[four-in-a-row] Updated Czech translation



commit 19f327ef6d5e6075d444be2bf64aab4089ec82e7
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Feb 8 10:05:06 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  148 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 62 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c7e6356..16131a3 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: four-in-a-row master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=four-";
 "in-a-row&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-25 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-26 16:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-08 06:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-08 10:04+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -56,21 +56,21 @@ msgstr ""
 "Čtyři-v-řadě nabízí několik úrovní složitosti. A vždy, když se dostanete do "
 "úzkých, můžete požádat o radu."
 
-#: ../data/gnect.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1195 ../src/main.h:5
+#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:1 ../src/main.c:1172 ../src/main.h:5
 msgid "Four-in-a-row"
 msgstr "Čtyři-v-řadě"
 
-#: ../data/gnect.desktop.in.h:2
+#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:2
 msgid "Make lines of the same color to win"
 msgstr "Soutěžte ve tvorbě úseček ze stejné barvy"
 
-#: ../data/gnect.desktop.in.h:3
+#: ../data/four-in-a-row.desktop.in.h:3
 msgid "game;strategy;logic;"
 msgstr "hra;strategická;logická;"
 
 #: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:1
-msgid "Level of Player One"
-msgstr "Úroveň Hráče 1"
+msgid "Opponent"
+msgstr "Protihráč"
 
 #: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:2
 msgid ""
@@ -79,54 +79,42 @@ msgid ""
 msgstr "Nula znamená člověk; jedna až tři odpovídá úrovni počítačového hráče."
 
 #: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:3
-msgid "Level of Player Two"
-msgstr "Úroveň Hráče 2"
-
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
 msgid "Theme ID"
 msgstr "ID motivu"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:4
 msgid "A number specifying the preferred theme."
 msgstr "Číslo určující preferovaný motiv."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
-msgid "Animate"
-msgstr "Animace"
-
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7
-msgid "Whether or not to use animation."
-msgstr "Zda se má použít animace."
-
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:5
 msgid "Sound"
 msgstr "Zvuk"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:6
 msgid "Whether or not to play event sounds."
 msgstr "Zda přehrávat nebo nepřehrávat zvuky k událostem."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10 ../src/prefs.c:315
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:7 ../src/prefs.c:248
 msgid "Move left"
 msgstr "Pohyb doleva"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:8
 msgid "Key press to move left."
 msgstr "Klávesa pro přesun doleva."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12 ../src/prefs.c:316
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:9 ../src/prefs.c:249
 msgid "Move right"
 msgstr "Pohyb doprava"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:10
 msgid "Key press to move right."
 msgstr "Klávesa pro přesun doprava."
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:14 ../src/prefs.c:317
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:11 ../src/prefs.c:250
 msgid "Drop marble"
 msgstr "Položení kamene"
 
-#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.four-in-a-row.gschema.xml.h:12
 msgid "Key press to drop a marble."
 msgstr "Klávesa pro položení kamene."
 
@@ -218,7 +206,7 @@ msgstr "_Obsah"
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_Celá obrazovka"
 
-#: ../src/games-stock.c:249 ../src/main.c:1212
+#: ../src/games-stock.c:249
 msgid "_Hint"
 msgstr "_Rada"
 
@@ -228,7 +216,7 @@ msgid "_New"
 msgstr "_Nová"
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../src/games-stock.c:253 ../src/main.c:1210
+#: ../src/games-stock.c:253 ../src/main.c:1187
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nová hra"
 
@@ -246,7 +234,7 @@ msgstr "_Vynulovat"
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Restartovat"
 
-#: ../src/games-stock.c:259 ../src/main.c:1211
+#: ../src/games-stock.c:259
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "Tah _zpět"
 
@@ -278,7 +266,7 @@ msgstr "_Pozastavit"
 msgid "Res_ume"
 msgstr "_Pokračovat"
 
-#: ../src/games-stock.c:267 ../src/main.c:1213
+#: ../src/games-stock.c:267 ../src/main.c:1188
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Skóre"
 
@@ -341,62 +329,62 @@ msgstr ""
 "Nelze načíst obrázek:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/main.c:513
+#: ../src/main.c:511
 msgid "It’s a draw!"
 msgstr "Je to nerozhodně!"
 
-#: ../src/main.c:522
+#: ../src/main.c:520
 msgid "You win!"
 msgstr "Vyhráli jste!"
 
-#: ../src/main.c:524 ../src/main.c:543
+#: ../src/main.c:522 ../src/main.c:541
 msgid "Your Turn"
 msgstr "Jste na tahu"
 
-#: ../src/main.c:527
+#: ../src/main.c:525
 msgid "I win!"
 msgstr "Vyhrál počítač!"
 
-#: ../src/main.c:529 ../src/main.c:630
+#: ../src/main.c:527 ../src/main.c:628
 msgid "I’m Thinking…"
 msgstr "Počítač přemýšlí…"
 
-#: ../src/main.c:540
+#: ../src/main.c:538
 #, c-format
 msgid "%s wins!"
 msgstr "%s vyhrál!"
 
