[gnome-packagekit] Updated Czech translation



commit daa5dfe4d660ceaa0e6ca5c18ee39ea32489f930
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Fri Feb 21 08:15:19 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  659 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 335 insertions(+), 324 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c7ec6a1..4d79a50 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-07 20:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-18 19:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-20 20:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-21 08:14+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgid ""
 "possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
 "environment."
 msgstr ""
-"Aplikace Balíčky vám umožňuje instalovat a odebírat balíčky ve "
-"vašem systému. Balíčky můžete hledat podle názvu, podrobného popisu i názvu "
+"Aplikace Balíčky vám umožňuje instalovat a odebírat balíčky ve vašem "
+"systému. Balíčky můžete hledat podle názvu, podrobného popisu i názvu "
 "souboru a můžete vidět závislosti balíčku na jiných balíčcích. Balíčky "
 "můžete procházet také roztříděné do skupin, což je snadný způsob, jak najít "
 "software pro své oblíbené pracovní prostředí."
@@ -422,8 +422,7 @@ msgstr "Povolte nebo zakažte repozitáře balíčků"
 msgid ""
 "A package source contains packages that can be installed on this computer."
 msgstr ""
-"Zdroj balíčků obsahuje balíčky, které je možné nainstalovat na tento "
-"počítač."
+"Zdroj balíčků obsahuje balíčky, které je možné nainstalovat na tento počítač."
 
 #. shows extra -source, -debuginfo, and -devel sources
 #: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
@@ -633,7 +632,7 @@ msgstr "Pokud zavřete toto okno, všechny změny budou ztraceny."
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2017 ../src/gpk-enum.c:1072 ../src/gpk-enum.c:1161
+#: ../src/gpk-application.c:2017 ../src/gpk-enum.c:1075 ../src/gpk-enum.c:1164
 msgid "Installed"
 msgstr "Instalováno"
 
@@ -947,7 +946,7 @@ msgstr "Ukázat podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: title: installing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:497 ../src/gpk-enum.c:875
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:497 ../src/gpk-enum.c:878
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Balíčky se instalují"
 
@@ -1010,7 +1009,7 @@ msgstr "Balíčky nebyly nalezeny v žádném zdroji balíčků"
 msgid "More information"
 msgstr "Více informací"
 
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129 ../src/gpk-enum.c:307
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1129 ../src/gpk-enum.c:310
 msgid "The package is already installed"
 msgid_plural "The packages are already installed"
 msgstr[0] "Balíček je již nainstalován"
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgstr[2] "Nějaký program vyžaduje instalaci souborů"
 #. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #: ../src/gpk-dbus-task.c:1476 ../src/gpk-dbus-task.c:3017
-#: ../src/gpk-enum.c:1231
+#: ../src/gpk-enum.c:1235
 msgid "Searching for file"
 msgstr "Vyhledává se soubor"
 
@@ -1397,7 +1396,7 @@ msgstr[2] "Instalovat tyto ovladače"
 
 #. TRANSLATORS: title: removing packages
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858 ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2858 ../src/gpk-enum.c:870
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Balíčky se odstraňují"
 
