[gnome-online-accounts] Updated Hebrew translation.



commit 3435f7d51b40e2adb0ccd6d3c04292f88fe687bb
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Mon Feb 3 17:16:38 2014 +0200

    Updated Hebrew translation.

 po/he.po |  691 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 396 insertions(+), 295 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 6507b8d..dffd779 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome Online Account\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-24 12:13+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-24 12:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-03 16:30+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 17:16+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
 "Language: he\n"
@@ -21,327 +21,333 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:775
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:985
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:786
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1032
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "חיפוש הספק נכשל עבור: %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:973
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1020
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "המאפיין ProviderType לא הוגדר עבור החשבון"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234
-#: ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:232
+#: ../src/goabackend/goahttpclient.c:173
 #, c-format
-msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
-msgstr "קוד: %u - תשובה בלתי צפויה מהשרת"
+msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
+msgstr "קוד: %u — תשובה בלתי צפויה מהשרת"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:248
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "ניתוח תגובת ה־XML של הגילוי האוטומטי נכשל"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
-#, c-format
-msgid "Failed to find Autodiscover element"
-msgstr "החיפוש אחר רכיב הגילוי האוטומטי נכשל"
-
-#. TODO: more specific
+#. Translators: the parameter is an XML element name.
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:259
 #: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:289
 #, c-format
-msgid "Failed to find Response element"
-msgstr "החיפוש אחר רכיב התגובה נכשל"
+msgid "Failed to find ‘%s’ element"
+msgstr "החיפוש אחר הרכיב „%s“ נכשל"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
-#, c-format
-msgid "Failed to find Account element"
-msgstr "החיפוש אחר רכיב החשבון נכשל"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:306
 #, c-format
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr "החיפוש אחר ASUrl ו־OABUrl בתגובת הגילוי האוטומטי נכשל"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:76
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1047
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:620
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:808
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:376
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1168
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:314
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1025
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
 #, c-format
-msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
-msgstr "לא נמצאה ססמה עם הזהות `%s' בפרטי הזיהוי"
+msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr "לא נמצאה ססמה עם הזהות „%s“ בפרטי הזיהוי"
 
 #. Translators: the first %s is the username
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:643
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:399
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:342
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
 #, c-format
-msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr "ססמה שגויה עם שם המשתמש '%s`‏ (%s,‏ %d): "
+msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "ססמה שגויה עם שם המשתמש „%s“‏ (%s,‏ %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_דוא״ל"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:639
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:497
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:740
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:760
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
 msgid "_Password"
 msgstr "_ססמה"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
 msgid "_Custom"
 msgstr "הת_אמה אישית"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:533
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:638
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
 msgid "User_name"
 msgstr "שם מ_שתמש"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:534
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:637
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:512
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
 msgid "_Server"
 msgstr "_שרת"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:564
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1159
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:668
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:522
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
+msgid "C_onnect"
+msgstr "הת_חברות"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:542
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
 msgid "Connecting…"
 msgstr "בהתחברות…"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:669
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:864
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:928
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:963
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1051
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1307
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1380
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1550
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:779
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:991
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:647
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:842
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:954
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:989
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1077
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1412
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1208
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1042
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "הדו־שיח נזנח"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:993
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1084
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1331
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1405
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:821
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1012
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:685
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:870
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1019
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1112
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1363
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1437
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "תיבת הדו־שיח נזנח (%s,‏ %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1006
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1097
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:698
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1032
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1125
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
 msgid "_Ignore"
 msgstr "הת_עלמות"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:911
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1102
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1350
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1424
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1660
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:839
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1031
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:703
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:889
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1037
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1130
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1382
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1456
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_ניסיון חוזר"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:730
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:904
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:708
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "אירעה שגיאה בעת ההתחברות לשרת Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:966
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1087
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:808
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1277
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1431
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1353
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#. Translators: This is a label for a series of
+#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:944
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:434
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:533
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:426
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:454
 msgid "Use for"
 msgstr "שימוש לצורך"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:690
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:456
 msgid "_Mail"
 msgstr "_דוא״ל"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:973
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:695
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1089
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:951
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:540
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_לוח שנה"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:978
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:700
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1094
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:545
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_אנשי קשר"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:80
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:187
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:164
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
-msgstr "הציפייה הייתה למצב 200 בעת בקשת מזהה הקבוצה, במקום התקבל המצב %d ‏(%s)"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:185
+#, c-format
+msgid "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgstr "הציפייה הייתה למצב 200 בעת בקשת הזהות שלך, במקום התקבל המצב %d ‏(%s)"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:247
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:257
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:228
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:248
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:230
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:242
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:729
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:759
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:771
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:205
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:204
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:216
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:273
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:285
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:296
 #, c-format
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "לא ניתן לנתח את הבקשה"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:419
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:705
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:436
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:550
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:461
 msgid "C_hat"
 msgstr "_שיחה"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:441
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
+msgid "_Photos"
+msgstr "_תמונות"
+
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:81
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
-#, c-format
-msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
-msgstr "הציפייה הייתה למצב 200 בעת בקשת מזהה הקבוצה, במקום התקבל המצב %d ‏(%s)"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:326
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:348
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr "שעון המערכת שלך מכוון באופן שגוי. יש לבדוק את הגדרות התאריך והשעה שלך."
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:430
-msgid "_Photos"
-msgstr "_תמונות"
-
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:86
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:80
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:710
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:439
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:555
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:466
 msgid "_Documents"
 msgstr "מ_סמכים"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
 #, c-format
 msgid "Service not available"
 msgstr "השירות אינו זמין"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
 #, c-format
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "האימות נכשל"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:619
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
 #, c-format
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "השרת אינו תומך ב־PLAIN"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:731
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
 #, c-format
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "השרת אינו תומך ב־STARTTLS"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:80
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP ו־SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
+#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
+#. * a GOA account identifier.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:377
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:435
 #, c-format
-msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
-msgstr "לא נמצאה imap-password עם הזהות `%s' בפרטי הזיהוי"
+msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
+msgstr "לא נמצא %s עם הזהות „%s“ בפרטי הזיהוי"
 
