[glib/glib-2-36] updated kn.po
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib/glib-2-36] updated kn.po
- Date: Wed, 5 Feb 2014 09:49:02 +0000 (UTC)
commit 98cf1c18cfb87c8b383778406d518f32e583207e
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Wed Feb 5 15:18:01 2014 +0530
updated kn.po
po/kn.po | 973 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 563 insertions(+), 410 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 8879326..11c4649 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,34 +1,41 @@
# translation of glib.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
+# Shankar <svenkate redhat com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glib.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-10 19:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-11 11:54+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product="
+"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-23 18:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-21 02:36-0400\n"
+"Last-Translator: Shankar <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: en_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427 ../gio/gbufferedinputstream.c:506
-#: ../gio/ginputstream.c:185 ../gio/ginputstream.c:377
-#: ../gio/ginputstream.c:615 ../gio/ginputstream.c:833
-#: ../gio/goutputstream.c:203 ../gio/goutputstream.c:732
-#: ../gio/gpollableinputstream.c:207 ../gio/gpollableoutputstream.c:208
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
+
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:427
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:506
+#: ../gio/ginputstream.c:185
+#: ../gio/ginputstream.c:377
+#: ../gio/ginputstream.c:615
+#: ../gio/ginputstream.c:833
+#: ../gio/goutputstream.c:203
+#: ../gio/goutputstream.c:732
+#: ../gio/gpollableinputstream.c:207
+#: ../gio/gpollableoutputstream.c:208
#, c-format
msgid "Too large count value passed to %s"
msgstr "%s ಗೆ ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾದ ಎಣಿಕೆ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ರವಾನಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:899 ../gio/gbufferedoutputstream.c:581
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:899
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:581
#: ../gio/gdataoutputstream.c:568
msgid "Seek not supported on base stream"
msgstr "ಮೂಲ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
@@ -37,18 +44,24 @@ msgstr "ಮೂಲ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವಿ
msgid "Cannot truncate GBufferedInputStream"
msgstr "GBufferedInputStream ಅನ್ನು ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990 ../gio/ginputstream.c:1023
-#: ../gio/giostream.c:291 ../gio/goutputstream.c:1334
+#: ../gio/gbufferedinputstream.c:990
+#: ../gio/ginputstream.c:1023
+#: ../gio/giostream.c:291
+#: ../gio/goutputstream.c:1334
msgid "Stream is already closed"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618 ../gio/gdataoutputstream.c:598
+#: ../gio/gbufferedoutputstream.c:618
+#: ../gio/gdataoutputstream.c:598
msgid "Truncate not supported on base stream"
msgstr "ಮೂಲ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಲ್ಲಿ ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಯ ಇಲ್ಲ"
-#: ../gio/gcancellable.c:318 ../gio/gdbusconnection.c:1885
-#: ../gio/gdbusconnection.c:1977 ../gio/gdbusprivate.c:1421
-#: ../gio/glocalfile.c:2177 ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
+#: ../gio/gcancellable.c:318
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1885
+#: ../gio/gdbusconnection.c:1977
+#: ../gio/gdbusprivate.c:1421
+#: ../gio/glocalfile.c:2177
+#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:843
#: ../gio/gsimpleasyncresult.c:869
#, c-format
msgid "Operation was cancelled"
@@ -58,38 +71,53 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ರದ್ದುಗೊಂಡಿದೆ"
msgid "Invalid object, not initialized"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವಸ್ತು, ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:283 ../gio/gcharsetconverter.c:311
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:283
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:311
msgid "Incomplete multibyte sequence in input"
msgstr "ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಅಪೂರ್ಣವಾದ ಮಲ್ಟಿಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:317 ../gio/gcharsetconverter.c:326
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:317
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:326
msgid "Not enough space in destination"
msgstr "ಗುರಿಯಲ್ಲಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1264 ../glib/gconvert.c:764
-#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1586 ../glib/giochannel.c:1628
-#: ../glib/giochannel.c:2472 ../glib/gutf8.c:833 ../glib/gutf8.c:1284
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:344
+#: ../gio/gdatainputstream.c:854
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1264
+#: ../glib/gconvert.c:764
+#: ../glib/gconvert.c:1156
+#: ../glib/giochannel.c:1586
+#: ../glib/giochannel.c:1628
+#: ../glib/giochannel.c:2472
+#: ../glib/gutf8.c:833
+#: ../glib/gutf8.c:1284
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತ ಆದಾನದಲ್ಲಿನ ಬೈಟ್ ಅನುಕ್ರಮ ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772
-#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1593 ../glib/giochannel.c:2484
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:349
+#: ../glib/gconvert.c:772
+#: ../glib/gconvert.c:1081
+#: ../glib/giochannel.c:1593
+#: ../glib/giochannel.c:2484
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ಪರಿವರ್ತಿಸುವಾಗ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:446 ../gio/gsocket.c:991
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:446
+#: ../gio/gsocket.c:991
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ರದ್ದುಗೊಳಿಸಬಹುದಾದ ಆರಂಭಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564
-#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1414
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:457
+#: ../glib/gconvert.c:564
+#: ../glib/gconvert.c:642
+#: ../glib/giochannel.c:1414
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "'%s' ಅಕ್ಷರಗಳಿಂದ '%s' ಗೆ ಪರಿವರ್ತಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:568
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:461
+#: ../glib/gconvert.c:568
#: ../glib/gconvert.c:646
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
@@ -109,7 +137,8 @@ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಬಗೆ"
msgid "%s filetype"
msgstr "%s ಕಡತದ ಬಗೆ"
-#: ../gio/gcredentials.c:264 ../gio/gcredentials.c:528
+#: ../gio/gcredentials.c:264
+#: ../gio/gcredentials.c:528
msgid "GCredentials is not implemented on this OS"
msgstr "ಈ OS ನಲ್ಲಿ GCredentials ಅನ್ನು ಅಳವಡಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -125,7 +154,8 @@ msgstr "ಈ OS ನಲ್ಲಿ GCredentials ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿ
msgid "Unexpected early end-of-stream"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಕ್ಷಿಪ್ರ ಅಂತ್ಯ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:150 ../gio/gdbusaddress.c:238
+#: ../gio/gdbusaddress.c:150
+#: ../gio/gdbusaddress.c:238
#: ../gio/gdbusaddress.c:319
#, c-format
msgid "Unsupported key `%s' in address entry `%s'"
@@ -137,20 +167,21 @@ msgid ""
"Address `%s' is invalid (need exactly one of path, tmpdir or abstract keys)"
msgstr ""
"`%s' ವಿಳಾಸವು ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ (ನಿಖರವಾಗಿ ಒಂದು ಮಾರ್ಗ, tmpdir ಅಥವ ಅಬ್ಸ್ಟಾಕ್ಟ್ "
-"ಕೀಲಿಗಳ "
-"ಅಗತ್ಯವಿದೆ)"
+"ಕೀಲಿಗಳ ಅಗತ್ಯವಿದೆ)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:190
#, c-format
msgid "Meaningless key/value pair combination in address entry `%s'"
msgstr "`%s' ವಿಳಾಸ ನಮೂದಿನಲ್ಲಿ ಅರ್ಥವಿಲ್ಲದ ಕೀಲಿ/ಮೌಲ್ಯದ ಜೋಡಿಯ ಸಂಯೋಜನೆ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:253 ../gio/gdbusaddress.c:334
+#: ../gio/gdbusaddress.c:253
+#: ../gio/gdbusaddress.c:334
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the port attribute is malformed"
msgstr "`%s' ಎಂಬ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ದೋಷ - ಸಂಪರ್ಕಸ್ಥಾನವು ಗುಣವಿಶೇಷವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:264 ../gio/gdbusaddress.c:345
+#: ../gio/gdbusaddress.c:264
+#: ../gio/gdbusaddress.c:345
#, c-format
msgid "Error in address `%s' - the family attribute is malformed"
msgstr "`%s' ಎಂಬ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ದೋಷ - ಕುಲದ ಗುಣವಿಶೇಷವು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
@@ -183,8 +214,7 @@ msgid ""
"`path' or `abstract' to be set"
msgstr ""
"'%s' ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ದೋಷ - ಯುನಿಕ್ಸ್ ವರ್ಗಾವಣೆಗಾಗಿ `path' ಅಥವ `abstract' ನಲ್ಲಿ "
-"ಕನಿಷ್ಟ "
-"ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
+"ಕನಿಷ್ಟ ಒಂದು ಕೀಲಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ"
#: ../gio/gdbusaddress.c:603
#, c-format
@@ -198,7 +228,8 @@ msgstr "`%s' ಎಂಬ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ದೋಷ - ಸಂಪರ
#: ../gio/gdbusaddress.c:631
#, c-format
-msgid "Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
+msgid ""
+"Error in address `%s' - the noncefile attribute is missing or malformed"
msgstr "`%s' ಎಂಬ ವಿಳಾಸದಲ್ಲಿ ದೋಷ - noncefile ಗುಣವಿಶೇಷವು ಇಲ್ಲ ಅಥವ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ"
#: ../gio/gdbusaddress.c:652
@@ -267,17 +298,18 @@ msgstr ""
"ಅಧಿವೇಶನ ಬಸ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ (ಈ OS ಗಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಸಲು "
"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ)"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1541 ../gio/gdbusconnection.c:6757
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1541
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6757
#, c-format
msgid ""
"Cannot determine bus address from DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment variable "
"- unknown value `%s'"
msgstr ""
"DBUS_STARTER_BUS_TYPE ಪರಿಸರ ಚರಮೌಲ್ಯದಿಂದ ಬಸ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ನಿರ್ಧರಿಸಲು "
-"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ- "
-"ಗೊತ್ತಿರದ ಮೌಲ್ಯ `%s'"
+"ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ- ಗೊತ್ತಿರದ ಮೌಲ್ಯ `%s'"
-#: ../gio/gdbusaddress.c:1550 ../gio/gdbusconnection.c:6766
+#: ../gio/gdbusaddress.c:1550
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6766
msgid ""
"Cannot determine bus address because the DBUS_STARTER_BUS_TYPE environment "
"variable is not set"
@@ -303,11 +335,11 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusauth.c:513
#, c-format
msgid ""
-"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: %s)"
+"Exhausted all available authentication mechanisms (tried: %s) (available: "
+"%s)"
msgstr ""
"ಎಲ್ಲಾ ಲಭ್ಯವಿರುವ ದೃಢೀಕರಣ ರಚನಾವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಮುಗಿದಿವೆ (ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದ್ದು: %s) "
-"(ಲಭ್ಯವಿರುವುದು: "
-"%s)"
+"(ಲಭ್ಯವಿರುವುದು: %s)"
#: ../gio/gdbusauth.c:1175
msgid "Cancelled via GDBusAuthObserver::authorize-authenticated-peer"
@@ -336,22 +368,27 @@ msgstr "%s ಎಂಬ ಕಡತ ಕೋಶವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್
