[totem-pl-parser] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem-pl-parser] Updated Galician translations
- Date: Thu, 6 Feb 2014 23:19:42 +0000 (UTC)
commit cc1b6232f371195af0f2c5216c4b8179c64128b7
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Feb 7 00:19:30 2014 +0100
Updated Galician translations
po/gl.po | 35 +++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 19 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c127f14..2cc7d4d 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,10 +1,8 @@
# translation of gl.po to Galego
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Copyright (C) 2002, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
# Proxecto Trasno - Adaptación do software libre á lingua galega: Se desexas
# colaborar connosco, podes atopar máis información en http://www.trasno.net
-#
# Ignacio Casal Quinteiro <adorador_del_heavy hotmail com>, 2004.
# Ignacio Casal Quinteiro <nacho resa gmail com>, 2005, 2006.
# Ignacio Casal Quinteiro <icq cvs gnome org>, 2007.
@@ -12,49 +10,54 @@
# Mancomún - Centro de Referencia e Servizos de Software Libre <g11n mancomun org>, 2009.
# Fran Diéguez <frandieguez ubuntu com>, 2009, 2010.
# Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 00:11+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 12:35+0200\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>\n"
-"Language-Team: Galego <kde-i18n-doc kde org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-07 00:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-07 00:19+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
-#: ../plparse/totem-disc.c:276 ../plparse/totem-disc.c:290
-#: ../plparse/totem-disc.c:525
+#: ../plparse/totem-disc.c:276 ../plparse/totem-disc.c:289
+#: ../plparse/totem-disc.c:533
#, c-format
msgid "Failed to mount %s."
msgstr "Produciuse un erro ao montar %s."
-#: ../plparse/totem-disc.c:414
+#: ../plparse/totem-disc.c:418
#, c-format
msgid "No media in drive for device '%s'."
msgstr "Non hai ningún soporte na unidade do dispositivo «%s»."
-#: ../plparse/totem-disc.c:468
+#: ../plparse/totem-disc.c:476
#, c-format
msgid "Please check that a disc is present in the drive."
msgstr "Verifique que hai un disco presente na unidade."
-#: ../plparse/totem-disc.c:907
+#: ../plparse/totem-disc.c:947
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de son"
-#: ../plparse/totem-disc.c:909
+#: ../plparse/totem-disc.c:949
msgid "Video CD"
msgstr "Vídeo CD"
-#: ../plparse/totem-disc.c:911
+#: ../plparse/totem-disc.c:951
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
-#: ../plparse/totem-disc.c:913
+#: ../plparse/totem-disc.c:953
msgid "Digital Television"
msgstr "Televisión dixital"
+
+#: ../plparse/totem-disc.c:955
+msgid "Blu-ray"
+msgstr "Blu-ray"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]