological"
msgstr "Biologisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: ../objects/FS/function.c:1102
+#: ../objects/FS/function.c:1096
msgid "Mechanical"
msgstr "Mekanisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1104
+#: ../objects/FS/function.c:1098
msgid "Mech. Energy"
msgstr "Mekanisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: ../objects/FS/function.c:1106
+#: ../objects/FS/function.c:1100
msgid "Translation"
msgstr "Oversettelse"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: ../objects/FS/function.c:1108
+#: ../objects/FS/function.c:1102
msgid "Force"
msgstr "Kraft"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1110 ../objects/standard/outline.c:206
+#: ../objects/FS/function.c:1104 ../objects/standard/outline.c:104
msgid "Rotation"
msgstr "Rotasjon"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: ../objects/FS/function.c:1112
+#: ../objects/FS/function.c:1106
msgid "Torque"
msgstr ""
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1114
+#: ../objects/FS/function.c:1108
msgid "Random Motion"
msgstr "Tilfeldig bevegelse"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: ../objects/FS/function.c:1116
+#: ../objects/FS/function.c:1110
msgid "Vibration"
msgstr "Vibrasjon"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1118
+#: ../objects/FS/function.c:1112
msgid "Rotational Energy"
msgstr "Rotasjonsenergi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1120
+#: ../objects/FS/function.c:1114
msgid "Translational Energy"
msgstr "Oversettbar energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1122
+#: ../objects/FS/function.c:1116
msgid "Electrical"
msgstr "Elektrisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1124
+#: ../objects/FS/function.c:1118
msgid "Electricity"
msgstr "Elektrisitet"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: ../objects/FS/function.c:1126
+#: ../objects/FS/function.c:1120
msgid "Voltage"
msgstr "Spenning"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: ../objects/FS/function.c:1128
+#: ../objects/FS/function.c:1122
msgid "Current"
msgstr "Strøm"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: ../objects/FS/function.c:1130
+#: ../objects/FS/function.c:1124
msgid "Hydraulic"
msgstr "Hydraulisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: ../objects/FS/function.c:1132
+#: ../objects/FS/function.c:1126
msgid "Pressure"
msgstr "Trykk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: ../objects/FS/function.c:1134
+#: ../objects/FS/function.c:1128
msgid "Volumetric Flow"
msgstr "Volumetrisk strøm"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: ../objects/FS/function.c:1136
+#: ../objects/FS/function.c:1130
msgid "Thermal"
msgstr "Termisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: ../objects/FS/function.c:1138
+#: ../objects/FS/function.c:1132
msgid "Heat"
msgstr "Varme"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: ../objects/FS/function.c:1140
+#: ../objects/FS/function.c:1134
msgid "Conduction"
msgstr "Konduksjon"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: ../objects/FS/function.c:1142
+#: ../objects/FS/function.c:1136
msgid "Convection"
msgstr "Konveksjon"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1144 ../objects/FS/function.c:1152
+#: ../objects/FS/function.c:1138 ../objects/FS/function.c:1146
msgid "Radiation"
msgstr "Stråling"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: ../objects/FS/function.c:1146
+#: ../objects/FS/function.c:1140
msgid "Pneumatic"
msgstr "Pneumatisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: ../objects/FS/function.c:1148
+#: ../objects/FS/function.c:1142
msgid "Chemical"
msgstr "Kjemisk"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: ../objects/FS/function.c:1150
+#: ../objects/FS/function.c:1144
msgid "Radioactive"
msgstr "Radioaktiv"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: ../objects/FS/function.c:1154
+#: ../objects/FS/function.c:1148
msgid "Microwaves"
msgstr "Mikrobølger"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: ../objects/FS/function.c:1156
+#: ../objects/FS/function.c:1150
msgid "Radio waves"
msgstr "Radiobølger"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1158
+#: ../objects/FS/function.c:1152
msgid "X-Rays"
msgstr "Røngtenstråler"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1160
+#: ../objects/FS/function.c:1154
msgid "Gamma Rays"
msgstr "Gammastråler"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1162
+#: ../objects/FS/function.c:1156
msgid "Acoustic Energy"
msgstr "Akustisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1164
+#: ../objects/FS/function.c:1158
msgid "Optical Energy"
msgstr "Optisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1166
+#: ../objects/FS/function.c:1160
msgid "Solar Energy"
msgstr "Solenergi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1168
+#: ../objects/FS/function.c:1162
msgid "Magnetic Energy"
msgstr "Magnetisk energi"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1172
+#: ../objects/FS/function.c:1166
msgid "Human Motion"
msgstr "Menneskelig bevegelse"
#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: ../objects/FS/function.c:1174
+#: ../objects/FS/function.c:1168
msgid "Human Force"
msgstr "Menneskelig kraft"
#. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: ../objects/FS/function.c:1180
+#: ../objects/FS/function.c:1174
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: ../objects/FS/function.c:1184
+#: ../objects/FS/function.c:1178
msgid "User/Device Fn"
msgstr "Bruker/Enhetsfunksjon"
-#: ../objects/FS/function.c:1185
+#: ../objects/FS/function.c:1179
msgid "Wish Fn"
msgstr "Wish-funksjon"
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:134 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
+#: ../objects/GRAFCET/action.c:132 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
msgid "Macro call"
msgstr "Makrokall"
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:134
+#: ../objects/GRAFCET/action.c:132
msgid "This action is a call to a macro-step"
msgstr "Denne handlingen er et kall til et makro-steg"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129
msgid "Condition"
msgstr "Betingelse"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129
msgid "The boolean equation of the condition"
msgstr "Boolsk ligning for betingelsen"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131
msgid "The condition's font"
msgstr "Betingelsens skrifttype"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133
msgid "The condition's font size"
msgstr "Størrelse på skrifttype for betingelse"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 ../objects/GRAFCET/transition.c:147
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/transition.c:146
msgid "Color"
msgstr "Farge"
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137
+#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136
msgid "The condition's color"
msgstr "Farge for betingelse"
@@ -4396,113 +4592,113 @@ msgstr "Farge for betingelse"
msgid "GRAFCET diagram objects"
