[gnome-software] Updated Hungarian translation



commit b7811ca7e47e3263f2ec7414b523cadffd6325ad
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Feb 4 19:40:06 2014 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 832 insertions(+), 334 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 7cefa6e..c7a5840 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Hungarian translation of gnome-software.
-# Copyright (C) 2013. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2013, 2014. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-software package.
 #
 # Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-software master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "software&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-24 23:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-10 15:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-29 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-04 19:39+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -18,39 +18,51 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:1
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:1
 msgid "Application manager for GNOME"
 msgstr "Alkalmazáskezelő a GNOME-hoz"
 
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:2
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:2
 msgid ""
-"GNOME Software lets you install, remove and update applications and system "
-"extensions. It also allows you to update your system using an offline update."
+"Software allows you to find and install new applications and system "
+"extensions and remove existing installed applications."
 msgstr ""
-"A GNOME szoftverek lehetővé teszi alkalmazások és rendszerkiterjesztések "
-"telepítését, eltávolítását és frissítését. Lehetővé teszi a rendszer "
+"A Szoftverek lehetővé teszi új alkalmazások és rendszerkiterjesztések "
+"keresését, telepítését, valamint a meglévő telepített alkalmazások "
+"eltávolítását."
+
+#: ../data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "GNOME Software lets you install, remove and update applications and "
+#| "system extensions. It also allows you to update your system using an "
+#| "offline update."
+msgid ""
+"GNOME Software showcases featured and popular applications with useful "
+"descriptions and multiple screenshots per application. Applications can be "
+"found either through browsing the list of categories or by searching. It "
+"also allows you to update your system using an offline update."
+msgstr ""
+"A GNOME szoftverek bemutatja a kiemelt és népszerű alkalmazásokat, hasznos "
+"leírásokat és alkalmazásonként több képernyőképet is megjelenít. Az "
+"alkalmazások a kategóriák listáinak tallózásával vagy kereséssel találhatók "
+"meg. A program lehetővé teszi a rendszer "
 "frissítését kapcsolat nélküli frissítés használatával is."
 
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:3
-msgid "Goals:"
-msgstr "Célok:"
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:1
+#| msgid "No Application Found"
+msgid "Add to Application Folder"
+msgstr "Hozzáadás alkalmazásmappához"
 
-#: ../data/gnome-software.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"<li>View installed applications</li> <li>Remove installed applications</li> "
-"<li>View available application updates</li> <li>Install available updates</"
-"li> <li>Find new applications</li> <li>Install new applications</li> "
-"<li>Find an application to handle a specific type of file</li> <li>Installed "
-"apps and updates should be available when offline</li>"
-msgstr ""
-"<li>Telepített alkalmazások megjelenítése</li> <li>Telepített alkalmazások "
-"eltávolítása</li> <li>Elérhető alkalmazásfrissítések megjelenítése</li> <li>"
-"Elérhető frissítések telepítése</li> <li>Új alkalmazások keresése</li> <li>Új "
-"alkalmazások telepítése</li> <li>Adott fájltípus kezelésére képes alkalmazás "
-"keresése</li> <li>A telepített appok és frissítések kapcsolat nélküli módban "
-"is elérhetők kell legyenek</li>"
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:2 ../src/gs-app-folder-dialog.c:115
+#: ../src/gs-shell-details.c:205 ../src/gs-shell-installed.c:593
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Mé_gse"
+
+#: ../src/app-folder-dialog.ui.h:3 ../src/gs-app-folder-dialog.c:116
+msgid "_Add"
+msgstr "Hozzá_adás"
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
 msgid "_About"
@@ -60,1162 +72,1652 @@ msgstr "_Névjegy"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user the application is installed
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was installed
-#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:78 ../src/gs-feature-tile.c:76
-#: ../src/gs-popular-tile.c:77 ../src/gs-shell-details.c:397
+#: ../src/app-tile.ui.h:1 ../src/gs-app-tile.c:82 ../src/gs-app-tile.c:85
+#: ../src/gs-feature-tile.c:76 ../src/gs-popular-tile.c:79
+#: ../src/gs-popular-tile.c:82 ../src/gs-shell-details.c:1089
 #: ../src/popular-tile.ui.h:1
 msgid "Installed"
 msgstr "Telepítve"
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
 #. TRANSLATORS: this is the main window title
-#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
-#: ../src/gs-application.c:89 ../src/gs-shell.c:128
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:3
+#: ../src/gs-application.c:231 ../src/gs-shell.c:161
 msgid "Software"
 msgstr "Szoftverek"
 
-#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Software.desktop.in.h:2
 msgid "Add, remove or update software on this computer"
 msgstr "Szoftver hozzáadása, eltávolítása vagy frissítése ezen a számítógépen"
 
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:1
+#| msgid "Software"
+msgid "Software Install"
+msgstr "Szoftvertelepítő"
+
+#: ../src/gnome-software-local-file.desktop.in.h:2
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "A kijelölt szoftverek telepítése a rendszerre"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Összes kijelölése"
+
 #: ../src/gnome-software.ui.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Kijelölés törlése"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4
 msgid "Go back"
 msgstr "Vissza"
 
 #. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:4
+#: ../src/gnome-software.ui.h:6
 msgid "_All"
 msgstr "Öss_zes"
 