@@ -1459,299 +1458,299 @@ msgid "Do not show this again"
 msgstr "Příště nezobrazovat"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:248
+#: ../src/gpk-enum.c:251
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: ../src/gpk-enum.c:252
+#: ../src/gpk-enum.c:255
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: ../src/gpk-enum.c:256
+#: ../src/gpk-enum.c:259
 msgid "disc"
 msgstr "disk"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: ../src/gpk-enum.c:260
+#: ../src/gpk-enum.c:263
 msgid "media"
 msgstr "médium"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:277
+#: ../src/gpk-enum.c:280
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Selhání s neznámým číslem chyby"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:280
+#: ../src/gpk-enum.c:283
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Není dostupné žádné připojení k síti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:283
+#: ../src/gpk-enum.c:286
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Není dostupná žádná mezipaměť balíčků."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:286
+#: ../src/gpk-enum.c:289
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedostatek paměti"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:289
+#: ../src/gpk-enum.c:292
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Nezdařilo se vytvořit vlákno"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:292
+#: ../src/gpk-enum.c:295
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Není podporován touto výkonnou částí"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:295
+#: ../src/gpk-enum.c:298
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Nastala vnitřní chyba systému"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:298
+#: ../src/gpk-enum.c:301
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Bezpečnostní podpis není přítomen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:301
+#: ../src/gpk-enum.c:304
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Balíček není instalován"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:304
+#: ../src/gpk-enum.c:307
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Balíček nebyl nalezen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:310
+#: ../src/gpk-enum.c:313
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Balíček se nepodařilo stáhnout"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:313
+#: ../src/gpk-enum.c:316
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Skupina nebyla nalezena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:316
+#: ../src/gpk-enum.c:319
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Seznam skupin je neplatný"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:319
+#: ../src/gpk-enum.c:322
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Závislosti se nepodařilo vyřešit"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:322
+#: ../src/gpk-enum.c:325
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Vyhledávací filtr byl neplatný"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:325
+#: ../src/gpk-enum.c:328
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Identifikátor balíčku není ve správném formátu"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:328
+#: ../src/gpk-enum.c:331
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Chyba transakce"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:331
+#: ../src/gpk-enum.c:334
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Název repozitáře nebyl nalezen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:334
+#: ../src/gpk-enum.c:337
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Nelze odstranit chráněný systémový balíček"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:337
+#: ../src/gpk-enum.c:340
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Úloha byla zrušena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:340
+#: ../src/gpk-enum.c:343
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Úloha byla násilně zrušena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:343
+#: ../src/gpk-enum.c:346
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Načítání souboru s nastavením selhalo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:346
+#: ../src/gpk-enum.c:349
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Úloha nemůže být zrušena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:349
+#: ../src/gpk-enum.c:352
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Zdrojový balíček nemůže být instalován"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:352
+#: ../src/gpk-enum.c:355
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Licenci se nepodařilo potvrdit"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:355
+#: ../src/gpk-enum.c:358
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Konflikt mezi lokálními soubory balíčků"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:358
+#: ../src/gpk-enum.c:361
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Balíčky nejsou kompatibilní"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:361
+#: ../src/gpk-enum.c:364
 msgid "Problem connecting to a package source"
 msgstr "Problém při připojování ke zdroji balíčků"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:364
+#: ../src/gpk-enum.c:367
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Inicializace se nezdařila"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:367
+#: ../src/gpk-enum.c:370
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "Ukončení se nezdařilo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:370
+#: ../src/gpk-enum.c:373
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Nelze získat zámek"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:373
+#: ../src/gpk-enum.c:376
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Nejsou k dispozici žádné aktualizace balíčků"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:376
+#: ../src/gpk-enum.c:379
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Nelze zapsat nastavení repozitáře"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:379
+#: ../src/gpk-enum.c:382
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokální instalace se nezdařila"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:382
+#: ../src/gpk-enum.c:385
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Špatný bezpečnostní podpis"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:385
+#: ../src/gpk-enum.c:388
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Chybějící bezpečnostní podpis"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:388
+#: ../src/gpk-enum.c:391
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Nastavení repozitáře je neplatné"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:391
+#: ../src/gpk-enum.c:394
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Neplatný soubor balíčku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:394
+#: ../src/gpk-enum.c:397
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Instalace balíčku byla zablokována"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:397
+#: ../src/gpk-enum.c:400
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Balíček je poškozený"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:400
+#: ../src/gpk-enum.c:403
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Všechny balíčky jsou již nainstalovány"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:403
+#: ../src/gpk-enum.c:406
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Požadovaný soubor nebyl nalezen"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:406
+#: ../src/gpk-enum.c:409
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Nejsou dostupná žádná zrcadla"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:409
+#: ../src/gpk-enum.c:412
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Nejsou dostupná žádná povýšení distribuce"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:412
+#: ../src/gpk-enum.c:415
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Balíček není kompatabilní s tímto systémem"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:415
+#: ../src/gpk-enum.c:418
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Na pevném disku není místo"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: ../src/gpk-enum.c:418 ../src/gpk-task.c:356
+#: ../src/gpk-enum.c:421 ../src/gpk-task.c:356
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Je vyžadována výměna média"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:421
+#: ../src/gpk-enum.c:424
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Autorizace selhala"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:424
+#: ../src/gpk-enum.c:427
 msgid "Update not found"
 msgstr "Aktualizace nebyla nalezena"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:427
+#: ../src/gpk-enum.c:430
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Nelze instalovat z nedůvěryhodného zdroje"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:430
+#: ../src/gpk-enum.c:433
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Nelze aktualizovat z nedůvěryhodného zdroje"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:433
+#: ../src/gpk-enum.c:436
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Nelze získat seznam souborů"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:436
+#: ../src/gpk-enum.c:439
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Nelze získat požadavky balíčku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:439
+#: ../src/gpk-enum.c:442
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Nelze zakázat zdroj softwaru"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:442
+#: ../src/gpk-enum.c:445
 msgid "The download failed"
 msgstr "Stažení se nezdařilo"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:445
+#: ../src/gpk-enum.c:448
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Selhalo nastavení balíčku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:448
+#: ../src/gpk-enum.c:451
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Nezdařilo se sestavení balíčku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:451
+#: ../src/gpk-enum.c:454
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Nezdařila se instalace balíčku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:454
+#: ../src/gpk-enum.c:457
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Nezdařilo se odstranění balíčku"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:457
+#: ../src/gpk-enum.c:460
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Aktualizace se kvůli běžícímu procesu nepodařila"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:460
+#: ../src/gpk-enum.c:463
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Databáze balíčků byla změněna"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:463
+#: ../src/gpk-enum.c:466
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "Virtuální typ poskytování není podporován"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:466
+#: ../src/gpk-enum.c:469
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "Kořen instalace je neplatný"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:469