msgstr "GRAFCET diagramobjekter"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
msgid "Regular step"
msgstr "Vanlig steg"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
msgid "Initial step"
msgstr "Første steg"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
msgid "Macro entry step"
msgstr "Makroens innledende steg"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
msgid "Macro exit step"
msgstr "Makroens avsluttende steg"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
msgid "Macro call step"
msgstr "Makroens kall-steg"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:152
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
msgid "Subprogram call step"
msgstr "Underprograms kall-steg"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:159
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
msgid "Step name"
msgstr "Navn på steg"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:159
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
msgid "The name of the step"
msgstr "Navn på steget"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:162
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
msgid "Step type"
msgstr "Stegtype"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:162
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
msgid "The kind of step"
msgstr "Type steg"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:164
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:164
+#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
msgstr "Viser en rød prikk for å synliggjøre stegets aktivitet"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139
msgid "Receptivity"
msgstr "Mottagelighet"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139
msgid "The boolean equation of the receptivity"
msgstr "Boolsk ligning for mottakelighet"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141
msgid "The receptivity's font"
msgstr "Skrifttype for mottakelighet"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143
msgid "The receptivity's font size"
msgstr "Størrelse på skrifttype for mottakelighet"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146
msgid "The receptivity's color"
msgstr "Farge for mottakelighet"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
msgid "North point"
msgstr "Nordpunkt"
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
msgid "South point"
msgstr "Sydpunkt"
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:128
+#: ../objects/GRAFCET/vector.c:126
msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
msgstr "Tegn pilhoder på oppoverpekende buer:"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:121
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:120
msgid "OR"
msgstr "ELLER"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:122
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:121
msgid "AND"
msgstr "OG"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:133
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:132
msgid "Vergent type:"
msgstr "Vergenttype:"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:469
-#: ../objects/Jackson/domain.c:531 ../objects/KAOS/goal.c:572
-#: ../objects/KAOS/other.c:523 ../objects/SADT/box.c:452
-#: ../objects/standard/line.c:225
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:403 ../objects/Istar/other.c:466
+#: ../objects/Jackson/domain.c:528 ../objects/KAOS/goal.c:569
+#: ../objects/KAOS/other.c:520 ../objects/SADT/box.c:447
+#: ../objects/standard/line.c:318
msgid "Add connection point"
msgstr "Legg til forbindelsespunkt"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:405 ../objects/Istar/other.c:470
-#: ../objects/Jackson/domain.c:532 ../objects/KAOS/goal.c:573
-#: ../objects/KAOS/other.c:524 ../objects/SADT/box.c:453
-#: ../objects/standard/line.c:226
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:467
+#: ../objects/Jackson/domain.c:529 ../objects/KAOS/goal.c:570
+#: ../objects/KAOS/other.c:521 ../objects/SADT/box.c:448
+#: ../objects/standard/line.c:319
msgid "Delete connection point"
msgstr "Slett forbindelsespunkt"
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:409
+#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408
msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
msgstr "GRAFCET OG/ELLER vergent"
@@ -4514,7 +4710,7 @@ msgstr "Uspesifisert"
msgid "Agent"
msgstr "Agent"
-#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/UML/association.c:250
+#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/UML/association.c:249
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
@@ -4526,8 +4722,8 @@ msgstr ""
msgid "Goal"
msgstr "Mål"
-#: ../objects/Istar/goal.c:154 ../objects/Istar/goal.c:155
-#: ../objects/KAOS/goal.c:157 ../objects/KAOS/goal.c:158
+#: ../objects/Istar/goal.c:153 ../objects/Istar/goal.c:154
+#: ../objects/KAOS/goal.c:156 ../objects/KAOS/goal.c:157
msgid "Goal Type"
msgstr "Måltype"
@@ -4563,7 +4759,7 @@ msgstr "Ressurs"
msgid "Task"
msgstr "Oppgave"
-#: ../objects/Istar/other.c:475
+#: ../objects/Istar/other.c:472
msgid "i* other"
msgstr ""
@@ -4591,20 +4787,20 @@ msgstr ""
msgid "Lexical"
msgstr ""
-#: ../objects/Jackson/domain.c:176 ../objects/Jackson/domain.c:177
+#: ../objects/Jackson/domain.c:175 ../objects/Jackson/domain.c:176
msgid "Domain Type"
msgstr "Domenetype"
-#: ../objects/Jackson/domain.c:181
+#: ../objects/Jackson/domain.c:180
msgid "Domain Kind"
msgstr "Type domene"
-#: ../objects/Jackson/domain.c:182
+#: ../objects/Jackson/domain.c:181
#, fuzzy
msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
msgstr "Identifikator som vises i nedre venstre hjørne av boksen"
-#: ../objects/Jackson/domain.c:537
+#: ../objects/Jackson/domain.c:534
msgid "Jackson domain"
msgstr "Jackson-domene"
@@ -4635,7 +4831,7 @@ msgstr "Antagelse"
msgid "Obstacle"
msgstr "Hindring"
-#: ../objects/KAOS/goal.c:578
+#: ../objects/KAOS/goal.c:575
msgid "KAOS goal"
msgstr "KAOS-mål"
@@ -4699,27 +4895,27 @@ msgstr "Utfører"
msgid "Output"
msgstr "Utdata"
-#: ../objects/KAOS/other.c:529
+#: ../objects/KAOS/other.c:526
msgid "KAOS other"
msgstr "KAOS annet"
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:137
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:136
msgid "Arrow color"
msgstr "Farge på pil"
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:138
msgid "Arrow line width"
msgstr "Linjebredde på viser"
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:140
msgid "Seconds arrow color"
msgstr "Farge på sekundviser"
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:142
msgid "Seconds arrow line width"
msgstr "Linjebredde på sekundviser"
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
+#: ../objects/Misc/analog_clock.c:144
msgid "Show hours"
msgstr "Vis timer"
@@ -4727,19 +4923,19 @@ msgstr "Vis timer"
msgid "Diagram file"
msgstr "Diagramfil"
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:138
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:137
msgid "Rows"
msgstr "Rader"
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:140
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:139
msgid "Columns"
msgstr "Kolonner"
