[gtksourceview] [l10n] Updated italian translation.
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview] [l10n] Updated italian translation.
- Date: Sun, 9 Feb 2014 11:15:07 +0000 (UTC)
commit f2658fa87e731a7517a1d8bb11b7ad7093324a86
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Sun Feb 9 12:14:57 2014 +0100
[l10n] Updated italian translation.
po/it.po | 333 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 204 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 2759a99..f7a896f 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,17 +8,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-06 09:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-06 09:17+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-09 10:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-09 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
# (ndt) pare che il gutter sia qualche cosa di Eclipse: dove vengono visualizzati i risultati di una ricerca
per un facile accesso... è tipo una 'colonna' da una parte della finestra. sul wiki di gnome c'è un'immagine.
in tipografia è definito come il profilo interno.
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:1
@@ -75,7 +76,7 @@ msgstr "Finale"
#. Translators: "All" is used as a label in the status bar of the
#. popup, telling that all completion pages are shown.
#: ../data/glade/gtksourceview.xml.in.h:14
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:776
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:789
msgid "All"
msgstr "Tutte"
@@ -98,7 +99,9 @@ msgstr "Tutte"
#: ../data/language-specs/go.lang.h:1 ../data/language-specs/haskell.lang.h:1
#: ../data/language-specs/haskell-literate.lang.h:1
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:1 ../data/language-specs/java.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/j.lang.h:1 ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/j.lang.h:1 ../data/language-specs/lex.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:1
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:1
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:1
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:1 ../data/language-specs/objj.lang.h:1
@@ -113,8 +116,9 @@ msgstr "Tutte"
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:1 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:1
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:1
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:1
-msgid "Sources"
-msgstr "Sorgenti"
+#| msgid "Sources"
+msgid "Source"
+msgstr "Sorgente"
#: ../data/language-specs/actionscript.lang.h:2
msgid "ActionScript"
@@ -140,7 +144,8 @@ msgstr "ActionScript"
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:3
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:3 ../data/language-specs/ini.lang.h:3
#: ../data/language-specs/j.lang.h:4 ../data/language-specs/latex.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:3 ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:3
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:3
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:3
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:6
@@ -154,7 +159,8 @@ msgstr "ActionScript"
#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:3
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:3 ../data/language-specs/sh.lang.h:3
#: ../data/language-specs/sml.lang.h:3 ../data/language-specs/sql.lang.h:3
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:3 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:3 ../data/language-specs/t2t.lang.h:3
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:3
#: ../data/language-specs/vala.lang.h:3 ../data/language-specs/vbnet.lang.h:3
#: ../data/language-specs/verilog.lang.h:3
#: ../data/language-specs/vhdl.lang.h:3 ../data/language-specs/xml.lang.h:3
@@ -202,7 +208,8 @@ msgstr "Errore"
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:5 ../data/language-specs/java.lang.h:4
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:13
#: ../data/language-specs/j.lang.h:17 ../data/language-specs/json.lang.h:4
-#: ../data/language-specs/julia.lang.h:3 ../data/language-specs/lua.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:3 ../data/language-specs/llvm.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:4
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:4
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:7
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:4
@@ -278,7 +285,8 @@ msgstr "Dichiarazione scope"
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:6 ../data/language-specs/imagej.lang.h:8
#: ../data/language-specs/ini.lang.h:6 ../data/language-specs/java.lang.h:12
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:7
-#: ../data/language-specs/julia.lang.h:10 ../data/language-specs/lua.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/julia.lang.h:10 ../data/language-specs/lex.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:5 ../data/language-specs/lua.lang.h:5
