[iagno] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [iagno] Updated Galician translations
- Date: Fri, 7 Feb 2014 01:11:55 +0000 (UTC)
commit 7be41a276e956c6b98889a4984e4810b65c680ea
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Feb 7 02:11:42 2014 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 149 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 318efef..e90b33c 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,13 +10,13 @@
# Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2009, 2010, 2011.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
-# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games-master-po-gl-54590\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-30 00:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 00:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 02:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 02:11+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -48,8 +48,8 @@ msgstr ""
"evitando que o seu opoñente faga o mesmo coas suas. Isto conséguese "
"atrapando as fichas do opoñente entre dúas fichas da súa cor."
-#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:90 ../src/iagno.vala:102
-#: ../src/iagno.vala:298 ../src/iagno.vala:663
+#: ../data/iagno.desktop.in.h:1 ../src/iagno.vala:91 ../src/iagno.vala:103
+#: ../src/iagno.vala:289 ../src/iagno.vala:658
msgid "Iagno"
msgstr "Iagno"
@@ -109,22 +109,7 @@ msgstr "verdadeiro se a xanela está maximizada"
msgid "true if the window is fullscren"
msgstr "verdadeiro se a xanela está en en pantalla completa"
-#: ../src/iagno.vala:149 ../src/iagno.vala:258 ../src/iagno.vala:266
-msgid "Dark:"
-msgstr "Negras:"
-
-#: ../src/iagno.vala:157 ../src/iagno.vala:259 ../src/iagno.vala:267
-msgid "Light:"
-msgstr "Brancas:"
-
-#. Translators: this is a 2 digit representation of the current score.
-#: ../src/iagno.vala:261 ../src/iagno.vala:262 ../src/iagno.vala:269
-#: ../src/iagno.vala:270
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
-
-#: ../src/iagno.vala:303
+#: ../src/iagno.vala:294
msgid ""
"A disk flipping game derived from Reversi\n"
"\n"
@@ -134,97 +119,122 @@ msgstr ""
"\n"
"O Iagno forma parte do GNOME Games."
-#: ../src/iagno.vala:306
+#: ../src/iagno.vala:297
msgid "translator-credits"
msgstr ""
+"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009-2014.\n"
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.\n"
-"Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010, 2011, 2012;\n"
"Antón Méixome <meixome mancomun org>, 2009.\n"
"Suso Baleato <suso baleato xunta es>, 2009.\n"
-"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun "
-"org>, 2009.\n"
+"Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre "
+"<g11n mancomun org>, 2009.\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <icq svn gnome org>, 2008.\n"
"Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.\n"
-"Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000.\n"
-"\n"
-"Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas\n"
-"colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net"
+"Jesús Bravo Álvarez <jba pobox com>, 2000."
-#: ../src/iagno.vala:308
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "Sitio web do GNOME Games"
-
-#: ../src/iagno.vala:356
-msgid "Light must pass, Dark's move"
+#. Message to display when Light has no possible moves
+#: ../src/iagno.vala:333
+msgid "Light must pass, Dark’s move"
msgstr "As brancas teñen que pasar, moven as negras"
-#: ../src/iagno.vala:358
-msgid "Dark must pass, Light's move"
+#. Message to display when Dark has no possible moves
+#: ../src/iagno.vala:338
+msgid "Dark must pass, Light’s move"
msgstr "As negras teñen que pasar, moven as brancas"
-#: ../src/iagno.vala:401
-msgid "Light player wins!"
+#. Message to display when Light has won the game
+#: ../src/iagno.vala:386
+msgid "Light wins!"
msgstr "Gañan as brancas!"
-#: ../src/iagno.vala:403
-msgid "Dark player wins!"
+#. Message to display when Dark has won the game
+#: ../src/iagno.vala:391
+msgid "Dark wins!"
msgstr "Gañan as negras!"
-#: ../src/iagno.vala:405
-msgid "The game was a draw."
-msgstr "A partida rematou en empate."
+#. Message to display when the game is a draw
+#: ../src/iagno.vala:396
+msgid "The game is draw."
+msgstr "A partida rematou en empate!"
-#: ../src/iagno.vala:429
-msgid "Invalid move."
-msgstr "O movemento non é válido."