+#: ../src/gpk-enum.c:472
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "Nelze zakázat instalační zdroj"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:472
+#: ../src/gpk-enum.c:475
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "Změněn plán kvůli prioritě"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:475
+#: ../src/gpk-enum.c:478
 msgid "Unfinished transaction"
 msgstr "Nedokončená transakce"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:478
+#: ../src/gpk-enum.c:481
 msgid "Lock required"
 msgstr "Požadován zámek"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:495
+#: ../src/gpk-enum.c:498
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Selhání s neznámým číslem chyby."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:498
+#: ../src/gpk-enum.c:501
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -1759,7 +1758,7 @@ msgstr ""
 "Není dostupné žádné síťové připojení.\n"
 "Prosím zkontrolujte nastavení připojení a akci opakujte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:502
+#: ../src/gpk-enum.c:505
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1767,7 +1766,7 @@ msgstr ""
 "Seznam balíčků potřebuje být znovu sestaven.\n"
 "To by mělo být provedeno automaticky výkonnou částí."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:506
+#: ../src/gpk-enum.c:509
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1776,11 +1775,11 @@ msgstr ""
 "Služba starající se o obsluhu uživatelských požadavků má nedostatek paměti.\n"
 "Prosím restartujte svůj počítač."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:510
+#: ../src/gpk-enum.c:513
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Vlákno pro obsluhu uživatelského požadavku nemohlo být vytvořeno."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:513
+#: ../src/gpk-enum.c:516
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1790,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "Nahlaste to prosím v nástroji na hlášení chyb své distribuce, protože by se "
 "to stávat nemělo."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:517
+#: ../src/gpk-enum.c:520
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1800,7 +1799,7 @@ msgstr ""
 "Nahlaste prosím tuto chybu v nástroji na hlášení chyb vaší distribuce spolu "
 "s popisem chyby."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:521
+#: ../src/gpk-enum.c:524
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with package source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1808,13 +1807,13 @@ msgstr ""
 "Se zdrojem balíčků nemohl být vytvořen bezpečnostní vztah důvěry.\n"
 "Zkontrolujte prosím svá bezpečnostní nastavení."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:525
+#: ../src/gpk-enum.c:528
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "Balíček, který se pokoušíte odebrat nebo aktualizovat, již není instalován."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:528
+#: ../src/gpk-enum.c:531
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "package source."
@@ -1822,11 +1821,11 @@ msgstr ""
 "Právě upravovaný balíček nebyl nalezen na vašem systému nebo v některém ze "
 "zdrojů balíčků."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:531
+#: ../src/gpk-enum.c:534
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Balíček, který se pokoušíte instalovat, již instalován byl."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:534
+#: ../src/gpk-enum.c:537
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -1834,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 "Baláček se nepodařilo stáhnout.\n"
 "Prosím překontrolujte své síťové připojení."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:538
+#: ../src/gpk-enum.c:541
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -1842,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "Tento typ skupiny nebyl nalezen.\n"
 "Prosím překontrolujte svůj seznam skupin a akci opakujte."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:542
+#: ../src/gpk-enum.c:545
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1852,7 +1851,7 @@ msgstr ""
 "Obnovení mezipaměti může pomoci, ačkoli tohle je obvykle chyba zdroje "
 "softwaru."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:547
+#: ../src/gpk-enum.c:550
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1860,11 +1859,11 @@ msgstr ""
 "Balíček, potřebný k dokončení úlohy, nebyl nalezen.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:551
+#: ../src/gpk-enum.c:554
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Vyhledávací filtr nemá správný formát."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:554
+#: ../src/gpk-enum.c:557
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1872,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 "Identifikátor balíčku nebyl správně vytvořen, když byl posílán na server.\n"
 "Toto obvykle naznačuje vnitřní chybu, která by měla být nahlášena."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:558
+#: ../src/gpk-enum.c:561
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1880,7 +1879,7 @@ msgstr ""
 "Nastala nespecifikovaná chyba transakce.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:562
+#: ../src/gpk-enum.c:565
 msgid ""
 "The remote package source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1888,15 +1887,15 @@ msgstr ""
 "Název vzdáleného zdroje balíčků nebyl nalezen.\n"
 "Možná bude potřeba povolit některou položku ve zdrojích balíčků."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:566
+#: ../src/gpk-enum.c:569
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Odstraňování chráněného systémového balíčku není povoleno."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:569
+#: ../src/gpk-enum.c:572
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Úloha byla úspěšně zrušena. Žádný balíček nebyl změněn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:572
+#: ../src/gpk-enum.c:575
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -1904,7 +1903,7 @@ msgstr ""
 "Úloha byla úspěšně zrušena. Žádný balíček nebyl změněn.\n"
 "Výkonná část nebyla ukončeno bez problémů."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:576
+#: ../src/gpk-enum.c:579
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -1912,11 +1911,11 @@ msgstr ""
 "Nativní soubor s nastavením balíčku nemohl být otevřen.\n"
 "Ujistěte se prosím, že je nastavení v pořádku."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:580
+#: ../src/gpk-enum.c:583
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "V tuto chvíli nelze úlohu zrušit."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:583
+#: ../src/gpk-enum.c:586
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1924,7 +1923,7 @@ msgstr ""
 "Zdrojové balíčky se obvykle neinstalují tímto způsobem.\n"
 "Zkontrolujte příponu souboru, který se pokoušíte instalovat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:587
+#: ../src/gpk-enum.c:590
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -1932,7 +1931,7 @@ msgstr ""
 "Nebyl potvrzen souhlas s licencí.\n"
 "Pro používání tohoto softwaru musíte souhlasit s licencí."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:591
+#: ../src/gpk-enum.c:594
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1940,7 +1939,7 @@ msgstr ""
 "Dva balíčky poskytují stejný soubor.\n"
 "To nastává obvykle kvůli míchání balíčků z různých zdrojů balíčků."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:595
+#: ../src/gpk-enum.c:598
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1948,15 +1947,16 @@ msgstr ""
 "Existuje více balíčků, které nejsou navzájem kompatibilní.\n"
 "To nastává obvykle kvůli míchání balíčků z různých zdrojů balíčků."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:599
+#: ../src/gpk-enum.c:602
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
 msgstr ""
 "Nastal (pravděpodobně dočasný) problém s připojením ke zdroji balíčků.\n"
-"Pokud chcete vědět více podrobností, podívejte se na podrobné chybové hlášení."
+"Pokud chcete vědět více podrobností, podívejte se na podrobné chybové "
+"hlášení."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:603
+#: ../src/gpk-enum.c:606
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1964,7 +1964,7 @@ msgstr ""
 "Nezdařilo se inicializovat výkonnou část balíčkování.\n"
 "Toto může nastat, pokud jsou různé balíčkovací nástroje používány současně."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:607
+#: ../src/gpk-enum.c:610
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -1972,7 +1972,7 @@ msgstr ""
 "Nezdařilo se uzavřít instanci výkonné části.\n"
 "Tato chyba může být obvykle ignorována."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:611
+#: ../src/gpk-enum.c:614
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1980,15 +1980,15 @@ msgstr ""
 "Nelze získat výhradní zámek na výkonnou část balíčkování.\n"
 "Prosím ukončete všechny ostatní otevřené balíčkovací nástroje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:615
+#: ../src/gpk-enum.c:618
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Žádný z vybraných balíčků nemohl být instalován."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:618
+#: ../src/gpk-enum.c:621
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Nezdařilo se změnit nastavení repozitáře."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:621
+#: ../src/gpk-enum.c:624
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1996,11 +1996,11 @@ msgstr ""
 "Instalace lokálního souboru se nezdařila.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:625
+#: ../src/gpk-enum.c:628
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Bezpečnostní podpis balíčku nemohl být ověřen."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:628
+#: ../src/gpk-enum.c:631
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -2008,11 +2008,11 @@ msgstr ""
 "Bezpečnostní podpis balíčku chybí a tento balíček je nedůvěryhodný.\n"
 "Balíček nebyl při vytváření podepsán."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:632
+#: ../src/gpk-enum.c:635
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Nastavení repozitáře je neplatné a nemohlo být načteno."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:635
+#: ../src/gpk-enum.c:638
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgstr ""
 "Balíček, který se pokoušíte instalovat, je neplatný.\n"
 "Soubor balíčku může být poškozen, nebo se nejedná o balíček."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:639
+#: ../src/gpk-enum.c:642
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system's "
 "configuration."
@@ -2028,18 +2028,18 @@ msgstr ""
 "Instalaci tohoto balíčku bylo zabráněno z důvodu nastavení vašeho "
 "balíčkovacího systému."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:642
+#: ../src/gpk-enum.c:645
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr ""
 "Balíček, který byl stažen, je poškozen a je potřeba jej stáhnout znovu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:645
+#: ../src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Všechny balíčky vybrané k instalaci jsou již v systému nainstalovány"
 