 #. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
-#. * installed software
-#: ../src/gnome-software.ui.h:6 ../src/gs-shell-installed.c:407
+#: ../src/gnome-software.ui.h:8
 msgid "_Installed"
 msgstr "_Telepítve"
 
 #. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
-#. * which are available to install.
-#.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:8 ../src/gs-shell-updates.c:112
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10
 msgid "_Updates"
 msgstr "_Frissítések"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:9
+#: ../src/gnome-software.ui.h:11
 msgid "Restart & Install"
 msgstr "Újraindítás és telepítés"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily installed
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#: ../src/gnome-software.ui.h:10 ../src/gs-app-widget.c:109
-#: ../src/gs-shell-details.c:91
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12 ../src/gs-app-widget.c:211
 msgid "Install"
 msgstr "Telepítés"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * allows the application to be easily removed
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
 #. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#: ../src/gnome-software.ui.h:11 ../src/gs-app-widget.c:117
-#: ../src/gs-shell-details.c:123 ../src/gs-shell-details.c:314
-#: ../src/gs-shell-installed.c:165 ../src/gs-shell-search.c:113
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13 ../src/gs-app-widget.c:220
+#: ../src/gs-shell-details.c:967 ../src/gs-shell-installed.c:205
+#: ../src/gs-shell-search.c:164
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:12
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:226
+#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-popular.c:228
 msgid "Featured"
 msgstr "Kiemelt"
 
 #. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+#: ../src/gnome-software.ui.h:16
 msgid "Picks"
 msgstr "Ajánlottak"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:15
+#: ../src/gnome-software.ui.h:17
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:16
+#: ../src/gnome-software.ui.h:18
 msgid "No Application Data Found"
 msgstr "Nem találhatók alkalmazásadatok"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:17
+#: ../src/gnome-software.ui.h:19
+msgid "_Add to Folder…"
+msgstr "Hozzáadás _mappához…"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+msgid "_Move to Folder…"
+msgstr "Át_helyezés mappába…"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:21
+msgid "_Remove from Folder"
+msgstr "_Eltávolítás mappából"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:22
 msgid "No Application Found"
 msgstr "Nem található alkalmazás"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:18
+#: ../src/gnome-software.ui.h:23
 msgid "Software is up to date"
 msgstr "A szoftverek naprakészek"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:19
-msgid "Visit _Website"
-msgstr "_Honlap felkeresése"
+#: ../src/gnome-software.ui.h:24
+msgid ""
+"Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges"
+msgstr ""
+"Frissítések keresése mobil széles sáv használatakor költségek kiszámlázásához "
+"vezethet"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:20
+#: ../src/gnome-software.ui.h:25
+msgid "_Check Anyway"
+msgstr "_Keresés mindenképp"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:26
+msgid "Go online to check for updates"
+msgstr "Frissítések kereséséhez csatlakozzon"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:27
+#| msgctxt "Menu subcategory of Settings"
+#| msgid "Desktop Settings"
+msgid "_Network Settings"
+msgstr "_Hálózat beállításai"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:28
+msgid "Getting software details…"
+msgstr "Szoftveradatok lekérése…"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:29
+#| msgid "Visit _Website"
+msgid "_Website"
+msgstr "_Webhely"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:30
 msgid "_History"
 msgstr "_Előzmények"
 
-#: ../src/gnome-software.ui.h:21
+#. Translators: A label for a button to execute the selected application.
+#: ../src/gnome-software.ui.h:32
+#| msgid "Launch"
+msgid "_Launch"
+msgstr "I_ndítás"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:33
+msgid "Details"
+msgstr "Részletek"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:34
+msgid "Version"
+msgstr "Verzió"
+
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing the application was updated
+#: ../src/gnome-software.ui.h:35 ../src/gs-shell-details.c:1094
+msgid "Updated"
+msgstr "Frissítve"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:36
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:37
+#| msgid "Science"
+msgid "Licence"
+msgstr "Licenc"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:38
+msgid "Size"
+msgstr "Méret"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:39
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "Web Development"
+msgid "Developer"
+msgstr "Fejlesztő"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:40
 msgid "History"
 msgstr "Előzmények"
 
 #. Translators: Label for a button to close the update dialogue.
-#: ../src/gnome-software.ui.h:23
+#: ../src/gnome-software.ui.h:42
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
+#: ../src/gs-app-folder-dialog.c:111
+msgid "Folder Name"
+msgstr "Mappa neve"
+
 #. TRANSLATORS: this is the title of the about window
-#: ../src/gs-application.c:87
+#: ../src/gs-application.c:229
 msgid "About Software"
 msgstr "A Szoftverek névjegye"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: ../src/gs-application.c:92
+#: ../src/gs-application.c:234
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr "A rendszerén található szoftverek kezelése elegánsan."
 