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:142
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:141
msgid "Grid line color"
msgstr "Farge på linjer i rutenett"
-#: ../objects/Misc/grid_object.c:144
+#: ../objects/Misc/grid_object.c:143
msgid "Grid line width"
msgstr "Bredde på linjer i rutenett"
@@ -4747,48 +4943,64 @@ msgstr "Bredde på linjer i rutenett"
msgid "Miscellaneous objects"
msgstr "Forskjellige objekter"
-#: ../objects/Misc/measure.c:169
+#: ../objects/Misc/measure.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "length unit"
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: ../objects/Misc/measure.c:170
+#: ../objects/Misc/measure.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "length unit"
msgid "dm"
msgstr "dm"
-#: ../objects/Misc/measure.c:171
+#: ../objects/Misc/measure.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "length unit"
msgid "ft"
msgstr "ft"
-#: ../objects/Misc/measure.c:172
+#: ../objects/Misc/measure.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "length unit"
msgid "in"
msgstr "tomme"
-#: ../objects/Misc/measure.c:173
+#: ../objects/Misc/measure.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "length unit"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../objects/Misc/measure.c:174
+#: ../objects/Misc/measure.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "length unit"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: ../objects/Misc/measure.c:175
+#: ../objects/Misc/measure.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "length unit"
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: ../objects/Misc/measure.c:176
+#: ../objects/Misc/measure.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "length unit"
msgid "pi"
msgstr "pi"
#. PROP_FLAG_VISIBLE|
-#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
+#: ../objects/Misc/measure.c:184 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8
msgid "Measurement"
msgstr "Mål"
-#: ../objects/Misc/measure.c:187
+#: ../objects/Misc/measure.c:186
msgid "Unit"
msgstr "Enhet"
-#: ../objects/Misc/measure.c:188
+#: ../objects/Misc/measure.c:187
msgid "Precision"
msgstr "Presisjon"
@@ -4800,11 +5012,11 @@ msgstr "Legg til håndtak"
msgid "Delete Handle"
msgstr "Slett håndtak"
-#: ../objects/network/basestation.c:135
+#: ../objects/network/basestation.c:134
msgid "Sectors"
msgstr "Sektorer"
-#: ../objects/network/basestation.c:399 ../objects/network/basestation.c:401
+#: ../objects/network/basestation.c:395 ../objects/network/basestation.c:397
msgid "Base Station"
msgstr "Basestasjon"
@@ -4812,7 +5024,7 @@ msgstr "Basestasjon"
msgid "Network diagram objects"
msgstr "Objekter for nettverksdiagram"
-#: ../objects/network/radiocell.c:120
+#: ../objects/network/radiocell.c:119
msgid "Radius"
msgstr "Radius"
@@ -4820,31 +5032,31 @@ msgstr "Radius"
msgid "Width"
msgstr "Bredde"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
+#: ../objects/SADT/arrow.c:136
msgid "Import resource (not shown upstairs)"
msgstr "Importkilde (ikke vist ovenpå)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
+#: ../objects/SADT/arrow.c:137
msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
msgstr "Implisitt kilde (ikke vist nedenunder)"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:139
+#: ../objects/SADT/arrow.c:138
msgid "Dotted arrow"
msgstr "Prikket pil"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:140
+#: ../objects/SADT/arrow.c:139
msgid "disable arrow heads"
msgstr "slå av pilhoder"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:147
+#: ../objects/SADT/arrow.c:146
msgid "Flow style:"
msgstr "Flyttype:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:149
+#: ../objects/SADT/arrow.c:148
msgid "Automatically gray vertical flows:"
msgstr "Automatisk gråing av vertikale strømmer:"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:150
+#: ../objects/SADT/arrow.c:149
msgid ""
"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
"rendered gray"
@@ -4852,19 +5064,19 @@ msgstr ""
"For å forbedre lesbarheten kan flyt som begynner og slutter vertikalt "
"rendres grått"
-#: ../objects/SADT/arrow.c:469
+#: ../objects/SADT/arrow.c:468
msgid "SADT Arrow"
msgstr "SADT pil"
-#: ../objects/SADT/box.c:147
+#: ../objects/SADT/box.c:144
msgid "Activity/Data identifier"
msgstr "Identifikator for aktivitet/data"
-#: ../objects/SADT/box.c:148
+#: ../objects/SADT/box.c:145
msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
msgstr "Identifikator som vises i nedre høyre hjørne av boksen"
-#: ../objects/SADT/box.c:458
+#: ../objects/SADT/box.c:453
msgid "SADT box"
msgstr "SADT-boks"
@@ -4872,111 +5084,111 @@ msgstr "SADT-boks"
msgid "SADT diagram objects"
msgstr "SADT diagramobjekter"
-#: ../objects/standard/arc.c:144
+#: ../objects/standard/arc.c:120
msgid "Curve distance"
msgstr "Kurveavstand"
-#: ../objects/standard/bezier.c:140 ../objects/standard/line.c:144
-#: ../objects/standard/polyline.c:138
+#: ../objects/standard/bezier.c:145 ../objects/standard/line.c:126
+#: ../objects/standard/polyline.c:108
msgid "Line gaps"
msgstr "Linjeravstander"
-#: ../objects/standard/bezier.c:142 ../objects/standard/line.c:146
-#: ../objects/standard/polyline.c:140
+#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:128
+#: ../objects/standard/polyline.c:110
msgid "Absolute start gap"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/bezier.c:144 ../objects/standard/line.c:148
-#: ../objects/standard/polyline.c:142
+#: ../objects/standard/bezier.c:149 ../objects/standard/line.c:130
+#: ../objects/standard/polyline.c:112
msgid "Absolute end gap"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/bezier.c:752 ../objects/standard/beziergon.c:504
+#: ../objects/standard/bezier.c:776 ../objects/standard/beziergon.c:540
msgid "Add Segment"
msgstr "Legg til segment"
-#: ../objects/standard/bezier.c:753 ../objects/standard/beziergon.c:505
+#: ../objects/standard/bezier.c:777 ../objects/standard/beziergon.c:541
msgid "Delete Segment"
msgstr "Slett segment"
-#: ../objects/standard/bezier.c:755 ../objects/standard/beziergon.c:507
+#: ../objects/standard/bezier.c:779 ../objects/standard/beziergon.c:543
msgid "Symmetric control"
msgstr "Symmetrisk kontroll"
-#: ../objects/standard/bezier.c:757 ../objects/standard/beziergon.c:509
+#: ../objects/standard/bezier.c:781 ../objects/standard/beziergon.c:545
msgid "Smooth control"
msgstr "Jevn kontroll"
-#: ../objects/standard/bezier.c:759 ../objects/standard/beziergon.c:511
+#: ../objects/standard/bezier.c:783 ../objects/standard/beziergon.c:547
msgid "Cusp control"
msgstr "Cusp kontroll"
-#: ../objects/standard/box.c:137 ../objects/standard/ellipse.c:131
+#: ../objects/standard/box.c:130 ../objects/standard/ellipse.c:120
msgid "Free"
msgstr "Ledig"
-#: ../objects/standard/box.c:138 ../objects/standard/ellipse.c:132
+#: ../objects/standard/box.c:131 ../objects/standard/ellipse.c:121
msgid "Fixed"
msgstr "Fast"
-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/box.c:697
+#: ../objects/standard/box.c:132 ../objects/standard/box.c:782
msgid "Square"