msgid "Error opening keyring `%s' for reading: "
msgstr "'%s' ಕೀರಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಓದಲು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: "
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:406
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:719
#, c-format
msgid "Line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr "%d ಸಾಲು ತಪ್ಪಾಗಿದೆ, (`%s' ಕೀಲಿಗೊಂಚಲಿನಲ್ಲಿ, `%s' ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ)"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:420
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:733
#, c-format
msgid ""
"First token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
msgstr ""
-"%d ಸಾಲಿನ ಮೊದಲ ಟೋಕನ್ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ (`%s' ಕೀಲಿಗೊಂಚಲಿನಲ್ಲಿ, `%s' ವಿಷಯವನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ)"
+"%d ಸಾಲಿನ ಮೊದಲ ಟೋಕನ್ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ (`%s' ಕೀಲಿಗೊಂಚಲಿನಲ್ಲಿ, `%s' ವಿಷಯವನ್ನು "
+"ಹೊಂದಿರುವ)"
-#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435 ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:435
+#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:747
#, c-format
msgid ""
-"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is malformed"
+"Second token of line %d of the keyring at `%s' with content `%s' is "
+"malformed"
msgstr ""
"%d ಸಾಲಿನ ಎರಡನೆಯ ಟೋಕನ್ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ (`%s' ಕೀಲಿಗೊಂಚಲಿನಲ್ಲಿ, `%s' ವಿಷಯವನ್ನು "
"ಹೊಂದಿರುವ)"
@@ -359,7 +396,8 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:459
#, c-format
msgid "Didn't find cookie with id %d in the keyring at `%s'"
-msgstr "%d id ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕುಕಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ ('%s' ನಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಗೊಂಚಲಿನಲ್ಲಿರುವ)"
+msgstr ""
+"%d id ಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕುಕಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ ('%s' ನಲ್ಲಿನ ಕೀಲಿಗೊಂಚಲಿನಲ್ಲಿರುವ)"
#: ../gio/gdbusauthmechanismsha1.c:537
#, c-format
@@ -391,7 +429,8 @@ msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯಲು ತೆರೆಯುವ
msgid "(Additionally, releasing the lock for `%s' also failed: %s) "
msgstr "(ಅಲ್ಲದೆ, `%s' ಗಾಗಿ ಲಾಕ್ ಅನ್ನು ಮುಕ್ತಗೊಳಿಸುವುದೂ ಸಹ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s) "
-#: ../gio/gdbusconnection.c:597 ../gio/gdbusconnection.c:2440
+#: ../gio/gdbusconnection.c:597
+#: ../gio/gdbusconnection.c:2440
msgid "The connection is closed"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಮುಚ್ಚಲಾಗಿದೆ"
@@ -405,7 +444,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಕ್ಲೈಂಟ್-ಸೈಡ್ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ರಚಿಸುವಾಗ ಒಂದು ಬೆಂಬಲವಿರದ ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳು ಕಂಡಬಂದಿವೆ"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4065 ../gio/gdbusconnection.c:4381
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4065
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4381
#, c-format
msgid ""
"No such interface `org.freedesktop.DBus.Properties' on object at path %s"
@@ -435,7 +475,8 @@ msgstr "%s ಎಂಬ ಗುಣವನ್ನು ಓದಲು ಸಾಧ್ಯವಾ
msgid "Property `%s' is not writable"
msgstr "`%s' ಎಂಬ ಗುಣವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4324 ../gio/gdbusconnection.c:6200
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4324
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6200
#, c-format
msgid "No such interface `%s'"
msgstr "`%s' ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಿಲ್ಲ"
@@ -444,7 +485,8 @@ msgstr "`%s' ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವ
msgid "No such interface"
msgstr "ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gdbusconnection.c:4726 ../gio/gdbusconnection.c:6706
+#: ../gio/gdbusconnection.c:4726
+#: ../gio/gdbusconnection.c:6706
#, c-format
msgid "No such interface `%s' on object at path %s"
msgstr "`%s' ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನವಿಲ್ಲ (%s ಮಾರ್ಗದಲ್ಲಿನ ವಸ್ತುವಿನಲ್ಲಿ)"
@@ -467,7 +509,8 @@ msgstr "%s ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನಕ್ಕಾಗಿ ಒಂದು ವಸ
#: ../gio/gdbusconnection.c:5230
#, c-format
msgid "Method `%s' returned type `%s', but expected `%s'"
-msgstr "`%s' ವಿಧಾನವು `%s' ಬಗೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ `%s' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು"
+msgstr ""
+"`%s' ವಿಧಾನವು `%s' ಬಗೆಯನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ, ಆದರೆ `%s' ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು"
#: ../gio/gdbusconnection.c:6311
#, c-format
@@ -528,19 +571,19 @@ msgstr[1] "%lu ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು ಓದಬೇಕಿತ್ತು
#, c-format
msgid "Expected NUL byte after the string `%s' but found byte %d"
msgstr ""
-"`%s' ವಾಕ್ಯಾಂಶದ ನಂತರ ಮತ್ತು ಮೊದಲು NUL ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ %d ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
+"`%s' ವಾಕ್ಯಾಂಶದ ನಂತರ ಮತ್ತು ಮೊದಲು NUL ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ %d "
+"ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1417
#, c-format
msgid ""
"Expected valid UTF-8 string but found invalid bytes at byte offset %d "
-"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was `%s'"
+"(length of string is %d). The valid UTF-8 string up until that point was "
+"`%s'"
msgstr ""
"ಮಾನ್ಯವಾದ UTF-8 ವಾಕ್ಯಾಂಶವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ %d ಬೈಟ್ ಆಫ್ಸೆಟ್ನಲ್ಲಿ "
-"ಅಮಾನ್ಯವಾದ "
-"ಬೈಟ್ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ (ವಾಕ್ಯಾಂಶದ ಉದ್ದವು %d ಆಗಿದೆ). ಮಾನ್ಯವಾದ UTF-8 ವಾಕ್ಯಾಶವು `%"
-"s' "
-"ವರೆಗಿದೆ"
+"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಬೈಟ್ಗಳು ಕಂಡುಬಂದಿವೆ (ವಾಕ್ಯಾಂಶದ ಉದ್ದವು %d ಆಗಿದೆ). ಮಾನ್ಯವಾದ UTF-8 "
+"ವಾಕ್ಯಾಶವು `%s' ವರೆಗಿದೆ"
#: ../gio/gdbusmessage.c:1619
#, c-format
@@ -559,14 +602,13 @@ msgid ""
"Encountered array of length %u byte. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
msgid_plural ""
"Encountered array of length %u bytes. Maximum length is 2<<26 bytes (64 MiB)."
+""
msgstr[0] ""
"%u ಬೈಟ್ನಷ್ಟು ಉದ್ದದ ವ್ಯೂಹವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದವು 2<<26 ಬೈಟ್ಗಳಷ್ಟು "
-"ಆಗಿದೆ (64 "
-"MiB)."
+"ಆಗಿದೆ (64 MiB)."
msgstr[1] ""
"%u ಬೈಟ್ಗಳಷ್ಟು ಉದ್ದದ ವ್ಯೂಹವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ. ಗರಿಷ್ಟ ಉದ್ದವು 2<<26 ಬೈಟ್ಗಳಷ್ಟು "
-"ಆಗಿದೆ (64 "
-"MiB)."
+"ಆಗಿದೆ (64 MiB)."
#: ../gio/gdbusmessage.c:1851
#, c-format
@@ -578,7 +620,8 @@ msgstr ""
#: ../gio/gdbusmessage.c:1875
#, c-format
msgid ""
-"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire format"
+"Error deserializing GVariant with type string `%s' from the D-Bus wire "
+"format"
msgstr ""
"D-Bus ವೈರ್ ವಿನ್ಯಾಸದಿಂದ GVariant ಅನ್ನು `%s' ಬಗೆಯ ವಾಕ್ಯಾಂಶದೊಂದಿಗೆ ಡಿಸೀರಿಯಲೈಸ್ "
"ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
@@ -590,8 +633,7 @@ msgid ""
"0x%02x"
msgstr ""
"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಎಂಡಿಯನ್ನೆಸ್ ಮೌಲ್ಯ. 0x6c ('l') or 0x42 ('B') ಅನ್ನು "
-"ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ 0x"
-"%02x ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
+"ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ 0x%02x ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2075
#, c-format
@@ -617,8 +659,8 @@ msgstr[0] ""
"ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಹಿ ತಲೆಬರಹವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವು %u ಬೈಟ್ "
"ಆಗಿದೆ"
msgstr[1] ""
-"ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಹಿ ತಲೆಬರಹವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವು %u ಬೈಟ್ಗಳು "
-"ಆಗಿವೆ"
+"ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೆ ಸಹಿ ತಲೆಬರಹವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವು %u "
+"ಬೈಟ್ಗಳು ಆಗಿವೆ"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2185
msgid "Cannot deserialize message: "
@@ -653,12 +695,11 @@ msgstr "ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯ ಭಾಗವು `%s' ಸಹಿಯನ
#: ../gio/gdbusmessage.c:2705
#, c-format
msgid ""
-"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is `"
-"%s'"
+"Message body has type signature `%s' but signature in the header field is "
+"`%s'"
msgstr ""
-"ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವು `%s' ಬಗೆಯ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಆದರೆ ತಲೆಬರಹ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿರುವ ಸಹಿಯು '%"
-"s' "
-"ಆಗಿದೆ"
+"ಸಂದೇಶದ ಮುಖ್ಯಭಾಗವು `%s' ಬಗೆಯ ಸಹಿಯನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಆದರೆ ತಲೆಬರಹ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿರುವ ಸಹಿಯು "
+"'%s' ಆಗಿದೆ"
#: ../gio/gdbusmessage.c:2721
#, c-format
@@ -695,15 +736,16 @@ msgstr "ಇದಕ್ಕಾಗಿ StartServiceByName ಅನ್ನು ಕರೆಯ
msgid "Unexpected reply %d from StartServiceByName(\"%s\") method"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ %d ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ, StartServiceByName(\"%s\") ವಿಧಾನದಿಂದ"
-#: ../gio/gdbusproxy.c:2763 ../gio/gdbusproxy.c:2900
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2763
+#: ../gio/gdbusproxy.c:2900
msgid ""
"Cannot invoke method; proxy is for a well-known name without an owner and "
"proxy was constructed with the G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START flag"
msgstr ""
-"ವಿಧಾನವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ; ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯು ಒಬ್ಬ ಮಾಲಿಕನಿಲ್ಲದ "
-"ಅತ್ಯಂತ-ಪ್ರಚಲಿತವಾದ "
-"ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಇದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START "
-"ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ನಿಂದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
+"ವಿಧಾನವನ್ನು ರದ್ದು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ; ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯು ಒಬ್ಬ ಮಾಲಿಕನಿಲ್ಲದ ಅತ್ಯಂತ-"
+"ಪ್ರಚಲಿತವಾದ ಹೆಸರಿಗಾಗಿ ಇದೆ ಮತ್ತು ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು "
+"G_DBUS_PROXY_FLAGS_DO_NOT_AUTO_START ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ನಿಂದ ಪ್ರಾಕ್ಸಿಯನ್ನು "
+"ನಿರ್ಮಿಸಲಾಗಿದೆ"
#: ../gio/gdbusserver.c:709
msgid "Abstract name space not supported"
@@ -753,14 +795,20 @@ msgstr ""
"\n"
"ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಆಜ್ಞೆಯಲ್ಲಿನ ನೆರವನ್ನು ನೋಡಲು \"%s COMMAND --help\" ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:166 ../gio/gdbus-tool.c:222 ../gio/gdbus-tool.c:294
-#: ../gio/gdbus-tool.c:318 ../gio/gdbus-tool.c:701 ../gio/gdbus-tool.c:1022
+#: ../gio/gdbus-tool.c:166
+#: ../gio/gdbus-tool.c:222
+#: ../gio/gdbus-tool.c:294
+#: ../gio/gdbus-tool.c:318
+#: ../gio/gdbus-tool.c:701
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1022
#: ../gio/gdbus-tool.c:1456
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ದೋಷ: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:177 ../gio/gdbus-tool.c:235 ../gio/gdbus-tool.c:1472
+#: ../gio/gdbus-tool.c:177
+#: ../gio/gdbus-tool.c:235
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1472
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "ಅಂತರ್-ವಿಮರ್ಶೆ XML ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n"
@@ -827,7 +875,9 @@ msgstr "ಸಂಕೇತ ಮತ್ತು ಸಂಪರ್ಕಸಾಧನದ ಹೆ
msgid "Emit a signal."