-#. Translators: the first %s is the IMAP
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the IMAP
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
-#, c-format
-msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr "imap-password שגויה עם שם המשתמש '%s`‏ (%s,‏ %d): "
-
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
-#, c-format
-msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
-msgstr "לא נמצאה smtp-password עם הזהות `%s' בפרטי זיהוי"
-
-#. Translators: the first %s is the SMTP
+#. Translators: the first %s is a field name. The
+#. * second %s is the SMTP
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:468
 #, c-format
-msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
-msgstr "הערך smtp-password שגוי עם שם המשתמש `%s'‏ (%s,‏ %d): "
+msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
+msgstr "שגיאה ב־%s עם שם המשתמש „%s“‏ (%s,‏ %d): "
 
 #. Translators: the following four strings are used to show a
 #. * combo box similar to the one in the evolution module.
@@ -349,342 +355,418 @@ msgstr "הערך smtp-password שגוי עם שם המשתמש `%s'‏ (%s,‏ %
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:655
 msgid "_Encryption"
 msgstr "ה_צפנה"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:658
 msgid "None"
 msgstr "אין"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:661
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "STARTTLS לאחר התחברות"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:664
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "SSL בפתחה מוגדרת"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:721
 msgid "_Name"
 msgstr "_שם"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:714
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "ש_רת IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "_שרת SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1016
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1343
+#. --
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:772
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1058
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1392
+msgid "_Forward"
+msgstr "_קדימה"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1042
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1375
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "שגיאה בהתחברות לשרת ה־IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1417
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1135
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1449
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "שגיאה בהתחברות לשרת ה־SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1525
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
 msgid "E-mail"
 msgstr "דוא״ל"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1529
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1562
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1553
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1576
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1579
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "כניסה ארגונית (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:452
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "שירות הזהות החזיר מפתח שגוי"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:721
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:724
 #, c-format
-msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
-msgstr "לא ניתן למצוא ססמה המיועדת לשם המשאב `%s' במאגר המפתחות"
+msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
+msgstr "לא ניתן למצוא ססמה המיועדת למשאב „%s“ במאגר המפתחות"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:737
 #, c-format
-msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
-msgstr "לא נמצאה ססמה המיועדת לשם המשאב `%s' בפרטי הזיהוי"
+msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
+msgstr "לא נמצאה ססמה המיועדת למשאב „%s“ בפרטי הזיהוי"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
 msgid "_Domain"
 msgstr "מת_חם"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1127
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "שם התחום או המתחם הארגוני"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1112
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "כניסה לתחום"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1360
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "נא להזין את הססמה שלך להלן."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1361
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
 msgid "Remember this password"
 msgstr "שמירת ססמה זו"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1500
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
 #, c-format
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "שם המתחם שגוי"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "אירעה שגיאה בעת ההתחברות לשרת הזיהוי הארגוני"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1730
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "משאבי _רשת"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:705
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:587
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 msgstr "הציפייה הייתה למצב 200 בעת בקשת אסימון גישה, במקום התקבל המצב %d ‏(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:962
+msgid "Authorization response: "
+msgstr "תגובה לאימות:"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1032
 #, c-format
-msgid "Authorization response was \"%s\""
-msgstr "התגובה לאימות הייתה “%s“"
+msgid "Authorization response: %s"
+msgstr "תגובה לאימות: %s"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1134
 #, c-format
 msgid "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr "נא להדביק את קוד האימות שהתקבל מ<a href=\"%s\">דף האימות</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1148
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:993
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
+msgid "_OK"
+msgstr "_אישור"
+
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1234
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1073
