[bijiben/gnome-3-8] Updated Serbian translation



commit 077293589a0d586c68feeee8ee27a0c1cbef16a9
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Mon Feb 3 21:04:23 2014 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   83 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 po/sr latin po |   83 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 82 insertions(+), 84 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4a3925e..2e44720 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian translation for bijiben.
 # Copyright (C) 2012 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the bijiben package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijibe";
 "n&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 23:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-19 20:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-03 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,9 +19,11 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#. Button to go back to main view
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:34
-msgid "Bijiben"
-msgstr "Бижибен"
+#: ../src/bjb-note-view.c:404 ../src/bjb-window-base.c:17
+msgid "Notes"
+msgstr "Белешке"
 
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
 msgid "notes;reminder;"
@@ -36,7 +38,6 @@ msgid "Note-taker"
 msgstr "Хватач белешки"
 
 #: ../src/bjb-app-menu.c:35
-#| msgid "Simple noteboook for GNOME"
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Једноставна бележница за Гном"
 
@@ -47,11 +48,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: ../src/bjb-app-menu.c:153
+#: ../src/bjb-app-menu.c:154
 msgid "External Notes"
 msgstr "Спољне белешке"
 
-#: ../src/bjb-app-menu.c:168
+#: ../src/bjb-app-menu.c:169
 msgid "Click on the external notes to import"
 msgstr "Кликните на спољне белешке да их увезете"
 
@@ -60,124 +61,118 @@ msgid "Choose a color for note"
 msgstr "Изаберите боју за белешку"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:149
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:148
 msgid "Cut"
 msgstr "Исеци"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:156
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:155
 msgid "Copy"
 msgstr "Умножи"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:163
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:162
 msgid "Paste"
 msgstr "Убаци"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:174
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:173
 msgid "Bold"
 msgstr "Подебљано"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:185
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:184
 msgid "Italic"
 msgstr "Искошено"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:196
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:195
 msgid "Strike"
 msgstr "Прецртано"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:225
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:224
 msgid "Link"
 msgstr "Веза"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:179
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:190
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:181
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:192
 #, c-format
-#| msgid "%d selected"
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d је изабрана"
 msgstr[1] "%d су изабране"
 msgstr[2] "%d је изабрано"
-msgstr[3] "Изабраних — %d"
+msgstr[3] "%d је изабрана"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:220
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:231
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Резултати за „%s“"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:223
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:234
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Нове и скорашње"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:243
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:259
 msgid "New"
 msgstr "Нова"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:267
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:374
 msgid "Enter a name to create a tag"
 msgstr "Унесите назив да направите ознаку"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:277
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:384
 msgid "New tag"
 msgstr "Нова ознака"
 
-#: ../src/bjb-note-view.c:202
+#: ../src/bjb-note-view.c:222
 msgid "Rename Note"
 msgstr "Преименуј белешку"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-note-view.c:257
+#: ../src/bjb-note-view.c:277
 msgid "Undo"
 msgstr "Опозови"
 
-#: ../src/bjb-note-view.c:265
+#: ../src/bjb-note-view.c:285
 msgid "Redo"
 msgstr "Поврати"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-note-view.c:279
+#: ../src/bjb-note-view.c:299
 msgid "Bullets"
 msgstr "Тачкасти списак"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-note-view.c:286
+#: ../src/bjb-note-view.c:306
 msgid "List"
 msgstr "Списак"
 
 #. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-note-view.c:297
+#: ../src/bjb-note-view.c:317
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуј"
 
-#: ../src/bjb-note-view.c:303
+#: ../src/bjb-note-view.c:323
 msgid "Tags"
 msgstr "Назнаке"
 
 #. Delete Note
-#: ../src/bjb-note-view.c:314
+#: ../src/bjb-note-view.c:334
 msgid "Delete this Note"
 msgstr "Обриши ову белешку"
 
-#. Button to go back to main view
-#: ../src/bjb-note-view.c:381
-msgid "Notes"
-msgstr "Белешке"
-
 #. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:482
+#: ../src/bjb-note-view.c:505
 msgid "Last updated "
 msgstr "Последње ажурирање"
 
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:177
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:155
 msgid "Tag"
 msgstr "Назнака"
 
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:201
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:179
 msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
@@ -233,8 +228,9 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "_Поставке"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_About Bijiben"
-msgstr "_О Бижибену"
+#| msgid "_About Bijiben"
+msgid "_About Notes"
+msgstr "_О Белешкама"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
 msgid "_Help"
@@ -243,3 +239,6 @@ msgstr "По_моћ"
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Изађи"
+
+#~ msgid "Bijiben"
+#~ msgstr "Бижибен"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 18adcc6..928347a 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian translation for bijiben.
 # Copyright (C) 2012 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the bijiben package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=bijibe";
 "n&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-27 23:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-19 20:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-03 15:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 21:00+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -19,9 +19,11 @@ msgstr ""
 "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
+#. Button to go back to main view
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:1 ../src/bjb-app-menu.c:34
-msgid "Bijiben"
-msgstr "Bižiben"
+#: ../src/bjb-note-view.c:404 ../src/bjb-window-base.c:17
+msgid "Notes"
+msgstr "Beleške"
 