+#. Message to display when the player tries to make an illegal move
+#: ../src/iagno.vala:427
+msgid "You can’t move there!"
+msgstr "Non pode moverse aí!"
-#: ../src/iagno.vala:494
+#: ../src/iagno.vala:481
msgid "Iagno Preferences"
msgstr "Preferencias do Iagno"
-#: ../src/iagno.vala:497
+#: ../src/iagno.vala:484
msgid "_Close"
msgstr "Pecha_r"
-#: ../src/iagno.vala:513
+#: ../src/iagno.vala:500
msgid "Dark Player:"
msgstr "Negras:"
-#: ../src/iagno.vala:526 ../src/iagno.vala:555
+#: ../src/iagno.vala:513 ../src/iagno.vala:542
msgid "Human"
msgstr "Humano"
-#: ../src/iagno.vala:530 ../src/iagno.vala:559
+#: ../src/iagno.vala:517 ../src/iagno.vala:546
msgid "Level one"
msgstr "Nivel 1"
-#: ../src/iagno.vala:534 ../src/iagno.vala:563
+#: ../src/iagno.vala:521 ../src/iagno.vala:550
msgid "Level two"
msgstr "Level 2"
-#: ../src/iagno.vala:538 ../src/iagno.vala:567
+#: ../src/iagno.vala:525 ../src/iagno.vala:554
msgid "Level three"
msgstr "Level 3"
-#: ../src/iagno.vala:543
+#: ../src/iagno.vala:530
msgid "Light Player:"
msgstr "Brancas:"
-#: ../src/iagno.vala:572
+#: ../src/iagno.vala:559
+msgid "_Tile set:"
+msgstr "Definir as _fichas:"
+
+#: ../src/iagno.vala:611
msgid "E_nable sounds"
msgstr "Acti_var sons"
-#: ../src/iagno.vala:577
-msgid "S_how grid"
-msgstr "_Mostrar a grella"
+#. Help string for command line --fast-mode flag
+#: ../src/iagno.vala:623
+msgid "Reduce delay before AI moves"
+msgstr "Reducir atraso antes dos movementos de IA"
-#: ../src/iagno.vala:582
-msgid "_Flip final results"
-msgstr "Inverter os resultados fi_nais"
+#. Help string for command line --version flag
+#: ../src/iagno.vala:626
+msgid "Show release version"
+msgstr "Mostrar o número de versión"
-#: ../src/iagno.vala:587
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "Definir as _fichas:"
+#~ msgid "Dark:"
+#~ msgstr "Negras:"
+
+#~ msgid "Light:"
+#~ msgstr "Brancas:"
+
+#~ msgid "%.2d"
+#~ msgstr "%.2d"
+
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "Sitio web do GNOME Games"
+
+#~ msgid "The game was a draw."
+#~ msgstr "A partida rematou en empate."
+
+#~ msgid "Invalid move."
+#~ msgstr "O movemento non é válido."
+
+#~ msgid "S_how grid"
+#~ msgstr "_Mostrar a grella"
+
+#~ msgid "_Flip final results"
+#~ msgstr "Inverter os resultados fi_nais"
#~ msgid "Chess"
#~ msgstr "Xadrez"
@@ -824,9 +834,6 @@ msgstr "Definir as _fichas:"
#~ msgid "Failed to open game: %s"
#~ msgstr "Produciuse un erro ao cargar a partida: %s"
-#~ msgid "Show release version"
-#~ msgstr "Mostrar o número de versión"
-
#~ msgid "[FILE] - Play Chess"
#~ msgstr "[FILE]: xogar ao Xadrez"
@@ -1122,9 +1129,6 @@ msgstr "Definir as _fichas:"
#~ msgid "Game Over!"
#~ msgstr "Fin da partida!"
-#~ msgid "You can't move there!"
-#~ msgstr "Non pode moverse aí!"
-
#~ msgid ""
#~ "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
#~ "\n"
@@ -2761,9 +2765,6 @@ msgstr "Definir as _fichas:"
#~ msgid "Roll!"
#~ msgstr "Lanza!"
-#~ msgid "The game is a draw!"
-#~ msgstr "A partida rematou en empate!"
-
#~ msgid "Tali Scores"
#~ msgstr "Puntuacións do Tali"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]