-#: ../src/gpk-enum.c:648
+#: ../src/gpk-enum.c:651
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -2047,7 +2047,7 @@ msgstr ""
 "Dotyčný soubor nemohl být v systému nalezen.\n"
 "Ověřte, zda stále existuje a nebyl vymazán."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:652
+#: ../src/gpk-enum.c:655
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgstr ""
 "Požadovaná data nebyla nalezena v žádném z nastavených zdrojů balíčků.\n"
 "A už není k dispozici žádné další zrcadlo, na kterém by se to dalo zkusit."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:656
+#: ../src/gpk-enum.c:659
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
 "sources.\n"
@@ -2065,13 +2065,13 @@ msgstr ""
 "balíčků.\n"
 "Seznam povýšení verze distribuce nebude dostupný."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:660
+#: ../src/gpk-enum.c:663
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "Balíček, který se pokoušíte instalovat, není kompatibilní s vaším systémem."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:663
+#: ../src/gpk-enum.c:666
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -2079,11 +2079,11 @@ msgstr ""
 "Na zařízení není dostatek volného místa.\n"
 "Provedení této operace vyžaduje, abyste uvolnili nějaké místo na disku."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:667
+#: ../src/gpk-enum.c:670
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "K dokončení této transakce je vyžadováno další médum."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:670
+#: ../src/gpk-enum.c:673
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgstr ""
 "Nezdařilo se ověření pomocí zadaných údajů.\n"
 "Zkontorlujte prosím heslo nebo nastavení účtu."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:674
+#: ../src/gpk-enum.c:677
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -2100,27 +2100,27 @@ msgstr ""
 "Zvolená aktualizace nebyla nalezena.\n"
 "Již byla nainstalována nebo není nadále na vzdáleném serveru dostupná."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:678
+#: ../src/gpk-enum.c:681
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Balíček nelze instalovat z nedůvěryhodného zdroje software."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:681
+#: ../src/gpk-enum.c:684
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Balíček nelze aktualizovat z nedůvěryhodného zdroje softwaru."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:684
+#: ../src/gpk-enum.c:687
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Pro tento balíček není dostupný seznam souborů."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:687
+#: ../src/gpk-enum.c:690
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr "Nelze získat informace o tom, co tento balíček vyžaduje."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:690
+#: ../src/gpk-enum.c:693
 msgid "The specified package source could not be disabled."
 msgstr "Zvolený zdroj balíčků nelze zakázat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:693
+#: ../src/gpk-enum.c:696
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr ""
 "Stažení nelze provést automaticky a je nutno jej provést ručně.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:697
+#: ../src/gpk-enum.c:700
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr ""
 "Jeden ze zvolených balíčků nelze správně nastavit.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:701
+#: ../src/gpk-enum.c:704
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
 "Jeden ze zvolených balíčků nelze správně sestavit.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:705
+#: ../src/gpk-enum.c:708
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr ""
 "Jeden ze zvolených balíčků nelze správně instalovat.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:709
+#: ../src/gpk-enum.c:712
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2160,7 +2160,7 @@ msgstr ""
 "Jeden ze zvolených balíčků nelze správně odstranit.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:713
+#: ../src/gpk-enum.c:716
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -2168,277 +2168,277 @@ msgstr ""
 "Běžící program musí být před provedením aktualizace ukončen.\n"
 "Více informací naleznete v podrobné zprávě."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:717
+#: ../src/gpk-enum.c:720
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "Během vykonávání požadavku došlo ke změně databáze balíčků."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:720
+#: ../src/gpk-enum.c:723
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "Virtuální typ poskytování není tímto systémem podporován."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:723
+#: ../src/gpk-enum.c:726
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr "Kořen instalace je neplatný. Kontaktujte prosím svého správce."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:726
+#: ../src/gpk-enum.c:729
 msgid "The list of package sources could not be downloaded."
 msgstr "Seznam zdrojů balíčků nelze stáhnout."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:729
+#: ../src/gpk-enum.c:732
 msgid "A previous package management transaction was interrupted."
 msgstr "Předchozí transakce správy balíčků byla přerušena."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:732
+#: ../src/gpk-enum.c:735
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
 msgstr ""
 "Transakce byla zrušena a bude opakována, až systém nebude zaneprázdněn."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:735
+#: ../src/gpk-enum.c:738
 msgid "A package manager lock is required."
 msgstr "Je požadován zámek pro správu balíčků."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:752
+#: ../src/gpk-enum.c:755
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Restart není nutný."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:755
+#: ../src/gpk-enum.c:758
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Bude vyžadován restart aplikace."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:758
+#: ../src/gpk-enum.c:761
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Bude vyžadováno vaše odhlášení a opětovné přihlášení."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:761
+#: ../src/gpk-enum.c:764
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Bude vyžadován restart."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:764
+#: ../src/gpk-enum.c:767
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Kvůli bezpečnostní aktualizaci bude vyžadováno vaše odhlášení a opětovné "
 "přihlášení."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:767
+#: ../src/gpk-enum.c:770
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Kvůli bezpečnostní aktualizaci bude vyžadován restart."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:784
+#: ../src/gpk-enum.c:787
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Restart není vyžadován."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:787
+#: ../src/gpk-enum.c:790
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Je vyžadován restart."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:790
+#: ../src/gpk-enum.c:793
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Budete se muset odhlásit a opět přihlásit."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:793
+#: ../src/gpk-enum.c:796
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Budete muset aplikaci restartovat."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:796
+#: ../src/gpk-enum.c:799
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr ""
 "Kvůli zachování bezpečnosti se budete muset odhlásit a znovu přihlásit."
 
