[gnome-system-monitor/gnome-3-6] updated kn.po
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor/gnome-3-6] updated kn.po
- Date: Wed, 5 Feb 2014 07:24:29 +0000 (UTC)
commit 33c2039c19be351ff4383191d9b0e72846c697f8
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Wed Feb 5 12:54:19 2014 +0530
updated kn.po
po/kn.po | 339 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 123 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 1925174..394c94d 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# translation of gnome-system-monitor.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,23 +9,26 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 22:16+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-23 12:47-0400\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
-"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman-app.cpp:360
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/interface.ui.h:1
+#: ../src/callbacks.cpp:184
+#: ../src/procman-app.cpp:360
msgid "System Monitor"
msgstr "ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2
+#: ../src/callbacks.cpp:185
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು ಹಾಗು ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ನೋಡಿ"
@@ -35,12 +38,10 @@ msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ;ವ್ಯವಸ್ಥೆ;ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ;CPU;ಮೆಮೊರಿ;ಜಾಲಬಂಧ;ಇತಿಹಾಸ;ಬಳಕೆ;"
#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "System Monitor"
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "GNOME ಗಣಕ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
-#| msgid "_Kill Process"
msgid "Kill process"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು"
@@ -49,7 +50,6 @@ msgid "Privileges are required to kill process"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಅಧಿಕಾರಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:3
-#| msgid "_Continue Process"
msgid "Renice process"
msgstr "Renice ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ"
@@ -58,7 +58,6 @@ msgid "Privileges are required to renice process"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು renice ಮಾಡಲು ಅಧಿಕಾರಗಳ ಅಗತ್ಯವಿರುತ್ತದೆ"
#: ../data/interface.ui.h:2
-#| msgid "_View"
msgid "View"
msgstr "ನೋಟ"
@@ -66,7 +65,8 @@ msgstr "ನೋಟ"
msgid "End _Process"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಕೊನೆಗೊಳಿಸು (_P)"
-#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:9
+#: ../data/interface.ui.h:4
+#: ../data/preferences.ui.h:9
msgid "Processes"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು"
@@ -78,12 +78,15 @@ msgstr "CPU ಇತಿಹಾಸ"
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ ಹಾಗು ಸ್ವಾಪ್ ಇತಿಹಾಸ"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:249
-#: ../src/procproperties.cpp:132 ../src/proctable.cpp:230
+#: ../data/interface.ui.h:7
+#: ../src/interface.cpp:249
+#: ../src/procproperties.cpp:132
+#: ../src/proctable.cpp:211
msgid "Memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
-#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:260
+#: ../data/interface.ui.h:8
+#: ../src/interface.cpp:261
msgid "Swap"
msgstr "ಸ್ವಾಪ್"
@@ -91,7 +94,8 @@ msgstr "ಸ್ವಾಪ್"
msgid "Network History"
msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಇತಿಹಾಸ"
-#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:285
+#: ../data/interface.ui.h:10
+#: ../src/interface.cpp:288
msgid "Receiving"
msgstr "ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
@@ -107,16 +111,17 @@ msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgid "Total Sent"
msgstr "ಒಟ್ಟು ಕಳುಹಿಸಲಾದವು"
-#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:13
+#: ../data/interface.ui.h:14
+#: ../data/preferences.ui.h:13
msgid "Resources"
msgstr "ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು"