msgstr "Firkantet"
-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/ellipse.c:144
+#: ../objects/standard/box.c:146 ../objects/standard/ellipse.c:133
msgid "Aspect ratio"
msgstr "Høyde-/breddeforhold"
-#: ../objects/standard/box.c:693 ../objects/standard/ellipse.c:671
+#: ../objects/standard/box.c:778 ../objects/standard/ellipse.c:686
msgid "Free aspect"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673
+#: ../objects/standard/box.c:780 ../objects/standard/ellipse.c:688
msgid "Fixed aspect"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/ellipse.c:133 ../objects/standard/ellipse.c:675
+#: ../objects/standard/ellipse.c:122 ../objects/standard/ellipse.c:690
msgid "Circle"
msgstr "Sirkel"
-#: ../objects/standard/image.c:143
+#: ../objects/standard/image.c:118
msgid "Image file"
msgstr "Bildefil"
-#: ../objects/standard/image.c:145
+#: ../objects/standard/image.c:120
#, fuzzy
msgid "Inline data"
msgstr "Tidsdata"
-#: ../objects/standard/image.c:145
+#: ../objects/standard/image.c:120
#, fuzzy
msgid "Store image data in diagram"
msgstr "Lag et nytt diagram"
-#: ../objects/standard/image.c:147
+#: ../objects/standard/image.c:122
msgid "Pixbuf"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/image.c:147
+#: ../objects/standard/image.c:122
#, fuzzy
msgid "The Pixbuf reference"
msgstr "Innstillinger"
-#: ../objects/standard/image.c:149
+#: ../objects/standard/image.c:124
msgid "Draw border"
msgstr "Tegn kant"
-#: ../objects/standard/image.c:151
+#: ../objects/standard/image.c:126
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Behold høyde/bredde forhold"
-#: ../objects/standard/image.c:670
+#: ../objects/standard/image.c:683
msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
msgstr ""
#. Found file in same dir as diagram.
#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:767 ../objects/standard/image.c:778
+#: ../objects/standard/image.c:780 ../objects/standard/image.c:791
#, c-format
msgid ""
"The image file '%s' was not found in the specified directory.\n"
@@ -4986,102 +5198,116 @@ msgstr ""
"Bruker filen '%s' i stedet.\n"
#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:784 ../objects/standard/image.c:806
+#: ../objects/standard/image.c:797 ../objects/standard/image.c:819
#, c-format
msgid "The image file '%s' was not found.\n"
msgstr "Bildefilen '%s' ble ikke funnet.\n"
-#: ../objects/standard/line.c:135
+#: ../objects/standard/line.c:117
msgid "Arrows"
msgstr "Piler"
-#: ../objects/standard/line.c:140
+#: ../objects/standard/line.c:122
msgid "Start point"
msgstr "Startpunkt"
-#: ../objects/standard/line.c:142
+#: ../objects/standard/line.c:124
msgid "End point"
msgstr "Endepunkt"
-#: ../objects/standard/outline.c:204
+#: ../objects/standard/line.c:320
+msgid "Upgrade to Polyline"
+msgstr ""
+
+#: ../objects/standard/line.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade to Zigzagline"
+msgstr "Sikksakk-linje"
+
+#: ../objects/standard/outline.c:102
msgid "Text content"
msgstr "Tekstinnhold"
-#: ../objects/standard/outline.c:206
+#: ../objects/standard/outline.c:104
msgid "Angle to rotate the outline"
msgstr ""
-#: ../objects/standard/polygon.c:470 ../objects/standard/polyline.c:634
+#: ../objects/standard/polygon.c:481 ../objects/standard/polyline.c:623
msgid "Add Corner"
msgstr "Legg til hjørne"
-#: ../objects/standard/polygon.c:471 ../objects/standard/polyline.c:635
+#: ../objects/standard/polygon.c:482 ../objects/standard/polyline.c:624
msgid "Delete Corner"
msgstr "Slett hjørne"
-#: ../objects/standard/standard.c:46
+#: ../objects/standard/standard.c:58
msgid "Standard objects"
msgstr "Standard objekter"
-#: ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../objects/standard/textobj.c:112
msgid "First Line"
msgstr "Første linje"
-#: ../objects/standard/textobj.c:144
+#: ../objects/standard/textobj.c:119
msgid "Vertical text alignment"
msgstr "Vertikal tekstjustering"
-#: ../objects/UML/actor.c:355 ../objects/UML/actor.c:357
+#: ../objects/standard/zigzagline.c:448
+#, fuzzy
+msgid "Upgrade to Bezierline"
+msgstr "Bezier linje"
+
+#: ../objects/UML/actor.c:351 ../objects/UML/actor.c:353
#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
msgid "Actor"
msgstr "Aktør"
-#: ../objects/UML/association.c:222
+#: ../objects/UML/association.c:221
msgid "From A to B"
msgstr "Fra A til B"
-#: ../objects/UML/association.c:223
+#: ../objects/UML/association.c:222
msgid "From B to A"
msgstr "Fra B til A"
-#: ../objects/UML/association.c:228
+#: ../objects/UML/association.c:227
msgid "Aggregation"
msgstr "Aggregering"
-#: ../objects/UML/association.c:229
+#: ../objects/UML/association.c:228
msgid "Composition"
msgstr "Komposisjon"
-#: ../objects/UML/association.c:239
+#: ../objects/UML/association.c:238
msgid "Direction"
msgstr "Retning"
-#: ../objects/UML/association.c:241
+#: ../objects/UML/association.c:240
msgid "Show direction"
msgstr "Vis retning"
-#: ../objects/UML/association.c:241
+#: ../objects/UML/association.c:240
msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
msgstr ""
-#: ../objects/UML/association.c:248
+#: ../objects/UML/association.c:247
msgid "Side A"
msgstr "Side A"
-#: ../objects/UML/association.c:252
+#: ../objects/UML/association.c:251
msgid "Multiplicity"
msgstr "Multiplisietet"
-#: ../objects/UML/association.c:254 ../objects/UML/umlattribute.c:45
+#: ../objects/UML/association.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45
#: ../objects/UML/umloperation.c:71
msgid "Visibility"
msgstr "Synlighet"
-#: ../objects/UML/association.c:256
+#: ../objects/UML/association.c:255
msgid "Show arrow"
msgstr "Vis pil"
-#: ../objects/UML/association.c:259
+#: ../objects/UML/association.c:258
msgid "Side B"
msgstr "Side B"
@@ -5136,86 +5362,89 @@ msgstr "Implementasjon"
msgid "Class scope"
msgstr "Virkeområde for klasse"
-#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:330
-#: ../objects/UML/class.c:1826 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
+#: ../objects/UML/class.c:138 ../objects/UML/class.c:349
+#: ../objects/UML/class.c:1845 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
msgid "Class"
msgstr "Klasse"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:138
-#: ../objects/UML/classicon.c:140 ../objects/UML/component.c:125
-#: ../objects/UML/large_package.c:134 ../objects/UML/object.c:148
-#: ../objects/UML/small_package.c:127 ../objects/UML/umloperation.c:68
+#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/classicon.c:136
+#: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:123
+#: ../objects/UML/large_package.c:133 ../objects/UML/object.c:146
+#: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68
msgid "Stereotype"
msgstr "Stereotype"
-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:185
+#: ../objects/UML/class.c:149 ../objects/UML/class.c:205
#: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
-#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 ../objects/UML/uml.c:111
+#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111
msgid "Abstract"
msgstr "Abstrakt"
-#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1823