-#: ../src/gpk-enum.c:799
+#: ../src/gpk-enum.c:802
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Kvůli zachování bezpečnosti je vyžadován restart systému."
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:817
+#: ../src/gpk-enum.c:820
 msgid "Stable"
 msgstr "Stabilní"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:824
 msgid "Unstable"
 msgstr "Nestabilní"
 
 #. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:825
+#: ../src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing"
 msgstr "Testuje se"
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:846
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Neznámý stav"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:850
 msgid "Starting"
 msgstr "Spouští se"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:851
+#: ../src/gpk-enum.c:854
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Čeká ve frontě"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:855
+#: ../src/gpk-enum.c:858
 msgid "Running"
 msgstr "Běží"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:859
+#: ../src/gpk-enum.c:862
 msgid "Querying"
 msgstr "Dotazuje se"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:863
+#: ../src/gpk-enum.c:866
 msgid "Getting information"
 msgstr "Získávají se informace"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:871 ../src/gpk-enum.c:1303
+#: ../src/gpk-enum.c:874 ../src/gpk-enum.c:1312
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Stahují se balíčky"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:882
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Aktualizuje se seznam softwaru"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:883
+#: ../src/gpk-enum.c:886
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Instalují se aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:887
+#: ../src/gpk-enum.c:890
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Probíhá čištění balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:894
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Balíčky se označují za zastaralé"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:895
+#: ../src/gpk-enum.c:898
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Zjišťují se závislosti"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:899
+#: ../src/gpk-enum.c:902
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Kontrolují se podpisy"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:906
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Změny se testují"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:907
+#: ../src/gpk-enum.c:910
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Změny se potvrzují"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:911
+#: ../src/gpk-enum.c:914
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Požadují se data"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:915
+#: ../src/gpk-enum.c:918
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokončeno"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:919 ../src/gpk-enum.c:1263
+#: ../src/gpk-enum.c:922 ../src/gpk-enum.c:1267
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ruší se"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:923
+#: ../src/gpk-enum.c:926
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Stahují se informace o repozitářích"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:927
+#: ../src/gpk-enum.c:930
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Stahuje se seznam balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:931
+#: ../src/gpk-enum.c:934
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Stahuje se seznam souborů"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:935
+#: ../src/gpk-enum.c:938
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Stahují se seznamy změn"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:939
+#: ../src/gpk-enum.c:942
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Stahují se skupiny"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:943
+#: ../src/gpk-enum.c:946
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Stahují se informace o aktualizaci"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:947
+#: ../src/gpk-enum.c:950
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Soubory se balí znovu"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:951
+#: ../src/gpk-enum.c:954
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Načítá se vyrovnávací paměť"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:955
+#: ../src/gpk-enum.c:958
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Prohlíží se nainstalované aplikace"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:959
+#: ../src/gpk-enum.c:962
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Vytváří se seznamy balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:963
+#: ../src/gpk-enum.c:966
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Čeká se na zámek správce balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:967
+#: ../src/gpk-enum.c:970
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Čeká se na ověření"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:971
+#: ../src/gpk-enum.c:974
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Aktualizuje se seznam běžících aplikací"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:975
+#: ../src/gpk-enum.c:978
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Kontrolují se aktuálně používané aplikace"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:979
+#: ../src/gpk-enum.c:982
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Kontrolují se aktuálně používané knihovny"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:983
+#: ../src/gpk-enum.c:986
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopírují se soubory"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1001
+#: ../src/gpk-enum.c:1004
 #, c-format
 msgid "%i trivial update"
 msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr[1] "%i triviální aktualizace"
 msgstr[2] "%i triviálních aktualizací"
 