#: ../data/language-specs/matlab.lang.h:4
#: ../data/language-specs/modelica.lang.h:13
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:8
@@ -328,7 +336,8 @@ msgstr "Valore null"
#: ../data/language-specs/def.lang.h:34
#: ../data/language-specs/fsharp.lang.h:19 ../data/language-specs/go.lang.h:16
#: ../data/language-specs/gtkrc.lang.h:10 ../data/language-specs/ini.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/lua.lang.h:10
+#: ../data/language-specs/java.lang.h:14 ../data/language-specs/llvm.lang.h:11
+#: ../data/language-specs/lua.lang.h:10
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:11
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:19 ../data/language-specs/ooc.lang.h:13
#: ../data/language-specs/opal.lang.h:9 ../data/language-specs/php.lang.h:17
@@ -346,6 +355,7 @@ msgstr "Valore booleano"
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:8
#: ../data/language-specs/forth.lang.h:8 ../data/language-specs/java.lang.h:15
#: ../data/language-specs/j.lang.h:14 ../data/language-specs/julia.lang.h:5
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:12
#: ../data/language-specs/netrexx.lang.h:16
#: ../data/language-specs/prolog.lang.h:7
#: ../data/language-specs/scala.lang.h:12
@@ -377,6 +387,7 @@ msgstr "Parole riservate future"
#: ../data/language-specs/idl.lang.h:4 ../data/language-specs/ini.lang.h:9
#: ../data/language-specs/java.lang.h:17
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:10
#: ../data/language-specs/nemerle.lang.h:9
#: ../data/language-specs/objc.lang.h:4 ../data/language-specs/objj.lang.h:5
#: ../data/language-specs/ocaml.lang.h:12 ../data/language-specs/ocl.lang.h:7
@@ -501,6 +512,7 @@ msgstr "Costante"
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:5 ../data/language-specs/cmake.lang.h:8
#: ../data/language-specs/cobol.lang.h:5
#: ../data/language-specs/haskell.lang.h:5 ../data/language-specs/ini.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:8
#: ../data/language-specs/makefile.lang.h:3
#: ../data/language-specs/nsis.lang.h:6
#: ../data/language-specs/octave.lang.h:14
@@ -542,7 +554,8 @@ msgstr "ASP"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:10
#: ../data/language-specs/idl-exelis.lang.h:10
#: ../data/language-specs/javascript.lang.h:9
-#: ../data/language-specs/lua.lang.h:8 ../data/language-specs/scheme.lang.h:7
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:6 ../data/language-specs/lua.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/scheme.lang.h:7
#: ../data/language-specs/scilab.lang.h:7 ../data/language-specs/sh.lang.h:4
#: ../data/language-specs/sparql.lang.h:5 ../data/language-specs/sql.lang.h:7
msgid "Function"
@@ -623,14 +636,15 @@ msgstr "Sostituzione"
#: ../data/language-specs/python3.lang.h:1
#: ../data/language-specs/python.lang.h:1 ../data/language-specs/ruby.lang.h:1
#: ../data/language-specs/sh.lang.h:1 ../data/language-specs/tcl.lang.h:1
-msgid "Scripts"
+#| msgid "Scripts"
+msgid "Script"
msgstr "Script"
#: ../data/language-specs/awk.lang.h:2
msgid "awk"
msgstr "awk"
-#: ../data/language-specs/awk.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/awk.lang.h:4 ../data/language-specs/lex.lang.h:5
msgid "Pattern"
msgstr "Schema"
@@ -649,7 +663,8 @@ msgstr "BennuGD"
#. Any variable name
#: ../data/language-specs/bennugd.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/php.lang.h:6
+#: ../data/language-specs/def.lang.h:36 ../data/language-specs/llvm.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/php.lang.h:6
msgid "Identifier"
msgstr "Identificatore"
@@ -686,8 +701,9 @@ msgstr "Numero esadecimale"
#: ../data/language-specs/markdown.lang.h:1
#: ../data/language-specs/mediawiki.lang.h:1
#: ../data/language-specs/mxml.lang.h:1 ../data/language-specs/rst.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/t2t.lang.h:1 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/xml.lang.h:1 ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:1 ../data/language-specs/t2t.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:1 ../data/language-specs/xml.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/xslt.lang.h:1
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletionitem.c:249
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderertext.c:391
msgid "Markup"
@@ -816,17 +832,6 @@ msgstr "Operatore Swizzle"
msgid "Builtin"
msgstr "Incorporate"
-#. *
-#. * SECTION:language
-#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
-#. * @Title: GtkSourceLanguage
-#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
-#. *
-#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
-#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
-#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
-#. * to a #GtkSourceBuffer.
