[nemiver] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [nemiver] Updated Polish translation
- Date: Sat, 15 Feb 2014 14:30:11 +0000 (UTC)
commit 44f98a4dd8e1277bcce3b1969af48ec2cbdd13be
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Feb 15 15:30:05 2014 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 275 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 147 insertions(+), 128 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 389fab2..299d10a 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# pomóc w jego rozwijaniu i pielęgnowaniu, napisz do nas:
# gnomepl aviary pl
# -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2013.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2013.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2014.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nemiver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-31 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-31 21:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-15 15:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-15 15:30+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -23,6 +23,25 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Nemiver is an on-going effort to write a standalone graphical debugger that "
+"integrates well in the GNOME desktop environment. It currently features a "
+"backend which uses the well known GNU Debugger gdb to debug C / C++ programs."
+msgstr ""
+"Nemiver jest próbą napisania samodzielnego graficznego debugera, który "
+"będzie dobrze integrował się ze środowiskiem GNOME. Obecnie używa on znanego "
+"debugera projektu GNU (GDB) do debugowania programów napisanych w językach C/"
+"C++."
+
+#: ../data/nemiver.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"We believe that Nemiver is mature and robust enough to just let you debug "
+"your favorite C or C++ application in a pleasant way."
+msgstr ""
+"Jako jego twórcy wierzymy, że jest program Nemiver jest dojrzały na tyle, "
+"aby umożliwiać debugowanie programów C lub C++ w przyjemny sposób."
+
#: ../data/nemiver.desktop.in.h:1 ../ui/workbench.ui.h:1
msgid "Nemiver"
msgstr "Nemiver"
@@ -225,7 +244,7 @@ msgid "Find this breakpoint in the source editor"
msgstr "Wyszukuje ten punkt przerwania w edytorze źródłowym"
#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-call-stack.cc:177
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:173
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:174
msgid "_Copy"
msgstr "S_kopiuj"
@@ -287,49 +306,49 @@ msgstr "Pamięć"
msgid "Expression Monitor"
msgstr "Monitor wyrażeń"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1731
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1730
msgid "Reached end of file"
msgstr "Osiągnięto koniec pliku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1734
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:1733
#, c-format
msgid "Could not find string %s"
msgstr "Nie można odnaleźć ciągu %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2118
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2117
msgid "Change to Standard Breakpoint"
msgstr "Zmień na standardowy punkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2121
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2120
msgid "Change to Countpoint"
msgstr "Zmień na punkt licznika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2123
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2122
msgid "Remove _Breakpoint"
msgstr "Usuń p_unkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2126
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2125
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Wyłącz punkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2128
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2127
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Włącz punkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2131
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2130
msgid "Set _Breakpoint"
msgstr "Ustaw p_unkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2133
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2132
msgid "Set Countpoint"
msgstr "Ustaw punkt licznika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2296
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2295
#, c-format
msgid "%s (path=\"%s\", pid=%i)"
msgstr "%s (ścieżka=\"%s\", PID=%i)"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2310
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2309
msgid "Connected to remote target!"
msgstr "Połączono ze zdalnym celem."
@@ -337,63 +356,63 @@ msgstr "Połączono ze zdalnym celem."
msgid "Program exited"
msgstr "Program został zakończony"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2540
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2539
msgid "The underlying debugger engine process died."
msgstr "Podstawowy proces mechanizmu debugera został zakończony."
#. translators: first %s is the signal name, second one is the reason
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2628
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2643
#, c-format
msgid "Target received a signal: %s, %s"
msgstr "Cel odebrał sygnał: %s, %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2643
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2658
#, c-format
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Wystąpił błąd: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2806
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:2821
#, c-format
msgid "File %s has been modified. Do you want to reload it?"