-#: ../src/gs-application.c:96
+#: ../src/gs-application.c:238
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kelemen Gábor <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
 
-#. TRANSLATORS: this is a command line option, please don't
-#. * translate the option names between ‘’
-#: ../src/gs-application.c:222
+#: ../src/gs-application.c:477
+msgid "Enter GApplication service mode"
+msgstr "Belépés GApplication szolgáltatásmódba"
+
+#. TRANSLATORS: this is a command line option
+#: ../src/gs-application.c:480
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 "Indítási mód: az „updates”, „updated”, „installed” vagy „overwiew” egyike"
 
-#: ../src/gs-application.c:222
+#: ../src/gs-application.c:480
 msgid "MODE"
 msgstr "MÓD"
 
+#: ../src/gs-application.c:482
+msgid "Search for applications"
+msgstr "Alkalmazások keresése"
+
+#: ../src/gs-application.c:482
+msgid "SEARCH"
+msgstr "KERESÉS"
+
+#: ../src/gs-application.c:484 ../src/gs-application.c:486
+#| msgid "No Application Found"
+msgid "Show application details"
+msgstr "Alkalmazásadatok megjelenítése"
+
+#: ../src/gs-application.c:484 ../src/gs-application.c:486
+#: ../src/gs-application.c:488
+#| msgctxt "Menu subcategory of Development"
+#| msgid "IDE"
+msgid "ID"
+msgstr "Azonosító"
+
+#: ../src/gs-application.c:488
+msgid "Set the specified debugging level"
+msgstr "Megadott hibaelhárítási szint beállítása"
+
+#: ../src/gs-application.c:490
+msgid "Show profiling information for the service"
+msgstr "Profilozási információk megjelenítése a szolgáltatásnak"
+
+#. TRANSLATORS: this is the small blue label on the tile
+#. * that tells the user there is an update for the installed
+#. * application available
+#: ../src/gs-app-tile.c:91 ../src/gs-app-tile.c:95 ../src/gs-feature-tile.c:81
+#: ../src/gs-popular-tile.c:88 ../src/gs-popular-tile.c:92
+#| msgid "_Updates"
+msgid "Updates"
+msgstr "Frissítések"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: ../src/gs-app-widget.c:194
+#| msgid "Visit _Website"
+msgid "Visit website"
+msgstr "Honlap felkeresése"
+
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be updated. not normally shown
-#: ../src/gs-app-widget.c:126
-msgid "Update"
-msgstr "Frissítés"
+#. * allows to cancel a queued install of the application
+#: ../src/gs-app-widget.c:201
+#| msgctxt "Menu subcategory of Office"
+#| msgid "Finance"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#. TRANSLATORS: this is a label that describes an application
+#. * that has been queued for installation
+#: ../src/gs-app-widget.c:204
+msgid "Pending"
+msgstr "Függőben"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * is in the process of being installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:135 ../src/gs-shell-details.c:99
+#: ../src/gs-app-widget.c:231
 msgid "Installing"
 msgstr "Telepítés"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being erased
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
-#: ../src/gs-app-widget.c:144 ../src/gs-shell-details.c:130
+#: ../src/gs-app-widget.c:240
 msgid "Removing"
 msgstr "Eltávolítás"
 
 #. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
 #. * fit in other groups are put
-#: ../src/gs-category.c:165
+#: ../src/gs-category.c:174
 msgid "Other"
 msgstr "Egyéb"
 
-#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not packages and
-#. * are ot shown in the main list
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:480
+#. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
+#: ../src/gs-offline-updates.c:228
+msgid "Failed To Update"
+msgstr "A frissítés meghiúsult"
+
+#. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
+#. * as a previous transaction was unfinished
+#: ../src/gs-offline-updates.c:234
+msgid "A previous update was unfinished."
+msgstr "Egy korábbi frissítés nem fejeződött be."
+
+#. TRANSLATORS: the package manager needed to download
+#. * something with no network available
+#: ../src/gs-offline-updates.c:244
+msgid "Network access was required but not available."
+msgstr "Hálózati hozzáférés szükséges, de nem érhető el."
+
+#. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
+#. *
+#: ../src/gs-offline-updates.c:253
+msgid "An update was not signed in the correct way."
+msgstr "Egy frissítés nem a megfelelő módon volt aláírva."
+
+#. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
+#. * probably cannot comprehend. Package management systems
+#. * really are teh suck.
+#: ../src/gs-offline-updates.c:263
+msgid "The update could not be completed."
+msgstr "A frissítés nem fejezhető be."
+
+#. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
+#: ../src/gs-offline-updates.c:268
+msgid "The update was cancelled."
+msgstr "A frissítés megszakítva."
+
+#. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
+#. * the updates were prepared
+#: ../src/gs-offline-updates.c:274
+msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
+msgstr ""
+"Kapcsolat nélküli frissítés lett kérve, de nem kellett egy csomagot sem "
+"frissíteni."
+
+#. TRANSLATORS: we ran out of disk space
+#: ../src/gs-offline-updates.c:278
+msgid "No space was left on the drive."
+msgstr "Nincs több hely a meghajtón."
+
+#. TRANSLATORS: the update process failed in a general
+#. * way, usually this message will come from source distros
+#. * like gentoo
+#: ../src/gs-offline-updates.c:286
+msgid "An update failed to install correctly."
+msgstr "Egy frissítés megfelelő telepítése sikertelen."
+
+#. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
+#: ../src/gs-offline-updates.c:291
+msgid "The offline update failed in an unexpected way."
+msgstr "A kapcsolat nélküli frissítés váratlan módon hiúsult meg."
+
+#. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: ../src/gs-offline-updates.c:300
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
+msgstr "A részletes hibaüzenetek a következők voltak a csomagkezelőtől:"
+
+#. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
+#. * packages and are not shown in the main list
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:719
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Operációs rendszer frissítések"
 
-#. TRANSLATORS: this is a longer description of the os-update item
-#: ../src/gs-plugin-loader.c:482 ../src/gs-plugin-loader.c:483
+#. TRANSLATORS: this is a longer description of the
+#. * os-update item
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:724
 msgid ""
 "Includes performance, stability and security improvements for all users."
 msgstr ""
 "Teljesítménybeli, stabilitási és biztonsági javításokat tartalmaz minden "
 "felhasználónak."
 