-#.
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:1
#: ../data/language-specs/cmake.lang.h:1 ../data/language-specs/css.lang.h:1
#: ../data/language-specs/desktop.lang.h:1
@@ -840,12 +845,11 @@ msgstr "Incorporate"
#: ../data/language-specs/pkgconfig.lang.h:1
#: ../data/language-specs/po.lang.h:1 ../data/language-specs/protobuf.lang.h:1
#: ../data/language-specs/puppet.lang.h:1
-#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1 ../data/language-specs/sh.lang.h:10
-#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5
-#: ../data/language-specs/yacc.lang.h:1
-#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
-msgid "Others"
-msgstr "Altri"
+#: ../data/language-specs/rpmspec.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/scala.lang.h:16 ../data/language-specs/yacc.lang.h:1
+#: ../data/language-specs/yaml.lang.h:1
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
#: ../data/language-specs/changelog.lang.h:2
msgid "ChangeLog"
@@ -1234,6 +1238,7 @@ msgstr "Batch DOS"
#: ../data/language-specs/dosbatch.lang.h:6
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:8
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:4
msgid "Command"
msgstr "Comando"
@@ -1511,6 +1516,7 @@ msgid "Inline Documentation Section"
msgstr "Sezione documentazione inline"
#: ../data/language-specs/gtk-doc.lang.h:4
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:19
msgid "Function Name"
msgstr "Nome funzione"
@@ -1827,15 +1833,17 @@ msgid "Inline Math Mode"
msgstr "Modalità Math inline"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:6
-msgid "Math Bound"
-msgstr "Limite Math"
+#| msgid "Math Bound"
+msgid "Math Boundary"
+msgstr "Limite math"
#: ../data/language-specs/latex.lang.h:7
#: ../data/language-specs/texinfo.lang.h:11
msgid "Include"
msgstr "Include"
-#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
+#: ../data/language-specs/latex.lang.h:9
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:5 ../data/language-specs/t2t.lang.h:16
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
@@ -1871,10 +1879,33 @@ msgstr "Intestazione paragrafo"
msgid "SubParagraph Heading"
msgstr "Intestazione sotto-paragrafo"
+#: ../data/language-specs/lex.lang.h:2
+#| msgid "Hex"
+msgid "Lex"
+msgstr "Lex"
+
+#: ../data/language-specs/lex.lang.h:3
+msgid "Token"
+msgstr "Token"
+
+#: ../data/language-specs/lex.lang.h:6
+#| msgid "Regular Expression"
+msgid "Expression"
+msgstr "Espressione"
+
#: ../data/language-specs/libtool.lang.h:2
msgid "libtool"
msgstr "libtool"
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:2
+msgid "LLVM IR"
+msgstr "LLVM IR"
+
+#: ../data/language-specs/llvm.lang.h:7
+#| msgid "Constant"
+msgid "Constants"
+msgstr "Costanti"
+
#: ../data/language-specs/lua.lang.h:2
msgid "Lua"
msgstr "Lua"
@@ -2365,6 +2396,16 @@ msgstr "Python"
msgid "String Conversion"
msgstr "Conversione stringa"
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:20
+#| msgid "Class names"
+msgid "Class Name"
+msgstr "Nome classe"
+
+#: ../data/language-specs/python.lang.h:21
+#| msgid "Operator"
+msgid "Decorator"
+msgstr "Decoratore"
+
#: ../data/language-specs/R.lang.h:2
msgid "R"
msgstr "R"
@@ -2474,10 +2515,6 @@ msgstr "Modificatore"
msgid "Built In"
msgstr "Incorporato"
-#: ../data/language-specs/scala.lang.h:16 ../data/language-specs/yaml.lang.h:1
-msgid "Other"
-msgstr "Altro"
-
#: ../data/language-specs/scala.lang.h:17
msgid "XML Tag"
msgstr "Tag XML"
@@ -2499,6 +2536,22 @@ msgstr "sh"
msgid "Variable Definition"
msgstr "Definizione variabile"
+#. *
+#. * SECTION:language
+#. * @Short_description: Object representing a syntax highlighted language
+#. * @Title: GtkSourceLanguage
+#. * @See_also: #GtkSourceLanguageManager
+#. *
+#. * #GtkSourceLanguage encapsulates syntax and highlighting styles for a
+#. * particular language. Use #GtkSourceLanguageManager to obtain a
+#. * #GtkSourceLanguage instance, and gtk_source_buffer_set_language() to apply it
+#. * to a #GtkSourceBuffer.