msgstr "Plik %s został zmodyfikowany. Wczytać go ponownie?"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3175
-msgid "_Run or Restart"
-msgstr "_Wykonaj lub uruchom ponownie"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3176
-msgid "Run or Restart the target"
-msgstr "Wykonuje lub uruchamia cel ponownie"
-
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3188
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3183
msgid "_Detach From the Running Program"
msgstr "_Odłącz od uruchomionego programu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3189
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3184
msgid "Disconnect the debugger from the running target without killing it"
msgstr "Rozłącza debugera z uruchomionego celu bez jego kończenia"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3204
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3199
msgid "_Save Session to Disk"
msgstr "Zapisz _sesję na dysku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3205
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3200
msgid "Save the current debugging session to disk"
msgstr "Zapisuje bieżącą sesję debugowania na dysku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3214
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3209
+msgid "_Run or Restart"
+msgstr "_Wykonaj lub uruchom ponownie"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3210
+msgid "Run or Restart the target"
+msgstr "Wykonuje lub uruchamia cel ponownie"
+
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3219
msgid "Set Breakpoint with Dialog..."
msgstr "Ustaw punkt przerwania za pomocą okna dialogowego..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3215
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3220
msgid "Set a breakpoint at the current line using a dialog"
msgstr "Ustawia punkt przerwania w bieżącym wierszu używając okna dialogowego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3226
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3231
msgid "Set Breakpoint..."
msgstr "Ustaw punkt przerwania..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3227
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3232
msgid "Set a breakpoint at a function or line number"
msgstr "Ustawia punkt przerwania na funkcji lub numerze wiersza"
@@ -404,11 +423,11 @@ msgstr "Ustawia punkt przerwania na funkcji lub numerze wiersza"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3243
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3248
msgid "Toggle _Breakpoint"
msgstr "Przełącz p_unkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3244
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3249
msgid "Set/Unset a breakpoint at the current cursor location"
msgstr "Ustawia/usuwa punkt przerwania w bieżącym położeniu kursora"
@@ -419,11 +438,11 @@ msgstr "Ustawia/usuwa punkt przerwania w bieżącym położeniu kursora"
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3261
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3266
msgid "Enable/Disable Breakpoint"
msgstr "Włącz/wyłącz punkt przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3262
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3267
msgid ""
"Enable or disable the breakpoint that is set at the current cursor location"
msgstr ""
@@ -437,147 +456,147 @@ msgstr ""
#. this initial value is going to be displayed only when
#. Nemiver is launched with no executable on the command
#. line.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3282
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3287
msgid "Toggle _Countpoint"
msgstr "Przełącz punkt _licznika"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3283
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3288
msgid "Set/Unset a countpoint at the current cursor location"
msgstr "Ustawia/usuwa punkt licznika w bieżącym położeniu kursora"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3293
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3298
msgid "Set Watchpoint with Dialog..."
msgstr "Ustaw punkt obserwacji za pomocą okna dialogowego..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3294
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3299
msgid "Set a watchpoint using a dialog"
msgstr "Ustawia punkt obserwacji używając okna dialogowego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3309
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3314
msgid "_Next"
msgstr "_Następny"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3310
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3315
msgid "Execute next line stepping over the next function, if any"
msgstr ""
"Wykonuje następny wiersz, przechodząc przez następną funkcję, jeśli taka się "
"pojawi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3319
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3324
msgid "_Step"
msgstr "_Zatrzymaj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3320
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3325
msgid "Execute next line, stepping into the next function, if any"
msgstr ""
"Wykonuje następny wiersz, przechodząc do następnej funkcji, jeśli taka się "
"pojawi"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3329
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3334
msgid "Step _Out"
msgstr "_Przejdź przez"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3330
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3335
msgid "Finish the execution of the current function"
msgstr "Kończy wykonywanie bieżącej funkcji"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3339
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3344
msgid "Step Into asm"
msgstr "Przejdź do asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3340
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3345
msgid "Step into the next assembly instruction"
msgstr "Przechodzi do następnej instrukcji asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3349
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3354
msgid "Step Over asm"
msgstr "Przejdź przez asembler"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3350
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3355
msgid "Step over the next assembly instruction"
msgstr "Przechodzi przez następną instrukcję asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3359
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3364
msgid "_Continue"
msgstr "_Kontynuuj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3360
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3365
msgid "Continue program execution until the next breakpoint"
msgstr "Kontynuuje wykonywanie programu do następnego punktu przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3369
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3374
msgid "Run to Cursor"
msgstr "Uruchom do kursora"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3370
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3375
