[dia/dia-0-97] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia/dia-0-97] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 3 Feb 2014 20:45:10 +0000 (UTC)
commit 7aca6ff75f0ac3879c6c5df4c10155d3c7097a07
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Feb 3 21:42:29 2014 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 219 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sr latin po | 219 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 260 insertions(+), 178 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 57f3a06..1dcca0f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the dia package.
# Maintainer: Дејан Матијевић <dmax neobee net>
# Reviewed on 2004-03-24 by: Данило Шеган <danilo prevod org>
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-10 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 21:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-03 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -1014,40 +1014,40 @@ msgstr "Слика"
msgid "Outline"
msgstr "Контура"
-#: ../app/interface.c:621 ../app/interface.c:857
+#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Избаците прозор за кретање."
-#: ../app/interface.c:819
+#: ../app/interface.c:832
msgid "Diagram menu."
msgstr "Изборник дијаграма."
-#: ../app/interface.c:922
+#: ../app/interface.c:935
msgid "Zoom"
msgstr "Увећај"
-#: ../app/interface.c:937
+#: ../app/interface.c:950
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "Пребаците пријањање уз мрежу за овај прозор."
-#: ../app/interface.c:948
+#: ../app/interface.c:961
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Пребаците пријањање објекта за овај прозор."
-#: ../app/interface.c:1338
+#: ../app/interface.c:1351
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Нема листа под називом %s"
-#: ../app/interface.c:1376
+#: ../app/interface.c:1389
msgid "Other sheets"
msgstr "Остали листови"
-#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
+#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
msgid "Flowchart"
msgstr "Дијаграм тока"
-#: ../app/interface.c:1496
+#: ../app/interface.c:1509
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"Боја лица и позадине за нове објекте. Мали црни и бели квадрати враћају "
"старе боје. Мале стрелице размењују боје. Двоструким кликом мењате боје."
-#: ../app/interface.c:1511
+#: ../app/interface.c:1524
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
"objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"Дебљине линија. Кликните на линију да поставите подразумевану дебљину линија "
"нових објеката. Кликните два пута да поставите дебљину линије мало тачније."
-#: ../app/interface.c:1554
+#: ../app/interface.c:1567
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
"arrow parameters with Details..."
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"Стил стрелица на почетку нових линија. Кликните да изаберете стрелицу, или "
"поставите особине стрелице помоћу „Детаља“..."
-#: ../app/interface.c:1559
+#: ../app/interface.c:1572
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
"parameters with Details..."
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"Стил линија за нове линије. Кликните да изаберете стил линија, или поставите "
"особине стила линија помоћу „Детаља“..."
-#: ../app/interface.c:1575
+#: ../app/interface.c:1588
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
"parameters with Details..."
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Стил стрелица за крајеве линија. Кликните да изаберете стрелицу, или "
"поставите особине стрелица помоћу „Детаља“..."
-#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1762
+#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Уређиваћ дијаграма"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Портрет"
msgid "Paper type:"
msgstr "Врста папира:"
-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079
msgid "Background Color:"
msgstr "Боја позадине:"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Диа Објекат"
msgid "Description:"
msgstr "Опис:"
-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
+#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
@@ -2028,8 +2028,8 @@ msgstr "Врста:"
msgid "Sheet"
msgstr "Страна"
-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155
#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Поравнање текста"
#. all this just to make the defaults selectable ...
#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
@@ -2746,51 +2746,72 @@ msgstr "Посетите Диу за Виндоуз веб страницу"
msgid "Dia (remove only)"
msgstr "Диа (уклањање само)"
-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
#: ../installer/win32/gennsh.c:75
+#| msgid ""
+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
msgid ""
-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
-msgstr ""
-"Стари директоријум Дие ће сада бити обрисан. Да ли желите да наставите?$\n"
-"$\n"
-"Напомена: Било који нестандардни прикључак који сте инсталирали биће "
-"обрисан.$\n"
-"Корисничка подешавања Дие биће остављена."
-
-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:78
-msgid ""
-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
-"be deleted. Would you like to continue?"
-msgstr ""
-"Инсталациони директоријум који сте навели већ постоји. Сав садржај$\n"
-"ће бити обрисан. Да ли желите да наставите?"
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr "Ваш стари директоријум Дие ће бити обрисан. Да ли желите да наставите?"
-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:81
+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
msgid ""
-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
-"another user installed this application."
