[gnome-weather] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-weather] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Thu, 6 Feb 2014 19:14:07 +0000 (UTC)
commit 518d904b1ae335495ce593c5c4b81deb2740bb6c
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Thu Feb 6 19:14:02 2014 +0000
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
1 files changed, 62 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index cca740c..c5b72a1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Brazilian Portuguese translation for gnome-weather.
-# Copyright (C) 2013 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2014 gnome-weather's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-weather package.
-# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013, 2014.
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2013.
# Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>, 2013.
#
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"weather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-01 17:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-17 19:04-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-06 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-06 17:13-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
#: ../data/app-menu.ui.h:1
msgid "_New"
@@ -45,12 +45,21 @@ msgstr "Sobre"
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:1 ../src/main.js:59
+#: ../data/city.ui.h:1
+#| msgid "Current conditions:"
+msgid "Current conditions"
+msgstr "Condições atuais"
+
+#: ../data/city.ui.h:2
+msgid "Detailed forecast"
+msgstr "Previsão de tempo detalhada"
+
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:1 ../src/main.js:57
#: ../src/window.js:313
msgid "Weather"
msgstr "Meteorologia"
-#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Weather.Application.desktop.in.h:2
msgid "Show weather conditions and forecast"
msgstr "Mostra condições meteorológicas e previsão do tempo"
@@ -102,52 +111,74 @@ msgid "New"
msgstr "Novo"
#: ../data/window.ui.h:5
+msgid "Back"
+msgstr "Retornar"
+
+#: ../data/window.ui.h:6
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select"
+msgstr "Selecionar"
+
+#: ../data/window.ui.h:7
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../data/window.ui.h:6
+#: ../data/window.ui.h:8
+msgid "Refresh"
+msgstr "Atualizar"
+
+#: ../data/window.ui.h:9
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
-#: ../src/city.js:127
+#: ../src/city.js:125
+msgid "City view"
+msgstr "Visão da cidade"
+
+#: ../src/city.js:134
msgid "Loading…"
msgstr "Carregando…"
-#: ../src/forecast.js:127 ../src/forecast.js:412
+#: ../src/forecast.js:41
+#| msgid "Forecast for Today"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Previsão do tempo"
+
+#: ../src/forecast.js:128 ../src/forecast.js:413
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
-#: ../src/forecast.js:133 ../src/forecast.js:294 ../src/forecast.js:379
-#: ../src/forecast.js:414
+#: ../src/forecast.js:134 ../src/forecast.js:295 ../src/forecast.js:380
+#: ../src/forecast.js:415
msgid "Tomorrow"
msgstr "Amanhã"
-#: ../src/forecast.js:150
+#: ../src/forecast.js:151
#, javascript-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../src/forecast.js:196 ../src/forecast.js:290
+#: ../src/forecast.js:197 ../src/forecast.js:291
msgid "More…"
msgstr "Mais…"
-#: ../src/forecast.js:317
+#: ../src/forecast.js:318
msgid "%l∶%M %p"
msgstr "%H∶%M"
-#: ../src/forecast.js:320
+#: ../src/forecast.js:321
msgid "%R"
msgstr "%R"
-#: ../src/forecast.js:351
+#: ../src/forecast.js:352
msgid "Forecast for Tomorrow"
msgstr "Previsão do tempo para amanhã"
-#: ../src/forecast.js:353
+#: ../src/forecast.js:354
msgid "Forecast for Today"
msgstr "Previsão do tempo para hoje"
-#: ../src/forecast.js:355
+#: ../src/forecast.js:356
msgid "%B %d"
msgstr "%e de %B"
@@ -322,11 +353,20 @@ msgstr ""
msgid "A weather application"
msgstr "Um aplicativo de meteorologia"
-#: ../src/world.js:250
+#: ../src/world.js:214
+msgid "Cities"
+msgstr "Cidades"
+
+#: ../src/world.js:231
+#| msgid "World Weather"
+msgid "World view"
+msgstr "Visão mundial"
+
+#: ../src/world.js:258
msgid "Add locations"
msgstr "Adicionar localizações"
-#: ../src/world.js:253
+#: ../src/world.js:261
msgid "Use the <b>New</b> button on the toolbar to add more world locations"
msgstr ""
"Use o botão <b>Nova</b> na barra de ferramentas para adicionar mais "
@@ -404,8 +444,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Done"
#~ msgstr "Feito"
-#~ msgid "Current conditions:"
-#~ msgstr "Condições atuais:"
-
#~ msgid "Wind: "
#~ msgstr "Vento: "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]