+#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
+#. * addon, but it can't be listed for some reason
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1280
+#, c-format
+msgid "No addon codecs are available for the %s format."
+msgstr "Nem érhetők el bővítmény kodekek ehhez a formátumhoz: %s."
+
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:1283
+#, c-format
+msgid ""
+"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
+"play this format can be found on the website."
+msgstr ""
+"Információ erről: %s, valamint a formátumot lejátszani képes kodek "
+"beszerzésének lehetőségei a weboldalon találhatók."
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
+#. * we get back 404
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:129
+msgid "Screenshot not found"
+msgstr "Nem található képernyőkép"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
+#. * the generator did not create or the parser did not add
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:236
+msgid "Screenshot size not found"
+msgstr "A képernyőkép mérete nem található"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
+#. * but we were out of space or permission was denied
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:250
+msgid "Could not create cache"
+msgstr "Nem lehet létrehozni a gyorsítótárat"
+
+#. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
+#. * that was not a valid URL
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:267
+msgid "Screenshot not valid"
+msgstr "A képernyőkép nem érvényes"
+
+#. TRANSLATORS: this is when networking is not available
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:273
+msgid "Screenshot not available"
+msgstr "A képernyőkép nem érhető el"
+
+#: ../src/gs-screenshot-image.c:326
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Képernyőkép"
+
+#: ../src/gs-shell-details.c:137
+msgid "_Pending"
+msgstr "_Függőben"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:154
+#| msgid "Install"
+msgid "_Install"
+msgstr "_Telepítés"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * is in the process of being installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:165
+#| msgid "Installing"
+msgid "_Installing"
+msgstr "_Telepítés"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#: ../src/gs-shell-details.c:192
+#| msgid "Remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eltávolítás"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be installed
+#: ../src/gs-shell-details.c:199
+#| msgid "Removing"
+msgid "_Removing"
+msgstr "Eltávolítás"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
+#. TRANSLATORS: this is where the size is not known
+#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
+#. * where we are showing that something happened to the
+#. * application but we don't know what
+#: ../src/gs-shell-details.c:581 ../src/gs-shell-details.c:600
+#: ../src/gs-shell-details.c:610 ../src/gs-shell-details.c:1100
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ismeretlen"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the licence is insanely
+#. * complicated and the full string is put into the tooltip
+#: ../src/gs-shell-details.c:586
+msgid "Complicated!"
+msgstr "Bonyolult!"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the size is being worked out
+#: ../src/gs-shell-details.c:607
+#| msgctxt "Menu subcategory of Utility"
+#| msgid "Calculator"
+msgid "Calculating…"
+msgstr "Számítás…"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
+#: ../src/gs-shell-details.c:623
+msgid "Never"
+msgstr "Soha"
+
+#. TRANSLATORS: this is the application isn't in any
+#. * defined menu category
+#: ../src/gs-shell-details.c:640
+msgid "None"
+msgstr "Nincs"
+
 #. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
 #. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: ../src/gs-shell-details.c:299 ../src/gs-shell-installed.c:150
-#: ../src/gs-shell-search.c:98
+#: ../src/gs-shell-details.c:952 ../src/gs-shell-installed.c:190
+#: ../src/gs-shell-search.c:149
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove %s?"
 msgstr "Biztos, hogy el akarja távolítani a következőt: „%s”?"
 
 #. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: ../src/gs-shell-details.c:311 ../src/gs-shell-installed.c:162
-#: ../src/gs-shell-search.c:110
+#: ../src/gs-shell-details.c:964 ../src/gs-shell-installed.c:202
+#: ../src/gs-shell-search.c:161
 #, c-format
 msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
 msgstr "%s eltávolításra kerül, és telepíteni kell a jövőbeli használatához."
 
 #. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
 #. * where we are showing the application was removed
-#: ../src/gs-shell-details.c:391
+#: ../src/gs-shell-details.c:1083
 msgid "Removed"
 msgstr "Eltávolítva"
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: ../src/gs-shell-details.c:402
-msgid "Updated"
-msgstr "Frissítve"
+#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
+#. * applications and the addons
+#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
+#. * for instance fonts, codecs or language packs
+#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
+#: ../src/gs-shell-installed.c:512 ../src/gs-shell-updates.c:632
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:365
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:210
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Kiegészítők"
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing that something happened to the
-#. * application but we don't know what
-#: ../src/gs-shell-details.c:408
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: ../src/gs-shell-installed.c:601
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Kattintson az elemekre a kiválasztásukhoz"
 