+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
msgstr ""
-"Програм за уклањање не може да пронађе ставке регистра за Диу.$\n"
-"Највероватније да је други корисник инсталирао овај програм."
+"Напомена: Сви нестандардни прикључци које сте можда инсталирали биће "
+"обрисани."
+
+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
+msgid "Dia user settings will not be affected."
+msgstr "Ово неће утицати на подешавања корисника Дие."
+
+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
+#| msgid ""
+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
+msgstr "Инсталациони директоријум који сте навели већ постоји. Сав садржај"
+
+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+#| msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr "ће бити обрисан. Да ли желите да наставите?"
+
+#. Installer message: registry entries not found line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+#| msgid ""
+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
+#| "that another user installed this application."
+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
+msgstr "Програм за уклањање не може да пронађе ставке регистра за Диу."
+
+#. Installer message: registry entries not found line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+#| msgid ""
+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
+#| "that another user installed this application."
+msgid "It is likely that another user installed this application."
+msgstr "Највероватније да је други корисник инсталирао овај програм."
#. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+#: ../installer/win32/gennsh.c:92
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Немате овлашћења да уклоните овај програм."
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+#: ../installer/win32/gennsh.c:95
msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
"Ово ће у потпуности да обрише $INSTDIR и све садржане директоријуме. Да "
"наставим?"
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+#: ../installer/win32/gennsh.c:98
msgid ""
"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
@@ -2929,11 +2950,11 @@ msgstr "Видљиве напомене"
msgid "Comment tagging"
msgstr "Означавање напомене"
-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977
msgid "Underline primary keys"
msgstr "Подвуци примарне кључеве"
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr "Користи подебљано писмо за примарне кључеве"
@@ -2976,114 +2997,114 @@ msgstr "Табела"
# Attributes page:
#. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
msgid "_Attributes"
msgstr "_Особине"
#. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
msgid "_New"
msgstr "_Ново"
#. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:648
msgid "_Delete"
msgstr "_Обриши"
#. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
msgid "Move up"
msgstr "Помери навише"
#. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:664
msgid "Move down"
msgstr "Помери наниже"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
msgid "Attribute data"
msgstr "Подаци особина"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:708
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:947
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
msgid "Comment:"
msgstr "Напомена:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:727
msgid "_Primary key"
msgstr "_Примарни кључ"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:734
msgid "N_ullable"
msgstr "_Ништавно"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:741
msgid "Uni_que"
msgstr "_Јединствено"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:929
msgid "_Table"
msgstr "_Табела"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
msgid "Table name:"
msgstr "Назив табеле:"
#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
#. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:967
msgid "Comment visible"
msgstr "Напомена је приказана"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522
msgid "Show documentation tag"
msgstr "Прикажи ознаку документације"
#. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551
msgid "_Style"
msgstr "_Стил"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022
msgid "Border width:"
msgstr "Ширина ивице:"
#. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561
#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
msgid "Kind"
msgstr "Врста"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566
msgid "Size"
msgstr "Величина"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042
msgid "Normal:"
msgstr "Обичан:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063
msgid "Text Color:"
msgstr "Боја текста:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Боја исцртавања:"
#. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
msgid "not null"
msgstr "није ништа"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
msgid "null"
msgstr "ништа"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386
msgid "unique"
msgstr "јединствен"
@@ -6370,32 +6391,40 @@ msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
msgstr "„Премести у“ није на почетку Безјера\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
-msgid "Invalid NURBS formula"
-msgstr "Неисправна НУРБС формула"
+#| msgid "Invalid NURBS formula"
+msgid "Invalid NURBS formula\n"
+msgstr "Неисправна НУРБС формула\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
#, c-format
msgid "Couldn't write file %s"
msgstr "Не могу да запишем датотеку %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
+msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
+msgstr "Не могу да рукујем страном врстом објекта „%s“\n"
+
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
#, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
-msgstr "Не могу да рукујрм страном врстом објекта %s"
+msgstr "Не могу да рукујем страном врстом објекта %s"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2110
#, c-format
msgid "Couldn't make object dir %s"
msgstr "Не могу да направим директоријум објекта %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3117
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Запис Визио ИксМЛ датотеке"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
#, c-format
-msgid "Can't decode object %s"
-msgstr "Не могу да декодирам објекат %s"
+#| msgid "Can't decode object %s"
+msgid "Can't decode object %s\n"
+msgstr "Не могу да декодирам објекат „%s“\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
#, c-format
@@ -6453,7 +6482,8 @@ msgstr "Пропусник извоза графике савршених реч
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
#, c-format
msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
-msgstr "ФИГ запис нема одговарајући стил стрелице %s; користим обичну стрелицу.\n"
+msgstr ""
+"ФИГ запис нема одговарајући стил стрелице %s; користим обичну стрелицу.\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
msgid "No more user-definable colors - using black"
@@ -6466,7 +6496,8 @@ msgstr "ИксФиг запис"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
#, c-format
msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
-msgstr "Индекс боје %d је превисок, допуштено је само 512 боја. Користићу црну."