-msgid "Template"
-msgstr "Mal"
-
-#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:368
-msgid "Suppress Attributes"
-msgstr "Skjul attributter"
-
-#: ../objects/UML/class.c:157
-msgid "Suppress Operations"
-msgstr "Skjul operasjoner"
-
-#: ../objects/UML/class.c:159
+#: ../objects/UML/class.c:151
msgid "Visible Attributes"
msgstr "Synlige attributter"
-#: ../objects/UML/class.c:161
+#: ../objects/UML/class.c:153
msgid "Visible Operations"
msgstr "Synlige operasjoner"
-#: ../objects/UML/class.c:163
+#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:384
+msgid "Wrap Operations"
+msgstr "Operasjoner for bryting"
+
+#: ../objects/UML/class.c:157
msgid "Visible Comments"
msgstr "Synlige kommentarer"
-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:384
-msgid "Wrap Operations"
-msgstr "Operasjoner for bryting"
+#: ../objects/UML/class.c:161 ../objects/UML/class.c:344
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Tillat endring av størrelse"
+
+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class.c:1842
+msgid "Template"
+msgstr "Mal"
+
+#: ../objects/UML/class.c:167 ../objects/UML/class_dialog.c:368
+msgid "Suppress Attributes"
+msgstr "Skjul attributter"
-#: ../objects/UML/class.c:167
+#: ../objects/UML/class.c:169
+msgid "Suppress Operations"
+msgstr "Skjul operasjoner"
+
+#: ../objects/UML/class.c:171
msgid "Wrap after char"
msgstr "Bryt etter tegn"
-#: ../objects/UML/class.c:169
+#: ../objects/UML/class.c:173
msgid "Comment line length"
msgstr "Lengde på kommentarlinje"
-#: ../objects/UML/class.c:173 ../objects/UML/class.c:325
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Tillat endring av størrelse"
+#. umlattribute_extra
+#: ../objects/UML/class.c:186
+msgid "Operations"
+msgstr "Operasjoner"
-#: ../objects/UML/class.c:183 ../objects/UML/class_dialog.c:466
+#. umloperations_extra
+#: ../objects/UML/class.c:190
+msgid "Template Parameters"
+msgstr "Parametere for maler"
+
+#: ../objects/UML/class.c:203 ../objects/UML/class_dialog.c:466
msgid "Polymorphic"
msgstr "Polymorfisk"
-#: ../objects/UML/class.c:187 ../objects/UML/class_dialog.c:476
+#: ../objects/UML/class.c:207 ../objects/UML/class_dialog.c:476
msgid "Class Name"
msgstr "Navn på klasse"
-#: ../objects/UML/class.c:189
+#: ../objects/UML/class.c:209
msgid "Abstract Class Name"
msgstr "Abstrakt klassenavn"
-#: ../objects/UML/class.c:213
-msgid "Operations"
-msgstr "Operasjoner"
-
-#: ../objects/UML/class.c:216
-msgid "Template Parameters"
-msgstr "Parametere for maler"
-
#. Class page:
#: ../objects/UML/class_dialog.c:320
msgid "_Class"
@@ -5227,8 +5456,8 @@ msgstr "Navn på klasse:"
#: ../objects/UML/class_dialog.c:336
#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799
-#: ../objects/UML/dependency.c:135 ../objects/UML/generalization.c:132
-#: ../objects/UML/realizes.c:132
+#: ../objects/UML/dependency.c:134 ../objects/UML/generalization.c:131
+#: ../objects/UML/realizes.c:131
msgid "Stereotype:"
msgstr "Stereotype:"
@@ -5296,11 +5525,11 @@ msgstr "Forgrunnsfarge"
msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
-#: ../objects/UML/classicon.c:130
+#: ../objects/UML/classicon.c:128
msgid "Boundary"
msgstr "Grense"
-#: ../objects/UML/classicon.c:143
+#: ../objects/UML/classicon.c:141
msgid "Is object"
msgstr "Er et objekt"
@@ -5318,6 +5547,7 @@ msgid "Leaf (final)"
msgstr "Løv (endelig)"
#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844
+#: ../objects/UML/umloperation.c:75
msgid "Query"
msgstr "Spørring"
@@ -5379,19 +5609,19 @@ msgstr "Malklasse"
msgid "Formal parameter data"
msgstr "Formelle parameterdata"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:149 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
+#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:21
msgid "Facet"
msgstr "Fasett"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
+#: ../objects/UML/component_feature.c:149 ../sheets/UML.sheet.in.h:22
msgid "Receptacle"
msgstr ""
-#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
+#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:23
msgid "Event Source"
msgstr "Hendelseskilde"
-#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
+#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:24
msgid "Event Sink"
msgstr ""
@@ -5399,7 +5629,7 @@ msgstr ""
msgid "Constraint:"
msgstr "Begrensning:"
-#: ../objects/UML/dependency.c:137
+#: ../objects/UML/dependency.c:136
msgid "Show arrow:"
msgstr "Vis pil:"
@@ -5476,38 +5706,38 @@ msgstr "Rekursiv"
msgid "Message type:"
msgstr "Meldingstype:"
-#: ../objects/UML/object.c:150
+#: ../objects/UML/object.c:148
msgid "Explicit state"
msgstr "Eksplisitt tilstand"
-#: ../objects/UML/object.c:155
+#: ../objects/UML/object.c:153
msgid "Active object"
msgstr "Aktiver objekt"
-#: ../objects/UML/object.c:157
+#: ../objects/UML/object.c:155
msgid "Show attributes"
msgstr "Vis attributter"
-#: ../objects/UML/object.c:159
+#: ../objects/UML/object.c:157
msgid "Multiple instance"
msgstr "Flere hendelser"
-#: ../objects/UML/state.c:150
+#: ../objects/UML/state.c:147
#, fuzzy
msgid "Entry action"
msgstr "Hent ut"
-#: ../objects/UML/state.c:151
+#: ../objects/UML/state.c:148
msgid "Do action"
msgstr "Utfør handling"
-#: ../objects/UML/state.c:152
+#: ../objects/UML/state.c:149
msgid "Exit action"
msgstr "Avslutt handling"
#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
#. * is a pain
-#: ../objects/UML/state.c:492
+#: ../objects/UML/state.c:486
#, fuzzy
msgid ""
"This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
@@ -5518,7 +5748,7 @@ msgstr ""
"Det alternativet vil forsvinne i fremtidige versjoner.\n"
"Vennligst bruk objektet for start/sluttilstand i stedet\n"
-#: ../objects/UML/state_term.c:126
+#: ../objects/UML/state_term.c:125
msgid "Is final"
msgstr "Er endelig"
@@ -5547,12 +5777,13 @@ msgstr "Vakt"
msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
msgstr ""
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:47
-msgid "Abstract (?)"
-msgstr "Abstrakt (?)"
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:50 ../objects/UML/umloperation.c:77
+msgid "Scope"
+msgstr ""
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
-msgid "Class scope (static)"
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Class scope (C++ static class variable)"
msgstr "Virkeområde for klasse (statisk)"
#: ../objects/UML/uml.c:67
@@ -5560,18 +5791,24 @@ msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
msgstr "Unified Modelling Language diagramobjekter UML 1.3"
#: ../objects/UML/umloperation.c:73
-msgid "Inheritance type"
+#, fuzzy
+msgid "Inheritance"
msgstr "Type arv"
#: ../objects/UML/umloperation.c:75
-msgid "Query (const)"
-msgstr "Spørring (konstant)"
+msgid "C++ const method"
+msgstr ""
-#: ../objects/UML/usecase.c:132
+#: ../objects/UML/umloperation.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Class scope (C++ static method)"
+msgstr "Virkeområde for klasse (statisk)"
+
+#: ../objects/UML/usecase.c:130
msgid "Collaboration"
msgstr "Samarbeid"
-#: ../objects/UML/usecase.c:134
+#: ../objects/UML/usecase.c:132