 #. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1005
+#: ../src/gpk-enum.c:1008
 #, c-format
 msgid "%i update"
 msgid_plural "%i updates"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr[1] "%i aktualizace"
 msgstr[2] "%i aktualizací"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1009
+#: ../src/gpk-enum.c:1012
 #, c-format
 msgid "%i important update"
 msgid_plural "%i important updates"
@@ -2465,7 +2465,7 @@ msgstr[1] "%i důležité aktualizace"
 msgstr[2] "%i důležitých aktualizací"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1013
+#: ../src/gpk-enum.c:1016
 #, c-format
 msgid "%i security update"
 msgid_plural "%i security updates"
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr[1] "%i bezpečnostní aktualizace"
 msgstr[2] "%i bezpečnostních aktualizací"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1017
+#: ../src/gpk-enum.c:1020
 #, c-format
 msgid "%i bug fix update"
 msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2483,7 +2483,7 @@ msgstr[1] "%i opravy chyb"
 msgstr[2] "%i oprav chyb"
 
 #. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1021
+#: ../src/gpk-enum.c:1024
 #, c-format
 msgid "%i enhancement update"
 msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2492,7 +2492,7 @@ msgstr[1] "%i rozšiřující aktualizace"
 msgstr[2] "%i rozšiřujících aktualizací"
 