+msgstr ""
+"Индекс боје %d је превисок, допуштено је само 512 боја. Користићу црну."
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
msgid "Patterns are not supported by Dia"
@@ -6699,8 +6730,7 @@ msgstr "Пропусник ИксСЛ преображаја"
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
msgstr ""
-"Нису пронађене исправне датотеке подешавања за ИксСЛТ прикључак, не "
-"учитавам."
+"Нису пронађене исправне датотеке подешавања за ИксСЛТ прикључак, не учитавам."
#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
msgid "Export through XSLT"
@@ -10577,3 +10607,14 @@ msgstr "Сибејзов програм клијента"
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
msgid "Replication server manager"
msgstr "Управник репликационим сервером"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
+#~ "$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
+#~ "deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Стари директоријум Дие ће сада бити обрисан. Да ли желите да наставите?$\n"
+#~ "$\n"
+#~ "Напомена: Било који нестандардни прикључак који сте инсталирали биће "
+#~ "обрисан.$\n"
+#~ "Корисничка подешавања Дие биће остављена."
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 3144b5b..9f5e824 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the dia package.
# Maintainer: Dejan Matijević <dmax neobee net>
# Reviewed on 2004-03-24 by: Danilo Šegan <danilo prevod org>
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dia&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-10 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-09 21:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-03 16:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -1014,40 +1014,40 @@ msgstr "Slika"
msgid "Outline"
msgstr "Kontura"
-#: ../app/interface.c:621 ../app/interface.c:857
+#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "Izbacite prozor za kretanje."
-#: ../app/interface.c:819
+#: ../app/interface.c:832
msgid "Diagram menu."
msgstr "Izbornik dijagrama."
-#: ../app/interface.c:922
+#: ../app/interface.c:935
msgid "Zoom"
msgstr "Uvećaj"
-#: ../app/interface.c:937
+#: ../app/interface.c:950
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "Prebacite prijanjanje uz mrežu za ovaj prozor."
-#: ../app/interface.c:948
+#: ../app/interface.c:961
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Prebacite prijanjanje objekta za ovaj prozor."
-#: ../app/interface.c:1338
+#: ../app/interface.c:1351
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "Nema lista pod nazivom %s"
-#: ../app/interface.c:1376
+#: ../app/interface.c:1389
msgid "Other sheets"
msgstr "Ostali listovi"
-#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
+#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1
msgid "Flowchart"
msgstr "Dijagram toka"
-#: ../app/interface.c:1496
+#: ../app/interface.c:1509
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr ""
"Boja lica i pozadine za nove objekte. Mali crni i beli kvadrati vraćaju "
"stare boje. Male strelice razmenjuju boje. Dvostrukim klikom menjate boje."
-#: ../app/interface.c:1511
+#: ../app/interface.c:1524
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
"objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
"Debljine linija. Kliknite na liniju da postavite podrazumevanu debljinu linija "
"novih objekata. Kliknite dva puta da postavite debljinu linije malo tačnije."
-#: ../app/interface.c:1554
+#: ../app/interface.c:1567
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
"arrow parameters with Details..."
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"Stil strelica na početku novih linija. Kliknite da izaberete strelicu, ili "
"postavite osobine strelice pomoću „Detalja“..."
-#: ../app/interface.c:1559
+#: ../app/interface.c:1572
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
"parameters with Details..."
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr ""
"Stil linija za nove linije. Kliknite da izaberete stil linija, ili postavite "
"osobine stila linija pomoću „Detalja“..."
-#: ../app/interface.c:1575
+#: ../app/interface.c:1588
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
"parameters with Details..."
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
"Stil strelica za krajeve linija. Kliknite da izaberete strelicu, ili "
"postavite osobine strelica pomoću „Detalja“..."