msgid "Text outside"
msgstr "Tekst utenfor"
@@ -5597,81 +5834,81 @@ msgstr "Kan ikke skrive %d byte til %s"
msgid "Clipboard copy failed"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:361 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1500
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:362 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1504
msgid "Nothing to print"
msgstr "Ingen ting å skrive ut"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:378
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:379
msgid "Cairo PostScript"
msgstr "Cairo PostScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:389
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:390
msgid "Cairo Portable Document Format"
msgstr "Cairo Portable Document Format"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:401
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:402
msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
msgstr "Cairo skalerbar vektorgrafikk"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:413
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:414
msgid "CairoScript"
msgstr "CairoScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:424
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:425
msgid "Cairo PNG"
msgstr "Cairo PNG"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:432
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:433
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
msgstr "Cairo PNG (med alfa)"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:442
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:443
msgid "Cairo EMF"
msgstr "Cairo EMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:452
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:453
msgid "Cairo WMF"
msgstr "Cairo WMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:466
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:467
msgid "Cairo Clipboard Copy"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:480
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:481
msgid "Copy _Diagram"
msgstr "Kopier _diagram"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:489
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:490
msgid "Print (GTK) …"
msgstr "Skriv ut (GTK+) …"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:536
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:539
msgid "Cairo-based Rendering"
msgstr "Cairo-basert tegning"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:406
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:407
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:408
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:409
#, fuzzy
msgid "Zoom pointer"
msgstr "Enkel skriver"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:413
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:414
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:415
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:416
#, fuzzy
msgid "Visible rect pointer"
msgstr "Synlige attributter"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:838
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:873 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1125
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1325
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1110
-#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:719
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:826 ../plug-ins/wpg/wpg.c:891
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:985
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1020 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1135
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1329
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1108
+#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:715
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:825 ../plug-ins/wpg/wpg.c:901
msgid "Not enough memory for image drawing."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1118
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1128
msgid ""
"Image row length larger than maximum cell array.\n"
"Image not exported to CGM."
@@ -5679,24 +5916,24 @@ msgstr ""
"Bildets radlengde større enn maksimum cellematrise.\n"
"Bilde ikke eksportert til CGM."
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1381
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1392
msgid "Computer Graphics Metafile"
msgstr "Computer Graphics Metafile"
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1406
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1417
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
msgstr "Computer Graphics Metafile eksportfilter"
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:158
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:163
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:160
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:165
msgid "DiaRenderScript"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:187
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:189
msgid "DiaRenderScript filter"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:225
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:226
msgid "Broken file?"
msgstr "Ødelagt fil?"
@@ -5704,16 +5941,16 @@ msgstr "Ødelagt fil?"
msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
msgstr "Drawing Interchange File import- og eksportfilter"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:656 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1390
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:655 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
msgid "Drawing Interchange File"
msgstr "Drawing Interchange File"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1300
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1299
#, c-format
msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
msgstr "read_dxf_codes feilet på «%s»"
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1307
+#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306
#, c-format
msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
msgstr "Binær DXF fra «%s» er ikke støttet"
@@ -5726,77 +5963,73 @@ msgstr "HP Graphics Language"
msgid "HP Graphics Language export filter"
msgstr "HP Graphics Language eksportfilter"
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:211
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:235
msgid "Please select edges and nodes to layout."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:219
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:240
#, fuzzy
msgid "Graph creation failed"
msgstr "Klarte ikke å lage «%s»"
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:245
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:266
msgid "No such module."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:246
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:267
msgid "Out of memory."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:247
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:268
msgid "Not a tree."
msgstr "Ikke et tre."