msgstr "ಒಂದು ಸಂಜ್ಞೆಯನ್ನು ಹೊಮ್ಮಿಸು."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:606 ../gio/gdbus-tool.c:832 ../gio/gdbus-tool.c:1562
+#: ../gio/gdbus-tool.c:606
+#: ../gio/gdbus-tool.c:832
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1562
#: ../gio/gdbus-tool.c:1794
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
@@ -838,7 +888,9 @@ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n"
msgid "Error: object path not specified.\n"
msgstr "ದೋಷ: ವಸ್ತುವಿನ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:623 ../gio/gdbus-tool.c:893 ../gio/gdbus-tool.c:1620
+#: ../gio/gdbus-tool.c:623
+#: ../gio/gdbus-tool.c:893
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1620
#: ../gio/gdbus-tool.c:1853
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
@@ -869,7 +921,8 @@ msgstr "ದೋಷ: %s ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ಮಾನ್ಯ
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "ದೋಷ: %s ಎನ್ನುವುದು ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟವಾದ ಹೆಸರಾಗಿಲ್ಲ\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:679 ../gio/gdbus-tool.c:992
+#: ../gio/gdbus-tool.c:679
+#: ../gio/gdbus-tool.c:992
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "%d ನಿಯತಾಂಕವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s\n"
@@ -899,12 +952,15 @@ msgstr "ಕಾಲತೀರಿಕೆ ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಆಬ್ಜೆಕ್ಸಿನಲ್ಲಿ ವಿಧಾನವನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸು"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:852 ../gio/gdbus-tool.c:1581 ../gio/gdbus-tool.c:1813
+#: ../gio/gdbus-tool.c:852
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1581
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1813
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "ದೋಷ: ಗುರಿಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:873 ../gio/gdbus-tool.c:1600
+#: ../gio/gdbus-tool.c:873
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1600
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "ದೋಷ: ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ\n"
@@ -960,7 +1016,8 @@ msgstr "ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ಆಬ್ಜೆಕ್
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಿರುವ ದೂರಸ್ಥ ಆಬ್ಜೆಕ್ಟ್"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:625 ../gio/gwin32appinfo.c:221
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:625
+#: ../gio/gwin32appinfo.c:221
msgid "Unnamed"
msgstr "ಹೆಸರಿಸಲಾಗದ"
@@ -982,7 +1039,8 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಅನ್ವಯ ಸಂರಚನಾ ಫೋಲ್ಡ
msgid "Can't create user MIME configuration folder %s: %s"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ MIME ಸಂರಚನಾ ಫೋಲ್ಡರ್ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1872 ../gio/gdesktopappinfo.c:1896
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1872
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:1896
msgid "Application information lacks an identifier"
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಮಾಹಿತಿಯಲ್ಲಿ ಐಡೆಂಟಿಫಯರ್ ಇಲ್ಲ"
@@ -1020,7 +1078,8 @@ msgstr "ಆರಂಭಿಸುದನ್ನು ಡ್ರೈವ್ ಕಾರ್ಯ
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸುವುದನ್ನು ಡ್ರೈವ್ ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:288
#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS ಬೆಂಬಲವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
@@ -1049,15 +1108,33 @@ msgstr "GEmblemedIcon ಎನ್ಕೋಡಿಂಗಿನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪ
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "GEmblemedIcon ಗಾಗಿ GEmblem ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು"
-#: ../gio/gfile.c:918 ../gio/gfile.c:1157 ../gio/gfile.c:1296
-#: ../gio/gfile.c:1536 ../gio/gfile.c:1591 ../gio/gfile.c:1649
-#: ../gio/gfile.c:1733 ../gio/gfile.c:1790 ../gio/gfile.c:1854
-#: ../gio/gfile.c:1909 ../gio/gfile.c:3539 ../gio/gfile.c:3594
-#: ../gio/gfile.c:3740 ../gio/gfile.c:3782 ../gio/gfile.c:4184
-#: ../gio/gfile.c:4596 ../gio/gfile.c:4681 ../gio/gfile.c:4771
-#: ../gio/gfile.c:4868 ../gio/gfile.c:4955 ../gio/gfile.c:5056
-#: ../gio/gfile.c:5329 ../gio/gfile.c:5607 ../gio/gfile.c:5661
-#: ../gio/gfile.c:7206 ../gio/gfile.c:7296 ../gio/gfile.c:7380
+#: ../gio/gfile.c:918
+#: ../gio/gfile.c:1157
+#: ../gio/gfile.c:1296
+#: ../gio/gfile.c:1536
+#: ../gio/gfile.c:1591
+#: ../gio/gfile.c:1649
+#: ../gio/gfile.c:1733
+#: ../gio/gfile.c:1790
+#: ../gio/gfile.c:1854
+#: ../gio/gfile.c:1909
+#: ../gio/gfile.c:3539
+#: ../gio/gfile.c:3594
+#: ../gio/gfile.c:3740
+#: ../gio/gfile.c:3782
+#: ../gio/gfile.c:4184
+#: ../gio/gfile.c:4596
+#: ../gio/gfile.c:4681
+#: ../gio/gfile.c:4771
+#: ../gio/gfile.c:4868
+#: ../gio/gfile.c:4955
+#: ../gio/gfile.c:5056
+#: ../gio/gfile.c:5329
+#: ../gio/gfile.c:5607
+#: ../gio/gfile.c:5661
+#: ../gio/gfile.c:7206
+#: ../gio/gfile.c:7296
+#: ../gio/gfile.c:7380
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -1065,19 +1142,21 @@ msgstr "ಕಾರ್ಯವು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
#. Translators: This is an error message when
#. * trying to find the enclosing (user visible)
#. * mount of a file, but none exists.
-#.
#. Translators: This is an error message when trying to
#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
#. * none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1420 ../gio/glocalfile.c:1101 ../gio/glocalfile.c:1112
+#: ../gio/gfile.c:1420
+#: ../gio/glocalfile.c:1101
+#: ../gio/glocalfile.c:1112
#: ../gio/glocalfile.c:1125
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ಹೊಂದಿರುವ ಮೌಂಟ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gfile.c:2475 ../gio/glocalfile.c:2333
+#: ../gio/gfile.c:2475
+#: ../gio/glocalfile.c:2333
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -1085,7 +1164,8 @@ msgstr "ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿ
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಕೋಶಕ್ಕೆ ನಕಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gfile.c:2543 ../gio/glocalfile.c:2342
+#: ../gio/gfile.c:2543
+#: ../gio/glocalfile.c:2342
msgid "Target file exists"
msgstr "ಸೂಚಿತ ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
@@ -1132,7 +1212,8 @@ msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರುಗಳು '%c' ಅನ್ನು ಹೊಂದುವಂತಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gfile.c:6329 ../gio/gvolume.c:365
+#: ../gio/gfile.c:6329
+#: ../gio/gvolume.c:365
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ಪರಿಮಾಣವು ಆರೋಹಿಸುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
@@ -1144,12 +1225,15 @@ msgstr "ಈ ಪುಟವನ್ನು ನಿಭಾಯಿಸಲು ಯಾವುದ
msgid "Enumerator is closed"
msgstr "ಎನ್ಯುಮರೇಟರ್ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:225 ../gio/gfileenumerator.c:284
-#: ../gio/gfileenumerator.c:384 ../gio/gfileenumerator.c:484
+#: ../gio/gfileenumerator.c:225
+#: ../gio/gfileenumerator.c:284
+#: ../gio/gfileenumerator.c:384
+#: ../gio/gfileenumerator.c:484
msgid "File enumerator has outstanding operation"
msgstr "ಕಡತ ಎನ್ಯುಮರೇಟರಿನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವು ಬಾಕಿ ಇದೆ"
-#: ../gio/gfileenumerator.c:375 ../gio/gfileenumerator.c:475
+#: ../gio/gfileenumerator.c:375
+#: ../gio/gfileenumerator.c:475
msgid "File enumerator is already closed"
msgstr "ಕಡತ ಎನ್ಯುಮರೇಟರ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
@@ -1162,13 +1246,16 @@ msgstr "GFileIcon ಎನ್ಕೋಡಿಂಗ್ನ ಆವೃತ್ತಿ %d
msgid "Malformed input data for GFileIcon"
msgstr "GFileIcon ಗಾಗಿನ ತಪ್ಪಾದ ಇನ್ಪುಟ್ ದತ್ತಾಂಶ"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:154 ../gio/gfileinputstream.c:400
-#: ../gio/gfileiostream.c:170 ../gio/gfileoutputstream.c:169
+#: ../gio/gfileinputstream.c:154
+#: ../gio/gfileinputstream.c:400
+#: ../gio/gfileiostream.c:170
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:169
#: ../gio/gfileoutputstream.c:503
msgid "Stream doesn't support query_info"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ query_info ಅನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gfileinputstream.c:331 ../gio/gfileiostream.c:383
+#: ../gio/gfileinputstream.c:331
+#: ../gio/gfileiostream.c:383
#: ../gio/gfileoutputstream.c:377
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವುದು (seek) ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -1177,7 +1264,8 @@ msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಲ್ಲಿ ಕೋರುವುದು (see
msgid "Truncate not allowed on input stream"
msgstr "ಆದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಲ್ಲಿ ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಯ ಇಲ್ಲ"
-#: ../gio/gfileiostream.c:459 ../gio/gfileoutputstream.c:453
+#: ../gio/gfileiostream.c:459
+#: ../gio/gfileoutputstream.c:453
msgid "Truncate not supported on stream"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಲ್ಲಿ ಕಡಿತಗೊಳಿಸಲು ಅನುಮತಿಯ ಇಲ್ಲ"
@@ -1234,7 +1322,8 @@ msgstr "ಪ್ರಿಫಿಕ್ಸಿನ ಉದ್ದಕ್ಕೂ ಮೀರಿ
msgid "Could not parse '%s' as IP address mask"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಒಂದು IP ವಿಳಾಸದ ಮಾಸ್ಕ್ ಆಗಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206 ../gio/ginetsocketaddress.c:223
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:206
+#: ../gio/ginetsocketaddress.c:223
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:221
msgid "Not enough space for socket address"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕಾಗಿ ಸಾಕಷ್ಟು ಸ್ಥಳವಿಲ್ಲ"
@@ -1253,12 +1342,14 @@ msgstr "ಆದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಲ್ಲಿ ಓದುವು
#. Translators: This is an error you get if there is
#. * already an operation running against this stream when
#. * you try to start one
-#: ../gio/ginputstream.c:1033 ../gio/giostream.c:301
+#: ../gio/ginputstream.c:1033
+#: ../gio/giostream.c:301
#: ../gio/goutputstream.c:1344
msgid "Stream has outstanding operation"
msgstr "ಸ್ಟ್ರೀಮ್ನಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯವು ಬಾಕಿ ಇದೆ"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:145 ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:145
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
#, c-format
msgid "Element <%s> not allowed inside <%s>"
msgstr "<%s> ಘಟಕಕ್ಕೆ ಒಂದು <%s> ಒಳಗೆ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
@@ -1288,27 +1379,24 @@ msgstr "ಮೂಲ ಕೋಶದಲ್ಲಿ '%s' ಅನ್ನು ಪತ್ತೆ
msgid "Unknown processing option \"%s\""
msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಸಂಸ್ಕರಣಾ ಆಯ್ಕೆ \"%s\""
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:310 ../gio/glib-compile-resources.c:370
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:310
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:370
#, c-format
msgid "Failed to create temp file: %s"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:340
#, c-format
-msgid ""
-"Error processing input file with xmllint:\n"
+msgid "Error processing input file with xmllint:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"xmllint ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:\n"
+msgstr "xmllint ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:\n"
"%s"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:396
#, c-format
-msgid ""
-"Error processing input file with to-pixdata:\n"
+msgid "Error processing input file with to-pixdata:\n"
"%s"
-msgstr ""
-"to-pixdata ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:\n"
+msgstr "to-pixdata ಇನ್ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:\n"
"%s"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:410
@@ -1321,7 +1409,8 @@ msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
msgid "Error compressing file %s"
msgstr "%s ಕಡತವನ್ನು ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:494 ../gio/glib-compile-schemas.c:1571
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:494
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1571
#, c-format
msgid "text may not appear inside <%s>"
msgstr "ಪಠ್ಯವು <%s> ನ ಒಳಗೆ ಕಾಣಿಸದೆ ಇರಬಹುದು"
@@ -1330,8 +1419,10 @@ msgstr "ಪಠ್ಯವು <%s> ನ ಒಳಗೆ ಕಾಣಿಸದೆ ಇರಬ
msgid "name of the output file"
msgstr "ಓಟ್ಪುಟ್ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:619 ../gio/glib-compile-resources.c:650
-#: ../gio/gresource-tool.c:482 ../gio/gresource-tool.c:548
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:619
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:650
+#: ../gio/gresource-tool.c:482
+#: ../gio/gresource-tool.c:548
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
@@ -1342,7 +1433,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಕಡತಗಳನ್ನು ಎಲ್ಲಿಂದ ಓದಬೇಕೊ ಆ ಕಡತಕೋಶ (ಪ್ರಸ್ತುತ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗೊಳ್ಳಬೇಕು)"
-#: ../gio/glib-compile-resources.c:620 ../gio/glib-compile-schemas.c:1999
+#: ../gio/glib-compile-resources.c:620
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1999
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:2028
msgid "DIRECTORY"
msgstr "DIRECTORY"
@@ -1360,7 +1452,8 @@ msgstr "ಆಕರದ ತಲೆಬರಹವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸ
#: ../gio/glib-compile-resources.c:623
msgid "Generate sourcecode used to link in the resource file into your code"
msgstr ""
-"ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕಡತದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಕೋಡ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾದ ಆಕರಸಂಕೇತವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸು"
+"ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕಡತದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಕೋಡ್ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಲು ಬಳಸಲಾದ ಆಕರಸಂಕೇತವನ್ನು "
+"ಉತ್ಪಾದಿಸು"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:624
msgid "Generate dependency list"
@@ -1409,13 +1502,13 @@ msgid ""
"and hyphen ('-') are permitted."
msgstr ""
"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು '%s': ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರ '%c'; ಕೇವಲ ಲೋಯರ್-ಕೇಸ್ ಅಕ್ಷರಗಳು, "
-"ಸಂಖ್ಯೆಗಳು "
-"ಮತ್ತು ಹೈಫನ್ಗೆ ('-') ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿ ಇದೆ."
+"ಸಂಖ್ಯೆಗಳು ಮತ್ತು ಹೈಫನ್ಗೆ ('-') ಮಾತ್ರ ಅನುಮತಿ ಇದೆ."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:809
#, c-format
msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
-msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು '%s': ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ ಎರಡು ಹೈಫನ್ಗಳಿಗೆ ('--') ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
+msgstr ""
+"ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಹೆಸರು '%s': ಅನುಕ್ರಮವಾಗಿ ಎರಡು ಹೈಫನ್ಗಳಿಗೆ ('--') ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:818
#, c-format
@@ -1457,8 +1550,7 @@ msgid ""
"to <key>"
msgstr ""
"<key> ಗೆ ಒಂದು ಗುಣವಿಶೇಷವಾಗಿ ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಒಂದು 'ಬಗೆ', 'enum' ಅಥವ "
-"'ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳು' "
-"ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
+"'ಫ್ಲ್ಯಾಗ್ಗಳು' ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಬೇಕು"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:980
#, c-format
@@ -1531,7 +1623,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "a path, if given, must begin and end with a slash"
msgstr ""
-"ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಅದು ಒಂದು ಸ್ಲ್ಯಾಶ್ನಿಂದ ಆರಂಭ ಮತ್ತು ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
+"ಒಂದು ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಒದಗಿಸಿದಲ್ಲಿ, ಅದು ಒಂದು ಸ್ಲ್ಯಾಶ್ನಿಂದ ಆರಂಭ ಮತ್ತು "
+"ಅಂತ್ಯಗೊಳ್ಳಬೇಕು"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1207
#, c-format
@@ -1549,7 +1642,8 @@ msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "<%s> ಘಟಕವು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಇರಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
#. Translators: Do not translate "--strict".
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1757 ../gio/glib-compile-schemas.c:1828
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1757
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1828
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1904
#, c-format
msgid "--strict was specified; exiting.\n"
@@ -1570,16 +1664,17 @@ msgstr "ಈ ಕಡತವನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತ
msgid "No such key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s'"
msgstr ""
"ಅಂತಹ ಯಾವುದೆ `%s' ಕೀಲಿಯು `%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ, `(%s' ಎಂಬ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆ "
-"ಕಡತದಲ್ಲಿ "
-"ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತಹ)"
+"ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತಹ)"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870 ../gio/glib-compile-schemas.c:1928
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1870
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1928
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1956
#, c-format
msgid "; ignoring override for this key.\n"
msgstr "; ಈ ಕೀಲಿಗಾಗಿನ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆಯನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.\n"
-#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1874 ../gio/glib-compile-schemas.c:1932
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1874
+#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1932
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1960
#, c-format
msgid " and --strict was specified; exiting.\n"
@@ -1589,10 +1684,10 @@ msgstr " ಮತ್ತು --strict ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದ
#, c-format
msgid ""
"error parsing key `%s' in schema `%s' as specified in override file `%s': %s."
+""
msgstr ""
"`%s' ಕೀಲಿಯನ್ನು `%s' ಸ್ಕೀಮಾದಲ್ಲಿ ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡುವಾಗ ದೋಷ (%s' ಎಂಬ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವಿಕೆ "
-"ಕಡತದಲ್ಲಿ "
-"ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತಹ): %s."
+"ಕಡತದಲ್ಲಿ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿರುವಂತಹ): %s."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1900
#, c-format
@@ -1667,7 +1762,8 @@ msgstr "ಈಗಿರುವ ಔಟ್ಪುಟ್ ಕಡತವನ್ನು ತ
msgid "Unable to find default local directory monitor type"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಕೋಶ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/glocalfile.c:602 ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
+#: ../gio/glocalfile.c:602
+#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:422
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು %s"
@@ -1681,7 +1777,8 @@ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು
msgid "Can't rename root directory"
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/glocalfile.c:1167 ../gio/glocalfile.c:1193
+#: ../gio/glocalfile.c:1167
+#: ../gio/glocalfile.c:1193
#, c-format
msgid "Error renaming file: %s"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -1690,14 +1787,19 @@ msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್
msgid "Can't rename file, filename already exists"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮರುಹೆಸರಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ, ಕಡತವು ಈಗಾಗಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../gio/glocalfile.c:1189 ../gio/glocalfile.c:2206 ../gio/glocalfile.c:2235
-#: ../gio/glocalfile.c:2395 ../gio/glocalfileoutputstream.c:576
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:639 ../gio/glocalfileoutputstream.c:684
+#: ../gio/glocalfile.c:1189
+#: ../gio/glocalfile.c:2206
+#: ../gio/glocalfile.c:2235
+#: ../gio/glocalfile.c:2395
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:576
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:639
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:684
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1169
msgid "Invalid filename"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಡತದ ಹೆಸರು"
-#: ../gio/glocalfile.c:1356 ../gio/glocalfile.c:1380
+#: ../gio/glocalfile.c:1356
+#: ../gio/glocalfile.c:1380
msgid "Can't open directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -1725,7 +1827,8 @@ msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕೋಶ %s ಅನ್ನು ರಚಿಸ
msgid "Unable to find toplevel directory for trash"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಗಾಗಿ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟದ ಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/glocalfile.c:2008 ../gio/glocalfile.c:2028
+#: ../gio/glocalfile.c:2008
+#: ../gio/glocalfile.c:2028
msgid "Unable to find or create trash directory"
msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲು ಅಥವ ರಚಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -1734,13 +1837,16 @@ msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಪತ್
msgid "Unable to create trashing info file: %s"
msgstr "ಟ್ರ್ಯಾಶಿಂಗ್ ಮಾಹಿತಿ ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2091 ../gio/glocalfile.c:2096 ../gio/glocalfile.c:2176
+#: ../gio/glocalfile.c:2091
+#: ../gio/glocalfile.c:2096
+#: ../gio/glocalfile.c:2176
#: ../gio/glocalfile.c:2183
#, c-format
msgid "Unable to trash file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರ್ಯಾಶ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2184 ../glib/gregex.c:280
+#: ../gio/glocalfile.c:2184
+#: ../glib/gregex.c:280
msgid "internal error"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ"
@@ -1759,7 +1865,8 @@ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊ
msgid "Error making symbolic link: %s"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/glocalfile.c:2305 ../gio/glocalfile.c:2399
+#: ../gio/glocalfile.c:2305
+#: ../gio/glocalfile.c:2399
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -1768,9 +1875,12 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸುವಲ್ಲ
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/glocalfile.c:2355 ../gio/glocalfileoutputstream.c:968
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:982 ../gio/glocalfileoutputstream.c:997
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1027
+#: ../gio/glocalfile.c:2355
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:968
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:982
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:997
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1013
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1027
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ ಕಡತವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
@@ -1804,7 +1914,8 @@ msgstr "ವಿಸ್ತರಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯ '
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ಅಮಾನ್ಯ ಸಂಕೇತಿಕರಣ)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1734 ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1734
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:846
#, c-format
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತಕ್ಕಾಗಿ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ: %s"
@@ -1822,7 +1933,8 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ui
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (uint64 ಅನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062 ../gio/glocalfileinfo.c:2081
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2062
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2081
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯದ ಬಗೆ (ಬೈಟ್ ಸಾಲನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು)"
@@ -1844,7 +1956,8 @@ msgstr "ಮಾಲಿಕನನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವಾಗ ದೋಷ:
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕಕೊಂಡಿಯು ಶೂನ್ಯವಾಗಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2216 ../gio/glocalfileinfo.c:2235
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2216
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2235
#: ../gio/glocalfileinfo.c:2246
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
@@ -1877,19 +1990,23 @@ msgstr "ಈ ಗಣಕದಲ್ಲಿ SELinux ಶಕ್ತವಾಗಿಲ್ಲ"
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "%s ವೈಶಿಷ್ಟ್ಯಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:186 ../gio/glocalfileoutputstream.c:737
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:186
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:737
#, c-format
msgid "Error reading from file: %s"
msgstr "ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:217 ../gio/glocalfileinputstream.c:229
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:336 ../gio/glocalfileoutputstream.c:465
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:217
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:229
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:336
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:465
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1045
#, c-format
msgid "Error seeking in file: %s"
msgstr "ಕಡತದಲ್ಲಿ ಕೋರುವಾಗ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinputstream.c:258 ../gio/glocalfileoutputstream.c:255
+#: ../gio/glocalfileinputstream.c:258
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:255
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:349
#, c-format
msgid "Error closing file: %s"
@@ -1899,7 +2016,8 @@ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s
msgid "Unable to find default local file monitor type"
msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ಸ್ಥಳೀಯ ಕಡತ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕದ ಬಗೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:203 ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:203
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:235
#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:758
#, c-format
msgid "Error writing to file: %s"
@@ -1910,7 +2028,8 @@ msgstr "ಕಡತಕ್ಕೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
msgid "Error removing old backup link: %s"
msgstr "ಹಳೆಯ ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಕೊಂಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:296 ../gio/glocalfileoutputstream.c:309
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:296
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:309
#, c-format
msgid "Error creating backup copy: %s"
msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -1920,14 +2039,18 @@ msgstr "ಬ್ಯಾಕ್ಅಪ್ ಪ್ರತಿಯನ್ನು ನಿರ್
msgid "Error renaming temporary file: %s"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತದ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1096
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:511
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1096
#, c-format
msgid "Error truncating file: %s"
msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಟ್ರಂಕೇಟ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:582 ../gio/glocalfileoutputstream.c:645
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:690 ../gio/glocalfileoutputstream.c:828
-#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077 ../gio/glocalfileoutputstream.c:1175
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:582
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:645
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:690
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:828
