[gnome-shell] Updated Hebrew translation



commit 8d09d20510f8871eae4e55b399cae39a2cd9c083
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date:   Sat Feb 15 20:16:43 2014 +0200

    Updated Hebrew translation

 po/he.po |  103 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 54 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e5cb039..7257790 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-06 20:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-06 20:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 20:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-15 20:16+0200\n"
 "Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
 "Language-Team: עברית <>\n"
 "Language: he\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "יש לבחור את ההרחבה להגדרה באמצעות תיבת 
 #: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
 #: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:357
 #: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
-#: ../js/ui/status/network.js:854
+#: ../js/ui/status/network.js:857
 msgid "Cancel"
 msgstr "ביטול"
 
@@ -332,27 +332,27 @@ msgstr "לא ניתן לפענח את הפקודה:"
 msgid "Execution of “%s” failed:"
 msgstr "ההרצה של „%s” נכשלה:"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:633
+#: ../js/ui/appDisplay.js:625
 msgid "Frequently used applications will appear here"
 msgstr "יישומים בשימוש תדיר יופיעו כאן"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:744
+#: ../js/ui/appDisplay.js:736
 msgid "Frequent"
 msgstr "תדיר"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:751
+#: ../js/ui/appDisplay.js:743
 msgid "All"
 msgstr "הכול"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1558
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1546
 msgid "New Window"
 msgstr "חלון חדש"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1580 ../js/ui/dash.js:285
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1568 ../js/ui/dash.js:285
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "הסרה מהמועדפים"
 
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1586
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1574
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "הוספה למועדפים"
 
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Type again:"
 msgstr "נא להקליד שוב:"
 
 #: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:227
-#: ../js/ui/status/network.js:300 ../js/ui/status/network.js:857
+#: ../js/ui/status/network.js:300 ../js/ui/status/network.js:860
 msgid "Connect"
 msgstr "התחברות"
 
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "יציאה"
 msgid "Activities"
 msgstr "פעילויות"
 
-#: ../js/ui/panel.js:905
+#: ../js/ui/panel.js:914
 msgid "Top Bar"
 msgstr "הסרגל העליון"
 
@@ -1285,9 +1285,9 @@ msgstr "טקסט גדול"
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/network.js:134
-#: ../js/ui/status/network.js:1205 ../js/ui/status/rfkill.js:85
-#: ../js/ui/status/rfkill.js:105
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:55
+#: ../js/ui/status/network.js:134 ../js/ui/status/network.js:1209
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:85 ../js/ui/status/rfkill.js:105
 msgid "Turn Off"
 msgstr "כיבוי"
 
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid_plural "%d Connected Devices"
 msgstr[0] "התקן אחד מחובר"
 msgstr[1] "%d התקנים מחוברים"
 
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:102 ../js/ui/status/network.js:1228
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:102 ../js/ui/status/network.js:1232
 msgid "Not Connected"
 msgstr "לא מחובר"
 
@@ -1315,15 +1315,24 @@ msgstr "בהירות"
 msgid "Show Keyboard Layout"
 msgstr "הצגת פריסת המקלדת"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:73
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<לא ידוע>"
+#: ../js/ui/status/location.js:45
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../js/ui/status/location.js:54 ../js/ui/status/location.js:160
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
+msgid "On"
+msgstr "פועל"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:389
-#: ../js/ui/status/network.js:1226
+#: ../js/ui/status/location.js:157 ../js/ui/status/network.js:223
+#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1230
 msgid "Off"
 msgstr "כבוימנותק"
 
+#: ../js/ui/status/network.js:73
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<לא ידוע>"
+
 #. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
 #. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
 #: ../js/ui/status/network.js:395
@@ -1334,12 +1343,12 @@ msgstr "לא מנוהל"
 msgid "disconnecting..."
 msgstr "בהליכי ניתוק..."
 
-#: ../js/ui/status/network.js:403 ../js/ui/status/network.js:1280
+#: ../js/ui/status/network.js:403 ../js/ui/status/network.js:1284
 msgid "connecting..."
 msgstr "בהתחברות..."
 