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:248
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:269
msgid "Not a forest."
msgstr "Ikke en skog."
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:249
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:270
msgid "Failed algorithm."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:250
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:271
#, fuzzy
msgid "Failed precondition."
msgstr "Avslutt handling"
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:251
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:272
msgid "OGDF crashed."
msgstr "OGDF krasjet."
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:252
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:273
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukjent årsak"
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:254
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:275
#, c-format
msgid ""
"Layout '%s' failed.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:365
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:416
msgid "OGDF Layout Algorithms"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59
+#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:58
msgid "Libart-based rendering"
msgstr "Libart-basert tegning"
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:304
-msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
-msgstr "gdk_renderer: Ugyldig fyllmodus spesifisert!\n"
-
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1480
msgid "Renderer transformation"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1481
#, fuzzy
msgid "Transform pointer"
msgstr "Overfør"
-#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
+#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 ../plug-ins/xslt/xslt.c:105
#, c-format
msgid "Can't open output file %s: %s\n"
msgstr "Kunne ikke åpne utfil %s: %s\n"
@@ -5834,10 +6067,36 @@ msgstr "PNG (utjevnet)"
msgid "TeX Metapost export filter"
msgstr "TeX Metapost eksportfilter"
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1268
+#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1267
msgid "TeX Metapost macros"
msgstr "TeX Metapost-makroer"
+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:29
+msgid "PDF import not available."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:37
+#, fuzzy
+msgid "Portable Document File"
+msgstr "Cairo Portable Document Format"
+
+#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:55
+#, fuzzy
+msgid "PDF import filter"
+msgstr "WMF eksportfilter"
+
+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Personsøker"
+
+#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:839
+#, c-format
+msgid ""
+"PDF document not OK.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
msgid "LaTeX PGF export filter"
msgstr "LaTeX PGF-eksportfilter"
@@ -5847,15 +6106,15 @@ msgstr "LaTeX PGF-eksportfilter"
msgid "Not valid UTF-8"
msgstr "Ikke gyldig UTF-8"
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1267
+#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1271
msgid "LaTeX PGF macros"
msgstr "LaTeX PGF-makroer"
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:88
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:86
msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91
#, c-format
msgid ""
"Could not save file:\n"
@@ -5864,18 +6123,18 @@ msgstr ""
"Kunne ikke lagre fil:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:114
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:112
msgid "Calling error, missing user_data."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:150
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:141
#, c-format
msgid ""
"Pixbuf[%s] can't load:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:205
+#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:196
msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
msgstr "gdk-pixbuf-basert eksport/import av bitkart"
@@ -5916,19 +6175,19 @@ msgstr ""
msgid "Print (PS)"
msgstr "Skriv ut (PS)"
-#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:71
+#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:82
msgid "PostScript Rendering"
msgstr "PostScript tegning"
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:167
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:168
msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
msgstr "Encapsulated PostScript (bruker Pango-skrifter)"
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:176
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:177
msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:186
+#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:187
#, fuzzy
msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
msgstr "Encapsulated Postskript (bruker Pango-skrifter)"
@@ -5937,16 +6196,16 @@ msgstr "Encapsulated Postskript (bruker Pango-skrifter)"
msgid "TeX PSTricks export filter"
msgstr "TeX PSTricks eksportfilter"
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:994
+#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:990
msgid "TeX PSTricks macros"
msgstr "TeX PSTricks makroer"
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:932
+#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:1115
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
msgstr "Kunne ikke åpne: «%s» for skriving.\n"
-#: ../plug-ins/python/python.c:96
+#: ../plug-ins/python/python.c:95
msgid "Python scripting support"
msgstr "Støtte for Python-skripting"
@@ -5954,15 +6213,15 @@ msgstr "Støtte for Python-skripting"
msgid "Dia shape export filter"
msgstr "Dia form-eksportfilter"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:471
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:536
msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:485
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:550
msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
msgstr "Kan ikke eksportere PNG-ikon uten tillegg for eksport!"
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:511
+#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:576
msgid "Dia Shape File"
msgstr "Dia form-fil"
@@ -5970,7 +6229,7 @@ msgstr "Dia form-fil"
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr "Import- og eksportfilter for skalerbar vektorgrafikk"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:324
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:633
msgid ""
"Invalid path data.\n"
"svg:path data must start with moveto."
@@ -5978,85 +6237,120 @@ msgstr ""
"Ugyldige stidata.\n"
"svg:path må starte med moveto."
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1126
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1839
+msgid "'Shape Design' shapes missing."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1873
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Object '%s' creation failed"
+msgstr "Klarte ikke å lage «%s»"
+
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1895
#, c-format
-msgid "Parse error for %s"
+msgid ""
+"Parse error for memory block.\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1909
+#, c-format
+msgid ""
+"SVG parser error for %s\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1142
-msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
+#. just a warning
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1915
+#, c-format
+msgid ""
+"SVG parser warning for %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1948
+#, fuzzy
+msgid "Expected SVG name-space not found in file"
msgstr "Forventet SVG-navneområde ikke funnet i filen"
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1162
+#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1968
#, c-format
msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
msgstr "rot-element var «%s» -- ventet «svg»."
-#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53
+#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:54
msgid "Visio XML Format import and export filter"
msgstr "Import- og eksportfilter for Visio XML-format"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1863
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1857
+#, c-format
+msgid "Saving file '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1868
msgid "Visio XML format"
msgstr "Visio XML-format"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:221 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1059
-#, c-format
-msgid "Couldn't read color: %s\n"
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't read color: %s"
msgstr "Kunne ikke lese farge: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:534
-#, c-format
-msgid "Couldn't find shape %d\n"
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find shape %d"
msgstr "Kunne ikke finne form %d\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1009
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1011
#, c-format
-msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
+msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1023
-msgid "Can't rotate ellipse\n"
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1025
+#, fuzzy
+msgid "Can't rotate ellipse"
msgstr "Kan ikke rotere elipse\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1354
-msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1356
+msgid "MoveTo not at start of Bezier"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1704
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1706
msgid "Invalid NURBS formula"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1962
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1964
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr "Kunne ikke identifiserte FIG-objekt: %s\n"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2879
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2888
+#, c-format
+msgid ""
+"VDX parser error for %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2900
#, fuzzy
msgid "Nothing in document!"
msgstr "Ingen ting å skrive ut"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2884
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2905
#, c-format
msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2968
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2989
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Visio XML-filformat"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3343
#, c-format
msgid "Can't decode object %s"
msgstr "Kan ikke dekode objekt %s."
