[libgda] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgda] Updated Serbian translation
- Date: Mon, 3 Feb 2014 18:28:20 +0000 (UTC)
commit 55ab8dbe071544a475affac976125f700ed38bbb
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Mon Feb 3 19:25:37 2014 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 305 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 305 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 302 insertions(+), 308 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ae24816..500d234 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Serbian translation of libgda
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2014.
# This file is distributed under the same license as the libgda package.
# Maintainer: Дејан Матијевић <dejan ns sympatico ca>
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 09:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,9 +102,9 @@ msgstr "Не могу да покренем програм за разгледа
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383
#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068
#: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237
-#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1732
+#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1734
#: ../libgda/gda-data-model.c:2475 ../libgda/gda-data-model.c:2483
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1681
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1721
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:400
@@ -569,8 +569,8 @@ msgstr "Непознат ДСН „%s“"
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Нисам нашао достављача „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1166
-#: ../libgda/gda-connection.c:1329
+#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1168
+#: ../libgda/gda-connection.c:1331
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Нема инсталираних достављача „%s“"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Датотека"
msgid "List of installed providers"
msgstr "Списак инсталираних достављача"
-#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1821 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2982
msgid "Username"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Корисничко име"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1825 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -632,28 +632,28 @@ msgstr "Корисничко име"
msgid "Password"
msgstr "Лозинка"
-#: ../libgda/gda-config.c:1895
+#: ../libgda/gda-config.c:1893
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Грешка учитавања достављача „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:339
+#: ../libgda/gda-connection.c:340
msgid "DSN to use"
msgstr "ДСН за коришћење"
-#: ../libgda/gda-connection.c:342
+#: ../libgda/gda-connection.c:343
msgid "Connection string to use"
msgstr "Ниска везе за коришћење"
-#: ../libgda/gda-connection.c:345
+#: ../libgda/gda-connection.c:346
msgid "Provider to use"
msgstr "Достављач за коришћење"
-#: ../libgda/gda-connection.c:350
+#: ../libgda/gda-connection.c:351
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Ниска потврђивања идентитета за коришћење"
-#: ../libgda/gda-connection.c:354 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda/gda-connection.c:355 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -662,11 +662,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Могућности"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:359
+#: ../libgda/gda-connection.c:360
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "„GdaMetaStore“ који користи веза"
-#: ../libgda/gda-connection.c:365
+#: ../libgda/gda-connection.c:366
msgid ""
"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
"be modified by the database providers' implementation"
@@ -674,10 +674,7 @@ msgstr ""
"Јединствена Г-нит из које ће веза бити доступна. Ово треба бити измењено "
"само применом достављача базе података"
-#: ../libgda/gda-connection.c:383
-#| msgid ""
-#| "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another "
-#| "connection, making it completely thread safe"
+#: ../libgda/gda-connection.c:384
msgid ""
"Determines if the connection acts as a thread wrapper around another "
"connection, making it completely thread safe"
@@ -685,7 +682,7 @@ msgstr ""
"Одређује да ли веза делује као омотач нити око друге везе, чинећи га потпуно "
"нитски безбедним"
-#: ../libgda/gda-connection.c:399
+#: ../libgda/gda-connection.c:400
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
@@ -693,106 +690,106 @@ msgstr ""
"Чини да веза подеси функцију надгледања у главној петљи да надгледа "
"обавијену везу"
-#: ../libgda/gda-connection.c:413
+#: ../libgda/gda-connection.c:414
msgid "Number of history events to keep in memory"
msgstr "Број догађаја историјата за чување у меморији"
-#: ../libgda/gda-connection.c:426
+#: ../libgda/gda-connection.c:427
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr "Израчунава застој извршавања за свако извршено стање"
-#: ../libgda/gda-connection.c:440
+#: ../libgda/gda-connection.c:441
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Вештачки успорава извршавање упита"
-#: ../libgda/gda-connection.c:731 ../libgda/gda-connection.c:760
-#: ../libgda/gda-connection.c:775 ../libgda/gda-connection.c:791
+#: ../libgda/gda-connection.c:733 ../libgda/gda-connection.c:762
+#: ../libgda/gda-connection.c:777 ../libgda/gda-connection.c:793
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr "Не могу да поставим „%s“ својство када је веза отворена"
-#: ../libgda/gda-connection.c:739
+#: ../libgda/gda-connection.c:741
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Ниједан ДСН под називом „%s“ није одређен"
-#: ../libgda/gda-connection.c:813
+#: ../libgda/gda-connection.c:815
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr "Не могу да поставим „%s“ својство након што је веза отворена"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1111 ../libgda/gda-connection.c:1270
+#: ../libgda/gda-connection.c:1113 ../libgda/gda-connection.c:1272
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "Више нитисање није подржано или укључено"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1120
+#: ../libgda/gda-connection.c:1122
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Лоша одредба извора података „%s“"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1128 ../libgda/gda-connection.c:1563
-#: ../libgda/gda-connection.c:1565
+#: ../libgda/gda-connection.c:1130 ../libgda/gda-connection.c:1565
+#: ../libgda/gda-connection.c:1567
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Извор података %s није нађен у подешавању"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1188
+#: ../libgda/gda-connection.c:1190
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "грешка подешавања извора података: није наведен достављач"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1280 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
+#: ../libgda/gda-connection.c:1282 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1264
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Лоша ниска везе „%s“"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1286
+#: ../libgda/gda-connection.c:1288
msgid "No database driver specified"
msgstr "Није наведен управљачки програм базе података"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1575 ../libgda/gda-connection.c:1577
+#: ../libgda/gda-connection.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1579
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Није наведен ДСН или ниска везе"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1587
+#: ../libgda/gda-connection.c:1589
msgid "No provider specified"
msgstr "Није наведен достављач"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1611
+#: ../libgda/gda-connection.c:1613
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "Достављач не допушта коришћење из ове нити"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1618
+#: ../libgda/gda-connection.c:1620
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
msgstr ""
"Унутрашња грешка: достављач не примењује „open_connection()“ виртуелни начин"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1731
+#: ../libgda/gda-connection.c:1733
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Грешка приликом одржавања мета података дограђеним: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1965
+#: ../libgda/gda-connection.c:1967
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "Достављач не доставља Гда руковаоца података за податке"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3021
+#: ../libgda/gda-connection.c:3023
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "Достављач не подржава припрему стања"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3270 ../libgda/gda-connection.c:3375
-#: ../libgda/gda-connection.c:3445 ../libgda/gda-meta-store.c:900
+#: ../libgda/gda-connection.c:3272 ../libgda/gda-connection.c:3377
+#: ../libgda/gda-connection.c:3447 ../libgda/gda-meta-store.c:900
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Не могу да добијем закључавање везе"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3277 ../libgda/gda-connection.c:3516
-#: ../libgda/gda-connection.c:3890 ../libgda/gda-connection.c:3990
-#: ../libgda/gda-connection.c:4086 ../libgda/gda-connection.c:6566
+#: ../libgda/gda-connection.c:3279 ../libgda/gda-connection.c:3518
+#: ../libgda/gda-connection.c:3892 ../libgda/gda-connection.c:3992
+#: ../libgda/gda-connection.c:4088 ../libgda/gda-connection.c:6568
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:401
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1718
@@ -800,18 +797,17 @@ msgstr "Не могу да добијем закључавање везе"
msgid "Connection is closed"
msgstr "Веза је затворена"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3285
+#: ../libgda/gda-connection.c:3287
#, c-format
-#| msgid "Named transaction is not supported"
msgid "Asynchronous execution is not supported"
msgstr "Неусаглашено извршавање није подржано"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3390 ../libgda/gda-connection.c:3483
+#: ../libgda/gda-connection.c:3392 ../libgda/gda-connection.c:3485