-#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:16
+#: ../data/interface.ui.h:15
+#: ../data/preferences.ui.h:16
msgid "File Systems"
msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳು"
#: ../data/lsof.ui.h:1
-#| msgid "Search for Open Files"
msgctxt "Window title for 'Search for Open Files' dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು"
@@ -138,7 +143,6 @@ msgid "S_earch results:"
msgstr "ಹುಡುಕು ಫಲಿತಾಂಶಗಳು (_e):"
#: ../data/menus.ui.h:1
-#| msgid "Search for Open Files"
msgctxt "Menu item to Open 'Search for Open Files' dialog"
msgid "Search for Open Files"
msgstr "ತೆರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕು"
@@ -148,7 +152,6 @@ msgid "Preferences"
msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
#: ../data/menus.ui.h:3
-#| msgid "_Help"
msgid "Help"
msgstr "ನೆರವು"
@@ -230,8 +233,8 @@ msgid ""
"A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
msgstr ""
"<small><i><b>ಸೂಚನೆ:</b>ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯು ಅದರ ನೈಸ್ ಮೌಲ್ಯದಿಂದ "
-"ತಿಳಿಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. "
-"ಕಡಿಮೆ ನೈಸ್ ಮೌಲ್ಯವು ಇದ್ದರೆ ಅದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.</i></small>"
+"ತಿಳಿಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಕಡಿಮೆ ನೈಸ್ ಮೌಲ್ಯವು ಇದ್ದರೆ ಅದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು "
+"ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ.</i></small>"
#: ../src/argv.cpp:20
msgid "Show the Processes tab"
@@ -249,7 +252,8 @@ msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಟ್ಯಾಬನ್ನು ತ
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ ಎಂ. ವಿ. <svenkate redhat com>"
-#: ../src/disks.cpp:304 ../src/memmaps.cpp:361
+#: ../src/disks.cpp:304
+#: ../src/memmaps.cpp:361
msgid "Device"
msgstr "ಸಾಧನ"
@@ -257,7 +261,9 @@ msgstr "ಸಾಧನ"
msgid "Directory"
msgstr "ಕೋಶ"
-#: ../src/disks.cpp:306 ../src/gsm_color_button.c:223 ../src/openfiles.cpp:251
+#: ../src/disks.cpp:306
+#: ../src/gsm_color_button.c:223
+#: ../src/openfiles.cpp:251
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
@@ -319,7 +325,8 @@ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ"
msgid "The title of the color selection dialog"
msgstr "ಬಣ್ಣ ಆಯ್ಕೆ ಸಂವಾದದ ಬಣ್ಣ"
-#: ../src/gsm_color_button.c:210 ../src/gsm_color_button.c:628
+#: ../src/gsm_color_button.c:210
+#: ../src/gsm_color_button.c:628
msgid "Pick a Color"
msgstr "ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸು"
@@ -363,7 +370,8 @@ msgstr "ಮುಂದುವರೆಯುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ (_C)"
msgid "Continue process if stopped"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ನಿಲ್ಲಲ್ಪಟ್ಟಲ್ಲಿ ಮುಂದುವರೆಸು"
-#: ../src/interface.cpp:54 ../src/procdialogs.cpp:96
+#: ../src/interface.cpp:54
+#: ../src/procdialogs.cpp:92
msgid "_End Process"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸು (_E)"
@@ -371,7 +379,8 @@ msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸ
msgid "Force process to finish normally"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯು ಮಾಮೂಲಿಯಾಗಿ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವಂತೆ ಒತ್ತಾಯಿಸು"
-#: ../src/interface.cpp:56 ../src/procdialogs.cpp:85
+#: ../src/interface.cpp:56
+#: ../src/procdialogs.cpp:81
msgid "_Kill Process"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_K)"
@@ -452,7 +461,8 @@ msgstr "ನನ್ನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳು (_y)"
msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರಿಂದ-ಮಾಲಿಕತ್ವವನ್ನು ಹೊಂದಿದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ ತೋರಿಸು"
-#: ../src/interface.cpp:93 ../src/util.cpp:217
+#: ../src/interface.cpp:93
+#: ../src/util.cpp:217
msgid "Very High"
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟ"
@@ -460,7 +470,8 @@ msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟ"