msgid "Continue program execution until the currently selected line is reached"
msgstr ""
"Kontynuuje wykonywanie programu do osiągnięcia obecnie zaznaczonego wiersza"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3380
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3385
msgid "Jump to Cursor"
msgstr "Przejdź do kursora"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3381
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3386
msgid "Jump to the currently selected line"
msgstr "Przechodzi do obecnie zaznaczonego wiersza"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3391
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3396
msgid "Jump and Stop to Cursor"
msgstr "Przejdź i zatrzymaj na kursorze"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3392
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3397
msgid "Sets a breakpoint to the currently selected line and jump there"
msgstr ""
"Ustawia punkt przerwania w obecnie zaznaczonym wierszu i przechodzi do niego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3404
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3409
msgid "Jump to a Given Location"
msgstr "Przejdź do podanego położenia"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3405
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3410
msgid "Select a given code location and jump there"
msgstr "Przechodzi do podanego położenia kodu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3416
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3421
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/exprinspectordialog.ui.h:1
msgid "Inspect an Expression"
msgstr "Zbadaj wyrażenie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3417
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3422
msgid "Inspect a global or local expression"
msgstr "Bada globalne lub lokalne wyrażenie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3427
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3432
#: ../src/persp/dbgperspective/ui/callfunctiondialog.ui.h:1
msgid "Call a Function"
msgstr "Wywołaj funkcję"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3433
msgid "Call a function in the program being debugged"
msgstr "Wywołuje funkcję w debugowanym programie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3437
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3442
msgid "Show Global Variables"
msgstr "Wyświetl globalne zmienne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3438
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3443
msgid "Display all global variables"
msgstr "Wyświetla wszystkie globalne zmienne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3448
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3453
msgid "Refresh Locals"
msgstr "Odśwież lokalne"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3449
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3454
msgid "Refresh the list of variables local to the current function"
msgstr "Odświeża listę zmiennych lokalnych do bieżącej funkcji"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3458
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3463
msgid "Show Assembly"
msgstr "Wyświetl kod asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3459
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3464
msgid ""
"Show the assembly code of the source code being currently debugged, in "
"another tab"
@@ -585,192 +604,192 @@ msgstr ""
"Wyświetla kod asemblera obecnie debugowanego kodu źródłowego w kolejnej "
"karcie"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3471
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3476
msgid "Switch to Assembly"
msgstr "Przełącz na asemblera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3472
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3477
msgid "Show the assembly code of the source code being currently debugged"
msgstr "Wyświetla kod asemblera obecnie debugowanego kodu źródłowego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3484
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3489
msgid "Switch to Source"
msgstr "Przełącz na kod źródłowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3485
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3490
msgid "Show the source code being currently debugged"
msgstr "Wyświetla obecnie debugowany kod źródłowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3497
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3502
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3498
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3503
msgid "Stop the debugger"
msgstr "Zatrzymuje debugera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3510
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3515
msgid "_View"
msgstr "_Widok"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3521
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3526
msgid "Switch to Target Terminal View"
msgstr "Przełącz do widoku terminala docelowego"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3532
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3537
msgid "Switch to Context View"
msgstr "Przełącz do widoku kontekstu"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3543
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3548
msgid "Switch to Breakpoints View"
msgstr "Przełącz na widok punktów przerwania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3554
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3559
msgid "Switch to Registers View"
msgstr "Przełącz do widoku rejestrów"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3566
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3571
msgid "Switch to Memory View"
msgstr "Przełącz do widoku pamięci"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3577
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3582
msgid "Switch to Variables Monitor View"
msgstr "Przełącz na widok monitora zmiennych"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3586
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3591
msgid "_Debug"
msgstr "_Debuguj"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3596
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3601
msgid "_Open Source File..."
msgstr "_Otwórz plik źródłowy..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3597
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3602
msgid "Open a source file for viewing"
msgstr "Otwiera plik źródłowy do przeglądania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3606
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3611
msgid "Load _Executable..."
msgstr "Wczytaj plik _wykonywalny..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3607
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3612
msgid "Execute a program"
msgstr "Wykonuje program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3617
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3622
msgid "_Load Core File..."