 #: ../data/bijiben.desktop.in.in.h:2
 msgid "notes;reminder;"
@@ -36,7 +38,6 @@ msgid "Note-taker"
 msgstr "Hvatač beleški"
 
 #: ../src/bjb-app-menu.c:35
-#| msgid "Simple noteboook for GNOME"
 msgid "Simple notebook for GNOME"
 msgstr "Jednostavna beležnica za Gnom"
 
@@ -47,11 +48,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
 
-#: ../src/bjb-app-menu.c:153
+#: ../src/bjb-app-menu.c:154
 msgid "External Notes"
 msgstr "Spoljne beleške"
 
-#: ../src/bjb-app-menu.c:168
+#: ../src/bjb-app-menu.c:169
 msgid "Click on the external notes to import"
 msgstr "Kliknite na spoljne beleške da ih uvezete"
 
@@ -60,124 +61,118 @@ msgid "Choose a color for note"
 msgstr "Izaberite boju za belešku"
 
 #. Cut
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:149
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:148
 msgid "Cut"
 msgstr "Iseci"
 
 #. Copy
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:156
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:155
 msgid "Copy"
 msgstr "Umnoži"
 
 #. 'n paste
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:163
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:162
 msgid "Paste"
 msgstr "Ubaci"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:174
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:173
 msgid "Bold"
 msgstr "Podebljano"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:185
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:184
 msgid "Italic"
 msgstr "Iskošeno"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:196
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:195
 msgid "Strike"
 msgstr "Precrtano"
 
-#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:225
+#: ../src/bjb-editor-toolbar.c:224
 msgid "Link"
 msgstr "Veza"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:179
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:190
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Kliknite na stavke da ih izaberete"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:181
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:192
 #, c-format
-#| msgid "%d selected"
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d je izabrana"
 msgstr[1] "%d su izabrane"
 msgstr[2] "%d je izabrano"
-msgstr[3] "Izabranih — %d"
+msgstr[3] "%d je izabrana"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:220
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:231
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Rezultati za „%s“"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:223
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:234
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nove i skorašnje"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:243
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:259
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:267
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:374
 msgid "Enter a name to create a tag"
 msgstr "Unesite naziv da napravite oznaku"
 
-#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:277
+#: ../src/bjb-note-tag-dialog.c:384
 msgid "New tag"
 msgstr "Nova oznaka"
 
-#: ../src/bjb-note-view.c:202
+#: ../src/bjb-note-view.c:222
 msgid "Rename Note"
 msgstr "Preimenuj belešku"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-note-view.c:257
+#: ../src/bjb-note-view.c:277
 msgid "Undo"
 msgstr "Opozovi"
 
-#: ../src/bjb-note-view.c:265
+#: ../src/bjb-note-view.c:285
 msgid "Redo"
 msgstr "Povrati"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-note-view.c:279
+#: ../src/bjb-note-view.c:299
 msgid "Bullets"
 msgstr "Tačkasti spisak"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-note-view.c:286
+#: ../src/bjb-note-view.c:306
 msgid "List"
 msgstr "Spisak"
 
 #. Rename, view tags, separtor
-#: ../src/bjb-note-view.c:297
+#: ../src/bjb-note-view.c:317
 msgid "Rename"
 msgstr "Preimenuj"
 
-#: ../src/bjb-note-view.c:303
+#: ../src/bjb-note-view.c:323
 msgid "Tags"
 msgstr "Naznake"
 
 #. Delete Note
-#: ../src/bjb-note-view.c:314
+#: ../src/bjb-note-view.c:334
 msgid "Delete this Note"
 msgstr "Obriši ovu belešku"
 
-#. Button to go back to main view
-#: ../src/bjb-note-view.c:381
-msgid "Notes"
-msgstr "Beleške"
-
 #. "Last updated" precedes the note last updated date
-#: ../src/bjb-note-view.c:482
+#: ../src/bjb-note-view.c:505
 msgid "Last updated "
 msgstr "Poslednje ažuriranje"
 
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:177
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:155
 msgid "Tag"
 msgstr "Naznaka"
 
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:201
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:179
 msgid "Delete"
 msgstr "Obriši"
 
@@ -233,8 +228,9 @@ msgid "_Preferences"
 msgstr "_Postavke"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
-msgid "_About Bijiben"
-msgstr "_O Bižibenu"
+#| msgid "_About Bijiben"
+msgid "_About Notes"
+msgstr "_O Beleškama"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
 msgid "_Help"
@@ -243,3 +239,6 @@ msgstr "Po_moć"
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Izađi"
+
+#~ msgid "Bijiben"
+#~ msgstr "Bižiben"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]