[gnome-shell] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Hebrew translation
- Date: Sat, 15 Feb 2014 18:20:04 +0000 (UTC)
commit 8d09d20510f8871eae4e55b399cae39a2cd9c083
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Sat Feb 15 20:16:43 2014 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index e5cb039..7257790 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-06 20:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-06 20:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 20:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-15 20:16+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "יש לבחור את ההרחבה להגדרה באמצעות תיבת
#: ../js/gdm/authPrompt.js:147 ../js/ui/components/networkAgent.js:136
#: ../js/ui/components/polkitAgent.js:166 ../js/ui/endSessionDialog.js:357
#: ../js/ui/extensionDownloader.js:195 ../js/ui/shellMountOperation.js:399
-#: ../js/ui/status/network.js:854
+#: ../js/ui/status/network.js:857
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
@@ -332,27 +332,27 @@ msgstr "לא ניתן לפענח את הפקודה:"
msgid "Execution of “%s” failed:"
msgstr "ההרצה של „%s” נכשלה:"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:633
+#: ../js/ui/appDisplay.js:625
msgid "Frequently used applications will appear here"
msgstr "יישומים בשימוש תדיר יופיעו כאן"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:744
+#: ../js/ui/appDisplay.js:736
msgid "Frequent"
msgstr "תדיר"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:751
+#: ../js/ui/appDisplay.js:743
msgid "All"
msgstr "הכול"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1558
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1546
msgid "New Window"
msgstr "חלון חדש"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1580 ../js/ui/dash.js:285
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1568 ../js/ui/dash.js:285
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "הסרה מהמועדפים"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:1586
+#: ../js/ui/appDisplay.js:1574
msgid "Add to Favorites"
msgstr "הוספה למועדפים"
@@ -566,7 +566,7 @@ msgid "Type again:"
msgstr "נא להקליד שוב:"
#: ../js/ui/components/networkAgent.js:131 ../js/ui/status/network.js:227
-#: ../js/ui/status/network.js:300 ../js/ui/status/network.js:857
+#: ../js/ui/status/network.js:300 ../js/ui/status/network.js:860
msgid "Connect"
msgstr "התחברות"
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "יציאה"
msgid "Activities"
msgstr "פעילויות"
-#: ../js/ui/panel.js:905
+#: ../js/ui/panel.js:914
msgid "Top Bar"
msgstr "הסרגל העליון"
@@ -1285,9 +1285,9 @@ msgstr "טקסט גדול"
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/network.js:134
-#: ../js/ui/status/network.js:1205 ../js/ui/status/rfkill.js:85
-#: ../js/ui/status/rfkill.js:105
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:50 ../js/ui/status/location.js:55
+#: ../js/ui/status/network.js:134 ../js/ui/status/network.js:1209
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:85 ../js/ui/status/rfkill.js:105
msgid "Turn Off"
msgstr "כיבוי"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid_plural "%d Connected Devices"
msgstr[0] "התקן אחד מחובר"
msgstr[1] "%d התקנים מחוברים"
-#: ../js/ui/status/bluetooth.js:102 ../js/ui/status/network.js:1228
+#: ../js/ui/status/bluetooth.js:102 ../js/ui/status/network.js:1232
msgid "Not Connected"
msgstr "לא מחובר"
@@ -1315,15 +1315,24 @@ msgstr "בהירות"
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "הצגת פריסת המקלדת"
-#: ../js/ui/status/network.js:73
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<לא ידוע>"
+#: ../js/ui/status/location.js:45
+msgid "Location"
+msgstr "מיקום"
+
+#: ../js/ui/status/location.js:54 ../js/ui/status/location.js:160
+#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
+msgid "On"
+msgstr "פועל"
-#: ../js/ui/status/network.js:223 ../js/ui/status/network.js:389
-#: ../js/ui/status/network.js:1226
+#: ../js/ui/status/location.js:157 ../js/ui/status/network.js:223
+#: ../js/ui/status/network.js:389 ../js/ui/status/network.js:1230
msgid "Off"
msgstr "כבוימנותק"
+#: ../js/ui/status/network.js:73
+msgid "<unknown>"
+msgstr "<לא ידוע>"
+
#. Translators: this is for network devices that are physically present but are not
#. under NetworkManager's control (and thus cannot be used in the menu) */
#: ../js/ui/status/network.js:395
@@ -1334,12 +1343,12 @@ msgstr "לא מנוהל"
msgid "disconnecting..."
msgstr "בהליכי ניתוק..."
-#: ../js/ui/status/network.js:403 ../js/ui/status/network.js:1280
+#: ../js/ui/status/network.js:403 ../js/ui/status/network.js:1284
msgid "connecting..."
msgstr "בהתחברות..."