-#. TRANSLATORS: this is tab button to show the list of
-#. * installed software. The '%d' refers to the number of
-#. * applications either installing or erasing
-#: ../src/gs-shell-installed.c:412
-#, c-format
-msgid "_Installed (%d)"
-msgstr "_Telepítve (%d)"
-
-#. TRANSLATORS: A label for a button to show only updates
-#. * which are available to install. The '%d' refers to the
-#. * number of available updates
-#.
-#: ../src/gs-shell-updates.c:105
-#, c-format
-msgid "_Updates (%d)"
-msgstr "_Frissítések (%d)"
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:134
+msgid "Setting up updates…"
+msgstr "Frissítések beállítása…"
+
+#: ../src/gs-shell-updates.c:135 ../src/gs-shell-updates.c:142
+msgid "(This could take a while)"
+msgstr "(Ez eltarthat egy ideig)"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:141
+msgid "Looking for new updates…"
+msgstr "Új frissítések keresése…"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the updates panel is starting up
+#: ../src/gs-shell-updates.c:148
+msgid "Checking for updates…"
+msgstr "Frissítések keresése…"
 
 #. TRANSLATORS: window title to suggest that we are showing
 #. * the offline updates that have just been applied
-#: ../src/gs-shell-updates.c:170
+#: ../src/gs-shell-updates.c:380
 msgid "Recent Software Updates"
 msgstr "Legutóbbi szoftverfrissítések"
 
+#. TRANSLATORS: can't do updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:808
+msgid "No Network"
+msgstr "Nincs hálózat"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:812
+msgid "Internet access is required to check for updates."
+msgstr "A frissítések kereséséhez internetkapcsolat szükséges."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:816
+#| msgctxt "Menu subcategory of Settings"
+#| msgid "Desktop Settings"
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Hálózati beállítások"
+
+#. TRANSLATORS: $$$
+#: ../src/gs-shell-updates.c:838
+msgid "Charges may apply"
+msgstr "Költségek merülhetnek fel"
+
+#. TRANSLATORS: we need network
+#. * to do the updates check
+#: ../src/gs-shell-updates.c:842
+msgid ""
+"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
+"charges."
+msgstr ""
+"Frissítések keresése mobil széles sáv használatakor költségek kiszámlázásához "
+"vezethet."
+
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: ../src/gs-shell-updates.c:846
+msgid "Check Anyway"
+msgstr "Keresés mindenképp"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:102
+#| msgid "Recent Software Updates"
+msgid "Software Updates Available"
+msgstr "Szoftverfrissítések érhetők el"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:103
+msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+msgstr "Fontos rendszer- és alkalmazásfrissítések állnak készen telepítésre"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:106
+#| msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
+#| msgid "Viewer"
+msgid "View"
+msgstr "Megjelenítés"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:107
+msgid "Not Now"
+msgstr "Most nem"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:149
+#| msgid "Recent Software Updates"
+msgid "Software Update Installed"
+msgid_plural "Software Updates Installed"
+msgstr[0] "Szoftverfrissítés telepítve"
+msgstr[1] "Szoftverfrissítések telepítve"
+
+#. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
+#: ../src/gs-update-monitor.c:153
+msgid "An important OS update has been installed."
+msgid_plural "Important OS updates have been installed."
+msgstr[0] "Fontos rendszerfrissítés lett telepítve."
+msgstr[1] "Fontos rendszerfrissítések lettek telepítve."
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:158
+#| msgid "Recent Software Updates"
+msgid "Software Updates Failed"
+msgstr "A szoftverfrissítések meghiúsultak"
+
+#. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
+#: ../src/gs-update-monitor.c:160
+msgid "An important OS update failed to be installed."
+msgstr "Fontos rendszerfrissítés telepítése hiúsult meg."
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:169
+msgid "Review"
+msgstr "Áttekintés"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:171
+msgid "Show Details"
+msgstr "Részletek megjelenítése"
+
+#: ../src/gs-update-monitor.c:172
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#. vim: set noexpandtab:
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:1
+msgid "One Star"
+msgstr "Egy csillag"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:2
+msgid "Two Stars"
+msgstr "Két csillag"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:3
+msgid "Three Stars"
+msgstr "Három csillag"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:4
+msgid "Four Stars"
+msgstr "Négy csillag"
+
+#: ../src/gs-star-widget.ui.h:5
+msgid "Five Stars"
+msgstr "Öt csillag"
+
 #. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
 #. * has been successfully installed
-#: ../src/gs-utils.c:166
+#: ../src/gs-utils.c:131
 #, c-format
 msgid "%s is now installed"
 msgstr "%s telepítve lett"
 
 #. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: ../src/gs-utils.c:169
+#: ../src/gs-utils.c:135
 msgid "Launch"
 msgstr "Indítás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:198
+#: ../src/gs-utils.c:160
+msgid "Sorry, this did not work"
+msgstr "Elnézést, ez nem sikerült"
+
+#. TRANSLATORS: this is when the install fails
+#: ../src/gs-utils.c:164
+#, c-format
+msgid "Installation of %s failed."
+msgstr "%s telepítése sikertelen."
+
+#. TRANSLATORS: this is when the remove fails
+#: ../src/gs-utils.c:169
+#, c-format
+msgid "Removal of %s failed."
+msgstr "%s eltávolítása sikertelen."
+
+#: ../src/plugins/gs-plugin-appstream.c:335
 #, c-format
 msgid "No AppStream data found"
 msgstr "Nem találhatók alkalmazásadatok"
 
