[gucharmap] Updated Assamese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gucharmap] Updated Assamese translation
- Date: Tue, 11 Feb 2014 15:44:05 +0000 (UTC)
commit 0537aa23401003f950e5635421196349525fb566
Author: ngoswami <ngoswami redhat com>
Date: Tue Feb 11 15:43:59 2014 +0000
Updated Assamese translation
po/as.po | 193 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 85 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 9240280..e106f48 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
-# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012, 2013.
+# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gucharmap&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-26 12:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-12 13:23+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-11 10:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-11 21:20+0630\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: as_IN\n"
@@ -19,7 +19,31 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:773
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Gucharmap (\"GNOME Character Map\") is a Unicode character map program, part "
+"of GNOME desktop. This program allows characters to be displayed by unicode "
+"block or script type. It includes brief descriptions of related characters "
+"and occasionally meanings of the character in question."
+msgstr ""
+"Gucharmap (\"GNOME আখৰ মেপ\") এটা ইউনিক'ড আখৰ মেপ প্ৰগ্ৰাম, GNOME ডেস্কটপৰ "
+"এটা অংশ। ই আখৰসমূহক ইউনিক'ড খণ্ড অথবা স্ক্ৰিপ্ট ধৰণৰ সহায়ত প্ৰদৰ্শন কৰাৰ "
+"অনুমতি দিয়ে। ই প্ৰাসংগিক "
+"আখৰসমূহৰ সমু বিৱৰণ আৰু প্ৰশ্নত থকা আখৰৰ অৰ্থ অন্তৰ্ভুক্ত কৰে। "
+
+#: ../data/gucharmap.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Gucharmap can also be used to input or enter characters (by copy and paste). "
+"The search functionality allows the use of several search methods, including "
+"by unicode name or code point of the character."
+msgstr ""
+"Gucharmap ক আখৰসমূহ ইনপুট অথবা সুমুৱাবলৈ ব্যৱহাৰ কৰিব পাৰি (কপি আৰু পেইস্টৰ "
+"সহায়ত)। "
+"সন্ধান কাৰ্য্যকৰীতায় বিভিন্ন সন্ধান পদ্ধতিৰ ব্যৱহাৰ কৰাৰ অনুমতি দিয়ে, আখৰৰ "
+"ইউনিক'ড নাম অথবা "
+"ক'ড পইন্ট ব্যৱহাৰ কৰি।"
+
+#: ../gucharmap.desktop.in.in.h:1 ../gucharmap/gucharmap-window.c:760
#: ../gucharmap/main.c:236
msgid "Character Map"
msgstr "আখৰ মানচিত্ৰ"
@@ -176,53 +200,53 @@ msgid "Sho_w only glyphs from this font"
msgstr "এই ফন্টৰ পৰা কেৱল গ্লিফসমূহ দেখুৱাওক (_w)"
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:4
+msgid "Snap _Columns to Power of Two"
+msgstr "দুইৰ ঘাত অনুযায়ী স্তম্ভ স্ন্যাপ কৰা হব (_C)"
+
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
msgid "Zoom _In"
msgstr "জুম ইন কৰক (_I)"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:5
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
msgid "Zoom _Out"
msgstr "জুম আউট কৰক (_O)"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:6
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
msgid "_Normal Size"
msgstr "স্বাভাৱিক আকাৰ (_N)"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:7
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
msgid "_Find"
msgstr "সন্ধান কৰক (_F)"
#
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:8
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
msgid "_Help"
msgstr "সহায় (_H)"
#
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:9
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
msgid "_About"
msgstr "বিষয়ে (_A)"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:10
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
msgid "_Close Window"
msgstr "উইন্ডো বন্ধ কৰক (_C)"
#
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:11
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:12
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
msgid "_Close"
msgstr "বন্ধ কৰক (_C)"
#
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:13
+#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
msgid "_View"
msgstr "দৰ্শন (_V)"
-#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:14
-msgid "Snap _Columns to Power of Two"
-msgstr "দুইৰ ঘাত অনুযায়ী স্তম্ভ স্ন্যাপ কৰা হব (_C)"
-
#
#: ../gucharmap/gucharmap-menus.ui.h:15
msgid "_Search"
@@ -529,7 +553,6 @@ msgid "GNOME Character Map"
msgstr "GNOME আখৰৰ ম্যাপ"
#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:449
-#| msgid "Based on the Unicode Character Database 6.2.0"
msgid "Based on the Unicode Character Database 6.3.0"
msgstr "Unicode Character Database 6.3.0 ৰ ওপৰত ভিত্তিয়"
@@ -558,11 +581,11 @@ msgid "Previous Block"
msgstr "পূৰ্ববৰ্তী খণ্ড"
#. Text to copy entry + button
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:804
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:791
msgid "_Text to copy:"
msgstr "কপি কৰিব লগিয়া লিখনী (_T):"
-#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:811
+#: ../gucharmap/gucharmap-window.c:798
msgid "Copy to the clipboard."
msgstr "ক্লিপবৰ্ডত কপি কৰক।"
@@ -584,6 +607,71 @@ msgstr "প্ৰাৰম্ভিক ফন্ট; উদাহৰণস্ব
msgid "FONT"
msgstr "ফন্ট"
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
+msgid "Character map grouping method"
+msgstr "আখৰ মানচিত্ৰ দলবদ্ধ কৰাৰ পদ্ধতি"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
+msgid ""
+"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
+"can either be grouped by 'script' or 'block'."
+msgstr ""
+"এই ধৰণে আখৰ মানচিত্ৰৰ আখৰসমূহ দলবদ্ধ কৰা হয়। আখৰসমূহ হয় 'script' অথবা 'block' "
+"দি "
+"দলবদ্ধ কৰিব পাৰি।"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
+msgid "Character map font description"
+msgstr "আখৰ মানচিত্ৰ ফন্ট বিৱৰণ"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
+"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
+"description string like 'Sans 24'."