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "Не могу да пронађем задатак %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3468 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315
+#: ../libgda/gda-connection.c:3470 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:715
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1004
@@ -820,35 +816,35 @@ msgstr "Не могу да пронађем задатак %u"
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "Достављач не подржава неусклађену радњу сервера"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3761 ../libgda/gda-connection.c:3776
+#: ../libgda/gda-connection.c:3763 ../libgda/gda-connection.c:3778
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Тврдња јесте тврдња избора"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3833 ../libgda/gda-connection.c:3938
-#: ../libgda/gda-connection.c:4033
+#: ../libgda/gda-connection.c:3835 ../libgda/gda-connection.c:3940
+#: ../libgda/gda-connection.c:4035
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Тврдња није тврдња избора"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4529
+#: ../libgda/gda-connection.c:4531
msgid "Invalid argument"
msgstr "Погрешан агргумент"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4539
+#: ../libgda/gda-connection.c:4541
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Недостају или су погрешне особине за табелу „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5303
+#: ../libgda/gda-connection.c:5305
msgid "Meta update error"
msgstr "Грешка мета освежавања"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5867
+#: ../libgda/gda-connection.c:5869
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Погрешне особине пропусника"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6055 ../libgda/gda-connection.c:6108
-#: ../libgda/gda-connection.c:6152 ../libgda/gda-connection.c:6196
-#: ../libgda/gda-connection.c:6240
+#: ../libgda/gda-connection.c:6057 ../libgda/gda-connection.c:6110
+#: ../libgda/gda-connection.c:6154 ../libgda/gda-connection.c:6198
+#: ../libgda/gda-connection.c:6242
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr "Праћење стања преноса везе: не постоји пренос за %s"
@@ -1222,31 +1218,31 @@ msgstr "Опште"
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Списак одређених извора података"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:494
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504
+msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
+msgstr "Својство „options“ није објекат Гда подешавања"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
msgstr "Могућност „%s“ мора да садржи вредност ниске, занемарујем."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:510
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Могућност „%s“ мора да садржи логичку вредност, занемарујем."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:660
-msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
-msgstr "Својство „options“ није објекат Гда подешавања"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:937
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:977
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr "Могућност „%s“ мора да садржи вредност Г-врсте, занемарујем."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1003
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1043
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Претварање знакова у %d. реду, грешка: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:922
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
@@ -1254,87 +1250,87 @@ msgstr "Претварање знакова у %d. реду, грешка: %s"
msgid "no detail"
msgstr "нема појединости"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1086
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "Не могу да претворим ниску „%s“ у вредност „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1102
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1142
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Грешка приликом обраде ЦСВ датотеке: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1202
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1242
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Нисам успео да прочитам чвор у ИксМЛ датотеци"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1221
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1261
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Очекивах <gda_array> чвор у ИксМЛ датотеци, добих <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1267
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1589
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1307
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Није наведена особина „gdatype“ у <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1318
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1358
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Очекивах <gda_array_field> у <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1389
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr "Очекивах <gda_array_data> у <gda_array>, добих <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1351
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1391
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Очекивах <gda_array_data> у <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1363
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1403
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "Не могу да прочитам садржај <gda_array_data> чвора"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1412
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Очекивах <gda_array_row> у <gda_array_data>, добих <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1436
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1476
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "Ред има превише вредности (које су занемарене)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1483
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1523
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "Не могу да претворим „%s“ у вредност врсте %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1556
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Очекивах <gda_array> чвор али добих <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1640
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Није наведено <gda_array_field> у <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1816 ../libgda/gda-data-select.c:3814
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856 ../libgda/gda-data-select.c:3814
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "Образац података не подржава насумичан приступ"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1873
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1913
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
msgstr "Ред у %d. реду нема довољно вредности"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1878
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1918
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"Ред у %d. реду нема довољно вредности, довршен је НИШТАВНИМ вредностима"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1903
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1943
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr "Ред у %d. реду нема довољно вредности (који је стога занемарен)"
@@ -2462,19 +2458,16 @@ msgstr "Аргументи „први“, „други“ и „трећи“
#: ../libgda/gda-util.c:3070
#, c-format
-#| msgid "No value set for parameter '%s'"
msgid "Invalid separator '%c'"
msgstr "Неисправан раздвајач „%c“"
#: ../libgda/gda-util.c:3072
-#| msgid "Invalid regular expression"
msgid "Invalid null separator"
msgstr "Неисправан ништавни раздвајач"
#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125
#: ../libgda/gda-util.c:3140
#, c-format
-#| msgid "Unknown part ID %u"
msgid "Unknown GDateDMY value %u"
msgstr "Непозната вредност %u ГдатумаДМГ"
@@ -2529,7 +2522,7 @@ msgstr "Унутрашња ниска"
msgid "Strings representation"
msgstr "Представљање ниски"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:174
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175
msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
msgstr "Представљање времена, датума и временске ознаке"
@@ -2778,7 +2771,8 @@ msgstr "Преноси нису подржани у режиму само за
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1887
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
-msgstr "СКуЛајт не подржава навођење поља на која се примењује правило РАЗЛИКУЈ"
+msgstr ""
+"СКуЛајт не подржава навођење поља на која се примењује правило РАЗЛИКУЈ"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1934
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1944
@@ -2819,8 +2813,7 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1893
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
-"Тврдња ИЗАБЕРИ за добављање последњег уметнутог реда није вратила ниједан "
-"ред"
+"Тврдња ИЗАБЕРИ за добављање последњег уметнутог реда није вратила ниједан ред"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2753
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2100
@@ -3534,8 +3527,7 @@ msgid ""
"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
msgstr ""
"Исцртавач поља података је затражио да прикаже вредности различитих врста "
-"података, најмање %s и %s, што значи да модел података има неке "
-"несагласности"
+"података, најмање %s и %s, што значи да модел података има неке несагласности"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
@@ -3662,6 +3654,8 @@ msgid ""
"Error while deserializing data:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Грешка приликом десеријализације подтака:\n"
+"%s"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
@@ -3865,13 +3859,15 @@ msgstr "Кодирање коришћено за претварање бинар
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
msgid "Serialized picture"
-msgstr ""
+msgstr "Серијализована слика"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
msgid ""
"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
msgstr ""
+"Поставите на изабрано ако подаци потичу из серијализоване Гдк сличице "
+"(Ф-број на пример)"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