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1077
+#: ../gio/glocalfileoutputstream.c:1175
#, c-format
msgid "Error opening file '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -1949,7 +2072,8 @@ msgstr "ಕಡತವು ಹೊರಗಿನಿಂದ ಮಾರ್ಪಡಿಸಲ
msgid "Error removing old file: %s"
msgstr "ಹಳೆಯ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/gmemoryinputstream.c:476 ../gio/gmemoryoutputstream.c:739
+#: ../gio/gmemoryinputstream.c:476
+#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:739
msgid "Invalid GSeekType supplied"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ GSeekType ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಲಾಗಿದೆ"
@@ -1975,8 +2099,7 @@ msgid ""
"address space"
msgstr ""
"ಬರೆಯುವಿಕೆಯನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಅಗತ್ಯವಿರುವ ಮೆಮೊರಿಯ ಮೊತ್ತವು ಲಭ್ಯವಿರುವ ವಿಳಾಸದ "
-"ಸ್ಥಳಕ್ಕಿಂತ "
-"ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
+"ಸ್ಥಳಕ್ಕಿಂತ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
#: ../gio/gmemoryoutputstream.c:749
msgid "Requested seek before the beginning of the stream"
@@ -2043,15 +2166,18 @@ msgstr "ಆರೋಹಣವು ಹೊಂದಿಕೊಳ್ಳುವ ವಿಷಯ
msgid "Hostname '%s' contains '[' but not ']'"
msgstr "ಅತಿಥೇಯದ ಹೆಸರು '%s' '[' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಆದರೆ ']' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:195 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:298
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:195
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:298
msgid "Network unreachable"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧವನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:233 ../gio/gnetworkmonitorbase.c:263
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:233
+#: ../gio/gnetworkmonitorbase.c:263
msgid "Host unreachable"
msgstr "ಆತಿಥೇಯವನ್ನು ತಲುಪಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98 ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:98
+#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:110
#: ../gio/gnetworkmonitornetlink.c:129
#, c-format
msgid "Could not create network monitor: %s"
@@ -2065,18 +2191,26 @@ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವನ್ನು ಪಡ
msgid "Could not get network status: "
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ:"
-#: ../gio/goutputstream.c:212 ../gio/goutputstream.c:464
+#: ../gio/goutputstream.c:212
+#: ../gio/goutputstream.c:464
msgid "Output stream doesn't implement write"
msgstr "ಪ್ರದಾನ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಬರೆಯುವುದನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/goutputstream.c:425 ../gio/goutputstream.c:950
+#: ../gio/goutputstream.c:425
+#: ../gio/goutputstream.c:950
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "ಮೂಲ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
-#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
-#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:454
-#: ../gio/gresourcefile.c:555 ../gio/gresourcefile.c:657
+#: ../gio/gresource.c:291
+#: ../gio/gresource.c:539
+#: ../gio/gresource.c:556
+#: ../gio/gresource.c:677
+#: ../gio/gresource.c:746
+#: ../gio/gresource.c:807
+#: ../gio/gresource.c:887
+#: ../gio/gresourcefile.c:454
+#: ../gio/gresourcefile.c:555
+#: ../gio/gresourcefile.c:657
#, c-format
msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿನ ಸಂಪನ್ಮೂಲವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
@@ -2095,11 +2229,13 @@ msgstr "'%s' ನಲ್ಲಿನ ಸಂಪನ್ಮೂಲವು ಒಂದು ಕ
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "ಇನ್ಪುಟ್ ಸ್ಟ್ರೀಮ್ ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಅನ್ವಯಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gresource-tool.c:475 ../gio/gsettings-tool.c:529
+#: ../gio/gresource-tool.c:475
+#: ../gio/gsettings-tool.c:529
msgid "Print help"
msgstr "ಮುದ್ರಣ ಸಹಾಯ"
-#: ../gio/gresource-tool.c:476 ../gio/gresource-tool.c:544
+#: ../gio/gresource-tool.c:476
+#: ../gio/gresource-tool.c:544
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[COMMAND]"
@@ -2117,11 +2253,13 @@ msgstr ""
"SECTION ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದರೆ, ಈ ವಿಭಾಗದಲ್ಲಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು\n"
"PATH ಅನ್ನು ಒದಗಿಸಿದ್ದರೆ, ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
-#: ../gio/gresource-tool.c:490 ../gio/gresource-tool.c:500
+#: ../gio/gresource-tool.c:490
+#: ../gio/gresource-tool.c:500
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "FILE [PATH]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:491 ../gio/gresource-tool.c:501
+#: ../gio/gresource-tool.c:491
+#: ../gio/gresource-tool.c:501
#: ../gio/gresource-tool.c:508
msgid "SECTION"
msgstr "SECTION"
@@ -2146,13 +2284,12 @@ msgstr "ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಕಡತವನ್ನು stdout
msgid "FILE PATH"
msgstr "FILE PATH"
-#: ../gio/gresource-tool.c:513 ../gio/gsettings-tool.c:609
+#: ../gio/gresource-tool.c:513
+#: ../gio/gsettings-tool.c:609
#, c-format
-msgid ""
-"Unknown command %s\n"
+msgid "Unknown command %s\n"
"\n"
-msgstr ""
-"ಗೊತ್ತಿರದ ಆಜ್ಞೆ %s\n"
+msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ ಆಜ್ಞೆ %s\n"
"\n"
#: ../gio/gresource-tool.c:521
@@ -2185,20 +2322,19 @@ msgstr ""
#: ../gio/gresource-tool.c:535
#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
+msgid "Usage:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-msgstr ""
-"ಬಳಕೆ:\n"
+msgstr "ಬಳಕೆ:\n"
" gresource %s%s%s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:538 ../gio/gsettings-tool.c:642
+#: ../gio/gresource-tool.c:538
+#: ../gio/gsettings-tool.c:642
msgid "Arguments:\n"
msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು:\n"
@@ -2206,7 +2342,8 @@ msgstr "ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟುಗಳು:\n"
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " SECTION ಒಂದು (ಐಚ್ಛಿಕ) elf ವಿಭಾಗದ ಹೆಸರು\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:546 ../gio/gsettings-tool.c:649
+#: ../gio/gresource-tool.c:546
+#: ../gio/gsettings-tool.c:649
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " COMMAND ವಿವರಿಸಲು (ಐಚ್ಛಿಕ) ಆದೇಶ\n"
@@ -2238,7 +2375,8 @@ msgstr "PATH"
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PATH ಒಂದು ಸಂಪನ್ಮೂಲ ಮಾರ್ಗ\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:57 ../gio/gsettings-tool.c:78
+#: ../gio/gsettings-tool.c:57
+#: ../gio/gsettings-tool.c:78
#, c-format
msgid "No such schema '%s'\n"
msgstr "'%s' ನಂತಹ ಯಾವುದೆ ಸ್ಕೀಮಾ ಇಲ್ಲ\n"
@@ -2295,7 +2433,8 @@ msgstr "ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸ
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "SCHEMA ನಲ್ಲಿ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಪಟ್ಟಿ ಮಾಡು"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:548 ../gio/gsettings-tool.c:554
+#: ../gio/gsettings-tool.c:548
+#: ../gio/gsettings-tool.c:554
#: ../gio/gsettings-tool.c:591
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "SCHEMA[:PATH]"
@@ -2320,8 +2459,10 @@ msgstr "[SCHEMA[:PATH]]"
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "KEY ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:567 ../gio/gsettings-tool.c:573
-#: ../gio/gsettings-tool.c:585 ../gio/gsettings-tool.c:597
+#: ../gio/gsettings-tool.c:567
+#: ../gio/gsettings-tool.c:573
+#: ../gio/gsettings-tool.c:585
+#: ../gio/gsettings-tool.c:597
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "SCHEMA[:PATH] KEY"
@@ -2356,8 +2497,8 @@ msgid ""
"Use ^C to stop monitoring.\n"
msgstr ""
"ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ KEY ಅನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡು.\n"
-"ಯಾವುದೆ KEY ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, SCHEMA ದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ "
-"ಮಾಡು.\n"
+"ಯಾವುದೆ KEY ಅನ್ನು ಸೂಚಿಸದೆ ಇದ್ದಲ್ಲಿ, SCHEMA ದಲ್ಲಿನ ಎಲ್ಲಾ ಕೀಲಿಗಳನ್ನು "
+"ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ಮಾಡು.\n"
"ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ^C ಅನ್ನು ಬಳಸಿ.\n"
#: ../gio/gsettings-tool.c:605
@@ -2412,14 +2553,12 @@ msgstr ""
#: ../gio/gsettings-tool.c:639
#, c-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
+msgid "Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-msgstr ""
-"ಬಳಕೆ:\n"
+msgstr "ಬಳಕೆ:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] %s %s\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -2472,7 +2611,9 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಾಕೆಟ್, ಆರಂಭಿಸುವ
msgid "Socket is already closed"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಈಗಾಗಲೆ ಮುಚ್ಚಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-#: ../gio/gsocket.c:334 ../gio/gsocket.c:3525 ../gio/gsocket.c:3580
+#: ../gio/gsocket.c:334
+#: ../gio/gsocket.c:3525
+#: ../gio/gsocket.c:3580
msgid "Socket I/O timed out"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ I/O ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ"
@@ -2481,7 +2622,9 @@ msgstr "ಸಾಕೆಟ್ I/O ಕಾಲಾವಧಿ ತೀರಿದೆ"
msgid "creating GSocket from fd: %s"
msgstr "fd ಇಂದ GSocket ಅನ್ನು ರಚಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:509 ../gio/gsocket.c:563 ../gio/gsocket.c:570
+#: ../gio/gsocket.c:509
+#: ../gio/gsocket.c:563
+#: ../gio/gsocket.c:570
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
@@ -2514,12 +2657,14 @@ msgstr "ಆಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
msgid "Error binding to address: %s"
msgstr "ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಬದ್ದವಾಗಿರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1957 ../gio/gsocket.c:1994
+#: ../gio/gsocket.c:1957
+#: ../gio/gsocket.c:1994
#, c-format
msgid "Error joining multicast group: %s"
msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಗುಂಪನ್ನು ಸೇರುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:1958 ../gio/gsocket.c:1995
+#: ../gio/gsocket.c:1958
+#: ../gio/gsocket.c:1995
#, c-format
msgid "Error leaving multicast group: %s"
msgstr "ಮಲ್ಟಿಕ್ಯಾಸ್ಟ್ ಗುಂಪನ್ನು ತೊರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -2566,7 +2711,8 @@ msgstr "ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ
msgid "Waiting for socket condition: %s"
msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಸ್ಥಿತಿಗಾಗಿ ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ: %s"
-#: ../gio/gsocket.c:3796 ../gio/gsocket.c:3877
+#: ../gio/gsocket.c:3796
+#: ../gio/gsocket.c:3877
#, c-format
msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -2575,7 +2721,8 @@ msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಕಳುಹಿಸುವಲ್ಲಿ ದ
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "Windows ನಲ್ಲಿ GSocketControlMessage ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gsocket.c:4155 ../gio/gsocket.c:4290
+#: ../gio/gsocket.c:4155
+#: ../gio/gsocket.c:4290
#, c-format
msgid "Error receiving message: %s"
msgstr "ಸಂದೇಶವನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -2603,15 +2750,18 @@ msgstr "%s ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ
msgid "Could not connect: "
msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ: "
-#: ../gio/gsocketclient.c:1072 ../gio/gsocketclient.c:1636
+#: ../gio/gsocketclient.c:1072
+#: ../gio/gsocketclient.c:1636
msgid "Unknown error on connect"
msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ಗೊತ್ತಿರದ ದೋಷ"
-#: ../gio/gsocketclient.c:1125 ../gio/gsocketclient.c:1574
+#: ../gio/gsocketclient.c:1125
+#: ../gio/gsocketclient.c:1574
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "TCPಯಲ್ಲದ ಸಂಪರ್ಕದಲ್ಲಿ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಮಾಡುವಿಕೆಯನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../gio/gsocketclient.c:1151 ../gio/gsocketclient.c:1595
+#: ../gio/gsocketclient.c:1151
+#: ../gio/gsocketclient.c:1595
#, c-format
msgid "Proxy protocol '%s' is not supported."
msgstr "'%s' ಎಂಬ ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪ್ರೊಟೊಕಾಲ್ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ."
@@ -2646,7 +2796,8 @@ msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು ಒಂದು SOCKSv4 ಪ್ರಾಕ
msgid "Connection through SOCKSv4 server was rejected"
msgstr "SOCKSv4 ಪೂರೈಕೆಗಣಕದ ಮುಖಾಂತರದ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../gio/gsocks5proxy.c:155 ../gio/gsocks5proxy.c:326
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:155
+#: ../gio/gsocks5proxy.c:326
#: ../gio/gsocks5proxy.c:336
msgid "The server is not a SOCKSv5 proxy server."
msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕವು SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿ ಪೂರೈಕೆಗಣಕವಾಗಿಲ್ಲ."
@@ -2659,7 +2810,8 @@ msgstr "SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ ದೃಢೀಕರಣದ
msgid ""
"The SOCKSv5 proxy requires an authentication method that is not supported by "
"GLib."
-msgstr "SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ GLib ನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
+msgstr ""
+"SOCKSv5 ಪ್ರಾಕ್ಸಿಗಾಗಿ GLib ನಿಂದ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿರದ ದೃಢೀಕರಣ ವಿಧಾನದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ."
#: ../gio/gsocks5proxy.c:208
msgid "Username or password is too long for SOCKSv5 protocol."