-#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1762
+#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775
msgid "Diagram Editor"
msgstr "Uređivać dijagrama"
@@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "Portret"
msgid "Paper type:"
msgstr "Vrsta papira:"
-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079
msgid "Background Color:"
msgstr "Boja pozadine:"
@@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Dia Objekat"
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
+#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696
#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
@@ -2028,8 +2028,8 @@ msgstr "Vrsta:"
msgid "Sheet"
msgstr "Strana"
-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155
#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
@@ -2550,7 +2550,7 @@ msgstr "Poravnanje teksta"
#. all this just to make the defaults selectable ...
#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
@@ -2746,51 +2746,72 @@ msgstr "Posetite Diu za Vindouz veb stranicu"
msgid "Dia (remove only)"
msgstr "Dia (uklanjanje samo)"
-#. Installer message: confirmation question. Keep $\r
+#. Installer message: directory delete confirmation line 1
#: ../installer/win32/gennsh.c:75
+#| msgid ""
+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
msgid ""
-"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?$\r"
-"$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
-"deleted.$\rDia user settings will not be affected."
-msgstr ""
-"Stari direktorijum Die će sada biti obrisan. Da li želite da nastavite?$\n"
-"$\n"
-"Napomena: Bilo koji nestandardni priključak koji ste instalirali biće "
-"obrisan.$\n"
-"Korisnička podešavanja Die biće ostavljena."
-
-#. Installer message: confirmatin question. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:78
-msgid ""
-"The installation directory you specified already exists. Any contents$\rwill "
-"be deleted. Would you like to continue?"
-msgstr ""
-"Instalacioni direktorijum koji ste naveli već postoji. Sav sadržaj$\n"
-"će biti obrisan. Da li želite da nastavite?"
+"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr "Vaš stari direktorijum Die će biti obrisan. Da li želite da nastavite?"
-#. Installer message: Uninstall Section Prompts. Keep $\r
-#: ../installer/win32/gennsh.c:81
+#. Installer message: directory delete confirmation line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:77
msgid ""
-"The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely that "
-"another user installed this application."
+"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
msgstr ""
-"Program za uklanjanje ne može da pronađe stavke registra za Diu.$\n"
-"Najverovatnije da je drugi korisnik instalirao ovaj program."
+"Napomena: Svi nestandardni priključci koje ste možda instalirali biće "
+"obrisani."
+
+#. Installer message: directory delete confirmation line 3
+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
+msgid "Dia user settings will not be affected."
+msgstr "Ovo neće uticati na podešavanja korisnika Die."
+
+#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
+#| msgid ""
+#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
+#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
+msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
+msgstr "Instalacioni direktorijum koji ste naveli već postoji. Sav sadržaj"
+
+#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+#| msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
+msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
+msgstr "će biti obrisan. Da li želite da nastavite?"
+
+#. Installer message: registry entries not found line 1
+#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+#| msgid ""
+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
+#| "that another user installed this application."
+msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
+msgstr "Program za uklanjanje ne može da pronađe stavke registra za Diu."
+
+#. Installer message: registry entries not found line 2
+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
+#| msgid ""
+#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
+#| "that another user installed this application."
+msgid "It is likely that another user installed this application."
+msgstr "Najverovatnije da je drugi korisnik instalirao ovaj program."
#. Installer message: Uninstall error message
-#: ../installer/win32/gennsh.c:84
+#: ../installer/win32/gennsh.c:92
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Nemate ovlašćenja da uklonite ovaj program."
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
+#: ../installer/win32/gennsh.c:95
msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
"Ovo će u potpunosti da obriše $INSTDIR i sve sadržane direktorijume. Da "
"nastavim?"