+#. TRANSLATORS: this is when a webapp has no comment
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:152
+#, c-format
+msgid "Web app"
+msgstr "Webes app"
+
+#. TRANSLATORS: this is the licence of the web-app
+#: ../src/plugins/gs-plugin-epiphany.c:160
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Zárt"
+
+#. TRANSLATORS: audio/video decoders
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:369
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kodekek"
+
+#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:373
+msgid "Fonts"
+msgstr "Betűkészletek"
+
+#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:377
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Beviteli források"
+
+#. TRANSLATORS: additional languages for apps
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:381
+msgid "Language Packs"
+msgstr "Nyelvi csomagok"
+
+#. TRANSLATORS: this is where update details either are
+#. * no longer available or were never provided in the first place
+#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:378
+msgid "No update details were provided"
+msgstr "Nem lettek megadva a frissítés részletei"
+
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:57
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:30
 msgid "Audio"
 msgstr "Hang"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:60
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:31
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Editing"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:63
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:32
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Databases"
 msgstr "Adatbázisok"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:66
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:33
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Disc Burning"
 msgstr "Lemezírás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:69
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:34
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Ham Radio"
 msgstr "Ham rádió"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:72
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:35
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "MIDI"
 msgstr "MIDI"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:75
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:36
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Mixer"
 msgstr "Keverő"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:78
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:37
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Music"
 msgstr "Zene"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:81
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:38
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Players"
 msgstr "Lejátszók"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:84
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:39
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Recorders"
 msgstr "Felvevők"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:87
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:40
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Sequencers"
 msgstr "Szekvenszerek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:90
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:41
 msgctxt "Menu subcategory of Audio"
 msgid "Tuners"
 msgstr "Tunerek"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:94
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:43
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Fejlesztőeszközök"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:97
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:44
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Building"
 msgstr "Összeállítás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:100
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:45
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Databases"
 msgstr "Adatbázisok"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:103
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:46
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Debuggers"
 msgstr "Hibakeresők"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:106
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:47
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "GUI Designers"
 msgstr "GUI tervezők"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:109
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:48
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "IDE"
 msgstr "IDE"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:112
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:49
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Profiling"
 msgstr "Profilozás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:115
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:50
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Project Management"
 msgstr "Projektmenedzsment"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:118
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:51
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Revision Control"
 msgstr "Verziókövetés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:121
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:52
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Translation"
 msgstr "Fordítás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:124
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:53
 msgctxt "Menu subcategory of Development"
 msgid "Web Development"
 msgstr "Webfejlesztés"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:128
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:55
 msgid "Education"
 msgstr "Oktatás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:131
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:56
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Art"
 msgstr "Grafika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:134
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:57
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Artificial Intelligence"
 msgstr "Mesterséges intelligencia"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:137
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:58
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Csillagászat"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:140
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:59
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Biology"
 msgstr "Biológia"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:143
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:60
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Kémia"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:146
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:61
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Computer Science"
 msgstr "Számítástechnika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:149
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:62
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Construction"
 msgstr "Építészet"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:152
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:63
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Data Visualization"
 msgstr "Adatmegjelenítés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:155
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:64
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Economy"
 msgstr "Közgazdaság"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:158
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:65
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Electricity"
 msgstr "Elektromosság"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:161
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:66
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:164
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:67
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Engineering"
 msgstr "Műszaki"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:167
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:68
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Geography"
 msgstr "Földrajz"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:170
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:69
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Geology"
 msgstr "Földtan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:173
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:70
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Geoscience"
 msgstr "Földtudomány"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:176
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:71
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "History"
 msgstr "Történelem"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:179
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:72
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Humanities"
 msgstr "Bölcsészet"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:182
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:73
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Image Processing"
 msgstr "Képfeldolgozás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:185
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:74
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Languages"
 msgstr "Nyelvek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:188
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:75
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Literature"
 msgstr "Irodalom"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:191
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:76
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Maps"
 msgstr "Térképek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:194
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:77
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:197
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:78
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Medical"
 msgstr "Orvostan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:200
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:79
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Music"
 msgstr "Zene"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:203
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:80
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Numerical Analysis"
 msgstr "Numerikus analízis"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:206
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:81
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Parallel Computing"
 msgstr "Párhuzamos számítástechnika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:209
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:82
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Physics"
 msgstr "Fizika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:212
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:83
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Robotics"
 msgstr "Robotika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:215
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:84
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Spirituality"
 msgstr "Spiritualitás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:218
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:85
 msgctxt "Menu subcategory of Education"
 msgid "Sports"
 msgstr "Sport"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Games
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:222
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:87
 msgid "Games"
 msgstr "Játékok"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:225
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:88
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Action"
 msgstr "Akció"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:228
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:89
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Adventure"
 msgstr "Kaland"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:231
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:90
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Arcade"
 msgstr "Ügyességi"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:234
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:91
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Blocks"
 msgstr "Blokkok"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:237
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:92
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Board"
 msgstr "Tábla"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:240
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:93
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Card"
 msgstr "Kártya"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:243
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:94
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Emulators"
 msgstr "Emulátorok"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:246
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:95
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Kids"
 msgstr "Gyerekjátékok"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:249
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:96
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Logic"
 msgstr "Logikai"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:252
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:97
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Role Playing"
 msgstr "Szerepjátékok"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:255
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:98
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Shooter"
 msgstr "Lövöldözős"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:258
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:99
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Simulation"
 msgstr "Szimulátor"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:261
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:100
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Sports"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:264
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:101
 msgctxt "Menu subcategory of Games"
 msgid "Strategy"
 msgstr "Stratégia"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:268
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:103
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:271
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:104
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "2D Graphics"
 msgstr "2D grafika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:274
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:105
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "3D Graphics"
 msgstr "3D grafika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:277
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:106
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "OCR"
 msgstr "OCR"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:280
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:107
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Photography"
 msgstr "Fényképészet"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:283
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:108
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Publishing"
 msgstr "Kiadványszerkesztés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:286
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:109
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Raster Graphics"
 msgstr "Rasztergrafika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:289
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:110
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Scanning"
 msgstr "Képolvasás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:292
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:111
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Vector Graphics"
 msgstr "Vektorgrafika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:295
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:112