@@ -2726,18 +2878,22 @@ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ:
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ವಿಲೋಮವಾಗಿ ಪರಿಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:397 ../gio/gthreadedresolver.c:478
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:579 ../gio/gthreadedresolver.c:630
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:397
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:478
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:579
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:630
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಮನವಿ ಮಾಡಲಾದ ಬಗೆಗೆ ಯಾವುದೆ DNS ದಾಖಲೆ ಇಲ್ಲ"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:402 ../gio/gthreadedresolver.c:584
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:402
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:584
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ದೋಷ ಉಂಟಾಗಿದೆ"
-#: ../gio/gthreadedresolver.c:407 ../gio/gthreadedresolver.c:589
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:407
+#: ../gio/gthreadedresolver.c:589
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ಪರಿಹರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
@@ -2768,8 +2924,7 @@ msgid ""
"is locked out."
msgstr ""
"ಇದು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಾಧಿಕಾರವನ್ನು ಬಂಧಿಸುವ ಮುಂಚೆ ಸರಿಯಾದ ಗುಪ್ತಪದವನ್ನು ನಮೂದಿಸುವ ನಿಮ್ಮ "
-"ಕಡೆಯ "
-"ಅವಕಾಶವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
+"ಕಡೆಯ ಅವಕಾಶವಾಗಿರುತ್ತದೆ."
#: ../gio/gtlspassword.c:116
msgid ""
@@ -2777,19 +2932,20 @@ msgid ""
"out after further failures."
msgstr ""
"ನಮೂದಿಸಲಾದ ಹಲವಾರು ಗುಪ್ತಪದಗಳು ತಪ್ಪಾಗಿವೆ, ಮತ್ತು ಮುಂದಿನ ಬಾರಿ ನೀವು ವಿಫಲಗೊಂಡರೆ "
-"ನಿಮ್ಮ "
-"ಪ್ರವೇಶಾಧಿಕಾರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
+"ನಿಮ್ಮ ಪ್ರವೇಶಾಧಿಕಾರವನ್ನು ಬಂಧಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../gio/gtlspassword.c:118
msgid "The password entered is incorrect."
msgstr "ನಮೂದಿಸಲಾದ ಗುಪ್ತಪದವು ಸರಿಯಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../gio/gunixconnection.c:159 ../gio/gunixconnection.c:548
+#: ../gio/gunixconnection.c:159
+#: ../gio/gunixconnection.c:548
#, c-format
msgid "Expecting 1 control message, got %d"
msgstr "1 ನಿಯಂತ್ರಣ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, %d ಅನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗಿದೆ"
-#: ../gio/gunixconnection.c:172 ../gio/gunixconnection.c:558
+#: ../gio/gunixconnection.c:172
+#: ../gio/gunixconnection.c:558
msgid "Unexpected type of ancillary data"
msgstr "ಅನಿರೀಕ್ಷಿತ ಬಗೆಯ ಪೂರಕ ದತ್ತಾಂಶ"
@@ -2818,11 +2974,11 @@ msgstr "SO_PASSCRED ಅನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ
#: ../gio/gunixconnection.c:534
msgid ""
-"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero bytes"
+"Expecting to read a single byte for receiving credentials but read zero "
+"bytes"
msgstr ""
"ರುಜುವಾತುಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಲು ಒಂದು ಬೈಟ್ ಅನ್ನು ಓದುವುದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಆದರೆ "
-"ಸೊನ್ನೆ "
-"ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ"
+"ಸೊನ್ನೆ ಬೈಟ್ಗಳನ್ನು ಓದಲಾಗಿದೆ"
#: ../gio/gunixconnection.c:572
#, c-format
@@ -2834,21 +2990,25 @@ msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಸಂದೇಶವನ್ನು ನಿರೀಕ
msgid "Error while disabling SO_PASSCRED: %s"
msgstr "SO_PASSCRED ಅನ್ನು ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:382 ../gio/gunixinputstream.c:403
+#: ../gio/gunixinputstream.c:382
+#: ../gio/gunixinputstream.c:403
#, c-format
msgid "Error reading from file descriptor: %s"
msgstr "ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/gunixinputstream.c:436 ../gio/gunixoutputstream.c:422
+#: ../gio/gunixinputstream.c:436
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:422
#, c-format
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2036
+#: ../gio/gunixmounts.c:1983
+#: ../gio/gunixmounts.c:2036
msgid "Filesystem root"
msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೂಲ"
-#: ../gio/gunixoutputstream.c:368 ../gio/gunixoutputstream.c:389
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:368
+#: ../gio/gunixoutputstream.c:389
#, c-format
msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "ಕಡತ ವಿವರಣೆಗಾರನಿಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -2896,7 +3056,8 @@ msgstr "win32 ನಲ್ಲಿ ಅಸೋಸಿಯೇಶನ್ ರಚನೆಯು
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:375
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:387
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:375
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
@@ -2906,16 +3067,19 @@ msgstr "ಹಿಡಿಕೆಯನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದ
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "ಹಿಡಿಕೆಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:396 ../gio/gzlibdecompressor.c:349
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:396
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:349
msgid "Not enough memory"
msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:403 ../gio/gzlibdecompressor.c:356
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:403
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:356
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "ಆಂತರಿಕ ದೋಷ: %s"
-#: ../gio/gzlibcompressor.c:416 ../gio/gzlibdecompressor.c:370
+#: ../gio/gzlibcompressor.c:416
+#: ../gio/gzlibdecompressor.c:370
msgid "Need more input"
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಇನ್ಪುಟ್ನ ಅಗತ್ಯವಿದೆ"
@@ -2953,20 +3117,26 @@ msgstr "ತಪ್ಪು ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳು\n"
msgid "Unexpected attribute '%s' for element '%s'"
msgstr "'%s'ಘಟಕಕ್ಕೆ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಗುಣ ವಿಶೇಷ '%s'"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:771 ../glib/gbookmarkfile.c:842
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:852 ../glib/gbookmarkfile.c:959
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:771
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:842
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:852
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:959
#, c-format
msgid "Attribute '%s' of element '%s' not found"
msgstr "'%s' ದ ಘಟಕಕ್ಕೆ '%s' ಗುಣವಿಶೇಷ ಪತ್ತೆಯಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129 ../glib/gbookmarkfile.c:1194
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258 ../glib/gbookmarkfile.c:1268
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1129
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1194
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1258
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1268
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s', tag '%s' expected"
msgstr "ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಪದಗುಚ್ಛ '%s', ಪದಗುಚ್ಛ '%s' ವನ್ನು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154 ../glib/gbookmarkfile.c:1168
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236 ../glib/gbookmarkfile.c:1288
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1154
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1168
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1236
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1288
#, c-format
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "'%s' ದ ಒಳಗೆ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ಪದಗುಚ್ಛ '%s"
@@ -2980,14 +3150,22 @@ msgstr "ದತ್ತಾಂಶ ಕೋಶದಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಮಾ
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "URI '%s' ಗೆ ಈಗಾಗಲೆ ಒಂದು ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕ್ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2045 ../glib/gbookmarkfile.c:2203
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2288 ../glib/gbookmarkfile.c:2368
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2453 ../glib/gbookmarkfile.c:2536
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614 ../glib/gbookmarkfile.c:2693
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2735 ../glib/gbookmarkfile.c:2832
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3386
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3475 ../glib/gbookmarkfile.c:3565
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2045
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2203
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2288
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2368
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2453
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2536
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2693
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2735
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2832
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3386
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3475
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3565
#: ../glib/gbookmarkfile.c:3693
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
@@ -3008,7 +3186,8 @@ msgstr "URI '%s' ನ ಬುಕ್ ಮಾರ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಯಾವು
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "URI '%s' ಗಾಗಿ ಯಾವುದೇ ಸಮೂಹವು ಸಂಯೋಜಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3239 ../glib/gbookmarkfile.c:3396
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3239
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3396
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr ""
@@ -3019,8 +3198,11 @@ msgstr ""
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "exec ಸಾಲು '%s' ಅನ್ನು URI '%s' ನೊಂದಿಗೆ ವಿಸ್ತರಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:829 ../glib/gutf8.c:1039
-#: ../glib/gutf8.c:1176 ../glib/gutf8.c:1280
+#: ../glib/gconvert.c:803
+#: ../glib/gutf8.c:829
+#: ../glib/gutf8.c:1039
+#: ../glib/gutf8.c:1176
+#: ../glib/gutf8.c:1280
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ಆದಾನದ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಆಂಶಿಕ ಅಕ್ಷರ ಅನುಕ್ರಮಣೆ"
@@ -3289,12 +3471,14 @@ msgctxt "abbreviated weekday name"
msgid "Sun"
msgstr "ರ"
-#: ../glib/gdir.c:120 ../glib/gdir.c:143
+#: ../glib/gdir.c:120
+#: ../glib/gdir.c:143
#, c-format
msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "ಕಡತ ಕೋಶ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
+#: ../glib/gfileutils.c:671
+#: ../glib/gfileutils.c:759
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu byte to read file \"%s\""
msgid_plural "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
@@ -3316,7 +3500,8 @@ msgstr "ಕಡತ \"%s\" ವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:834 ../glib/gfileutils.c:921
+#: ../glib/gfileutils.c:834
+#: ../glib/gfileutils.c:921
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: %s"
@@ -3324,7 +3509,8 @@ msgstr "'%s' ಅನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದ
#: ../glib/gfileutils.c:851
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
-msgstr "'%s' ಕಡತದಿಂದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fstat() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+msgstr ""
+"'%s' ಕಡತದಿಂದ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fstat() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:885
#, c-format
@@ -3337,45 +3523,45 @@ msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr ""
"'%s' ಕಡತವನ್ನು '%s' ಕ್ಕೆ ಪುನರ್ ನಾಮಕರಣ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ: g_rename() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1047 ../glib/gfileutils.c:1561
+#: ../glib/gfileutils.c:1047
+#: ../glib/gfileutils.c:1554
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
#: ../glib/gfileutils.c:1071
#, c-format
-#| msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgid "Failed to write file '%s': write() failed: %s"
-msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
+msgstr "ಕಡತ '%s'ವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: write() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1118
+#: ../glib/gfileutils.c:1111
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "ಕಡತ '%s'ವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fsync()) ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1250
+#: ../glib/gfileutils.c:1243
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr ""
-"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ '%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: g_unlink() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: "
-"%s"
+"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿರುವ '%s' ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ: g_unlink() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ:"
+" %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1524
+#: ../glib/gfileutils.c:1517
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ, ಅದು ಒಂದು '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿರುವಂತಿಲ್ಲ"
-#: ../glib/gfileutils.c:1537
+#: ../glib/gfileutils.c:1530
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "ಮಾದರಿ '%s' ಯು XXXXXX ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../glib/gfileutils.c:2065
+#: ../glib/gfileutils.c:2058
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕ್ '%s' ಅನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:2086
+#: ../glib/gfileutils.c:2079
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "ಸಾಂಕೇತಿಕ ಲಿಂಕುಗಳು ಬೆಂಬಲಿತವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -3388,12 +3574,14 @@ msgstr "'%s' ನಿಂದ '%s' ಗೆ ಪರಿವರ್ತಕವನ್ನು
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_line_string"
msgstr "g_io_channel_read_line_string ನಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಗುರ ಓದನ್ನು ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../glib/giochannel.c:1810 ../glib/giochannel.c:2068
+#: ../glib/giochannel.c:1810
+#: ../glib/giochannel.c:2068
#: ../glib/giochannel.c:2155
msgid "Leftover unconverted data in read buffer"
msgstr "ಪರಿವರ್ತಿತವಾಗದೆ ಬಾಕಿ ಉಳಿದ ದತ್ತಾಂಶಗಳು ಓದು-ಬಫರಿನಲ್ಲಿ"
-#: ../glib/giochannel.c:1891 ../glib/giochannel.c:1968
+#: ../glib/giochannel.c:1891
+#: ../glib/giochannel.c:1968
msgid "Channel terminates in a partial character"
msgstr "ಮಾರ್ಗವು ಒಂದು ಆಂಶಿಕ ಅಕ್ಷರದಲ್ಲಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುತ್ತದೆ"
@@ -3436,9 +3624,15 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕೀಲಿ ಹೆಸರು: %s"
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಬೆಂಬಲಿತವಲ್ಲದ encoding '%s'ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1533 ../glib/gkeyfile.c:1695 ../glib/gkeyfile.c:3073
-#: ../glib/gkeyfile.c:3139 ../glib/gkeyfile.c:3265 ../glib/gkeyfile.c:3398
-#: ../glib/gkeyfile.c:3540 ../glib/gkeyfile.c:3770 ../glib/gkeyfile.c:3837
+#: ../glib/gkeyfile.c:1533
+#: ../glib/gkeyfile.c:1695
+#: ../glib/gkeyfile.c:3073
+#: ../glib/gkeyfile.c:3139
+#: ../glib/gkeyfile.c:3265
+#: ../glib/gkeyfile.c:3398
+#: ../glib/gkeyfile.c:3540
+#: ../glib/gkeyfile.c:3770
+#: ../glib/gkeyfile.c:3837
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಮೂಹ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
@@ -3448,37 +3642,43 @@ msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಸಮೂಹ '%s'ವನ್ನು ಹೊಂ
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1814 ../glib/gkeyfile.c:1930
+#: ../glib/gkeyfile.c:1814
+#: ../glib/gkeyfile.c:1930
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr ""
"ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು UTF-8 ಅಲ್ಲದ ಮೌಲ್ಯವಾದ '%s'ವನ್ನು "
"ಹೊಂದಿದೆ "
-#: ../glib/gkeyfile.c:1834 ../glib/gkeyfile.c:1950 ../glib/gkeyfile.c:2319
+#: ../glib/gkeyfile.c:1834
+#: ../glib/gkeyfile.c:1950
+#: ../glib/gkeyfile.c:2319
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ವಿವರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದೆ ಇರುವಂತಹ ಕೀಲಿ '%s'ಯ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2536 ../glib/gkeyfile.c:2902
+#: ../glib/gkeyfile.c:2536
+#: ../glib/gkeyfile.c:2902
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
"interpreted."