#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
-#: ../installer/win32/gennsh.c:90
+#: ../installer/win32/gennsh.c:98
msgid ""
"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
msgstr ""
@@ -2929,11 +2950,11 @@ msgstr "Vidljive napomene"
msgid "Comment tagging"
msgstr "Označavanje napomene"
-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977
msgid "Underline primary keys"
msgstr "Podvuci primarne ključeve"
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr "Koristi podebljano pismo za primarne ključeve"
@@ -2976,114 +2997,114 @@ msgstr "Tabela"
# Attributes page:
#. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
msgid "_Attributes"
msgstr "_Osobine"
#. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
msgid "_New"
msgstr "_Novo"
#. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:648
msgid "_Delete"
msgstr "_Obriši"
#. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:656
msgid "Move up"
msgstr "Pomeri naviše"
#. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:664
msgid "Move down"
msgstr "Pomeri naniže"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
msgid "Attribute data"
msgstr "Podaci osobina"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:708
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:947
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
msgid "Comment:"
msgstr "Napomena:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:727
msgid "_Primary key"
msgstr "_Primarni ključ"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:734
msgid "N_ullable"
msgstr "_Ništavno"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:741
msgid "Uni_que"
msgstr "_Jedinstveno"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:929
msgid "_Table"
msgstr "_Tabela"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:937
msgid "Table name:"
msgstr "Naziv tabele:"
#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
#. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:967
msgid "Comment visible"
msgstr "Napomena je prikazana"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522
msgid "Show documentation tag"
msgstr "Prikaži oznaku dokumentacije"
#. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551
msgid "_Style"
msgstr "_Stil"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022
msgid "Border width:"
msgstr "Širina ivice:"
#. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561
#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
msgid "Kind"
msgstr "Vrsta"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566
msgid "Size"
msgstr "Veličina"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042
msgid "Normal:"
msgstr "Običan:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063
msgid "Text Color:"
msgstr "Boja teksta:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071
msgid "Foreground Color:"
msgstr "Boja iscrtavanja:"
#. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
msgid "not null"
msgstr "nije ništa"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
msgid "null"
msgstr "ništa"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386
msgid "unique"
msgstr "jedinstven"
@@ -6370,32 +6391,40 @@ msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
msgstr "„Premesti u“ nije na početku Bezjera\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
-msgid "Invalid NURBS formula"
-msgstr "Neispravna NURBS formula"
+#| msgid "Invalid NURBS formula"
+msgid "Invalid NURBS formula\n"
+msgstr "Neispravna NURBS formula\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984
#, c-format
msgid "Couldn't write file %s"
msgstr "Ne mogu da zapišem datoteku %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
+msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
+msgstr "Ne mogu da rukujem stranom vrstom objekta „%s“\n"
+
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082
#, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
-msgstr "Ne mogu da rukujrm stranom vrstom objekta %s"
+msgstr "Ne mogu da rukujem stranom vrstom objekta %s"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2110
#, c-format
msgid "Couldn't make object dir %s"
msgstr "Ne mogu da napravim direktorijum objekta %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3100
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3117
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Zapis Vizio IksML datoteke"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
#, c-format
-msgid "Can't decode object %s"
-msgstr "Ne mogu da dekodiram objekat %s"
+#| msgid "Can't decode object %s"
+msgid "Can't decode object %s\n"
+msgstr "Ne mogu da dekodiram objekat „%s“\n"
#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
#, c-format
@@ -6453,7 +6482,8 @@ msgstr "Propusnik izvoza grafike savršenih reči"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463
#, c-format
msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
-msgstr "FIG zapis nema odgovarajući stil strelice %s; koristim običnu strelicu.\n"
+msgstr ""
+"FIG zapis nema odgovarajući stil strelice %s; koristim običnu strelicu.\n"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486
msgid "No more user-definable colors - using black"
@@ -6466,7 +6496,8 @@ msgstr "IksFig zapis"
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111
#, c-format
msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
-msgstr "Indeks boje %d je previsok, dopušteno je samo 512 boja. Koristiću crnu."
+msgstr ""
+"Indeks boje %d je previsok, dopušteno je samo 512 boja. Koristiću crnu."
#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138
msgid "Patterns are not supported by Dia"
@@ -6699,8 +6730,7 @@ msgstr "Propusnik IksSL preobražaja"
#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
msgstr ""
-"Nisu pronađene ispravne datoteke podešavanja za IksSLT priključak, ne "
-"učitavam."
+"Nisu pronađene ispravne datoteke podešavanja za IksSLT priključak, ne učitavam."
#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97
msgid "Export through XSLT"
@@ -10577,3 +10607,14 @@ msgstr "Sibejzov program klijenta"
#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
msgid "Replication server manager"
msgstr "Upravnik replikacionim serverom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
+#~ "$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be "
+#~ "deleted.$\rDia user settings will not be affected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Stari direktorijum Die će sada biti obrisan. Da li želite da nastavite?$\n"
+#~ "$\n"
+#~ "Napomena: Bilo koji nestandardni priključak koji ste instalirali biće "
+#~ "obrisan.$\n"
+#~ "Korisnička podešavanja Die biće ostavljena."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]