+msgstr ""
+"আখৰ মানচিত্ৰৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ফন্ট। যদি 'nothing' লে সংহতি কৰা হয় "
+"তেন্তে "
+"অবিকল্পিত হব দুগুণ আকাৰৰ চিস্টেম ফন্ট। নহলে ই 'Sans 24' ৰ নিচিনা এটা ফন্ট "
+"বিৱৰণ "
+"স্ট্ৰিং হব লাগিব।"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
+msgid "Snap number of columns to a power of two"
+msgstr "স্তম্ভসমূহৰ সংখ্যাক দুইৰ ঘাতৰে স্নেপ কৰক"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
+"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
+"the nearest power of two."
+msgstr ""
+"আখৰ মানচিত্ৰ গ্ৰিডৰ স্তম্বসমূহৰ সংখ্যা উইন্ডো প্ৰস্থ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰণ কৰা হয়। "
+"যদি এই "
+"সংহতি 'true' হয় তেন্তে মান দুই নিকটতম ঘাতলে বলৱৎ কৰা হব।"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
+msgid "Last selected character"
+msgstr "শৰ্বশেষ নিৰ্বাচন কৰা আখৰ"
+
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"This is the last character that was selected in the character map (and will "
+"be selected again when the character map is next started).\n"
+"\n"
+"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
+msgstr ""
+"ই আখৰ মানচিত্ৰত নিৰ্বাচন কৰা সৰ্বশেষ আখৰ (আৰু আকৌ নিৰ্বাচন কৰা হব যেতিয়া আখৰ "
+"মানচিত্ৰ পৰৱৰ্তী আৰম্ভ কৰা হয়)।\n"
+"\n"
+"অবিকল্পিতভাৱে, ই বৰ্তমান স্থানীয়ৰ প্ৰথম আখৰ।"
+
+#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
+#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
+msgctxt "First letter"
+msgid "0x41"
+msgstr "0x41"
+
#
#: ../gucharmap/unicode-blocks.h:14
msgid "Basic Latin"
@@ -1587,71 +1675,6 @@ msgstr "ফাগ্চ পা"
msgid "Yi"
msgstr "ই"
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:1
-msgid "Character map grouping method"
-msgstr "আখৰ মানচিত্ৰ দলবদ্ধ কৰাৰ পদ্ধতি"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:2
-msgid ""
-"This is how the characters in the character map are grouped. The characters "
-"can either be grouped by 'script' or 'block'."
-msgstr ""
-"এই ধৰণে আখৰ মানচিত্ৰৰ আখৰসমূহ দলবদ্ধ কৰা হয়। আখৰসমূহ হয় 'script' অথবা 'block' "
-"দি "
-"দলবদ্ধ কৰিব পাৰি।"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:3
-msgid "Character map font description"
-msgstr "আখৰ মানচিত্ৰ ফন্ট বিৱৰণ"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:4
-msgid ""
-"The font to use for the character map. If set to 'nothing' then the default "
-"is the system font with the size doubled. Otherwise it should be a font "
-"description string like 'Sans 24'."
-msgstr ""
-"আখৰ মানচিত্ৰৰ বাবে ব্যৱহাৰ কৰিব লগিয়া ফন্ট। যদি 'nothing' লে সংহতি কৰা হয় "
-"তেন্তে "
-"অবিকল্পিত হব দুগুণ আকাৰৰ চিস্টেম ফন্ট। নহলে ই 'Sans 24' ৰ নিচিনা এটা ফন্ট "
-"বিৱৰণ "
-"স্ট্ৰিং হব লাগিব।"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:5
-msgid "Snap number of columns to a power of two"
-msgstr "স্তম্ভসমূহৰ সংখ্যাক দুইৰ ঘাতৰে স্নেপ কৰক"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"The number of columns in the character map grid is determined by the width "
-"of the window. If this setting is 'true' then the value will be forced to "
-"the nearest power of two."
-msgstr ""
-"আখৰ মানচিত্ৰ গ্ৰিডৰ স্তম্বসমূহৰ সংখ্যা উইন্ডো প্ৰস্থ দ্বাৰা নিৰ্ধাৰণ কৰা হয়। "
-"যদি এই "
-"সংহতি 'true' হয় তেন্তে মান দুই নিকটতম ঘাতলে বলৱৎ কৰা হব।"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:7
-msgid "Last selected character"
-msgstr "শৰ্বশেষ নিৰ্বাচন কৰা আখৰ"
-
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:8
-msgid ""
-"This is the last character that was selected in the character map (and will "
-"be selected again when the character map is next started).\n"
-"\n"
-"By default, it is the first letter of the alphabet in the current locale."
-msgstr ""
-"ই আখৰ মানচিত্ৰত নিৰ্বাচন কৰা সৰ্বশেষ আখৰ (আৰু আকৌ নিৰ্বাচন কৰা হব যেতিয়া আখৰ "
-"মানচিত্ৰ পৰৱৰ্তী আৰম্ভ কৰা হয়)।\n"
-"\n"
-"অবিকল্পিতভাৱে, ই বৰ্তমান স্থানীয়ৰ প্ৰথম আখৰ।"
-
-#. The unicode code point of the first letter of the alphabet
-#: ../gucharmap/org.gnome.Charmap.gschema.xml.h:12
-msgctxt "First letter"
-msgid "0x41"
-msgstr "0x41"
-
#~ msgid "Linear B প্ৰতিকচিহ্নs"
#~ msgstr "ৰৈখিক B প্ৰতিকচিহ্নিত"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]