msgstr ""
"ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s' ಅನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು, ಅದು ಸಮೂಹ '%s'ದ್ದಾಗಿದೆ ಹಾಗೂ ಅದರ "
-"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
-"ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
+"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2614 ../glib/gkeyfile.c:2690
+#: ../glib/gkeyfile.c:2614
+#: ../glib/gkeyfile.c:2690
#, c-format
msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
msgstr ""
"'%s' ಕೀಲಿಯು '%s' ಸಮೂಹದಲ್ಲಿದೆ, '%s' ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ ಆದರೆ '%s' ಅನ್ನು "
"ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3088 ../glib/gkeyfile.c:3280 ../glib/gkeyfile.c:3848
+#: ../glib/gkeyfile.c:3088
+#: ../glib/gkeyfile.c:3280
+#: ../glib/gkeyfile.c:3848
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ'%s' ಯನ್ನು ಗುಂಪು '%s'ನಲ್ಲಿ ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
@@ -3528,12 +3728,14 @@ msgstr "%s%s%s%s ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: mmap() ವಿ
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ತೆರೆಯಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ: ತೆರೆಯುವುದು() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:397 ../glib/gmarkup.c:439
+#: ../glib/gmarkup.c:397
+#: ../glib/gmarkup.c:439
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "%d ಸಾಲಿನ %d ಚಿಹ್ನೆಯಲ್ಲಿ ದೋಷ: "
-#: ../glib/gmarkup.c:461 ../glib/gmarkup.c:544
+#: ../glib/gmarkup.c:461
+#: ../glib/gmarkup.c:544
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ UTF-8 ಎನ್ಕೋಡ್ ಆದ ಪಠ್ಯವಿದೆ - ಮಾನ್ಯವಾದ '%s' ಅಲ್ಲ"
@@ -3568,15 +3770,15 @@ msgid ""
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
"as &"
msgstr ""
-"ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖವು ಒಂದು ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಕೊನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ; ಹೆಚ್ಚಿನ ಪಕ್ಷ ನೀವು ಒಂದು "
-"ಘಟಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಉದ್ದೇಶವಿಲ್ಲದೇ ampersand ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೀರಿ - ampersand "
-"ನಿಂದ "
-"ಹೊರಬರಲು & ಎಂದು ಮಾಡಿ"
+"ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖವು ಒಂದು ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಕೊನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ; ಹೆಚ್ಚಿನ ಪಕ್ಷ ನೀವು "
+"ಒಂದು ಘಟಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಉದ್ದೇಶವಿಲ್ಲದೇ ampersand ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೀರಿ - "
+"ampersand ನಿಂದ ಹೊರಬರಲು & ಎಂದು ಮಾಡಿ"
#: ../glib/gmarkup.c:720
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
-msgstr "ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖ '%-.*s' ವು ಒಂದು ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಅಕ್ಷರವನ್ನು encode ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ"
+msgstr ""
+"ಅಕ್ಷರ ಉಲ್ಲೇಖ '%-.*s' ವು ಒಂದು ಅನುಮತಿ ಇರುವ ಅಕ್ಷರವನ್ನು encode ಮಾಡುವುದಿಲ್ಲ"
#: ../glib/gmarkup.c:758
msgid ""
@@ -3594,10 +3796,9 @@ msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
msgstr ""
-"ಘಟಕವು ಒಂದು ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಕೊನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ; ಹೆಚ್ಚಿನ ಪಕ್ಷ ನೀವು ಒಂದು ಘಟಕವನ್ನು "
-"ಆರಂಭಿಸುವ ಉದ್ದೇಶವಿಲ್ಲದೇ ampersand ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೀರಿ - ampersand ನಿಂದ "
-"ಹೊರಬರಲು "
-"& ಎಂದು ಮಾಡಿ"
+"ಘಟಕವು ಒಂದು ಅರ್ಧವಿರಾಮ ಚಿಹ್ನೆಯಿಂದ ಕೊನೆಗೊಂಡಿಲ್ಲ; ಹೆಚ್ಚಿನ ಪಕ್ಷ ನೀವು ಒಂದು "
+"ಘಟಕವನ್ನು ಆರಂಭಿಸುವ ಉದ್ದೇಶವಿಲ್ಲದೇ ampersand ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಬಳಸಿದ್ದೀರಿ - ampersand "
+"ನಿಂದ ಹೊರಬರಲು & ಎಂದು ಮಾಡಿ"
#: ../glib/gmarkup.c:1119
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
@@ -3610,8 +3811,7 @@ msgid ""
"element name"
msgstr ""
"'<' ಅಕ್ಷರವು ಬಂದ ನಂತರ, '%s' ವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರವಾಗಿದೆ; ಅದು ಒಂದು ಅಂಶದ "
-"ಹೆಸರನ್ನು "
-"ಆರಂಭಿಸದೇ ಇರಬಹುದು"
+"ಹೆಸರನ್ನು ಆರಂಭಿಸದೇ ಇರಬಹುದು"
#: ../glib/gmarkup.c:1227
#, c-format
@@ -3639,8 +3839,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರ '%s', '%s' ಅಂಶದ ಟ್ಯಾಗಿನ ಆರಂಭವು ಒಂದು '>' ಅಥವ '/' ಅಕ್ಷರದಿಂದ "
"ಕೊನೆಗೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು, ಅಥವ ಆಯ್ಕಾತ್ಮಕವಾಗಿ ಒಂದು ಗುಣಲಕ್ಷಣ; ಬಹುಷಃ "
-"ನೀವು "
-"ಅಮಾನ್ಯ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಒಂದು ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಿದ್ದೀರೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ"
+"ನೀವು ಅಮಾನ್ಯ ಅಕ್ಷರವನ್ನು ಒಂದು ಗುಣಲಕ್ಷಣದ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಬಳಸಿದ್ದೀರೆಂದು ತೋರುತ್ತದೆ"
#: ../glib/gmarkup.c:1396
#, c-format
@@ -3649,8 +3848,8 @@ msgid ""
"giving value for attribute '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"ಸರಿಯಲ್ಲದ ಅಕ್ಷರ '%s', ಗುಣಲಕ್ಷಣ '%s'ವು '%s' ದ ಅಂಶವಾಗಿದ್ದು, ಇದಕ್ಕೆ ಒಂದು "
-"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು "
-"ಕೊಡುವಾಗ ಸಮ ಚಿಹ್ನೆಯ ನಂತರ ಒಂದು ಮುಕ್ತ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು"
+"ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ಕೊಡುವಾಗ ಸಮ ಚಿಹ್ನೆಯ ನಂತರ ಒಂದು ಮುಕ್ತ ಉದ್ಧರಣ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು "
+"ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು"
#: ../glib/gmarkup.c:1529
#, c-format
@@ -3658,8 +3857,8 @@ msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
"begin an element name"
msgstr ""
-"'%s' ವು '</' ಗಳಂತಹ ಅಕ್ಷರಗಳ ನಂತರ ಬರುವ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರವಲ್ಲ; ಒಂದು ಅಂಶದ ಹೆಸರು "
-"'%s' ನಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"
+"'%s' ವು '</' ಗಳಂತಹ ಅಕ್ಷರಗಳ ನಂತರ ಬರುವ ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಅಕ್ಷರವಲ್ಲ; ಒಂದು ಅಂಶದ "
+"ಹೆಸರು '%s' ನಿಂದ ಆರಂಭಗೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ"
#: ../glib/gmarkup.c:1565
#, c-format
@@ -3690,15 +3889,15 @@ msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"ದಸ್ತಾವೇಜು ಒಂದು ಮುಕ್ತ ಕೋನ ಆವರಣ ಚಿಹ್ನೆ '<' ಯ ನಂತರ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1775 ../glib/gmarkup.c:1820
+#: ../glib/gmarkup.c:1775
+#: ../glib/gmarkup.c:1820
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
"element opened"
msgstr ""
"ಅಂಶಗಳು ತೆರೆದಿರುವಾಗಲೇ ದಸ್ತಾವೇಜು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ - '%s' ಯು "
-"ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ "
-"ಕೊನೆಯ ಅಂಶ"
+"ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕೊನೆಯ ಅಂಶ"
#: ../glib/gmarkup.c:1783
#, c-format
@@ -3707,8 +3906,7 @@ msgid ""
"the tag <%s/>"
msgstr ""
"ದಸ್ತಾವೇಜು ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಂಡಿದೆ, <%s/> ಟ್ಯಾಗಿನ ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಒಂದು ಮುಕ್ತ ಕೋನ "
-"ಆವರಣ "
-"ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಕಾಣಲು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು"
+"ಆವರಣ ಚಿಹ್ನೆಯನ್ನು ಕಾಣಲು ಅಪೇಕ್ಷಿಸಲಾಗಿತ್ತು"
#: ../glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
@@ -3769,12 +3967,14 @@ msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸಹಾಯ ಅಂಶಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತ
msgid "Application Options:"
msgstr "ಅನ್ವಯದ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
-#: ../glib/goption.c:1003 ../glib/goption.c:1073
+#: ../glib/goption.c:1003
+#: ../glib/goption.c:1073
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr " for %s ಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ಅನ್ನು ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣ ಹೇಳಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../glib/goption.c:1013 ../glib/goption.c:1081
+#: ../glib/goption.c:1013
+#: ../glib/goption.c:1081
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ ಪೂರ್ಣಾಂಕ ಮೌಲ್ಯ '%s' ವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
@@ -3789,12 +3989,14 @@ msgstr "'%s' ದ %s ಕ್ಕಾಗಿನ ದ್ವಿಮೌಲ್ಯವನ್
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "%s ಕ್ಕಾಗಿನ '%s' ದ್ವಿ ಮೌಲ್ಯವು ವ್ಯಾಪ್ತಿಯಿಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
-#: ../glib/goption.c:1309 ../glib/goption.c:1388
+#: ../glib/goption.c:1309
+#: ../glib/goption.c:1388
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "%s ಆಯ್ಕೆಯ ಶಬ್ಧಲಕ್ಷಣವನ್ನು ಹೇಳುವಾಗ ದೋಷ"
-#: ../glib/goption.c:1419 ../glib/goption.c:1532
+#: ../glib/goption.c:1419
+#: ../glib/goption.c:1532
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "%s ಗೆ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ಕಾಣುತ್ತಿಲ್ಲ"
@@ -3820,7 +4022,8 @@ msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಖಾಲಿಯಾಗಿದೆ"
msgid "backtracking limit reached"
msgstr "ಹಿಂಬಾಲಿಸುವ ಮಿತಿ ತಲುಪಿದೆ"
-#: ../glib/gregex.c:278 ../glib/gregex.c:286
+#: ../glib/gregex.c:278
+#: ../glib/gregex.c:286
msgid "the pattern contains items not supported for partial matching"
msgstr "ಆಂಶಿಕ ಹೊಂದಾಣಿಕೆಗೆ ಬೆಂಬಲಿತವಾಗದ ಅಂಶಗಳನ್ನು ಈ ವಿನ್ಯಾಸವು ಹೊಂದಿದೆ"
@@ -3952,7 +4155,6 @@ msgstr "(?( ನಂತರ ಪ್ರತಿಪಾದನೆಯನ್ನು ನಿರ
#. translators: '(?R' and '(?[+-]digits' are both meant as (groups of)
#. * sequences here, '(?-54' would be an example for the second group.