msgid "Base 64"
@@ -3891,7 +3887,7 @@ msgstr "Програмски језик"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
msgid "Define to enable syntactical colourisation"
-msgstr ""
+msgstr "Одредите за укључивање синтатичке колоризације"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
msgid "Do not wrap lines"
@@ -3899,7 +3895,7 @@ msgstr "Не преламај редове"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
-msgstr "преломи редове било где курсор може да се појави"
+msgstr "преломи редове где год курсор може да се појави"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
msgid "Break lines in between words"
@@ -3907,7 +3903,7 @@ msgstr "Прекида редове у речима између"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
msgid "Break lines in between words or graphemes"
-msgstr ""
+msgstr "Прелама редове између речи или графема"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2007
#: ../tools/gda-sql.c:2097 ../tools/gda-sql.c:2107 ../tools/gda-sql.c:2116
@@ -4415,6 +4411,30 @@ msgid ""
"\n"
"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
msgstr ""
+"\"\"\"= 1. ниво наслова =\n"
+"== 2. ниво наслова ==\n"
+"\"\"\"= 1. ниво наслова =\n"
+"== 2. ниво наслова ==\n"
+"\n"
+"\"\"\"За улепшаваче имамо **bold** (подебљано)\n"
+"и //italic// (искошено).\n"
+"Ту су и __underline__ (подвучено), --strike-- (прецртано)\n"
+"и „monospaced“ (једнообразно).\n"
+"\"\"\"\n"
+"За улепшаваче имамо **bold** (подебљано)\n"
+"и //italic// (искошено).\n"
+"Ту су и __underline__ (подвучено), --strike-- (прецртано)\n"
+"и „monospaced“ (једнообразно).\n"
+"\n"
+"\"\"\"— Ово је списак ставки \n"
+"— само користи цртице\n"
+" — и почетни размак за увлачење\n"
+"\"\"\"— Ово је списак ставки \n"
+"— само користи цртице\n"
+" — и почетни размак за увлачење\n"
+"\n"
+"Сирове области су затворене унутар три двострука наводника и никакав "
+"означавач се не тумачи"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "_Bold"
@@ -5440,7 +5460,6 @@ msgid "Can't read BLOB"
msgstr "Не могу да читам БЛОБ"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:494
-#| msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgid "Missing parameters to open database connection"
msgstr "Недостају параметари за отварање везе базе података"
@@ -5460,7 +5479,6 @@ msgid "The name of a database to connect to"
msgstr "Назив базе података за повезивање"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:3
-#| msgid "Inheritance"
msgid "Instance"
msgstr "Примерак"
@@ -5485,7 +5503,6 @@ msgid "Database server"
msgstr "Сервер базе података"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6
-#| msgid "Host on which the database server is running"
msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty"
msgstr "Домаћин на коме ради сервер или оставите ово поље празним"
@@ -5502,7 +5519,6 @@ msgid "Port"
msgstr "Прикључник"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:8
-#| msgid "Database server port"
msgid "Database server port, 1433 by default"
msgstr "Прикључник сервера базе података, 1433 се подразумева"
@@ -6435,12 +6451,12 @@ msgstr "Највише редова"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
msgid "Pack keys"
-msgstr "Упакуј кључеве"
+msgstr "Кључеви пакета"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
msgid "Delay key write"
-msgstr ""
+msgstr "Застој писања кључа"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
@@ -6548,7 +6564,7 @@ msgstr "Пример"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119
msgid "Federated"
-msgstr ""
+msgstr "Федералне"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
@@ -6564,11 +6580,11 @@ msgstr "Стопи"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
-msgstr ""
+msgstr "Груписано, подноси-грешке, засновано-на-меморији"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124
msgid "Dynamic"
-msgstr "Динамички"
+msgstr "Променљиво"
#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126
@@ -6581,7 +6597,7 @@ msgstr "Сажето"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128
msgid "Redundant"
-msgstr ""
+msgstr "Сувишно"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
msgid "Compact"
@@ -6690,11 +6706,11 @@ msgstr "Неисправна Оракл ручка"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634
msgid "Could not allocate Lob locator"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да доделим Лоб трагача"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641
msgid "Could not copy Lob locator"
-msgstr ""
+msgstr "Не могу да умножим Лоб трагача"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
msgid "PostgresqlBin"
@@ -6713,7 +6729,6 @@ msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Нема довољно меморије за претварање ниске у бинарну међумеморију"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:524
-#| msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgid "Could not determine the default date format"
msgstr "Не могу да одредим основни запис датума"
@@ -6784,13 +6799,11 @@ msgstr "Број делова редова је прочитан још од с
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
#, c-format
-#| msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgid "Invalid date format '%s'"
msgstr "Неисправан запис датума „%s“"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:692
#, c-format
-#| msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgid "Invalid timestamp value '%s'"
msgstr "Неисправна вредност временске ознаке „%s“"
@@ -7309,7 +7322,7 @@ msgstr "Умножи основне изразе"
#. foreign key spec
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
msgid "Deferrable"
-msgstr "Одложив"
+msgstr "Одложиво"
#. To translators: Action of setting a value to its default value
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72
@@ -7322,11 +7335,11 @@ msgstr "Није одложиво"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
msgid "Deferrable initially immediate"
-msgstr ""
+msgstr "Непосредно почетно одложиво"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
msgid "Deferrable initially deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Одложено почетно одложиво"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
@@ -7853,7 +7866,6 @@ msgid "Open a connection"
msgstr "Отворите везу"
#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-#| msgid "_Bind connection"
msgid "_Bind Connection"
msgstr "_Свежи везу"
@@ -7872,7 +7884,6 @@ msgid "Connection properties"
msgstr "Својства везе"
#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-#| msgid "_Connections list"
msgid "_Connections List"
msgstr "_Списак веза"
@@ -7881,7 +7892,6 @@ msgid "Connections list"
msgstr "Списак веза"
#: ../tools/browser/browser-window.c:287
-#| msgid "_Fetch meta data"
msgid "_Fetch Meta Data"
msgstr "_Довуци мета податке"
@@ -7890,7 +7900,6 @@ msgid "Fetch meta data"
msgstr "Довуците мета податке"
#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-#| msgid "_Close connection"
msgid "_Close Connection"
msgstr "_Затвори везу"
@@ -7939,7 +7948,6 @@ msgid "Window"
msgstr "Прозор"
#: ../tools/browser/browser-window.c:294
-#| msgid "_New window"
msgid "_New Window"
msgstr "_Нови прозор"
@@ -7948,7 +7956,6 @@ msgid "Open a new window for current connection"
msgstr "Отворите нови прозор за текућу везу"
#: ../tools/browser/browser-window.c:295
-#| msgid "New window for _connection"
msgid "New Window for _Connection"
msgstr "Нови прозор за _везу"
@@ -8059,11 +8066,11 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
msgid "Linear layout"
-msgstr "Линијски распоред"
+msgstr "Линеарни распоред"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
msgid "Radial layout"
-msgstr ""
+msgstr "Радијални распоред"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
msgid "Save diagram as"
@@ -8723,7 +8730,6 @@ msgstr "Неименовани управник података"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-#| msgid "_Show favorites"
msgid "_Show Favorites"
msgstr "_Прикажи омиљене"
@@ -8743,7 +8749,6 @@ msgid "Manager"
msgstr "Управник"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
-#| msgid "_New data manager"
msgid "_New Data Manager"
msgstr "_Нови управник података"
@@ -9049,7 +9054,6 @@ msgid "LDAP"
msgstr "ЛДАП"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#| msgid "_New LDAP entries browser"
msgid "_New LDAP Entries Browser"
msgstr "_Нови прегледник ЛДАП уноса"
@@ -9058,7 +9062,6 @@ msgid "Open a new LDAP entries browser"
msgstr "Отворите нови прегледник ЛДАП уноса"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
-#| msgid "_New LDAP classes browser"
msgid "_New LDAP Classes Browser"
msgstr "_Нови прегледник ЛДАП разреда"
@@ -9067,7 +9070,6 @@ msgid "Open a new LDAP classes browser"
msgstr "Отворите нови прегледник ЛДАП разреда"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
-#| msgid "_New LDAP search"
msgid "_New LDAP Search"
msgstr "_Нова ЛДАП претрага"
@@ -9099,7 +9101,6 @@ msgid "Add class to favorites"
msgstr "Додајте разред у омиљене"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
-#| msgid "Previous class"
msgid "Previous Class"
msgstr "Претходни разред"
@@ -9108,7 +9109,6 @@ msgid "Move back to previous LDAP class"
msgstr "Вратите се на претходни ЛДАП разред"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
-#| msgid "Next class"
msgid "Next Class"
msgstr "Следећи разред"
@@ -9133,7 +9133,6 @@ msgid "Add entry to favorites"
msgstr "Додајте унос у омиљене"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
-#| msgid "Previous entry"
msgid "Previous Entry"
msgstr "Претходни унос"
@@ -9142,7 +9141,6 @@ msgid "Move back to previous LDAP entry"
msgstr "Вратите се на претходни ЛДАП унос"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
-#| msgid "Next entry"
msgid "Next Entry"
msgstr "Следећи унос"
@@ -9198,7 +9196,6 @@ msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
msgstr "Виртуелна табела „%s“ за ову ЛДАП претрагу је одређена"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
-#| msgid "Define as table"
msgid "Define as Table"
msgstr "Одреди као табелу"
@@ -9224,8 +9221,7 @@ msgid ""
"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
msgstr ""
"Сваки пут када су подаци изабрани из виртуелне табеле која ће бити "
-"направљена, биће извршена ЛДАП претрага и исписани подаци као садржај "
-"табеле."