msgid "Set process priority to very high"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಮೇಲ್ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../src/interface.cpp:95 ../src/util.cpp:219
+#: ../src/interface.cpp:95
+#: ../src/util.cpp:219
msgid "High"
msgstr "ಮೇಲ್ಮಟ್ಟ"
@@ -468,7 +479,8 @@ msgstr "ಮೇಲ್ಮಟ್ಟ"
msgid "Set process priority to high"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಮೇಲ್ಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../src/interface.cpp:97 ../src/util.cpp:221
+#: ../src/interface.cpp:97
+#: ../src/util.cpp:221
msgid "Normal"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
@@ -476,7 +488,8 @@ msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸಾಮಾನ್ಯಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../src/interface.cpp:99 ../src/util.cpp:223
+#: ../src/interface.cpp:99
+#: ../src/util.cpp:223
msgid "Low"
msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟ"
@@ -484,7 +497,8 @@ msgstr "ಕೆಳ ಮಟ್ಟ"
msgid "Set process priority to low"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಕೆಳಮಟ್ಟಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಿ"
-#: ../src/interface.cpp:101 ../src/util.cpp:225
+#: ../src/interface.cpp:101
+#: ../src/util.cpp:225
msgid "Very Low"
msgstr "ಅತ್ಯಂತ ಕೆಳ ಮಟ್ಟ"
@@ -506,7 +520,8 @@ msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಕೈ
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "'%s' ಗಾಗಿ ಒಂದು ಬಣ್ಣವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../src/interface.cpp:214 ../src/procproperties.cpp:138
+#: ../src/interface.cpp:214
+#: ../src/procproperties.cpp:138
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
@@ -515,23 +530,23 @@ msgstr "CPU"
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:300
+#: ../src/interface.cpp:304
msgid "Sending"
msgstr "ಕಳುಹಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-#: ../src/load-graph.cpp:174
+#: ../src/load-graph.cpp:170
#, c-format
msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u ಸೆಕೆಂಡ್"
msgstr[1] "%u ಸೆಕೆಂಡ್ಗಳು"
-#: ../src/load-graph.cpp:369
+#: ../src/load-graph.cpp:365
msgid "not available"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:372
+#: ../src/load-graph.cpp:368
#, c-format
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f%%), %s ನಲ್ಲಿ"
@@ -553,7 +568,8 @@ msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ"
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:294 ../src/memmaps.cpp:339
+#: ../src/lsof.cpp:294
+#: ../src/memmaps.cpp:339
msgid "Filename"
msgstr "ಕಡತದ ಹೆಸರು"
@@ -693,10 +709,8 @@ msgid ""
"mode'."
msgstr ""
"TRUE ಆದಲ್ಲಿ, ಗಣಕ-ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕವು 'ಸೋಲಾರಿಸ್ ವಿಧಾನ'ದಲ್ಲಿ "
-"ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ,ಇದರಲ್ಲಿ ಒಂದು "
-"ಕಾರ್ಯದ cpu ಬಳಕೆಯು CPUಗಳ ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಂದ ಹಂಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಅದು "
-"'Irix "
-"ವಿಧಾನ'ದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ."
+"ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ,ಇದರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಕಾರ್ಯದ cpu ಬಳಕೆಯು CPUಗಳ ಒಟ್ಟು ಸಂಖ್ಯೆಗಳಿಂದ "
+"ಹಂಚಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದೆ ಹೋದಲ್ಲಿ ಅದು 'Irix ವಿಧಾನ'ದಲ್ಲಿ ಕಾರ್ಯ ನಿರ್ವಹಿಸುತ್ತದೆ."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
@@ -737,8 +751,7 @@ msgid ""
"file systems."
msgstr ""
"ಎಲ್ಲಾ ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಬಗೆಗಿನ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಬೇಕೆ? ('autofs' ಹಾಗು 'procfs' "
-"ನಂತಹ "
-"ಬಗೆಯವನ್ನೂ ಸೇರಿಸಿ). ಈಗ ಏರಿಸಲಾಗಿರುವ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು "
+"ನಂತಹ ಬಗೆಯವನ್ನೂ ಸೇರಿಸಿ). ಈಗ ಏರಿಸಲಾಗಿರುವ ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲು "
"ಸಹಕಾರಿಯಾಗುತ್ತದೆ."