+#.
+#: ../data/language-specs/sh.lang.h:10 ../data/language-specs/texinfo.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:55
+msgid "Others"
+msgstr "Altri"
+
#: ../data/language-specs/sh.lang.h:11
msgid "Common Commands"
msgstr "Comandi comuni"
@@ -2547,6 +2600,10 @@ msgstr "SQL"
msgid "No idea what it is"
msgstr "Non si sa cosa sia"
+#: ../data/language-specs/sweave.lang.h:2
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
#: ../data/language-specs/systemverilog.lang.h:2
msgid "SystemVerilog"
msgstr "SystemVerilog"
@@ -2748,6 +2805,24 @@ msgstr "Oblivion"
msgid "Dark color scheme using the Tango color palette"
msgstr "Schema colore scuro che utilizza la tavolozza di Tango"
+#: ../data/styles/solarized-dark.xml.h:1
+msgid "Solarized Dark"
+msgstr "Solarized Dark"
+
+#: ../data/styles/solarized-dark.xml.h:2
+#| msgid "Color scheme using Tango color palette"
+msgid "Color scheme using Solarized dark color palette"
+msgstr "Schema colore che utilizza la tavolozza scura di Solarized"
+
+#: ../data/styles/solarized-light.xml.h:1
+msgid "Solarized Light"
+msgstr "Solarized Light"
+
+#: ../data/styles/solarized-light.xml.h:2
+#| msgid "Color scheme using Tango color palette"
+msgid "Color scheme using Solarized light color palette"
+msgstr "Schema colore che utilizza la tavolozza chiara di Solarized"
+
#: ../data/styles/tango.xml.h:1
msgid "Tango"
msgstr "Tango"
@@ -2828,151 +2903,151 @@ msgstr "Attivazione"
msgid "The type of activation"
msgstr "Il tipo di attivazione"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:294
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:274
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:505
msgid "Highlight Syntax"
msgstr "Evidenzia sintassi"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:295
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:275
msgid "Whether to highlight syntax in the buffer"
msgstr "Indica se evidenziare la sintassi nel buffer"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:308
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:288
msgid "Highlight Matching Brackets"
msgstr "Evidenzia le parentesi corrispondenti"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:309
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:289
msgid "Whether to highlight matching brackets"
msgstr "Indica se evidenziare le parentesi corrispondenti"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:322
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:302
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:414
msgid "Maximum Undo Levels"
msgstr "Massimo livello di annullamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:323
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:303
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:415
msgid "Number of undo levels for the buffer"
msgstr "Numero di livelli di annullamento per il buffer"
#. Translators: throughout GtkSourceView "language" stands
#. * for "programming language", not "spoken language"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:335
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:315
msgid "Language"
msgstr "Linguaggio"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:336
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:316
msgid "Language object to get highlighting patterns from"
msgstr "Oggetto linguaggio da cui prendere le regole di evidenziazione"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:344
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:324
msgid "Can undo"
msgstr "Può annullare"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:345
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:325
msgid "Whether Undo operation is possible"
msgstr "Indica se è possibile l'azione di annullamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:352
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:332
msgid "Can redo"
msgstr "Può ripetere"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:353
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:333
msgid "Whether Redo operation is possible"
msgstr "Indica se è possibile l'azione di ripetizione"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:367
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:368
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:347
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:348
msgid "Style scheme"
msgstr "Schema di stile"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:375
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:355
msgid "Undo manager"
msgstr "Gestore azione di annullamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:376
+#: ../gtksourceview/gtksourcebuffer.c:356
msgid "The buffer undo manager"
msgstr "Il gestore del buffer dell'azione di annullamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1801
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:534
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2163
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:510
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1802
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2164
msgid "The GtkSourceView bound to the completion"
msgstr "L'oggetto GtkSourceView legato al completamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1816
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2178
msgid "Remember Info Visibility"
msgstr "Ricorda visibilità informazioni"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1817
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2179
msgid "Remember the last info window visibility state"
msgstr "Ricorda l'ultimo stato di visibilità della finestra delle informazioni"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1829
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2191