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "שגיאה בקבלת אסימון לגישה:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1249
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1086
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "שגיאה בקבלת הזהות:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1461
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1392
 #, c-format
-msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
-msgstr "ביקשנו להיכנס בתור %s, אך בוצעה כניסה בתור %s"
+msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
+msgstr "התקבלה בקשת כניסה בתור %s, אך הכניסה בוצעה בשם %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1542
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1620
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "פרטי הגישה אינם מכילים access_token (אסימון גישה)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1581
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1659
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "רענון אסימון הגישה נכשל (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:610
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr "הכותרות access_token או access_token_secret חסרות בתגובה"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:911
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:912
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "שגיאה בקבלת אסימון הגישה:"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:944
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr "הציפייה הייתה למצב 200 בעת קבלת אסימון בקשה, במקום התקבל המצב %d ‏(%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:961
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:962
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "הכותרות request_token או request_token_secret חסרות בתגובה"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:979
 #, c-format
 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr "האסימון שהודבק התקבל מ<a href=\"%s\">דף האימות</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "פרטי הגישה אינם מכילים access_token או access_token_secret"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
 msgid "ownCloud"
 msgstr "ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:844
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1024
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "אירעה שגיאה בהתחברות לשרת ה־ownCloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
 msgid "_Files"
 msgstr "_קבצים"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:712
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:87
+msgid "Pocket"
+msgstr "כיס"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:236
+#, c-format
+msgid "No username or access_token"
+msgstr "אין שם משתמש או מפתח _גישה"
+
+#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:428
+msgid "_Read Later"
+msgstr "א_קרא אחר כך"
+
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:686
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "התכונה ensure_credentials_sync אינה מיושמת בסוג %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
 #, c-format
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS אינו זמין"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:193
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
 #, c-format
 msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
 msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail אינו זמין"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:203
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
 #, c-format
 msgid "Failed to parse email address"
 msgstr "פענוח כתובת הדוא״ל נכשל"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:215
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
 #, c-format
-msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
-msgstr "לא ניתן לבצע SMTP PLAIN ללא מתחם"
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
+msgstr "לא ניתן לבצע אימות SMTP ללא שם מתחם"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:253
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
 #, c-format
 msgid "Did not find smtp-password in credentials"
 msgstr "לא ניתן למצוא את smtp-password בין פרטי האימות"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:264
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
+msgstr "לא ניתן לבצע אימות SMTP ללא ססמה"
+
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
+#, c-format
+msgid "Unknown authentication mechanism"
+msgstr "מנגנון האימות אינו ידוע"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
+#, c-format
+msgid "Telepathy chat account not found"
+msgstr "חשבון צ׳אט של Telepathy לא נמצא"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
+#, c-format
+msgid "Failed to initialize a GOA client"
+msgstr "הפעלת לקוח ה־GOA נכשלה"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
 #, c-format
-msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
-msgstr "לא ניתן לבצע SMTP PLAIN ללא ססמה"
+msgid "Failed to create a user interface for %s"
+msgstr "יצירת מנשק משתמש עבור %s נכשלה"
 
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
+msgid "Connection Settings"
+msgstr "הגדרות חיבור"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
+msgid "Personal Details"
+msgstr "פרטים אישיים"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
+msgid "Cannot save the connection parameters"
+msgstr "לא ניתן לשמור את מאפייני החיבור"
+
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
+msgid "Cannot save your personal information on the server"
+msgstr "לא ניתן לשמור את הפרטים האישיים שלך בשרת"
+
+#. Connection Settings button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
+msgid "_Connection Settings"
+msgstr "ה_גדרות חיבור"
+
+#. Edit Personal Information button
+#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
+msgid "_Personal Details"
+msgstr "_פרטים אישיים"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:79
 msgid "Twitter"
 msgstr "Twitter"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:86
+#: ../src/goabackend/goautils.c:118
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "חשבון %s כבר קיים עבור %s"
 