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
@@ -762,8 +775,8 @@ msgid ""
"0 for the System Info, 1 for the processes list, 2 for the resources and 3 "
"for the disks list"
msgstr ""
-"0 ಯು ಗಣಕದ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, 1 ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ, 2 ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಹಾಗು 3 ಡಿಸ್ಕ್ಗಳ "
-"ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ"
+"0 ಯು ಗಣಕದ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ, 1 ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ, 2 ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳು ಹಾಗು 3 "
+"ಡಿಸ್ಕ್ಗಳ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
msgid "CPU colors"
@@ -1005,72 +1018,58 @@ msgid "Disk view columns order"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ ಉದ್ದಸಾಲುಗಳ ಕ್ರಮ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
-#| msgid "Width of process 'Nice' column"
msgid "Width of disk view 'Device' column"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಸಾಧನ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
-#| msgid "Show process 'Nice' column on startup"
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಸಾಧನ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
-#| msgid "Width of process 'Memory' column"
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಕೋಶ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
-#| msgid "Show process 'Memory' column on startup"
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಕೋಶ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
-#| msgid "Width of process 'Name' column"
msgid "Width of disk view 'Type' column"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಬಗೆ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
-#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಬಗೆ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
-#| msgid "Width of process 'Status' column"
msgid "Width of disk view 'Total' column"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಒಟ್ಟು' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
-#| msgid "Show process 'Status' column on startup"
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಒಟ್ಟು' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
-#| msgid "Width of process 'Name' column"
msgid "Width of disk view 'Free' column"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಮುಕ್ತ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
-#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಮುಕ್ತ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
-#| msgid "Width of process 'Name' column"
msgid "Width of disk view 'Available' column"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಲಭ್ಯ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
-#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಲಭ್ಯ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
-#| msgid "Width of process 'User' column"
msgid "Width of disk view 'Used' column"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಬಳಸಲಾದ' ಉದ್ದಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
-#| msgid "Show process 'User' column on startup"
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ನೋಟ 'ಬಳಸಲಾದ' ಉದ್ದಸಾಲನ್ನು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ತೋರಿಸು"
@@ -1092,122 +1091,124 @@ msgstr "ತೆರೆದ ಕಡತಗಳ ಜೋಡಣಾ ಕ್ರಮ"
#: ../src/procactions.cpp:76
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
+msgid "Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
-msgstr ""
-"PID %d ಯಿಂದ %d ಗೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
+msgstr "PID %d ಯಿಂದ %d ಗೆ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ.\n"
"%s"
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
-msgid ""
-"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
+msgid "Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
msgstr ""
"PID %d ಯೊಂದಿಗಿನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು %d ಸಂಜ್ಞೆಯೊಂದಿಗೆ ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧವಿಲ್ಲ.\n"
"%s"
#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:78
+#: ../src/procdialogs.cpp:74
#, c-format
-#| msgid "Kill the selected process »%s« (PID: %u)?"
msgid "Kill the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು “%s” ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕೆ (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:82
+#: ../src/procdialogs.cpp:78
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
msgstr ""
"ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಿದಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶದ ನಾಶ, ಅಧಿವೇಶನದ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವಿಕೆ ಅಥವ "
-"ಒಂದು "
-"ಸುರಕ್ಷತಾ ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ಕೇವಲ ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
-"ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು."
+"ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತಾ ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ಕೇವಲ ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು "
+"ಮಾತ್ರ ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಕು."
#. xgettext: primary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:89
+#: ../src/procdialogs.cpp:85
#, c-format
-#| msgid "End the selected process »%s« (PID: %u)?"
msgid "End the selected process “%s” (PID: %u)?"
msgstr "ಆರಿಸಲಾದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು “%s” ಕೊನೆಗೊಳಿಸಬೇಕೆ (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
-#: ../src/procdialogs.cpp:93
+#: ../src/procdialogs.cpp:89
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
"risk. Only unresponsive processes should be ended."
msgstr ""
-"ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶದ ನಾಶ, ಅಧಿವೇಶನದ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವಿಕೆ ಅಥವ "
-"ಒಂದು "
-"ಸುರಕ್ಷತಾ ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ಕೇವಲ ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ "
-"ಕೊನೆಗೊಳಿಸಬೇಕು."