+"направљена, биће извршена ЛДАП претрага и исписани подаци као садржај табеле."
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
msgid "Table name:"
@@ -9574,7 +9570,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Упит"
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-#| msgid "_New editor"
msgid "_New Editor"
msgstr "_Нови уређивач"
@@ -9624,7 +9619,7 @@ msgstr "Застој извршавања"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570
msgid "Number of rows impacted"
-msgstr ""
+msgstr "Број усађених редова"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
msgid "Execution Parameters"
@@ -9854,7 +9849,6 @@ msgid "View table's contents"
msgstr "Прегледајте садржај табеле"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
-#| msgid "_Insert data"
msgid "_Insert Data"
msgstr "_Уметни податке"
@@ -9863,7 +9857,6 @@ msgid "Insert data into table"
msgstr "Уметните податке у табелу"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
-#| msgid "_Declare foreign key"
msgid "_Declare Foreign Key"
msgstr "_Објави страни кључ"
@@ -10285,7 +10278,6 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:413
#, c-format
-#| msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
msgid "Opening connection '%s' for: "
msgstr "Отварам везу „%s“ за:"
@@ -10296,7 +10288,6 @@ msgstr "Не могу да отворим везу %d: %s\n"
#: ../tools/gda-sql.c:444
#, c-format
-#| msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
msgstr "Отварам везу „%s“ (променљива ГДА_СКуЛ_ЦНЦ окружења): "
@@ -10369,7 +10360,8 @@ msgstr "Нема лозинке за „%s“"
msgid ""
"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
"MM the month and DD the day\n"
-msgstr "Запис датума за ову везу ће бити: %s%c%s%c%s, где је ГГГГ година, ММ месец а "
+msgstr ""
+"Запис датума за ову везу ће бити: %s%c%s%c%s, где је ГГГГ година, ММ месец а "
"ДД дан\n"
#: ../tools/gda-sql.c:1423
@@ -10833,7 +10825,7 @@ msgstr "Тражи ЛДАП уносе"
#: ../tools/gda-sql.c:2425
#, c-format
msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-msgstr "%s <ДН> [„све“|„постави“|„поништи“]"
+msgstr "%s <ДН> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
#: ../tools/gda-sql.c:2426
msgid ""
@@ -10842,6 +10834,11 @@ msgid ""
"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
msgstr ""
+"Приказује особине за унос препознат својим ДН-ом. Ако је за 2° параметар "
+"прослеђено „set“, тада су приказане све постављене особине (set), ако је за "
+"2° параметар прослеђено „all“, тада су такође приказане и поништене особине "
+"(unset), и ако је за 2° параметар прослеђено „unset“, тада су приказане само "
+"непостављене особине."
#: ../tools/gda-sql.c:2437
#, c-format
@@ -11216,11 +11213,11 @@ msgstr "стао са грешком"
#: ../tools/tool-utils.c:41
msgid "stop with error, not deferrable"
-msgstr ""
+msgstr "стао са грешком, није одложиво"
#: ../tools/tool-utils.c:43
msgid "cascade changes"
-msgstr ""
+msgstr "каскадне измене"
#: ../tools/tool-utils.c:45
msgid "set to NULL"
@@ -11325,7 +11322,7 @@ msgstr "За табелу „%s.%s“:"
#: ../tools/web-server.c:1709
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
-msgstr "Окидачи у шеми „%s“"
+msgstr "Окидачи у шеми „%s“:"
#: ../tools/web-server.c:1863
#, c-format
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 3a1d449..9990f56 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,17 +1,17 @@
# Serbian translation of libgda
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2014.
# This file is distributed under the same license as the libgda package.
# Maintainer: Dejan Matijević <dejan ns sympatico ca>
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2013—2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgda\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgda"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-26 19:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-10 09:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
-"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -102,9 +102,9 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem program za razgledanje"
#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:269 ../libgda/gda-config.c:383
#: ../libgda/gda-config.c:533 ../libgda/gda-config.c:1068
#: ../libgda/gda-config.c:1179 ../libgda/gda-config.c:1237
-#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1732
+#: ../libgda/gda-config.c:1314 ../libgda/gda-connection.c:1734
#: ../libgda/gda-data-model.c:2475 ../libgda/gda-data-model.c:2483
-#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1681
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:388 ../libgda/gda-data-model-import.c:1721
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1284 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1412 ../libgda/gda-data-pivot.c:1525
#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3123 ../libgda/gda-data-select.c:400
@@ -569,8 +569,8 @@ msgstr "Nepoznat DSN „%s“"
msgid "Provider '%s' not found"
msgstr "Nisam našao dostavljača „%s“"
-#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1166
-#: ../libgda/gda-connection.c:1329
+#: ../libgda/gda-config.c:1561 ../libgda/gda-connection.c:1168
+#: ../libgda/gda-connection.c:1331
#, c-format
msgid "No provider '%s' installed"
msgstr "Nema instaliranih dostavljača „%s“"
@@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "Datoteka"
msgid "List of installed providers"
msgstr "Spisak instaliranih dostavljača"
-#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-config.c:1821 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:2982
msgid "Username"
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Korisničko ime"
#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
#. available since PostgreSQL 8.1
#.