msgid "Select on Show"
msgstr "Seleziona quando mostrato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1830
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2192
msgid "Select first proposal when completion is shown"
msgstr "Seleziona la prima proposta quando viene mostrato il completamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1843
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2205
msgid "Show Headers"
msgstr "Mostra le intestazioni"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1844
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2206
msgid ""
"Show provider headers when proposals from multiple providers are available"
msgstr ""
"Mostra le intestazioni dei provider quando sono disponibili proposte da "
"molteplici provider."
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1857
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2219
msgid "Show Icons"
msgstr "Mostra le icone"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1858
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2220
msgid "Show provider and proposal icons in the completion popup"
msgstr ""
"Mostra le icone del provider e della proposta nel popup del completamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1872
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2234
msgid "Accelerators"
msgstr "Acceleratori"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1873
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2235
msgid "Number of proposal accelerators to show"
msgstr "Numero di acceleratori delle proposte da mostrare"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1888
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2250
msgid "Auto Complete Delay"
msgstr "Ritardo dell'autocompletamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1889
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2251
msgid "Completion popup delay for interactive completion"
msgstr "Ritardo del popup di completamento per il completamento interattivo"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1905
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2267
msgid "Provider Page Size"
msgstr "Dimensione pagina del provider"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1906
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2268
msgid "Provider scrolling page size"
msgstr "Dimensione scorrimento pagina del provider"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1926
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2288
msgid "Proposal Page Size"
msgstr "Dimensione pagina delle proposte"
-#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:1927
+#: ../gtksourceview/gtksourcecompletion.c:2289
msgid "Proposal scrolling page size"
msgstr "Dimensione scorrimento della pagina delle proposte"
#: ../gtksourceview/gtksourcecompletioncontext.c:272
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:309
msgid "Completion"
msgstr "Completamento"
@@ -3095,35 +3170,35 @@ msgstr "Definizione linguaggio principale mancante (ID = «%s»)."
#. Translators: gutters can be used to display information
#. * on the left or on the right of the text view. To draw the
#. * line numbers for example.
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:538
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:514
msgid "The gutters' GtkSourceView"
msgstr "Il profilo interno GtkSourceView"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:550
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:526
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:749
msgid "Window Type"
msgstr "Tipo di finestra"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:551
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:527
msgid "The gutters' text window type"
msgstr "Il testo del tipo di finestra del profilo interno"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:567
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:543
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:525
msgid "X Padding"
msgstr "Riempimento X"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:568
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:544
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:526
msgid "The x-padding"
msgstr "Il riempimento orizzontale"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:585
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:561
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:540
msgid "Y Padding"
msgstr "Riempimento Y"
-#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:586
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:562
#: ../gtksourceview/gtksourcegutterrenderer.c:541
msgid "The y-padding"
msgstr "Il riempimento verticale"
@@ -3311,12 +3386,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "Oggetto GtkSourceBuffer da stampare"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:463
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:347
msgid "Tab Width"
msgstr "Larghezza tabulazione"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:464
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:348
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Larghezza di un carattere di tabulazione espressa in spazi"
@@ -3408,45 +3483,45 @@ msgstr ""
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "usare \\C non è supportato nelle definizioni del linguaggio"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2753
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2742
#: ../gtksourceview/gtksourceundomanagerdefault.c:406
msgid "Buffer"
msgstr "Buffer"
# (ndt) pare che il gutter sia qualche cosa di Eclipse: dove vengono visualizzati i risultati di una ricerca
per un facile accesso... è tipo una 'colonna' da una parte della finestra. sul wiki di gnome c'è un'immagine.