#. Translators: this is for network connections that require some kind of key or password */
-#: ../js/ui/status/network.js:406 ../js/ui/status/network.js:1283
+#: ../js/ui/status/network.js:406 ../js/ui/status/network.js:1287
msgid "authentication required"
msgstr "נדרש אימות"
@@ -1355,7 +1364,7 @@ msgstr "הקושחה חסרה"
msgid "unavailable"
msgstr "לא זמין"
-#: ../js/ui/status/network.js:420 ../js/ui/status/network.js:1285
+#: ../js/ui/status/network.js:420 ../js/ui/status/network.js:1289
msgid "connection failed"
msgstr "החיבור נכשל"
@@ -1367,7 +1376,7 @@ msgstr "הגדרות רשת קווית"
msgid "Mobile Broadband Settings"
msgstr "הגדרות פס־רחב נייד"
-#: ../js/ui/status/network.js:519 ../js/ui/status/network.js:1224
+#: ../js/ui/status/network.js:519 ../js/ui/status/network.js:1228
msgid "Hardware Disabled"
msgstr "מנוטרל חומרתית"
@@ -1375,71 +1384,71 @@ msgstr "מנוטרל חומרתית"
msgid "Use as Internet connection"
msgstr "שימוש כחיבור לאינטרנט"
-#: ../js/ui/status/network.js:752
+#: ../js/ui/status/network.js:755
msgid "Airplane Mode is On"
msgstr "מצב טיסה מופעל"
-#: ../js/ui/status/network.js:753
+#: ../js/ui/status/network.js:756
msgid "Wi-Fi is disabled when airplane mode is on."
msgstr "רשת אלחוטית מושבתת כאשר מצב טיסה מופעל."
-#: ../js/ui/status/network.js:754
+#: ../js/ui/status/network.js:757
msgid "Turn Off Airplane Mode"
msgstr "כיבוי מצב טיסה"
-#: ../js/ui/status/network.js:763
+#: ../js/ui/status/network.js:766
msgid "Wi-Fi is Off"
msgstr "רשת אלחוטית כבויה"
-#: ../js/ui/status/network.js:764
+#: ../js/ui/status/network.js:767
msgid "Wi-Fi needs to be turned on in order to connect to a network."
msgstr "רשת אלחוטית צריכה להיות מופעלת על מנת להתחבר לרשת."
-#: ../js/ui/status/network.js:765
+#: ../js/ui/status/network.js:768
msgid "Turn On Wi-Fi"
msgstr "הפעלת רשת אלחוטית"
-#: ../js/ui/status/network.js:790
+#: ../js/ui/status/network.js:793
msgid "Wi-Fi Networks"
msgstr "רשתות אלחוטיות"
-#: ../js/ui/status/network.js:792
+#: ../js/ui/status/network.js:795
msgid "Select a network"
msgstr "בחירת רשת"
-#: ../js/ui/status/network.js:821
+#: ../js/ui/status/network.js:824
msgid "No Networks"
msgstr "אין רשתות"
-#: ../js/ui/status/network.js:842 ../js/ui/status/rfkill.js:103
+#: ../js/ui/status/network.js:845 ../js/ui/status/rfkill.js:103
msgid "Use hardware switch to turn off"
msgstr "שימוש במתג של החומרה לכיבוי"
-#: ../js/ui/status/network.js:1111
+#: ../js/ui/status/network.js:1115
msgid "Select Network"
msgstr "בחירת רשת"
-#: ../js/ui/status/network.js:1117
+#: ../js/ui/status/network.js:1121
msgid "Wi-Fi Settings"
msgstr "הגדרות רשת אלחוטית"
-#: ../js/ui/status/network.js:1205
+#: ../js/ui/status/network.js:1209
msgid "Turn On"
msgstr "הפעלה"
-#: ../js/ui/status/network.js:1348
+#: ../js/ui/status/network.js:1352
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../js/ui/status/network.js:1491
+#: ../js/ui/status/network.js:1495
msgid "Network Manager"
msgstr "מנהל הרשתות"
-#: ../js/ui/status/network.js:1530
+#: ../js/ui/status/network.js:1534
msgid "Connection failed"
msgstr "ההתחברות נכשל"
-#: ../js/ui/status/network.js:1531
+#: ../js/ui/status/network.js:1535
msgid "Activation of network connection failed"
msgstr "הפעלת חיבור הרשת נכשלה"
@@ -1477,10 +1486,6 @@ msgstr "סוללה"
msgid "Airplane Mode"
msgstr "מצב טיסה"
-#: ../js/ui/status/rfkill.js:84
-msgid "On"
-msgstr "פועל"
-
#: ../js/ui/status/rfkill.js:88
msgid "Network Settings"
msgstr "הגדרות הרשת"
@@ -1587,19 +1592,19 @@ msgstr[1] "%u קלטים"
msgid "System Sounds"
msgstr "צלילי מערכת"
-#: ../src/main.c:347
+#: ../src/main.c:349
msgid "Print version"
msgstr "Print version"
-#: ../src/main.c:353
+#: ../src/main.c:355
msgid "Mode used by GDM for login screen"
msgstr "המצב בו GDM יעשה שימוש לצורך מסך הכניסה"
-#: ../src/main.c:359
+#: ../src/main.c:361
msgid "Use a specific mode, e.g. \"gdm\" for login screen"
msgstr "שימוש במצב מסוים, לדוגמה: „gdm“ למסך הכניסה"
-#: ../src/main.c:365
+#: ../src/main.c:367
msgid "List possible modes"
msgstr "הצגת המצבים האפשריים"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]