 #. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1025
+#: ../src/gpk-enum.c:1028
 #, c-format
 msgid "%i blocked update"
 msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2501,585 +2501,595 @@ msgstr[1] "%i blokované aktualizace"
 msgstr[2] "%i blokovaných aktualizací"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1043
+#: ../src/gpk-enum.c:1046
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviální aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1047
+#: ../src/gpk-enum.c:1050
 msgid "Normal update"
 msgstr "Normální aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1051
+#: ../src/gpk-enum.c:1054
 msgid "Important update"
 msgstr "Důležitá aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1055
+#: ../src/gpk-enum.c:1058
 msgid "Security update"
 msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1059
+#: ../src/gpk-enum.c:1062
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Oprava chyby"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1063
+#: ../src/gpk-enum.c:1066
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Rozšiřující aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1067
+#: ../src/gpk-enum.c:1070
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Blokovaná aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1077
+#: ../src/gpk-enum.c:1080
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupný"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1081
+#: ../src/gpk-enum.c:1084
 msgid "Trusted"
 msgstr "Důvěryhodný"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1085
+#: ../src/gpk-enum.c:1088
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Nedůvěryhodný"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1103
+#: ../src/gpk-enum.c:1106
 msgid "Downloading"
 msgstr "Stahuje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1107
+#: ../src/gpk-enum.c:1110
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualizuje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1111 ../src/gpk-enum.c:1247
+#: ../src/gpk-enum.c:1114 ../src/gpk-enum.c:1251
 msgid "Installing"
 msgstr "Instaluje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1115 ../src/gpk-enum.c:1243
+#: ../src/gpk-enum.c:1118 ../src/gpk-enum.c:1247
 msgid "Removing"
 msgstr "Odstraňuje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1119
+#: ../src/gpk-enum.c:1122
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Čistí se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1123
+#: ../src/gpk-enum.c:1126
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Označuje se za zastaralé"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1127
+#: ../src/gpk-enum.c:1130
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Znovu se instaluje"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1131
+#: ../src/gpk-enum.c:1134
 msgid "Preparing"
 msgstr "Připravuje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1135
+#: ../src/gpk-enum.c:1138
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Rozbaluje se"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1153
+#: ../src/gpk-enum.c:1156
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Staženo"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1157
+#: ../src/gpk-enum.c:1160
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualizováno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1165
+#: ../src/gpk-enum.c:1168
 msgid "Removed"
 msgstr "Odstraněno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1169
+#: ../src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Vyčištěno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1173 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1176 ../src/gpk-task.c:414
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Označeno za zastaralé"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1177
+#: ../src/gpk-enum.c:1180
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Znovu instalováno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1181
+#: ../src/gpk-enum.c:1184
 msgid "Prepared"
 msgstr "Připraveno"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1185
+#: ../src/gpk-enum.c:1188
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Rozbaleno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1203 ../src/gpk-enum.c:1339
+#: ../src/gpk-enum.c:1206 ../src/gpk-enum.c:1348
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Neznámý typ role"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1207
+#: ../src/gpk-enum.c:1210
 msgid "Getting dependencies"
 msgstr "Získávají se závislosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1211
+#: ../src/gpk-enum.c:1214
 msgid "Getting update detail"
 msgstr "Získávají se podrobnsoti o aktualizaci"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1215
+#: ../src/gpk-enum.c:1219
 msgid "Getting details"
 msgstr "Získávají se podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1219
+#: ../src/gpk-enum.c:1223
 msgid "Getting requires"
 msgstr "Získávají se požadavky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1223
+#: ../src/gpk-enum.c:1227
 msgid "Getting updates"
 msgstr "Získávají se aktualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1227
+#: ../src/gpk-enum.c:1231
 msgid "Searching details"
 msgstr "Vyhledávají se podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1235
+#: ../src/gpk-enum.c:1239
 msgid "Searching groups"
 msgstr "Vyhledávají se skupiny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1239
+#: ../src/gpk-enum.c:1243
 msgid "Searching for package name"
 msgstr "Vyhledává se název balíčku"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1251
+#: ../src/gpk-enum.c:1255
 msgid "Installing file"
 msgstr "Instaluje se soubor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1255
+#: ../src/gpk-enum.c:1259
 msgid "Refreshing package cache"
 msgstr "Aktualizuje se vyrovnávací paměť balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1259
+#: ../src/gpk-enum.c:1263
 msgid "Updating packages"
 msgstr "Aktualizují se balíčky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1267
+#: ../src/gpk-enum.c:1271
 msgid "Getting list of repositories"
 msgstr "Získává se seznam repozitářů"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1271
+#: ../src/gpk-enum.c:1275
 msgid "Enabling repository"
 msgstr "Repozitáře se povoluje"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1275
+#: ../src/gpk-enum.c:1279
+msgid "Removing repository"
+msgstr "Repozitáře se odebírá"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1283
 msgid "Setting repository data"
 msgstr "Nastavují se údaje repozitáře"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1279
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
 msgid "Resolving"
 msgstr "Probíhá řešení"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1283
+#: ../src/gpk-enum.c:1292
 msgid "Getting file list"
 msgstr "Získává se seznam souborů"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1287
+#: ../src/gpk-enum.c:1296
 msgid "Getting what provides"
 msgstr "Získávají se poskytované"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1291
+#: ../src/gpk-enum.c:1300
 msgid "Installing signature"
 msgstr "Instaluje se podpis"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1295
+#: ../src/gpk-enum.c:1304
 msgid "Getting package lists"
 msgstr "Získává se seznam balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1299
+#: ../src/gpk-enum.c:1308
 msgid "Accepting EULA"
 msgstr "Potvrzuje se EULA"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1307
+#: ../src/gpk-enum.c:1316
 msgid "Getting distribution upgrade information"
 msgstr "Získávají se informace o povýšení distribuce"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1311
+#: ../src/gpk-enum.c:1320
 msgid "Getting categories"
 msgstr "Získávají se kategorie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1315
+#: ../src/gpk-enum.c:1324
 msgid "Getting old transactions"
 msgstr "Získávají se staré transakce"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1319
+#: ../src/gpk-enum.c:1328
 msgid "Repairing the system"
 msgstr "Opravuje se systém"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1343
+#: ../src/gpk-enum.c:1352
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Závislosti byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1347
+#: ../src/gpk-enum.c:1356
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Podrobnosti o aktualizaci byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1351
+#: ../src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Got details"
 msgstr "Podrobnosti byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1355
+#: ../src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Got requires"
 msgstr "Požadavky byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1359
+#: ../src/gpk-enum.c:1369
 msgid "Got updates"
 msgstr "Aktualizace byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1363