 msgctxt "Menu subcategory of Graphics"
 msgid "Viewer"
 msgstr "Megjelenítő"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Network
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:299
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:114
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:302
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:115
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Chat"
 msgstr "Csevegés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:305
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:116
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Dialup"
 msgstr "Betárcsázós kapcsolat"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:308
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:117
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:311
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:118
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Feed"
 msgstr "Hírforrás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:314
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:119
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "File Transfer"
 msgstr "Fájlátvitel"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:317
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:120
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Ham Radio"
 msgstr "Ham rádió"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:320
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:121
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Instant Messaging"
 msgstr "Azonnali üzenetek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:323
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:122
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "IRC Clients"
 msgstr "IRC kliensek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:326
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:123
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Monitor"
 msgstr "Megfigyelés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:329
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:124
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "News"
 msgstr "Hírek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:332
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:125
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "P2P"
 msgstr "P2P"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:335
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:126
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Remote Access"
 msgstr "Távoli elérés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:338
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:127
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Telephony"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:341
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:128
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Video Conference"
 msgstr "Videokonferencia"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:344
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:129
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Web Browser"
 msgstr "Webböngésző"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:347
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:130
 msgctxt "Menu subcategory of Network"
 msgid "Web Development"
 msgstr "Webfejlesztés"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:351
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:132
 msgid "Office"
 msgstr "Iroda"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:354
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:133
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Calendar"
 msgstr "Naptár"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:357
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:134
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Chart"
 msgstr "Diagram"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:360
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:135
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Contact Management"
 msgstr "Névjegykezelés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:363
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:136
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Database"
 msgstr "Adatbázis"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:366
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:137
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Szótár"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:369
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:138
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:372
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:139
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Finance"
 msgstr "Pénzügyek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:375
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:140
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Flow Chart"
 msgstr "Folyamatábra"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:378
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:141
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "PDA"
 msgstr "PDA"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:381
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:142
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Photography"
 msgstr "Fényképészet"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:384
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:143
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Presentation"
 msgstr "Bemutató"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:387
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:144
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Project Management"
 msgstr "Projektmenedzsment"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:390
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:145
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Publishing"
 msgstr "Kiadványszerkesztés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:393
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:146
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Táblázatkezelő"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:396
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:147
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Viewer"
 msgstr "Megjelenítő"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:399
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:148
 msgctxt "Menu subcategory of Office"
 msgid "Word Processor"
 msgstr "Szövegszerkesztő"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Science
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:403
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:150
 msgid "Science"
 msgstr "Tudomány"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:406
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:151
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Art"
 msgstr "Művészet"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:409
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:152
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Artificial Intelligence"
 msgstr "Mesterséges intelligencia"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:412
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:153
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Astronomy"
 msgstr "Csillagászat"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:415
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:154
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Biology"
 msgstr "Biológia"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:418
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:155
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Chemistry"
 msgstr "Kémia"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:421
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:156
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Computer Science"
 msgstr "Számítástechnika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:424
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:157
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Construction"
 msgstr "Építészet"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:427
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:158
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Data Visualization"
 msgstr "Adatmegjelenítés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:430
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:159
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Economy"
 msgstr "Közgazdaságtan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:433
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:160
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Electricity"
 msgstr "Elektromosságtan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:436
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:161
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:439
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:162
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Engineering"
 msgstr "Műszaki"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:442
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:163
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Geography"
 msgstr "Földrajz"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:445
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:164
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Geology"
 msgstr "Földtan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:448
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:165
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Geoscience"
 msgstr "Földtudomány"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:451
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:166
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "History"
 msgstr "Történelem"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:454
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:167
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Humanities"
 msgstr "Bölcsészet"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:457
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:168
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Image Processing"
 msgstr "Képfeldolgozás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:460
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:169
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Languages"
 msgstr "Nyelvek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:463
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:170
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Literature"
 msgstr "Irodalom"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:466
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:171
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Maps"
 msgstr "Térképek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:469
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:172
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:472
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:173
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Medical"
 msgstr "Orvostan"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:475
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:174
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Numerical Analysis"
 msgstr "Numerikus analízis"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:478
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:175
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Parallel Computing"
 msgstr "Párhuzamos számítástechnika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:481
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:176
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Physics"
 msgstr "Fizika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:484
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:177
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Robotics"
 msgstr "Robotika"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:487
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:178
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Spirituality"
 msgstr "Spiritualitás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:490
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:179
 msgctxt "Menu subcategory of Science"
 msgid "Sports"
 msgstr "Sport"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for System
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:494
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:181
 msgid "System"
 msgstr "Rendszer"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:497
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:182
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "Emulator"
 msgstr "Emulátor"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:500
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:183
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "File Manager"
 msgstr "Fájlkezelő"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:503
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:184
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "File System"
 msgstr "Fájlrendszer"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:506
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:185
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "File Tools"
 msgstr "Fájleszközök"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:509
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:186
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "Monitor"
 msgstr "Megfigyelés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:512
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:187
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "Security"
 msgstr "Biztonság"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:515
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:188
 msgctxt "Menu subcategory of System"
 msgid "Terminal Emulator"
 msgstr "Terminálemulátor"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utility
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:519
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:190
 msgid "Utilities"
 msgstr "Segédprogramok"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:522
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:191
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Akadálymentesítés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:525
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:192
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Archiving"
 msgstr "Archiválás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:528
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:193
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Calculator"
 msgstr "Számológép"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:531
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:194
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Clock"
 msgstr "Óra"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:534
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:195
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Compression"
 msgstr "Tömörítés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:537
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:196
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "File Tools"
 msgstr "Fájleszközök"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:540
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:197
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Maps"
 msgstr "Térképek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:543
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:198
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Spirituality"
 msgstr "Spiritualitás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:546
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:199
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Telephony Tools"
 msgstr "Telefoneszközök"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:549
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:200
 msgctxt "Menu subcategory of Utility"
 msgid "Text Editor"
 msgstr "Szövegszerkesztő"
 