in tipografia è definito come il profilo interno.
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2754
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2743
msgid "The associated GtkSourceBuffer"
msgstr "Il GtkSourceBuffer associato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2768
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2757
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2769
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2758
msgid "The associated GtkSourceSearchSettings"
msgstr "Il GtkSourceSearchSettings associato"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2783
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2772
msgid "Highlight"
msgstr "Evidenzia"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2784
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2773
msgid "Highlight search occurrences"
msgstr "Evidenzia le occorrenze della ricerca"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2800
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2789
msgid "Occurrences count"
msgstr "Conteggio occorrenze"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2801
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2790
msgid "Total number of search occurrences"
msgstr "Numore totale di occorrenze della ricerca"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2820
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2809
msgid "Regex error"
msgstr "Errore espressione regolare"
-#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2821
+#: ../gtksourceview/gtksourcesearchcontext.c:2810
msgid "Regular expression error"
msgstr "Errore espressione regolare"
@@ -3626,71 +3701,71 @@ msgid "The text buffer to add undo support on"
msgstr ""
"Il buffer di testo a cui aggiungere il supporto per l'azione di annullamento"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:311
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:310
msgid "The completion object associated with the view"
msgstr "L'oggetto completamento associato con la vista"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:322
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostra numeri di riga"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Indica se mostrare i numeri di riga"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Mostra i marcatori di riga"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Indica se mostrare i marcatori di riga"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:362
msgid "Indent Width"
msgstr "Ampiezza rientro"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:364
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:363
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Numero di spazi da usare per ogni passo di rientro"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:372
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Rientro automatico"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:374
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:373
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Indica se abilitare il rientro automatico"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:380
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Inserisci spazi invece dei caratteri di tabulazione"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:382
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:381
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Indica se inserire spazi invece dei caratteri di tabulazione"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:394
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:393
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Mostra il margine destro"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:394
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Indica se mostrare il margine di destra"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posizione margine destro"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:408
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Posizione del margine destro"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:424
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:423
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Tasti Inizio/Fine intelligenti"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:425
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:424
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
@@ -3698,59 +3773,59 @@ msgstr ""
"I tasti INIZIO e FINE muovono al primo/ultimo carattere diverso da uno "
"spazio sulla riga prima di andare all'inizio/fine della riga stessa"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:435
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:434
msgid "Highlight current line"
msgstr "Evidenzia la riga corrente"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:436
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:435
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Indica se evidenziare la riga corrente"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:442
msgid "Indent on tab"
msgstr "Applica rientro con tab"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:444
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:443
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr ""
"Indica se applicare un rientro al testo selezionato alla pressione del tasto "
"tab"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:457
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Disegna spazi"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:459
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:458
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Imposta se e come gli spazi debbano essere visualizzati"
#. create redo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1351
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1272
msgid "_Redo"
msgstr "_Ripeti"
#. create undo menu_item.
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1362
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1283
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnulla"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1380
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1301
msgid "All _Upper Case"
msgstr "Tutto _maiuscolo"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1390
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1311
msgid "All _Lower Case"
msgstr "Tutto mi_nuscolo"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1400
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1321
msgid "_Invert Case"
msgstr "_Inverti maiuscole/minuscole"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1410
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1331
msgid "_Title Case"
msgstr "_Titolo"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1420
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:1341
msgid "C_hange Case"
msgstr "Mo_difica tipologia"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]