+"ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ಕೊನೆಗೊಳಿಸಿದಲ್ಲಿ ದತ್ತಾಂಶದ ನಾಶ, ಅಧಿವೇಶನದ ಕೊನೆಗೊಳ್ಳುವಿಕೆ "
+"ಅಥವ ಒಂದು ಸುರಕ್ಷತಾ ತೊಂದರೆಗೆ ಕಾರಣವಾಗಬಹುದು. ಕೇವಲ ಪ್ರತಿಸ್ಪಂದಿಸದ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಗಳನ್ನು "
+"ಮಾತ್ರ ಕೊನೆಗೊಳಿಸಬೇಕು."
-#: ../src/procdialogs.cpp:175
+#: ../src/procdialogs.cpp:171
#, c-format
-#| msgid "Change Priority of Process »%s« (PID: %u)"
msgid "Change Priority of Process “%s” (PID: %u)"
msgstr "“%s” ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು (PID: %u)"
-#: ../src/procdialogs.cpp:193
+#: ../src/procdialogs.cpp:189
msgid "Note:"
msgstr "ಟಿಪ್ಪಣಿ:"
-#: ../src/procdialogs.cpp:194
+#: ../src/procdialogs.cpp:190
msgid ""
"The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
"corresponds to a higher priority."
msgstr ""
"ಒಂದು ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಆದ್ಯತೆಯು ಅದರ ನೈಸ್ ಮೌಲ್ಯದಿಂದ ತಿಳಿಯಲ್ಪಡುತ್ತದೆ. ಕಡಿಮೆ ನೈಸ್ "
-"ಮೌಲ್ಯವು ಇದ್ದರೆ "
-"ಅದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
+"ಮೌಲ್ಯವು ಇದ್ದರೆ ಅದು ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಸೂಚಿಸುತ್ತದೆ."
-#: ../src/procdialogs.cpp:446 ../src/procman-app.cpp:462
+#: ../src/procdialogs.cpp:362
+#: ../src/procman-app.cpp:462
msgid "Icon"
msgstr "ಚಿಹ್ನೆ"
-#: ../src/procman-app.cpp:575
+#: ../src/procman-app.cpp:576
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "ಒಂದು ಸರಳ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಹಾಗು ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ."
-#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:434
+#: ../src/procproperties.cpp:104
+#: ../src/util.cpp:434
msgid "N/A"
msgstr "ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../src/procproperties.cpp:129 ../src/proctable.cpp:215
+#: ../src/procproperties.cpp:129
+#: ../src/proctable.cpp:196
msgid "Process Name"
msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಹೆಸರು"
-#: ../src/procproperties.cpp:130 ../src/proctable.cpp:216
+#: ../src/procproperties.cpp:130
+#: ../src/proctable.cpp:197
msgid "User"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ"
-#: ../src/procproperties.cpp:131 ../src/proctable.cpp:217
+#: ../src/procproperties.cpp:131
+#: ../src/proctable.cpp:198
msgid "Status"
msgstr "ಸ್ಥಿತಿ"
-#: ../src/procproperties.cpp:133 ../src/proctable.cpp:218
+#: ../src/procproperties.cpp:133
+#: ../src/proctable.cpp:199
msgid "Virtual Memory"
msgstr "ವಾಸ್ತವಿಕ ಮೆಮೊರಿ"
-#: ../src/procproperties.cpp:134 ../src/proctable.cpp:219
+#: ../src/procproperties.cpp:134
+#: ../src/proctable.cpp:200
msgid "Resident Memory"
msgstr "ರೆಸಿಡೆಂಟ್ ಮೆಮೊರಿ"
-#: ../src/procproperties.cpp:135 ../src/proctable.cpp:220
+#: ../src/procproperties.cpp:135
+#: ../src/proctable.cpp:201
msgid "Writable Memory"
msgstr "ಓದಬಲ್ಲ ಮೆಮೊರಿ"
-#: ../src/procproperties.cpp:136 ../src/proctable.cpp:221
+#: ../src/procproperties.cpp:136
+#: ../src/proctable.cpp:202
msgid "Shared Memory"
msgstr "ಹಂಚಲಾದ ಮೆಮೊರಿ"
-#: ../src/procproperties.cpp:137 ../src/proctable.cpp:222
+#: ../src/procproperties.cpp:137
+#: ../src/proctable.cpp:203
msgid "X Server Memory"
msgstr "X ಪರಿಚಾರಕ ಮೆಮೊರಿ"
-#: ../src/procproperties.cpp:139 ../src/proctable.cpp:224