-#: ../src/main.c:547
+#: ../src/main.c:545
 #, c-format
 msgid "%s’s Turn"
 msgstr "%s je na tahu"
 
-#: ../src/main.c:647
+#: ../src/main.c:641
 #, c-format
 msgid "Hint: Column %d"
 msgstr "Rada: sloupec %d"
 
-#: ../src/main.c:673 ../src/main.c:677
+#: ../src/main.c:666 ../src/main.c:670
 msgid "You:"
 msgstr "Vy:"
 
-#: ../src/main.c:674 ../src/main.c:676
+#: ../src/main.c:667 ../src/main.c:669
 msgid "Me:"
 msgstr "Já:"
 
-#: ../src/main.c:722
+#: ../src/main.c:715
 msgid "Scores"
 msgstr "Skóre"
 
-#: ../src/main.c:725
+#: ../src/main.c:718
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../src/main.c:763
+#: ../src/main.c:756
 msgid "Drawn:"
 msgstr "Nerozhodně:"
 
-#: ../src/main.c:811
+#: ../src/main.c:804
 msgid ""
 "Connect four in a row to win.\n"
 "\n"
@@ -406,7 +394,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čtyři-v-řadě je součástí her GNOME."
 
-#: ../src/main.c:814
+#: ../src/main.c:807
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Jirka Lébl\n"
@@ -423,68 +411,60 @@ msgstr ""
 "Petr Pulc <petrpulc gmail com>\n"
 "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/main.c:1216
+#: ../src/main.c:1189
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Předvolby"
 
-#: ../src/main.c:1219
+#: ../src/main.c:1192
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/main.c:1220
+#: ../src/main.c:1193
 msgid "_About"
 msgstr "O _aplikaci"
 
-#: ../src/main.c:1221
+#: ../src/main.c:1194
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: ../src/prefs.c:206
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "Předvolby hry Čtyř-v-řadě"
+#: ../src/prefs.c:171
+msgid "Preferences"
+msgstr "Předvolby"
 
-#: ../src/prefs.c:229
+#: ../src/prefs.c:194
 msgid "Game"
 msgstr "Hra"
 
-#: ../src/prefs.c:232
-msgid "Player One:"
-msgstr "Hráč 1:"
+#: ../src/prefs.c:197
+msgid "Opponent:"
+msgstr "Protihráč:"
 
-#: ../src/prefs.c:243 ../src/prefs.c:271
+#: ../src/prefs.c:208
 msgid "Human"
 msgstr "Člověk"
 
-#: ../src/prefs.c:247 ../src/prefs.c:275
+#: ../src/prefs.c:212
 msgid "Level one"
 msgstr "Úroveň jedna"
 
-#: ../src/prefs.c:251 ../src/prefs.c:279
+#: ../src/prefs.c:216
 msgid "Level two"
 msgstr "Úroveň dva"
 
-#: ../src/prefs.c:255 ../src/prefs.c:283
+#: ../src/prefs.c:220
 msgid "Level three"
 msgstr "Úroveň tři"
 
-#: ../src/prefs.c:261
-msgid "Player Two:"
-msgstr "Hráč 2:"
-
-#: ../src/prefs.c:289
+#: ../src/prefs.c:226
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Motiv:"
 
-#: ../src/prefs.c:302
-msgid "Enable _animation"
-msgstr "Povolit _animace"
-
-#: ../src/prefs.c:306
+#: ../src/prefs.c:239
 msgid "E_nable sounds"
 msgstr "Povolit _zvuky"
 
 #. keyboard tab
-#: ../src/prefs.c:311
+#: ../src/prefs.c:244
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "Ovládání klávesnicí"
 
@@ -505,29 +485,25 @@ msgid "High Contrast Inverse"
 msgstr "Inverzní vysoký kontrast"
 
 #: ../src/theme.c:54
-msgid "Glass Marbles"
-msgstr "Skleněné kuličky"
+msgid "Red and Green Marbles"
+msgstr "Červené a zelené kuličky"
 
-#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72 ../src/theme.c:79
+#: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:72
 msgid "Red"
 msgstr "Červená"
 
 #: ../src/theme.c:58 ../src/theme.c:72
-msgid "Blue"
-msgstr "Modrá"
-
-#: ../src/theme.c:61
-msgid "Red and Green Marbles"
-msgstr "Červené a zelené kuličky"
-
-#: ../src/theme.c:65 ../src/theme.c:79
 msgid "Green"
 msgstr "Zelená"
 
-#: ../src/theme.c:68
+#: ../src/theme.c:61
 msgid "Blue and Red Marbles"
 msgstr "Modré a červené kuličky"
 
-#: ../src/theme.c:75
+#: ../src/theme.c:65
+msgid "Blue"
+msgstr "Modrá"
+
+#: ../src/theme.c:68
 msgid "Stars and Rings"
 msgstr "Hvězdy a kolečka"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]