[gnome-control-center] Updated Aragonese translation
- From: Daniel Martinez Cucalon <dmartinez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Aragonese translation
- Date: Sun, 9 Feb 2014 12:29:38 +0000 (UTC)
commit 3952e7546bfa2a7c4d09e0e0827c944454ac1b7e
Author: Jorge Pérez Pérez <jorgtum gmail com>
Date: Sun Feb 9 13:29:37 2014 +0100
Updated Aragonese translation
po/an.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/an.po b/po/an.po
index 04adb77..5e1e48e 100644
--- a/po/an.po
+++ b/po/an.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-30 13:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 19:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-08 09:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 19:24+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Pérez Pérez <jorgtum gmail com>\n"
"Language-Team: Aragonese <softaragones googlegroups com>\n"
"Language: an\n"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Puetz adhibir imachens a la tuya carpeta %s y s'amostrarán aquí alto"
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:377
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1945
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:469
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:471
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:681
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:445
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:267
@@ -1034,8 +1034,8 @@ msgstr "Primario"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1702 ../panels/power/cc-power-panel.c:1713
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:79
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:119
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:121
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:256
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:596
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:721
@@ -3518,8 +3518,8 @@ msgstr "Amostrar os detalles en a pantalla de bloqueyo"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1708 ../panels/power/cc-power-panel.c:1715
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:79
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:119
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:121
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:256
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:596
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:721
@@ -4577,42 +4577,46 @@ msgstr ""
"O servicio d'o sistema d'impresión\n"
"pareix no estar disponible."
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:247 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:249 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
msgid "Screen Lock"
msgstr "Bloqueyo de pantalla"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:360 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:362 ../panels/privacy/privacy.ui.h:20
msgid "Usage & History"
msgstr "Uso y historico"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:488
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Vuedar totz os elementos d'a papelera?"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:489
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:491
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Totz os elementos d'a papelera serán esborraus permanentment."
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:490 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:492 ../panels/privacy/privacy.ui.h:32
msgid "_Empty Trash"
msgstr "_Vuedar a papelera"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:513
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515
msgid "Delete all the temporary files?"
msgstr "Esborrar totz os ficheros temporals?"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:514
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:516
msgid "All the temporary files will be permanently deleted."
msgstr "Totz os fichers temporals serán esborraus permanentment."
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:515 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:517 ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "_Limpiar os fichers temporals"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:537 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:539 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Vuedar a papelera y os fichers temporals"
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:578 ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
+msgid "Software Usage"
+msgstr "Emplego d'o software"
+
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidat"
@@ -4739,6 +4743,30 @@ msgstr "Li_mpiar os fichers temporals automaticament"
msgid "Purge _After"
msgstr "Limpiar _dimpués de"
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:39
+msgid ""
+"Sending us information about which software you use helps us provide you "
+"with more accurate recommendations. It also helps us to improve our "
+"software.\n"
+"\n"
+"All the information we collect is made anonymous, and we will never share "
+"your data with third parties."
+msgstr ""
+"Ninviando-nos información arredol de qué software fas servir nos aduya "
+"furnir-te recomendacions con mas precisión. Tamién nos aduya a amillorar o "
+"nuestro software.\n"
+"\n"
+"Toda la información que replegamos ye feita anonyma, y will nunca no "
+"compartiremos os tuyos datos con tercers."
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
+msgid "Privacy Policy"
+msgstr "Politica deprivacidat"
+
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:43
+msgid "_Send software usage statistics"
+msgstr "_Ninviar estatisticas d'emplego d'o software"
+
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:118
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
@@ -4762,28 +4790,28 @@ msgctxt "Input Source"
msgid "Other"
msgstr "Atra"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:242
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "Cal reiniciar a sesión ta que s'apliquen os cambeos"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:242
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:243
msgid "Restart Now"
msgstr "Reiniciar-ne agora"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:902
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:903
msgid "No input source selected"
msgstr "No s'ha seleccionau garra fuent de dentrada"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1133
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1134
msgid "Sorry"
msgstr "Desincusa"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1135
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1136
msgid "Input methods can't be used on the login screen"
msgstr ""
"Os metodos de dentrada no se pueden usar en a pantalla d'inicio de sesión"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1764
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1773
msgid "Login Screen"
msgstr "Pantalla d'inicio de sesión"
@@ -7138,9 +7166,6 @@ msgstr "Preferencias;Configuración;"
#~ msgid "_Detect Displays"
#~ msgstr "_Detectar as pantallas"
-#~ msgid "Software"
-#~ msgstr "Software"
-
#~ msgid "Mouse Preferences"
#~ msgstr "Preferencias d'o churi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]