+#: ../src/procproperties.cpp:139
+#: ../src/proctable.cpp:205
msgid "CPU Time"
msgstr "CPU ಸಮಯ"
@@ -1218,36 +1219,44 @@ msgid_plural "%lld seconds"
msgstr[0] "%lld ಸೆಕೆಂಡ್"
msgstr[1] "%lld ಸೆಕೆಂಡುಗಳು"
-#: ../src/procproperties.cpp:140 ../src/proctable.cpp:225
+#: ../src/procproperties.cpp:140
+#: ../src/proctable.cpp:206
msgid "Started"
msgstr "ಆರಂಭಿಸಲ್ಪಟ್ಟ"
-#: ../src/procproperties.cpp:141 ../src/proctable.cpp:226
+#: ../src/procproperties.cpp:141
+#: ../src/proctable.cpp:207
msgid "Nice"
msgstr "ನೈಸ್"
-#: ../src/procproperties.cpp:142 ../src/proctable.cpp:240
+#: ../src/procproperties.cpp:142
+#: ../src/proctable.cpp:221
msgid "Priority"
msgstr "ಆದ್ಯತೆ"
-#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:227
+#: ../src/procproperties.cpp:143
+#: ../src/proctable.cpp:208
msgid "ID"
msgstr "ಐಡಿ"
-#: ../src/procproperties.cpp:144 ../src/proctable.cpp:228
+#: ../src/procproperties.cpp:144
+#: ../src/proctable.cpp:209
msgid "Security Context"
msgstr "ಸುರಕ್ಷತಾ ಸನ್ನಿವೇಶ"
-#: ../src/procproperties.cpp:145 ../src/proctable.cpp:229
+#: ../src/procproperties.cpp:145
+#: ../src/proctable.cpp:210
msgid "Command Line"
msgstr "ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲು"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:146 ../src/proctable.cpp:232
+#: ../src/procproperties.cpp:146
+#: ../src/proctable.cpp:213
msgid "Waiting Channel"
msgstr "ಕಾಯುವ ಚಾನಲ್"
-#: ../src/procproperties.cpp:147 ../src/proctable.cpp:233
+#: ../src/procproperties.cpp:147
+#: ../src/proctable.cpp:214
msgid "Control Group"
msgstr "ನಿಯಂತ್ರಣ ಗುಂಪು"
@@ -1260,30 +1269,30 @@ msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಗುಣಗಳು"
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "\"%s\" ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯ ಗುಣಗಳು (PID %u):"
-#: ../src/proctable.cpp:223
+#: ../src/proctable.cpp:204
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:234
+#: ../src/proctable.cpp:215
msgid "Unit"
msgstr "ಘಟಕ"
-#: ../src/proctable.cpp:235
+#: ../src/proctable.cpp:216
msgid "Session"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:238
+#: ../src/proctable.cpp:219
msgid "Seat"
msgstr "ಸ್ಥಾನ"
-#: ../src/proctable.cpp:239
+#: ../src/proctable.cpp:220
msgid "Owner"
msgstr "ಮಾಲಿಕ"
-#: ../src/proctable.cpp:1048
+#: ../src/proctable.cpp:1032
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "ಕೊನೆಯ 1, 5, 15 ನಿಮಿಷಗಳ ಲೋಡ್ ಸರಾಸರಿಗಳು: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
@@ -1387,129 +1396,27 @@ msgstr[0] "%u ಬೈಟ್"
msgstr[1] "%u ಬೈಟ್ಗಳು"
#: ../src/util.cpp:232
-#| msgid "(High Priority)"
msgid "Very High Priority"
msgstr "ಅತಿ ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆ"
#: ../src/util.cpp:234
-#| msgid "(High Priority)"
msgid "High Priority"
msgstr "ಹೆಚ್ಚಿನ ಆದ್ಯತೆ"
#: ../src/util.cpp:236
-#| msgid "(Normal Priority)"
msgid "Normal Priority"
msgstr "ಸಾಮಾನ್ಯ ಆದ್ಯತೆ"
#: ../src/util.cpp:238
-#| msgid "Priority"
msgid "Low Priority"
msgstr "ಕಡಿಮೆ ಆದ್ಯತೆ"
#: ../src/util.cpp:240
-#| msgid "(Very Low Priority)"
msgid "Very Low Priority"
msgstr "ಅತಿ ಕೆಳಮಟ್ಟದ ಆದ್ಯತೆ"
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:599