-#.
#: ../glib/gregex.c:409
msgid "(?R or (?[+-]digits must be followed by )"
msgstr "(?R ಅಥವ (?[+-] ಡಿಜಿಟ್ಗಳು ) ಅನ್ನು ಅನುಸರಿಸಬೇಕು"
@@ -4039,8 +4241,7 @@ msgid ""
"or by a plain number"
msgstr ""
"\\g ದ ನಂತರ ಒಂದು ಬ್ರೇಸ್ ಆದ, ಆಂಗಲ್-ಬ್ರಾಕೆಟೆಡ್, ಅಥವ ಕೋಟ್ ಮಾಡಲಾದ ಹೆಸರು ಅಥವ "
-"ಸಂಖ್ಯೆ, ಅಥವ "
-"ಒಂದು ಸರಳವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
+"ಸಂಖ್ಯೆ, ಅಥವ ಒಂದು ಸರಳವಾದ ಸಂಖ್ಯೆಯು ಇಲ್ಲ"
#: ../glib/gregex.c:480
msgid "a numbered reference must not be zero"
@@ -4106,7 +4307,8 @@ msgstr "(*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ಅಥವ (*THEN) ದಲ್ಲಿನ ಹೆ
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "\\u.... ಅನುಕ್ರಮದಲ್ಲಿನ ಅಕ್ಷರ ಮೌಲ್ಯವು ಬಹಳ ದೊಡ್ಡದಾಗಿದೆ"
-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1899
+#: ../glib/gregex.c:745
+#: ../glib/gregex.c:1899
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ನಿರೂಪಣೆಯ %s ಅನ್ನು ಹೊಂದಾಣಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಕಂಡುಬಂದಿದೆ: %s"
@@ -4216,7 +4418,8 @@ msgstr ""
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "waitpid() ನಲ್ಲಿ ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:849 ../glib/gspawn-win32.c:1233
+#: ../glib/gspawn.c:849
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1233
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "ಉಪಪಕ್ರಿಯೆಯು %ld ಎಂಬ ಸಂಕೇತದಿಂದ ನಿರ್ಗಮನಗೊಂಡಿದೆ"
@@ -4236,7 +4439,9 @@ msgstr "ಉಪಪಕ್ರಿಯೆಯು %ld ಎಂಬ ಸಂಕೇತದಿಂ
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "ಚೈಲ್ಡ್ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಸಾಮಾನ್ಯವಲ್ಲದ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ನಿರ್ಗಮಿಸಿದೆ"
-#: ../glib/gspawn.c:1276 ../glib/gspawn-win32.c:339 ../glib/gspawn-win32.c:347
+#: ../glib/gspawn.c:1276
+#: ../glib/gspawn-win32.c:339
+#: ../glib/gspawn-win32.c:347
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "child pipe (%s) ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
@@ -4246,7 +4451,8 @@ msgstr "child pipe (%s) ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "ಕವಲೊಡೆಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1492 ../glib/gspawn-win32.c:370
+#: ../glib/gspawn.c:1492
+#: ../glib/gspawn-win32.c:370
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "'%s' ಕೋಶಕ್ಕೆ ಬದಲಾಯಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%s)"
@@ -4260,8 +4466,8 @@ msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" (%s) ಅನ್ನು ಕಾರ
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr ""
-"child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದಾನ ಅಥವ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ (%"
-"s)"
+"child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದಾನ ಅಥವ ಪ್ರದಾನವನ್ನು ಪುನರ್ನಿರ್ದೇಶಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ "
+"(%s)"
#: ../glib/gspawn.c:1521
#, c-format
@@ -4278,7 +4484,8 @@ msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ \"%s\" ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯ
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "child pid pipe (%s) ಇಂದ ಸಾಕಷ್ಟು ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../glib/gspawn.c:1626 ../glib/gspawn-win32.c:300
+#: ../glib/gspawn.c:1626
+#: ../glib/gspawn-win32.c:300
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನಕ್ಕೆ ಪೈಪನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ (%s)"
@@ -4287,7 +4494,8 @@ msgstr "ಉಪ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೊಂದಿಗೆ ಸಂವಹನ
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:376 ../glib/gspawn-win32.c:495
+#: ../glib/gspawn-win32.c:376
+#: ../glib/gspawn-win32.c:495
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (%s) ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯಗತಗೊಳಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ"
@@ -4297,19 +4505,22 @@ msgstr "child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (%s) ಅನ್ನು ಕಾರ್ಯ
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಪ್ರೋಗ್ರಾಂ ಹೆಸರು: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:455 ../glib/gspawn-win32.c:722
+#: ../glib/gspawn-win32.c:455
+#: ../glib/gspawn-win32.c:722
#: ../glib/gspawn-win32.c:1297
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "%d ದಲ್ಲಿರುವ ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ ವೆಕ್ಟರಿನಲ್ಲಿನ ಅಮಾನ್ಯ ಸಾಲು: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:466 ../glib/gspawn-win32.c:737
+#: ../glib/gspawn-win32.c:466
+#: ../glib/gspawn-win32.c:737
#: ../glib/gspawn-win32.c:1330
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "ಪರಿಸರದಲ್ಲಿನ ಅಮಾನ್ಯ ಸಾಲು: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:718 ../glib/gspawn-win32.c:1278
+#: ../glib/gspawn-win32.c:718
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1278
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "ಅಮಾನ್ಯ ಕಾರ್ಯಕಾರಿ ಕೋಶ: %s"
@@ -4325,23 +4536,29 @@ msgid ""
"process"
msgstr ""
"child ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಯಿಂದ ದತ್ತಾಂಶವನ್ನು ಓದುವಾಗ g_io_channel_win32_poll() ನಲ್ಲಿ "
-"ಅನಪೇಕ್ಷಿತ "
-"ದೋಷ"
+"ಅನಪೇಕ್ಷಿತ ದೋಷ"
#: ../glib/gutf8.c:907
msgid "Character out of range for UTF-8"
msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-8 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
-#: ../glib/gutf8.c:1007 ../glib/gutf8.c:1016 ../glib/gutf8.c:1146
-#: ../glib/gutf8.c:1155 ../glib/gutf8.c:1294 ../glib/gutf8.c:1390
+#: ../glib/gutf8.c:1007
+#: ../glib/gutf8.c:1016
+#: ../glib/gutf8.c:1146
+#: ../glib/gutf8.c:1155
+#: ../glib/gutf8.c:1294
+#: ../glib/gutf8.c:1390
msgid "Invalid sequence in conversion input"
msgstr "ಆದಾನ ಪರಿವರ್ತನೆಯಲ್ಲಿ ಅಮಾನ್ಯ ಅನುಕ್ರಮ"
-#: ../glib/gutf8.c:1305 ../glib/gutf8.c:1401
+#: ../glib/gutf8.c:1305
+#: ../glib/gutf8.c:1401
msgid "Character out of range for UTF-16"
msgstr "ಅಕ್ಷರವು UTF-16 ನ ವ್ಯಾಪ್ತಿ ಇಂದ ಹೊರಗಿದೆ"
-#: ../glib/gutils.c:2183 ../glib/gutils.c:2210 ../glib/gutils.c:2314
+#: ../glib/gutils.c:2183
+#: ../glib/gutils.c:2210
+#: ../glib/gutils.c:2314
#, c-format
msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
@@ -4383,27 +4600,32 @@ msgstr "%.1f EiB"
msgid "%.1f kB"
msgstr "%.1f kB"
-#: ../glib/gutils.c:2219 ../glib/gutils.c:2332
+#: ../glib/gutils.c:2219
+#: ../glib/gutils.c:2332
#, c-format
msgid "%.1f MB"
msgstr "%.1f MB"
-#: ../glib/gutils.c:2222 ../glib/gutils.c:2337
+#: ../glib/gutils.c:2222
+#: ../glib/gutils.c:2337
#, c-format
msgid "%.1f GB"
msgstr "%.1f GB"
-#: ../glib/gutils.c:2224 ../glib/gutils.c:2342
+#: ../glib/gutils.c:2224
+#: ../glib/gutils.c:2342
#, c-format
msgid "%.1f TB"
msgstr "%.1f TB"
-#: ../glib/gutils.c:2227 ../glib/gutils.c:2347
+#: ../glib/gutils.c:2227
+#: ../glib/gutils.c:2347
#, c-format
msgid "%.1f PB"
msgstr "%.1f PB"
-#: ../glib/gutils.c:2230 ../glib/gutils.c:2352
+#: ../glib/gutils.c:2230
+#: ../glib/gutils.c:2352
#, c-format
msgid "%.1f EB"
msgstr "%.1f EB"
@@ -4420,76 +4642,7 @@ msgstr[1] "%s ಬೈಟ್ಗಳು"
#. * mean 1024 bytes. I am aware that 'KB' is not correct, but it has been preserved for reasons of
#. * compatibility. Users will not see this string unless a program is using this deprecated function.
#. * Please translate as literally as possible.
-#.
#: ../glib/gutils.c:2327
#, c-format
msgid "%.1f KB"
msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "Print version information and exit"
-#~ msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-
-#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಬರೆಯಲು ಅನುವಾಗುವಣ್ತೆ ತೆರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fdopen() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: "
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
-#~ msgstr "ಕಡತ '%s'ವನ್ನು ಬರೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fflush() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
-#~ msgstr "ಕಡತ '%s' ವನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲತೆ: fclose() ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-
-#~ msgid "No service record for '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ಗೆ ಯಾವುದೆ ಸೇವಾ ದಾಖಲೆ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "workspace limit for empty substrings reached"
-#~ msgstr "ಖಾಲಿ ಉಪಸಾಲುಗಳಿಗಾಗಿನ ಕಾರ್ಯಕ್ಷೇತ್ರದ ಮಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
-
-#~ msgid "case-changing escapes (\\l, \\L, \\u, \\U) are not allowed here"
-#~ msgstr "ಕೇಸ್-ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಎಸ್ಕೇಪ್ಗಳಿಗೆ (\\l, \\L, \\u, \\U) ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "repeating a DEFINE group is not allowed"
-#~ msgstr "ಒಂದು ಸಮೂಹವನ್ನು ಮತ್ತೆ ಮತ್ತೆ DEFINE ಮಾಡಲು ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "File is empty"
-#~ msgstr "ಕಡತವು ಖಾಲಿ ಇದೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Key file contains key '%s' which has value that cannot be interpreted."
-#~ msgstr "ಕೀಲಿ ಕಡತವು ಕೀಲಿ '%s'ಯನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದು ಅದು ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ವಿವರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Error stating file '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ಕಡತವನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#~ msgid "Error connecting: "
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: "
-
-#~ msgid "Error connecting: %s"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ಸಾಧಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#~ msgid "Error reading from unix: %s"
-#~ msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ನಿಂದ ಓದುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#~ msgid "Error closing unix: %s"
-#~ msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ ಅನ್ನು ಮುಚ್ಚುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-
-#~ msgid "Error writing to unix: %s"
-#~ msgstr "ಯುನಿಕ್ಸ್ಗೆ ಬರೆಯುವಲ್ಲೆ ದೋಷ: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do not give error for empty directory"
-#~ msgstr "ಕೋಶವನ್ನು ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಶಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key %s is not writable\n"
-#~ msgstr "ಪ್ರಕಾರ %s ಅನ್ನು ವರ್ಗವಾಗಿಸಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Reached maximum data array limit"
-#~ msgstr "ಗರಿಷ್ಟ ದತ್ತಾಂಶ ಅರೆ(array) ಮಿತಿಯನ್ನು ತಲುಪಿದೆ"
-
-#~ msgid "do not hide entries"
-#~ msgstr "ನಮೂದುಗಳನ್ನು ಅಡಗಿಸಬೇಡ"
-
-#~ msgid "use a long listing format"
-#~ msgstr "ದೊಡ್ಡದಾದ ಪಟ್ಟಿಯ ನಮೂನೆಯನ್ನು ಬಳಸು"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]