msgstr "_Wczytaj plik core..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3618
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3623
msgid "Load a core file from disk"
msgstr "Wczytuje plik core z dysku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3628
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3633
msgid "_Attach to Running Program..."
msgstr "D_ołącz do uruchomionego programu..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3629
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3634
msgid "Debug a program that's already running"
msgstr "Debuguje już uruchomiony program"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3639
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3644
msgid "_Connect to Remote Target..."
msgstr "Połącz ze zdalnym _celem..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3640
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3645
msgid "Connect to a debugging server to debug a remote target"
msgstr "Łączy z serwerem debugowania, aby debugować zdalny cel"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3651
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3656
msgid "Resume Sa_ved Session..."
msgstr "W_znów zapisaną sesję..."
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3652
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3657
msgid "Open a previously saved debugging session"
msgstr "Otwiera poprzednio zapisaną sesję debugowania"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3662
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3667
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencje"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3663
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3668
msgid "Edit the properties of the current session"
msgstr "Modyfikuje właściwości bieżącej sesji"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3677
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3682
msgid "_Copy selected text"
msgstr "S_kopiuj zaznaczony tekst"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3678
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3683
msgid "Copy the text selected in the current source file"
msgstr "Kopiuje tekst zaznaczony w bieżącym pliku źródłowym"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3687
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3692
msgid "_Reload Source File"
msgstr "_Ponownie wczytaj plik źródłowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3688
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3693
msgid "Reloads the source file"
msgstr "Ponownie wczytuje plik źródłowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3697
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3702
msgid "_Close Source File"
msgstr "Za_mknij plik źródłowy"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3698
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3703
msgid "Close the opened file"
msgstr "Zamyka otwarty plik"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3707
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3712
msgid "_Find"
msgstr "_Znajdź"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3708
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:3713
msgid "Find a text string in file"
msgstr "Wyszukuje ciąg tekstowy w pliku"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4043
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:4037
#, c-format
msgid "Close %s"
msgstr "Zamknij %s"
#. We cannot restart an inferior running on a remote target at
#. the moment.
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6026
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6027
msgid "Sorry, it's impossible to restart a remote inferior"
msgstr ""
"Ponowne uruchomienie zdalnego debugera niższego poziomu jest niemożliwe"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6171
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6172
#, c-format
msgid "Could not find file %s"
msgstr "Nie można odnaleźć pliku %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6233
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6393
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6428
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6235
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6422
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6457
#, c-format
msgid "Could not load program: %s"
msgstr "Nie można wczytać programu: %s"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6322
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6351
msgid "You cannot attach to Nemiver itself"
msgstr "Nie można dołączyć do programu Nemiver"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6335
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6364
msgid "You cannot attach to the underlying debugger engine"
msgstr "Nie można dołączyć do podstawowego mechanizmu debugera"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6630
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6656
msgid "Failed to stop the debugger"
msgstr "Zatrzymanie debugera się nie powiodło"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6874
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:6900
#, c-format
msgid "Invalid line number: %i"
msgstr "Nieprawidłowy numer wiersza: %i"
-#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8498
+#: ../src/persp/dbgperspective/nmv-dbg-perspective.cc:8532
#, c-format
msgid ""
"There is a program being currently debugged. Do you really want to exit from "
@@ -1426,23 +1445,23 @@ msgstr "Wiersz: %i, kolumna: %i"
msgid "Could not load file %s because its encoding is different from %s"
msgstr "Nie można wczytać pliku %s, ponieważ jego kodowanie różni się od %s"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:174
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:175
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiuje zaznaczenie"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:180
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:181
msgid "_Paste"
msgstr "_Wklej"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:181
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:182
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Wkleja zaznaczenie"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:187
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:188
msgid "_Reset"
msgstr "_Przywróć"
-#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:188
+#: ../src/uicommon/nmv-terminal.cc:189
msgid "Reset the terminal"
msgstr "Przywraca terminal"
@@ -1458,8 +1477,8 @@ msgstr "Witryna projektu"
#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:283
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2013\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2013"
+"Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2012-2014\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012-2014"
#: ../src/workbench/nmv-workbench.cc:661
msgid "_File"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]