+#: ../src/util.cpp:632
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "ಗಣಕ"
-
-#~ msgid "Show the System tab"
-#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಟ್ಯಾಬನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "_Monitor"
-#~ msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ (_M)"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "ಸಂಪಾದನೆ (_E)"
-
-#~ msgid "Search for _Open Files"
-#~ msgstr "ತೆರೆದ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಟ (_O)"
-
-#~ msgid "Search for open files"
-#~ msgstr "ತೆರೆದ ಕಡತಗಳಿಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಟ"
-
-#~ msgid "Quit the program"
-#~ msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನಿಂದ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
-
-#~ msgid "Configure the application"
-#~ msgstr "ಅನ್ವಯವನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "ವಿಷಯಗಳು (_C)"
-
-#~ msgid "Open the manual"
-#~ msgstr "ಕೈಪಿಡಿಯನ್ನು ತೆರೆ"
-
-#~ msgid "About this application"
-#~ msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಬಗ್ಗೆ"
-
-#~| msgid "(Low Priority)"
-#~ msgid "(%s Priority)"
-#~ msgstr "(%s ಆದ್ಯತೆ)"
-
-#~| msgid "Release %s"
-#~ msgid "Release %s %s"
-#~ msgstr "ಬಿಡುಗಡೆ %s %s"
-
-#~ msgid "%d-bit"
-#~ msgstr "%d-bit"
-
-#~ msgid "Kernel %s"
-#~ msgstr "ಕರ್ನಲ್ %s"
-
-#~ msgid "GNOME %s"
-#~ msgstr "GNOME %s"
-
-#~| msgid "<b>Hardware</b>"
-#~ msgid "Hardware"
-#~ msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ"
-
-#~ msgid "Memory:"
-#~ msgstr "ಮೆಮೊರಿ:"
-
-#~ msgid "Processor:"
-#~ msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ:"
-
-#~| msgid "<b>System Status</b>"
-#~ msgid "System Status"
-#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ ಸ್ಥಿತಿ"
-
-#~ msgid "Available disk space:"
-#~ msgstr "ಲಭ್ಯವಿರುವ ಡಿಸ್ಕ್ ಜಾಗ:"
-
-#~ msgid "Default graph cpu color"
-#~ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತವಾದ ನಕ್ಷೆ cpu ಬಣ್ಣ"
-
-#~ msgid "Show process 'arguments' column on startup"
-#~ msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳು' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "Show process 'estimated memory usage' column on startup"
-#~ msgstr "ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಯೋಜಿತ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ' ಲಂಬಸಾಲನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "Width of process 'arguments' column"
-#~ msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಆರ್ಗ್ಯುಮೆಂಟ್ಗಳು' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
-
-#~ msgid "Width of process 'estimated memory usage' column"
-#~ msgstr "ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ 'ಯೋಜಿತ ಮೆಮೊರಿ ಬಳಕೆ' ಲಂಬಸಾಲಿನ ಅಗಲ"
-
-#~ msgid "_Change Priority..."
-#~ msgstr "ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_C)..."
-
-#~ msgid "Solaris mode"
-#~ msgstr "ಸೊಲಾರಿಸ್ ವಿಧಾನ"
-
-#~ msgid "Unknown CPU model"
-#~ msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ CPU ಮಾದರಿ"
-
-#~ msgid "Processor %d:"
-#~ msgstr "ಸಂಸ್ಕಾರಕ %d:"
-
-#~ msgid "<i>N/A</i>"
-#~ msgstr "<i>N/A</i>"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]