 #. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
-#: ../js/ui/status/network.js:406 ../js/ui/status/network.js:1283
+#: ../js/ui/status/network.js:406 ../js/ui/status/network.js:1287
 msgid "authentication required"
 msgstr "נדרש אימות"
 
@@ -1355,7 +1364,7 @@ msgstr "הקושחה חסרה"
 msgid "unavailable"
 msgstr "לא זמין"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:420 ../js/ui/status/network.js:1285
+#: ../js/ui/status/network.js:420 ../js/ui/status/network.js:1289
 msgid "connection failed"
 msgstr "החיבור נכשל"
 
@@ -1367,7 +1376,7 @@ msgstr "הגדרות רשת קווית"
 msgid "Mobile Broadband Settings"
 msgstr "הגדרות פס־רחב נייד"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:519 ../js/ui/status/network.js:1224
+#: ../js/ui/status/network.js:519 ../js/ui/status/network.js:1228
 msgid "Hardware Disabled"
 msgstr "מנוטרל חומרתית"
 
@@ -1375,71 +1384,71 @@ msgstr "מנוטרל חומרתית"
 msgid "Use as Internet connection"
 msgstr "שימוש כחיבור לאינטרנט"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:752
+#: ../js/ui/status/network.js:755
 msgid "Airplane Mode is On"
 msgstr "מצב טיסה מופעל"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:753
+#: ../js/ui/status/network.js:756
 msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
 msgstr "רשת אלחוטית מושבתת כאשר מצב טיסה מופעל."
 
-#: ../js/ui/status/network.js:754
+#: ../js/ui/status/network.js:757
 msgid "Turn Off Airplane Mode"
 msgstr "כיבוי מצב טיסה"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:763
+#: ../js/ui/status/network.js:766
 msgid "Wi-Fi is Off"
 msgstr "רשת אלחוטית כבויה"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:764
+#: ../js/ui/status/network.js:767
 msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
 msgstr "רשת אלחוטית צריכה להיות מופעלת על מנת להתחבר לרשת."
 
-#: ../js/ui/status/network.js:765
+#: ../js/ui/status/network.js:768
 msgid "Turn On Wi-Fi"
 msgstr "הפעלת רשת אלחוטית"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:790
+#: ../js/ui/status/network.js:793
 msgid "Wi-Fi Networks"
 msgstr "רשתות אלחוטיות"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:792
+#: ../js/ui/status/network.js:795
 msgid "Select a network"
 msgstr "בחירת רשת"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:821
+#: ../js/ui/status/network.js:824
 msgid "No Networks"
 msgstr "אין רשתות"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:842 ../js/ui/status/rfkill.js:103
+#: ../js/ui/status/network.js:845 ../js/ui/status/rfkill.js:103
 msgid "Use hardware switch to turn off"
 msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1111
+#: ../js/ui/status/network.js:1115
 msgid "Select Network"
 msgstr "בחירת רשת"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1117
+#: ../js/ui/status/network.js:1121
 msgid "Wi-Fi Settings"
 msgstr "הגדרות רשת אלחוטית"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1205
+#: ../js/ui/status/network.js:1209
 msgid "Turn On"
 msgstr "הפעלה"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1348
+#: ../js/ui/status/network.js:1352
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1491
+#: ../js/ui/status/network.js:1495
 msgid "Network Manager"
 msgstr "מנהל הרשתות"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1530
+#: ../js/ui/status/network.js:1534
 msgid "Connection failed"
 msgstr "ההתחברות נכשל"
 
-#: ../js/ui/status/network.js:1531
+#: ../js/ui/status/network.js:1535
 msgid "Activation of network connection failed"
 msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה"
 
@@ -1477,10 +1486,6 @@ msgstr "סוללה"
 msgid "Airplane Mode"
 msgstr "מצב טיסה"
 
-#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
-msgid "On"
-msgstr "פועל"
-
 #: ../js/ui/status/rfkill.js:88
 msgid "Network Settings"
 msgstr "הגדרות הרשת"
@@ -1587,19 +1592,19 @@ msgstr[1] "%u קלטים"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "צלילי מערכת"
 
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
 msgid "Print version"
 msgstr "Print version"
 
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:355
 msgid "Mode used by GDM for login screen"
 msgstr "המצב בו GDM יעשה שימוש לצורך מסך הכניסה"
 
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:361
 msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
 msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכניסה"
 
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:367
 msgid "List possible modes"
 msgstr "הצגת המצבים האפשריים"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]