-#: ../libgda/gda-config.c:1825 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../libgda/gda-config.c:1823 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
@@ -632,28 +632,28 @@ msgstr "Korisničko ime"
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
-#: ../libgda/gda-config.c:1895
+#: ../libgda/gda-config.c:1893
#, c-format
msgid "Error loading provider '%s': %s"
msgstr "Greška učitavanja dostavljača „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:339
+#: ../libgda/gda-connection.c:340
msgid "DSN to use"
msgstr "DSN za korišćenje"
-#: ../libgda/gda-connection.c:342
+#: ../libgda/gda-connection.c:343
msgid "Connection string to use"
msgstr "Niska veze za korišćenje"
-#: ../libgda/gda-connection.c:345
+#: ../libgda/gda-connection.c:346
msgid "Provider to use"
msgstr "Dostavljač za korišćenje"
-#: ../libgda/gda-connection.c:350
+#: ../libgda/gda-connection.c:351
msgid "Authentication string to use"
msgstr "Niska potvrđivanja identiteta za korišćenje"
-#: ../libgda/gda-connection.c:354 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda/gda-connection.c:355 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:778
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
@@ -662,11 +662,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Mogućnosti"
#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
-#: ../libgda/gda-connection.c:359
+#: ../libgda/gda-connection.c:360
msgid "GdaMetaStore used by the connection"
msgstr "„GdaMetaStore“ koji koristi veza"
-#: ../libgda/gda-connection.c:365
+#: ../libgda/gda-connection.c:366
msgid ""
"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
"be modified by the database providers' implementation"
@@ -674,10 +674,7 @@ msgstr ""
"Jedinstvena G-nit iz koje će veza biti dostupna. Ovo treba biti izmenjeno "
"samo primenom dostavljača baze podataka"
-#: ../libgda/gda-connection.c:383
-#| msgid ""
-#| "Tells if the connection acts as a thread wrapper around another "
-#| "connection, making it completely thread safe"
+#: ../libgda/gda-connection.c:384
msgid ""
"Determines if the connection acts as a thread wrapper around another "
"connection, making it completely thread safe"
@@ -685,7 +682,7 @@ msgstr ""
"Određuje da li veza deluje kao omotač niti oko druge veze, čineći ga potpuno "
"nitski bezbednim"
-#: ../libgda/gda-connection.c:399
+#: ../libgda/gda-connection.c:400
msgid ""
"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
"the wrapped connection"
@@ -693,106 +690,106 @@ msgstr ""
"Čini da veza podesi funkciju nadgledanja u glavnoj petlji da nadgleda "
"obavijenu vezu"
-#: ../libgda/gda-connection.c:413
+#: ../libgda/gda-connection.c:414
msgid "Number of history events to keep in memory"
msgstr "Broj događaja istorijata za čuvanje u memoriji"
-#: ../libgda/gda-connection.c:426
+#: ../libgda/gda-connection.c:427
msgid "Computes execution delay for each executed statement"
msgstr "Izračunava zastoj izvršavanja za svako izvršeno stanje"
-#: ../libgda/gda-connection.c:440
+#: ../libgda/gda-connection.c:441
msgid "Artificially slows down the execution of queries"
msgstr "Veštački usporava izvršavanje upita"
-#: ../libgda/gda-connection.c:731 ../libgda/gda-connection.c:760
-#: ../libgda/gda-connection.c:775 ../libgda/gda-connection.c:791
+#: ../libgda/gda-connection.c:733 ../libgda/gda-connection.c:762
+#: ../libgda/gda-connection.c:777 ../libgda/gda-connection.c:793
#, c-format
msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
msgstr "Ne mogu da postavim „%s“ svojstvo kada je veza otvorena"
-#: ../libgda/gda-connection.c:739
+#: ../libgda/gda-connection.c:741
#, c-format
msgid "No DSN named '%s' defined"
msgstr "Nijedan DSN pod nazivom „%s“ nije određen"
-#: ../libgda/gda-connection.c:813
+#: ../libgda/gda-connection.c:815
#, c-format
msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
msgstr "Ne mogu da postavim „%s“ svojstvo nakon što je veza otvorena"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1111 ../libgda/gda-connection.c:1270
+#: ../libgda/gda-connection.c:1113 ../libgda/gda-connection.c:1272
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:425
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:566
msgid "Multi threading is not supported or enabled"
msgstr "Više nitisanje nije podržano ili uključeno"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1120
+#: ../libgda/gda-connection.c:1122
#, c-format
msgid "Malformed data source specification '%s'"
msgstr "Loša odredba izvora podataka „%s“"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1128 ../libgda/gda-connection.c:1563
-#: ../libgda/gda-connection.c:1565
+#: ../libgda/gda-connection.c:1130 ../libgda/gda-connection.c:1565
+#: ../libgda/gda-connection.c:1567
#, c-format
msgid "Data source %s not found in configuration"
msgstr "Izvor podataka %s nije nađen u podešavanju"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1188
+#: ../libgda/gda-connection.c:1190
msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
msgstr "greška podešavanja izvora podataka: nije naveden dostavljač"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1280 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
+#: ../libgda/gda-connection.c:1282 ../tools/browser/auth-dialog.c:448
#: ../tools/browser/auth-dialog.c:485 ../tools/gda-sql.c:1264
#, c-format
msgid "Malformed connection string '%s'"
msgstr "Loša niska veze „%s“"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1286
+#: ../libgda/gda-connection.c:1288
msgid "No database driver specified"
msgstr "Nije naveden upravljački program baze podataka"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1575 ../libgda/gda-connection.c:1577
+#: ../libgda/gda-connection.c:1577 ../libgda/gda-connection.c:1579
msgid "No DSN or connection string specified"
msgstr "Nije naveden DSN ili niska veze"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1587
+#: ../libgda/gda-connection.c:1589
msgid "No provider specified"
msgstr "Nije naveden dostavljač"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1611
+#: ../libgda/gda-connection.c:1613
msgid "Provider does not allow usage from this thread"
msgstr "Dostavljač ne dopušta korišćenje iz ove niti"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1618
+#: ../libgda/gda-connection.c:1620
msgid ""
"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
"method"
msgstr ""
"Unutrašnja greška: dostavljač ne primenjuje „open_connection()“ virtuelni način"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1731
+#: ../libgda/gda-connection.c:1733
#, c-format
msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
msgstr "Greška prilikom održavanja meta podataka dograđenim: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:1965
+#: ../libgda/gda-connection.c:1967
msgid "Provider does not provide a GdaDataHandler for dates"
msgstr "Dostavljač ne dostavlja Gda rukovaoca podataka za podatke"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3021
+#: ../libgda/gda-connection.c:3023
msgid "Provider does not support statement preparation"
msgstr "Dostavljač ne podržava pripremu stanja"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3270 ../libgda/gda-connection.c:3375
-#: ../libgda/gda-connection.c:3445 ../libgda/gda-meta-store.c:900
+#: ../libgda/gda-connection.c:3272 ../libgda/gda-connection.c:3377
+#: ../libgda/gda-connection.c:3447 ../libgda/gda-meta-store.c:900
#, c-format
msgid "Can't obtain connection lock"
msgstr "Ne mogu da dobijem zaključavanje veze"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3277 ../libgda/gda-connection.c:3516
-#: ../libgda/gda-connection.c:3890 ../libgda/gda-connection.c:3990
-#: ../libgda/gda-connection.c:4086 ../libgda/gda-connection.c:6566
+#: ../libgda/gda-connection.c:3279 ../libgda/gda-connection.c:3518
+#: ../libgda/gda-connection.c:3892 ../libgda/gda-connection.c:3992
+#: ../libgda/gda-connection.c:4088 ../libgda/gda-connection.c:6568
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:401
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1718
@@ -800,18 +797,17 @@ msgstr "Ne mogu da dobijem zaključavanje veze"
msgid "Connection is closed"
msgstr "Veza je zatvorena"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3285
+#: ../libgda/gda-connection.c:3287
#, c-format
-#| msgid "Named transaction is not supported"
msgid "Asynchronous execution is not supported"