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5187
-#, c-format
-msgid "Can't write object %u"
-msgstr "Kan ikke skrive objekt %u"
-
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:315
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"Couldn't write file %s\n"
@@ -6065,50 +6359,50 @@ msgstr ""
"Kunne ikke skrive fil %s\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:564
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:567
#, c-format
msgid ""
"Cannot render unknown font:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1511
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1515
msgid "Print (GDI) ..."
msgstr "Skriv ut (GDI) …"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1527
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1531
msgid "WMF export filter"
msgstr "WMF eksportfilter"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1196
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1207
#, c-format
msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
msgstr "Fil: %s type/versjon ikke støttet.\n"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1326 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1333
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1337 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1344
msgid "WPG"
msgstr "WPG"
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1361
+#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1372
msgid "WordPerfect Graphics export filter"
msgstr "WordPerfect Graphics Metafile eksportfilter"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
+#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:52
msgid "Fig Format import and export filter"
msgstr "Fig format import- og eksportfilter"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:464
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
msgstr ""
"FIG-formatet har ingen ekvivalent for stil på pil %s Bruker en enkel pil.\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:487
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:507
#, fuzzy
msgid "No more user-definable colors - using black"
msgstr "Ikke flere brukerdefinerte farger - bruker sort"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1214
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1234
msgid "Xfig format"
msgstr "Xfig-format"
@@ -6136,57 +6430,62 @@ msgstr "Linjestil %d burde ikke kommet til syne"
msgid "Error while reading %dth of %d points"
msgstr "Feil under lesing av %d av %d punkter"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:272
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:253
+#, fuzzy
+msgid "Unexpected end of file."
+msgstr "For tidlig slutt på Fig-fil"
+
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:273
msgid "Error while reading arrowhead"
msgstr "Feil under lesing av pilhodet"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:294
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:295
#, c-format
msgid "Unknown arrow type %d\n"
msgstr "Ukjent piltype %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:386
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:387
#, c-format
msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:434
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:435
msgid "Couldn't read ellipse info."
msgstr "Kunne ikke lese informasjon om elipse."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:503
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:504
msgid "Couldn't read polyline info.\n"
msgstr "Kunne ikke lese info om polilinje.\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:518
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:519
msgid "Couldn't read flipped bit."
msgstr "Kunne ikke lese vendt bit."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:536
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:537
msgid "Negative corner radius; negating"
msgstr "Negativ hjørneradius, negerer"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:579
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:580
#, c-format
msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
msgstr "Ukjent undertype for polilinje: %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:730 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:762
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:732 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:764
msgid "Couldn't read spline info."
msgstr "Kunne ikke lese info om spline."
#. Open approximated spline
#. Closed approximated spline
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:749 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:766
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:751 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:768
msgid "Cannot convert approximated spline yet."
msgstr "Kan ikke konvertere tilnærmet spline ennå."
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:804
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:806
#, c-format
msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
msgstr "Ukjent undertype for spline: %d\n"
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:870
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:871
msgid "Couldn't read arc info."
msgstr "Kunne ikke lese informasjon om bue."
@@ -6196,7 +6495,7 @@ msgid "Filled arc treated as unfilled"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:903
-#, c-format, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
msgstr "Ukjent undertype for polilinje."
@@ -6222,13 +6521,19 @@ msgstr "Kunne ikke identifiserte Fig-objekt."
msgid "Compound end outside compound\n"
msgstr "Sammensatt ende utenfor sammensatt objekt\n"
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1059
+#, c-format
+msgid "Couldn't read color: %s\n"
+msgstr "Kunne ikke lese farge: %s\n"
+
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1064
#, c-format
msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n"
msgstr ""
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1111
-msgid "Couldn't read group extend."
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't read group extent."
msgstr "Kunne ikke lese gruppeutvidelse."
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1122
@@ -6310,41 +6615,43 @@ msgstr "For tidlig slutt på Fig-fil"
msgid "Xfig File Format"
msgstr "Xfig filformat"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
-#, c-format
-msgid "Error while parsing %s\n"
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while parsing %s\n"
+"%s"
msgstr "Feil ved lesing av %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
msgstr "Feil ved lesing av stilark %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:131
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
msgstr "Feil ved påføring av stilark %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:140
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
msgstr "Feil ved lesing av stilark: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:149
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
msgstr "Feil ved påføring av stilark: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:157
#, c-format
msgid "Error while saving result: %s\n"
msgstr "Feil ved lagring av resultat: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:336
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:343
msgid "XSL Transformation filter"
msgstr "Filter for XSL-transformering"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:363
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:370
msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
msgstr ""
"Ingen gyldige konfigurasjonfiler funnet for XSLT-tillegget, ikke lastet."
@@ -9448,14 +9755,10 @@ msgid "A KAOS performs"
msgstr ""
#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
-msgid "A KAOS operation"
-msgstr "En KAOS-operasjon"
-
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
msgid "A KAOS input"
msgstr ""
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
+#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
msgid "A KAOS output"
msgstr ""
@@ -9598,8 +9901,9 @@ msgid "Resizable grid"
msgstr ""
#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11
-msgid "New-style group object, for testing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Diagram object"
+msgstr "SADT diagramobjekter"
#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
msgid "MSE"
@@ -9949,6 +10253,24 @@ msgstr "Retur fra prosedyre"
msgid "Generic text note"
msgstr "Vanlig tekstmelding"
+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:1
+msgid "Shape Design"
+msgstr ""
+
+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:2
+msgid "Design Dia objects with individual connection points"
+msgstr ""
+
+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Connection Point"
+msgstr "Forbindelsespunkter:"
+
+#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Main Connection Point"
+msgstr "Legg til forbindelsespunkt"
+
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
msgid "Sybase"
msgstr "Sybase"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]