[totem-pl-parser] Updated Galician translations



commit cc1b6232f371195af0f2c5216c4b8179c64128b7
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Fri Feb 7 00:19:30 2014 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   35 +++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c127f14..2cc7d4d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,10 +1,8 @@
 # translation of gl.po to Galego
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
 # Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega:  Se desexas
 # colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
-#
 # Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy hotmail com>, 2004.
 # Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
 # Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007.
@@ -12,49 +10,54 @@
 # Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
 # Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
 # Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 12:35+0200\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>\n"
-"Language-Team: Galego <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 00:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 00:19+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
-#: ../plparse/totem-disc.c:276 ../plparse/totem-disc.c:290
-#: ../plparse/totem-disc.c:525
+#: ../plparse/totem-disc.c:276 ../plparse/totem-disc.c:289
+#: ../plparse/totem-disc.c:533
 #, c-format
 msgid "Failed to mount %s."
 msgstr "Produciuse un erro ao montar %s."
 
-#: ../plparse/totem-disc.c:414
+#: ../plparse/totem-disc.c:418
 #, c-format
 msgid "No media in drive for device '%s'."
 msgstr "Non hai ningún soporte na unidade do dispositivo «%s»."
 
-#: ../plparse/totem-disc.c:468
+#: ../plparse/totem-disc.c:476
 #, c-format
 msgid "Please check that a disc is present in the drive."
 msgstr "Verifique que hai un disco presente na unidade."
 
-#: ../plparse/totem-disc.c:907
+#: ../plparse/totem-disc.c:947
 msgid "Audio CD"
 msgstr "CD de son"
 
-#: ../plparse/totem-disc.c:909
+#: ../plparse/totem-disc.c:949
 msgid "Video CD"
 msgstr "Vídeo CD"
 
-#: ../plparse/totem-disc.c:911
+#: ../plparse/totem-disc.c:951
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
-#: ../plparse/totem-disc.c:913
+#: ../plparse/totem-disc.c:953
 msgid "Digital Television"
 msgstr "Televisión dixital"
+
+#: ../plparse/totem-disc.c:955
+msgid "Blu-ray"
+msgstr "Blu-ray"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]