msgstr "Neusaglašeno izvršavanje nije podržano"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3390 ../libgda/gda-connection.c:3483
+#: ../libgda/gda-connection.c:3392 ../libgda/gda-connection.c:3485
#, c-format
msgid "Can't find task %u"
msgstr "Ne mogu da pronađem zadatak %u"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3468 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315
+#: ../libgda/gda-connection.c:3470 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1315
#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:988
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:715
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1004
@@ -820,35 +816,35 @@ msgstr "Ne mogu da pronađem zadatak %u"
msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
msgstr "Dostavljač ne podržava neusklađenu radnju servera"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3761 ../libgda/gda-connection.c:3776
+#: ../libgda/gda-connection.c:3763 ../libgda/gda-connection.c:3778
msgid "Statement is a selection statement"
msgstr "Tvrdnja jeste tvrdnja izbora"
-#: ../libgda/gda-connection.c:3833 ../libgda/gda-connection.c:3938
-#: ../libgda/gda-connection.c:4033
+#: ../libgda/gda-connection.c:3835 ../libgda/gda-connection.c:3940
+#: ../libgda/gda-connection.c:4035
msgid "Statement is not a selection statement"
msgstr "Tvrdnja nije tvrdnja izbora"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4529
+#: ../libgda/gda-connection.c:4531
msgid "Invalid argument"
msgstr "Pogrešan agrgument"
-#: ../libgda/gda-connection.c:4539
+#: ../libgda/gda-connection.c:4541
#, c-format
msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
msgstr "Nedostaju ili su pogrešne osobine za tabelu „%s“: %s"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5303
+#: ../libgda/gda-connection.c:5305
msgid "Meta update error"
msgstr "Greška meta osvežavanja"
-#: ../libgda/gda-connection.c:5867
+#: ../libgda/gda-connection.c:5869
msgid "Wrong filter arguments"
msgstr "Pogrešne osobine propusnika"
-#: ../libgda/gda-connection.c:6055 ../libgda/gda-connection.c:6108
-#: ../libgda/gda-connection.c:6152 ../libgda/gda-connection.c:6196
-#: ../libgda/gda-connection.c:6240
+#: ../libgda/gda-connection.c:6057 ../libgda/gda-connection.c:6110
+#: ../libgda/gda-connection.c:6154 ../libgda/gda-connection.c:6198
+#: ../libgda/gda-connection.c:6242
#, c-format
msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
msgstr "Praćenje stanja prenosa veze: ne postoji prenos za %s"
@@ -1222,31 +1218,31 @@ msgstr "Opšte"
msgid "List of defined data sources"
msgstr "Spisak određenih izvora podataka"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:494
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:504
+msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
+msgstr "Svojstvo „options“ nije objekat Gda podešavanja"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:718
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
msgstr "Mogućnost „%s“ mora da sadrži vrednost niske, zanemarujem."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:510
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:734
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
msgstr "Mogućnost „%s“ mora da sadrži logičku vrednost, zanemarujem."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:660
-msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
-msgstr "Svojstvo „options“ nije objekat Gda podešavanja"
-
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:937
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:977
#, c-format
msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
msgstr "Mogućnost „%s“ mora da sadrži vrednost G-vrste, zanemarujem."
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1003
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1043
#, c-format
msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
msgstr "Pretvaranje znakova u %d. redu, greška: %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:922
#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:177
@@ -1254,87 +1250,87 @@ msgstr "Pretvaranje znakova u %d. redu, greška: %s"
msgid "no detail"
msgstr "nema pojedinosti"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1046
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1086
#, c-format
msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
msgstr "Ne mogu da pretvorim nisku „%s“ u vrednost „%s“"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1102
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1142
#, c-format
msgid "Error while parsing CSV file: %s"
msgstr "Greška prilikom obrade CSV datoteke: %s"
#. error
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1202
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1242
msgid "Failed to read node in XML file"
msgstr "Nisam uspeo da pročitam čvor u IksML datoteci"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1221
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1261
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
msgstr "Očekivah <gda_array> čvor u IksML datoteci, dobih <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1267
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1589
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1307
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1629
msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
msgstr "Nije navedena osobina „gdatype“ u <gda_array_field>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1318
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1358
msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
msgstr "Očekivah <gda_array_field> u <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1389
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
msgstr "Očekivah <gda_array_data> u <gda_array>, dobih <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1351
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1391
msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
msgstr "Očekivah <gda_array_data> u <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1363
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1403
msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
msgstr "Ne mogu da pročitam sadržaj <gda_array_data> čvora"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1412
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1452
#, c-format
msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
msgstr "Očekivah <gda_array_row> u <gda_array_data>, dobih <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1436
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1476
msgid "Row has too many values (which are ignored)"
msgstr "Red ima previše vrednosti (koje su zanemarene)"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1483
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1523
#, c-format
msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
msgstr "Ne mogu da pretvorim „%s“ u vrednost vrste %s"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1556
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1596
#, c-format
msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
msgstr "Očekivah <gda_array> čvor ali dobih <%s>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1640
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1680
msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
msgstr "Nije navedeno <gda_array_field> u <gda_array>"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1816 ../libgda/gda-data-select.c:3814
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1856 ../libgda/gda-data-select.c:3814
msgid "Data model does not support random access"
msgstr "Obrazac podataka ne podržava nasumičan pristup"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1873
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1913
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values"
msgstr "Red u %d. redu nema dovoljno vrednosti"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1878
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1918
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
msgstr ""
"Red u %d. redu nema dovoljno vrednosti, dovršen je NIŠTAVNIM vrednostima"
-#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1903
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1943
#, c-format
msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