 #. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Video
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:553
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:202
 msgid "Video"
 msgstr "Videó"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:556
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:203
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "Editing"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:559
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:204
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "Database"
 msgstr "Adatbázis"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:562
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:205
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "Disc Burning"
 msgstr "Lemezírás"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:565
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:206
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "Players"
 msgstr "Lejátszók"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:568
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:207
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "Recorders"
 msgstr "Felvevők"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:571
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:208
 msgctxt "Menu subcategory of Video"
 msgid "TV"
 msgstr "TV"
 
-#. TRANSLATORS: this is the main category for Add-ons
-#. TRANSLATORS: these are extra things that add to existing programs,
-#. * for instance fonts, codecs or language packs
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:575
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:424
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Kiegészítők"
-
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:578
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:211
 msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Betűkészletek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:581
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:212
 msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Codecs"
 msgstr "Kodekek"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:584
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:213
 msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Beviteli források"
 
-#: ../src/plugins/gs-plugin-hardcoded-menu-spec.c:587
+#: ../src/plugins/menu-spec-common.c:214
 msgctxt "Menu subcategory of Addons"
 msgid "Language Packs"
 msgstr "Nyelvi csomagok"
 
-#. TRANSLATORS: audio/video decoders
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:428
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kodekek"
-
-#. TRANSLATORS: fonts of different styles or languages
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:432
-msgid "Fonts"
-msgstr "Betűkészletek"
-
-#. TRANSLATORS: these are ways to enter text
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:436
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Beviteli források"
-
-#. TRANSLATORS: additional languages for apps
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit.c:440
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Nyelvi csomagok"
-
-#. TRANSLATORS: this is where update details either are
-#. * no longer available or were never provided in the first place
-#: ../src/plugins/gs-plugin-packagekit-refine.c:315
-msgid "No update details were provided"
-msgstr "Nem lettek megadva a frissítés részletei"
+#~ msgid "Goals:"
+#~ msgstr "Célok:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<li>View installed applications</li> <li>Remove installed applications</"
+#~ "li> <li>View available application updates</li> <li>Install available "
+#~ "updates</li> <li>Find new applications</li> <li>Install new applications</"
+#~ "li> <li>Find an application to handle a specific type of file</li> "
+#~ "<li>Installed apps and updates should be available when offline</li>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<li>Telepített alkalmazások megjelenítése</li> <li>Telepített "
+#~ "alkalmazások eltávolítása</li> <li>Elérhető alkalmazásfrissítések "
+#~ "megjelenítése</li> <li>Elérhető frissítések telepítése</li> <li>Új "
+#~ "alkalmazások keresése</li> <li>Új alkalmazások telepítése</li> <li>Adott "
+#~ "fájltípus kezelésére képes alkalmazás keresése</li> <li>A telepített "
+#~ "appok és frissítések kapcsolat nélküli módban is elérhetők kell legyenek</"
+#~ "li>"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Frissítés"
+
+#~ msgid "_Installed (%d)"
+#~ msgstr "_Telepítve (%d)"
+
+#~ msgid "_Updates (%d)"
+#~ msgstr "_Frissítések (%d)"
 
 #~ msgid "Application"
 #~ msgstr "Alkalmazás"
 
-#~ msgid "Category"
-#~ msgstr "Kategória"
-
 #~ msgid "General"
 #~ msgstr "Általános"
 
@@ -1227,10 +1729,6 @@ msgstr "Nem lettek megadva a frissítés részletei"
 #~ msgstr "Akadálymentesítés"
 
 #~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
-#~ msgid "Desktop Settings"
-#~ msgstr "Asztal beállításai"
-
-#~ msgctxt "Menu subcategory of Settings"
 #~ msgid "Hardware Settings"
 #~ msgstr "Hardverbeállítások"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]