+#: ../src/gpk-enum.c:1373
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Podrobnosti o balíčku byly vyhledány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1367
+#: ../src/gpk-enum.c:1377
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Soubor byl vyhledán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1371
+#: ../src/gpk-enum.c:1381
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Skupiny byly vyhledány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1375
+#: ../src/gpk-enum.c:1385
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Název balíčku byl vyhledán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1379
+#: ../src/gpk-enum.c:1389
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Balíčky byly odstraněny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1383
+#: ../src/gpk-enum.c:1393
 msgid "Installed packages"
 msgstr "NBalíčky byly instalovány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1387
+#: ../src/gpk-enum.c:1397
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Místní soubory byly instalovány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1391
+#: ../src/gpk-enum.c:1401
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Vyrovnávací paměť balíčků byla obnovena"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1395
+#: ../src/gpk-enum.c:1405
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Balíčky byly aktualizovány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1399
+#: ../src/gpk-enum.c:1409
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zrušeno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1403
+#: ../src/gpk-enum.c:1413
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Seznam repozitářů byl získán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1407
+#: ../src/gpk-enum.c:1417
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Repozitář byl povolen"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1411
+#: ../src/gpk-enum.c:1421
+msgid "Removed repository"
+msgstr "Repozitář byl odebrán"
+
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: ../src/gpk-enum.c:1425
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Nastavit údaje repozitáře"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1415
+#: ../src/gpk-enum.c:1429
 msgid "Resolved"
 msgstr "Vyřešeno"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1419
+#: ../src/gpk-enum.c:1434
 msgid "Got file list"
 msgstr "Seznam souborů byl získán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1423
+#: ../src/gpk-enum.c:1438
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Poskytované byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1427
+#: ../src/gpk-enum.c:1442
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Podpis byl instalován"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1431
+#: ../src/gpk-enum.c:1446
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Seznam balíčků byl získán"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1435
+#: ../src/gpk-enum.c:1450
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "EULA byla potvrzena"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1439
+#: ../src/gpk-enum.c:1454
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Balíčky byly staženy"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1443
+#: ../src/gpk-enum.c:1458
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Bylo nalezeno povýšení distribuce"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1447
+#: ../src/gpk-enum.c:1462
 msgid "Got categories"
 msgstr "Kategorie byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1451
+#: ../src/gpk-enum.c:1466
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Staré transakce byly získány"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1455
+#: ../src/gpk-enum.c:1470
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "Systém byl opraven"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1473
+#: ../src/gpk-enum.c:1488
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Přístupnost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1477
+#: ../src/gpk-enum.c:1492
 msgid "Accessories"
 msgstr "Příslušenství"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1481
+#: ../src/gpk-enum.c:1496
 msgid "Education"
 msgstr "Vzdělávání"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1485
+#: ../src/gpk-enum.c:1500
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1489
+#: ../src/gpk-enum.c:1504
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1493
+#: ../src/gpk-enum.c:1508
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1497
+#: ../src/gpk-enum.c:1512
 msgid "Office"
 msgstr "Kancelář"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1501 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1516 ../src/gpk-task.c:434
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatní"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1505
+#: ../src/gpk-enum.c:1520
 msgid "Programming"
 msgstr "Programování"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1509
+#: ../src/gpk-enum.c:1524
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Zvuk a video"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1513
+#: ../src/gpk-enum.c:1528
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1517
+#: ../src/gpk-enum.c:1532
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Pracovní prostředí GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1521
+#: ../src/gpk-enum.c:1536
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Pracovní prostředí KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1525
+#: ../src/gpk-enum.c:1540
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Pracovní prostředí Xfce"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1529
+#: ../src/gpk-enum.c:1544
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Ostatní pracovní prostředí"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1533
+#: ../src/gpk-enum.c:1548
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publikování"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1537
+#: ../src/gpk-enum.c:1552
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1541
+#: ../src/gpk-enum.c:1556
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1545
+#: ../src/gpk-enum.c:1560
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Nástroje pro správu"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1549
+#: ../src/gpk-enum.c:1564
 msgid "Legacy"
 msgstr "Zastaralý"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1553
+#: ../src/gpk-enum.c:1568
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1557
+#: ../src/gpk-enum.c:1572
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1561
+#: ../src/gpk-enum.c:1576
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpečnost"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1565
+#: ../src/gpk-enum.c:1580
 msgid "Power management"
 msgstr "Správa napájení"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1569
+#: ../src/gpk-enum.c:1584
 msgid "Communication"
 msgstr "Komunikace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1573
+#: ../src/gpk-enum.c:1588
 msgid "Network"
 msgstr "Síť"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1577
+#: ../src/gpk-enum.c:1592
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapy"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1581
+#: ../src/gpk-enum.c:1596
 msgid "Package sources"
 msgstr "Zdroje balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1585
+#: ../src/gpk-enum.c:1600
 msgid "Science"
 msgstr "Věda"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1589
+#: ../src/gpk-enum.c:1604
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentace"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1593
+#: ../src/gpk-enum.c:1608
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1597
+#: ../src/gpk-enum.c:1612
 msgid "Package collections"
 msgstr "Sady balíčků"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1601
+#: ../src/gpk-enum.c:1616
 msgid "Vendor"
 msgstr "Dodavatel"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1605
+#: ../src/gpk-enum.c:1620
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Nejnovější balíčky"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1609
+#: ../src/gpk-enum.c:1624
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Neznámá skupina"
 
@@ -3571,7 +3581,8 @@ msgstr "Veškeré balíčky jsou aktuální"
 #. TRANSLATORS: tell the user the problem
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1461
 msgid "There are no package updates available for your computer at this time."
-msgstr "Momentálně nejsou pro tento počítač dostupné žádné aktualizace balíčků."
+msgstr ""
+"Momentálně nejsou pro tento počítač dostupné žádné aktualizace balíčků."
 
 #: ../src/gpk-update-viewer.c:1488
 #, c-format


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]