msgstr "Red u %d. redu nema dovoljno vrednosti (koji je stoga zanemaren)"
@@ -2462,19 +2458,16 @@ msgstr "Argumenti „prvi“, „drugi“ i „treći“ moraju biti različiti"
#: ../libgda/gda-util.c:3070
#, c-format
-#| msgid "No value set for parameter '%s'"
msgid "Invalid separator '%c'"
msgstr "Neispravan razdvajač „%c“"
#: ../libgda/gda-util.c:3072
-#| msgid "Invalid regular expression"
msgid "Invalid null separator"
msgstr "Neispravan ništavni razdvajač"
#: ../libgda/gda-util.c:3110 ../libgda/gda-util.c:3125
#: ../libgda/gda-util.c:3140
#, c-format
-#| msgid "Unknown part ID %u"
msgid "Unknown GDateDMY value %u"
msgstr "Nepoznata vrednost %u GdatumaDMG"
@@ -2529,7 +2522,7 @@ msgstr "Unutrašnja niska"
msgid "Strings representation"
msgstr "Predstavljanje niski"
-#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:174
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:175
msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
msgstr "Predstavljanje vremena, datuma i vremenske oznake"
@@ -2778,7 +2771,8 @@ msgstr "Prenosi nisu podržani u režimu samo za čitanje"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1887
msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
-msgstr "SKuLajt ne podržava navođenje polja na koja se primenjuje pravilo RAZLIKUJ"
+msgstr ""
+"SKuLajt ne podržava navođenje polja na koja se primenjuje pravilo RAZLIKUJ"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1934
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1944
@@ -2819,8 +2813,7 @@ msgstr ""
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1893
msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
msgstr ""
-"Tvrdnja IZABERI za dobavljanje poslednjeg umetnutog reda nije vratila nijedan "
-"red"
+"Tvrdnja IZABERI za dobavljanje poslednjeg umetnutog reda nije vratila nijedan red"
#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2753
#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2100
@@ -3534,8 +3527,7 @@ msgid ""
"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
msgstr ""
"Iscrtavač polja podataka je zatražio da prikaže vrednosti različitih vrsta "
-"podataka, najmanje %s i %s, što znači da model podataka ima neke "
-"nesaglasnosti"
+"podataka, najmanje %s i %s, što znači da model podataka ima neke nesaglasnosti"
#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:507
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:299
@@ -3662,6 +3654,8 @@ msgid ""
"Error while deserializing data:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Greška prilikom deserijalizacije podtaka:\n"
+"%s"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
@@ -3865,13 +3859,15 @@ msgstr "Kodiranje korišćeno za pretvaranje binarnih podataka u nisku"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
msgid "Serialized picture"
-msgstr ""
+msgstr "Serijalizovana slika"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
msgid ""
"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
msgstr ""
+"Postavite na izabrano ako podaci potiču iz serijalizovane Gdk sličice "
+"(F-broj na primer)"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
msgid "Base 64"
@@ -3891,7 +3887,7 @@ msgstr "Programski jezik"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
msgid "Define to enable syntactical colourisation"
-msgstr ""
+msgstr "Odredite za uključivanje sintatičke kolorizacije"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
msgid "Do not wrap lines"
@@ -3899,7 +3895,7 @@ msgstr "Ne prelamaj redove"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
-msgstr "prelomi redove bilo gde kursor može da se pojavi"
+msgstr "prelomi redove gde god kursor može da se pojavi"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
msgid "Break lines in between words"
@@ -3907,7 +3903,7 @@ msgstr "Prekida redove u rečima između"
#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
msgid "Break lines in between words or graphemes"
-msgstr ""
+msgstr "Prelama redove između reči ili grafema"
#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2007
#: ../tools/gda-sql.c:2097 ../tools/gda-sql.c:2107 ../tools/gda-sql.c:2116
@@ -4415,6 +4411,30 @@ msgid ""
"\n"
"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
msgstr ""
+"\"\"\"= 1. nivo naslova =\n"
+"== 2. nivo naslova ==\n"
+"\"\"\"= 1. nivo naslova =\n"
+"== 2. nivo naslova ==\n"
+"\n"
+"\"\"\"Za ulepšavače imamo **bold** (podebljano)\n"
+"i //italic// (iskošeno).\n"
+"Tu su i __underline__ (podvučeno), --strike-- (precrtano)\n"
+"i „monospaced“ (jednoobrazno).\n"
+"\"\"\"\n"
+"Za ulepšavače imamo **bold** (podebljano)\n"
+"i //italic// (iskošeno).\n"
+"Tu su i __underline__ (podvučeno), --strike-- (precrtano)\n"
+"i „monospaced“ (jednoobrazno).\n"
+"\n"
+"\"\"\"— Ovo je spisak stavki \n"
+"— samo koristi crtice\n"
+" — i početni razmak za uvlačenje\n"
+"\"\"\"— Ovo je spisak stavki \n"
+"— samo koristi crtice\n"
+" — i početni razmak za uvlačenje\n"
+"\n"
+"Sirove oblasti su zatvorene unutar tri dvostruka navodnika i nikakav "
+"označavač se ne tumači"
#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
msgid "_Bold"
@@ -5440,7 +5460,6 @@ msgid "Can't read BLOB"
msgstr "Ne mogu da čitam BLOB"
#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:494
-#| msgid "Missing parameter(s) to execute query"
msgid "Missing parameters to open database connection"
msgstr "Nedostaju parametari za otvaranje veze baze podataka"
@@ -5460,7 +5479,6 @@ msgid "The name of a database to connect to"
msgstr "Naziv baze podataka za povezivanje"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:3
-#| msgid "Inheritance"
msgid "Instance"
msgstr "Primerak"
@@ -5485,7 +5503,6 @@ msgid "Database server"
msgstr "Server baze podataka"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:6
-#| msgid "Host on which the database server is running"
msgid "Host on which the database server is running or leave this field empty"
msgstr "Domaćin na kome radi server ili ostavite ovo polje praznim"
@@ -5502,7 +5519,6 @@ msgid "Port"
msgstr "Priključnik"
#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_com.microsoft.sqlserver.jdbc.SQLServerDriver_dsn.xml.in.h:8
-#| msgid "Database server port"
msgid "Database server port, 1433 by default"
msgstr "Priključnik servera baze podataka, 1433 se podrazumeva"
@@ -6435,12 +6451,12 @@ msgstr "Najviše redova"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
msgid "Pack keys"
-msgstr "Upakuj ključeve"
+msgstr "Ključevi paketa"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
msgid "Delay key write"
-msgstr ""
+msgstr "Zastoj pisanja ključa"
#. other table options
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
@@ -6548,7 +6564,7 @@ msgstr "Primer"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119
msgid "Federated"
-msgstr ""
+msgstr "Federalne"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
@@ -6564,11 +6580,11 @@ msgstr "Stopi"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
-msgstr ""
+msgstr "Grupisano, podnosi-greške, zasnovano-na-memoriji"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124
msgid "Dynamic"
-msgstr "Dinamički"
+msgstr "Promenljivo"
#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126
@@ -6581,7 +6597,7 @@ msgstr "Sažeto"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128
msgid "Redundant"
-msgstr ""
+msgstr "Suvišno"
#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
msgid "Compact"
@@ -6690,11 +6706,11 @@ msgstr "Neispravna Orakl ručka"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:634
msgid "Could not allocate Lob locator"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da dodelim Lob tragača"
#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:641
msgid "Could not copy Lob locator"
-msgstr ""
+msgstr "Ne mogu da umnožim Lob tragača"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:119
msgid "PostgresqlBin"
@@ -6713,7 +6729,6 @@ msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
msgstr "Nema dovoljno memorije za pretvaranje niske u binarnu međumemoriju"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:524
-#| msgid "could not determine the indexed columns for index"
msgid "Could not determine the default date format"
msgstr "Ne mogu da odredim osnovni zapis datuma"
@@ -6784,13 +6799,11 @@ msgstr "Broj delova redova je pročitan još od stvaranja predmeta"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:624
#, c-format
-#| msgid "Invalid UTF-8 format!"
msgid "Invalid date format '%s'"
msgstr "Neispravan zapis datuma „%s“"
#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:692
#, c-format
-#| msgid "Invalid referenced table name '%s'"
msgid "Invalid timestamp value '%s'"
msgstr "Neispravna vrednost vremenske oznake „%s“"
@@ -7309,7 +7322,7 @@ msgstr "Umnoži osnovne izraze"
#. foreign key spec
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
msgid "Deferrable"
-msgstr "Odloživ"
+msgstr "Odloživo"
#. To translators: Action of setting a value to its default value
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72
@@ -7322,11 +7335,11 @@ msgstr "Nije odloživo"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
msgid "Deferrable initially immediate"
-msgstr ""
+msgstr "Neposredno početno odloživo"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
msgid "Deferrable initially deferred"
-msgstr ""
+msgstr "Odloženo početno odloživo"
#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
@@ -7853,7 +7866,6 @@ msgid "Open a connection"
msgstr "Otvorite vezu"
#: ../tools/browser/browser-window.c:282
-#| msgid "_Bind connection"
msgid "_Bind Connection"
msgstr "_Sveži vezu"
@@ -7872,7 +7884,6 @@ msgid "Connection properties"
msgstr "Svojstva veze"
#: ../tools/browser/browser-window.c:286
-#| msgid "_Connections list"
msgid "_Connections List"
msgstr "_Spisak veza"
@@ -7881,7 +7892,6 @@ msgid "Connections list"
msgstr "Spisak veza"
#: ../tools/browser/browser-window.c:287
-#| msgid "_Fetch meta data"
msgid "_Fetch Meta Data"
msgstr "_Dovuci meta podatke"
@@ -7890,7 +7900,6 @@ msgid "Fetch meta data"
msgstr "Dovucite meta podatke"
#: ../tools/browser/browser-window.c:288
-#| msgid "_Close connection"
msgid "_Close Connection"
msgstr "_Zatvori vezu"
@@ -7939,7 +7948,6 @@ msgid "Window"
msgstr "Prozor"
#: ../tools/browser/browser-window.c:294
-#| msgid "_New window"
msgid "_New Window"
msgstr "_Novi prozor"
@@ -7948,7 +7956,6 @@ msgid "Open a new window for current connection"
msgstr "Otvorite novi prozor za tekuću vezu"
#: ../tools/browser/browser-window.c:295
-#| msgid "New window for _connection"
msgid "New Window for _Connection"
msgstr "Novi prozor za _vezu"
@@ -8059,11 +8066,11 @@ msgstr ""
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:353
msgid "Linear layout"
-msgstr "Linijski raspored"
+msgstr "Linearni raspored"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:358
msgid "Radial layout"
-msgstr ""
+msgstr "Radijalni raspored"
#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:465
msgid "Save diagram as"
@@ -8723,7 +8730,6 @@ msgstr "Neimenovani upravnik podataka"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:332
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:314
#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:309
-#| msgid "_Show favorites"
msgid "_Show Favorites"
msgstr "_Prikaži omiljene"
@@ -8743,7 +8749,6 @@ msgid "Manager"
msgstr "Upravnik"
#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:337
-#| msgid "_New data manager"
msgid "_New Data Manager"
msgstr "_Novi upravnik podataka"
@@ -9049,7 +9054,6 @@ msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:337
-#| msgid "_New LDAP entries browser"
msgid "_New LDAP Entries Browser"
msgstr "_Novi preglednik LDAP unosa"
@@ -9058,7 +9062,6 @@ msgid "Open a new LDAP entries browser"
msgstr "Otvorite novi preglednik LDAP unosa"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:339
-#| msgid "_New LDAP classes browser"
msgid "_New LDAP Classes Browser"
msgstr "_Novi preglednik LDAP razreda"
@@ -9067,7 +9070,6 @@ msgid "Open a new LDAP classes browser"
msgstr "Otvorite novi preglednik LDAP razreda"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:341
-#| msgid "_New LDAP search"
msgid "_New LDAP Search"
msgstr "_Nova LDAP pretraga"
@@ -9099,7 +9101,6 @@ msgid "Add class to favorites"
msgstr "Dodajte razred u omiljene"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:510
-#| msgid "Previous class"
msgid "Previous Class"
msgstr "Prethodni razred"
@@ -9108,7 +9109,6 @@ msgid "Move back to previous LDAP class"
msgstr "Vratite se na prethodni LDAP razred"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:512
-#| msgid "Next class"
msgid "Next Class"
msgstr "Sledeći razred"
@@ -9133,7 +9133,6 @@ msgid "Add entry to favorites"
msgstr "Dodajte unos u omiljene"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:516
-#| msgid "Previous entry"
msgid "Previous Entry"
msgstr "Prethodni unos"
@@ -9142,7 +9141,6 @@ msgid "Move back to previous LDAP entry"
msgstr "Vratite se na prethodni LDAP unos"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:518
-#| msgid "Next entry"
msgid "Next Entry"
msgstr "Sledeći unos"
@@ -9198,7 +9196,6 @@ msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
msgstr "Virtuelna tabela „%s“ za ovu LDAP pretragu je određena"
#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:466
-#| msgid "Define as table"
msgid "Define as Table"
msgstr "Odredi kao tabelu"
@@ -9224,8 +9221,7 @@ msgid ""
"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
msgstr ""
"Svaki put kada su podaci izabrani iz virtuelne tabele koja će biti "
-"napravljena, biće izvršena LDAP pretraga i ispisani podaci kao sadržaj "
-"tabele."
+"napravljena, biće izvršena LDAP pretraga i ispisani podaci kao sadržaj tabele."
#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
msgid "Table name:"
@@ -9574,7 +9570,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Upit"
#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:319
-#| msgid "_New editor"
msgid "_New Editor"
msgstr "_Novi uređivač"
@@ -9624,7 +9619,7 @@ msgstr "Zastoj izvršavanja"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:447
#: ../tools/cmdtool/tool-output.c:488 ../tools/cmdtool/tool-output.c:570
msgid "Number of rows impacted"
-msgstr ""
+msgstr "Broj usađenih redova"
#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:293
msgid "Execution Parameters"
@@ -9854,7 +9849,6 @@ msgid "View table's contents"
msgstr "Pregledajte sadržaj tabele"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
-#| msgid "_Insert data"
msgid "_Insert Data"
msgstr "_Umetni podatke"
@@ -9863,7 +9857,6 @@ msgid "Insert data into table"
msgstr "Umetnite podatke u tabelu"
#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:996
-#| msgid "_Declare foreign key"
msgid "_Declare Foreign Key"
msgstr "_Objavi strani ključ"
@@ -10285,7 +10278,6 @@ msgstr ""
#: ../tools/gda-sql.c:413
#, c-format
-#| msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
msgid "Opening connection '%s' for: "
msgstr "Otvaram vezu „%s“ za:"
@@ -10296,7 +10288,6 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim vezu %d: %s\n"
#: ../tools/gda-sql.c:444
#, c-format
-#| msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
msgid "Opening connection '%s' (GDA_SQL_CNC environment variable): "
msgstr "Otvaram vezu „%s“ (promenljiva GDA_SKuL_CNC okruženja): "
@@ -10369,7 +10360,8 @@ msgstr "Nema lozinke za „%s“"
msgid ""
"Date format for this connection will be: %s%c%s%c%s, where YYYY is the year, "
"MM the month and DD the day\n"
-msgstr "Zapis datuma za ovu vezu će biti: %s%c%s%c%s, gde je GGGG godina, MM mesec a "
+msgstr ""
+"Zapis datuma za ovu vezu će biti: %s%c%s%c%s, gde je GGGG godina, MM mesec a "
"DD dan\n"
#: ../tools/gda-sql.c:1423
@@ -10833,7 +10825,7 @@ msgstr "Traži LDAP unose"
#: ../tools/gda-sql.c:2425
#, c-format
msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
-msgstr "%s <DN> [„sve“|„postavi“|„poništi“]"
+msgstr "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
#: ../tools/gda-sql.c:2426
msgid ""
@@ -10842,6 +10834,11 @@ msgid ""
"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
msgstr ""
+"Prikazuje osobine za unos prepoznat svojim DN-om. Ako je za 2° parametar "
+"prosleđeno „set“, tada su prikazane sve postavljene osobine (set), ako je za "
+"2° parametar prosleđeno „all“, tada su takođe prikazane i poništene osobine "
+"(unset), i ako je za 2° parametar prosleđeno „unset“, tada su prikazane samo "
+"nepostavljene osobine."
#: ../tools/gda-sql.c:2437
#, c-format
@@ -11216,11 +11213,11 @@ msgstr "stao sa greškom"
#: ../tools/tool-utils.c:41
msgid "stop with error, not deferrable"
-msgstr ""
+msgstr "stao sa greškom, nije odloživo"
#: ../tools/tool-utils.c:43
msgid "cascade changes"
-msgstr ""
+msgstr "kaskadne izmene"
#: ../tools/tool-utils.c:45
msgid "set to NULL"
@@ -11325,7 +11322,7 @@ msgstr "Za tabelu „%s.%s“:"
#: ../tools/web-server.c:1709
#, c-format
msgid "Triggers in the '%s' schema:"
-msgstr "Okidači u šemi „%s“"
+msgstr "Okidači u šemi „%s“:"
#: ../tools/web-server.c:1863
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]