 #. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:108
+#: ../src/goabackend/goautils.c:140
 #, c-format
 msgid "%s account"
 msgstr "חשבון %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:152
+#: ../src/goabackend/goautils.c:184
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "מחיקת פרטי הזיהוי מקבוצת המפתחות נכשלה"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:204
+#: ../src/goabackend/goautils.c:236
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "קבלת פרטי הגישה מקבוצת המפתחות נכשלה"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:214
+#: ../src/goabackend/goautils.c:246
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "לא נמצאו מאפייני זהות בקבוצת המפתחות"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:227
+#: ../src/goabackend/goautils.c:259
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "אירע כשל בעת ניתוח התוצאה שהתקבלה מקבוצת המפתחות:"
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:270
+#: ../src/goabackend/goautils.c:302
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "פרטי הגישה %s של מנהל החשבונות המקוונים של GNOME עבור הזהות %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:287
+#: ../src/goabackend/goautils.c:319
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "אחסון פרטי הגישה בקבוצת המפתחות נכשל"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:508
+#: ../src/goabackend/goautils.c:540
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "הרשות שחתמה על האישור אינה ידועה."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:512
+#: ../src/goabackend/goautils.c:544
 msgid "The certificate does not match the expected identity of the site that it was retrieved from."
 msgstr "האישור לא תואם לזהות הצפויה מהאתר ממנו הוא הגיע."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:517
-msgid "The certificate's activation time is still in the future."
-msgstr "זמן ההפעלה של האישור עדיין בעתיד."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:549
+msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
+msgstr "זמן ההפעלה של אישור זה יתרחש בעתיד."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:521
+#: ../src/goabackend/goautils.c:553
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "פג תוקפו של האישור."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:525
+#: ../src/goabackend/goautils.c:557
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "האישור נשלל."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:529
-msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
-msgstr "אלגוריתם האישור נחשב לבלתי מאובטח."
+#: ../src/goabackend/goautils.c:561
+msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
+msgstr "האלגוריתם של האישור הזה נחשב לבלתי מאובטח."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:533
+#: ../src/goabackend/goautils.c:565
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "אישור שגוי."
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
+#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "„%s“ בטעינה…"
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:82
 msgid "Windows Live"
 msgstr "Windows Live"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:79
 msgid "Yahoo"
 msgstr "Yahoo"
 
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:253
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
 msgstr "הציפייה הייתה למצב 200 בעת בקשת השם, במקום התקבל המצב %d ‏(%s)"
 
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:214
 msgid "Time"
 msgstr "זמן"
 
-#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
+#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:215
 msgid "Time to fire"
 msgstr "הגיע זמן לפעול"
 
@@ -696,71 +778,90 @@ msgstr "הסוד הראשוני עבר לפני החלפת מפתחות הסוד
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "הקוד הסודי ההתחלתי שגוי"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1117
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "תחום הרשת %s זקוק למידע נוסף כדי להכניס אותך."
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:262
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:599
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
 msgstr "לא ניתן למצוא את הזהות במטמון פרטי הזיהוי: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:612
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
 msgstr "לא ניתן למצוא את פרטי הזהות במטמון: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:650
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
 msgstr "לא ניתן לחקור את פרטי גישת הזהויות במטמון: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:667
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr "לא ניתן לסיים את חקירת פרטי גישת הזהויות במטמון: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:951
 #, c-format
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "לא נמצא זיהוי משויך"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1032
 msgid "Could not create credential cache: %k"
 msgstr "לא ניתן ליצור מטמון פרטי זיהוי: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1066
 msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
 msgstr "לא ניתן לאתחל את מטמון פרטי הזיהוי: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1083
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr "לא ניתן לאחסן את פרטי הזיהוי החדשים באוגר פרטי הזיהוי: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1358
 #, c-format
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "לא ניתן לחדש את הזהות: לא נכנסת"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1370
 msgid "Could not renew identity: %k"
 msgstr "לא ניתן לחדש את הזהות: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1387
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgstr "לא ניתן לקבל פרטי זיהוי חדשים כדי לחדש את הזהות %s:‏ %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1427
 msgid "Could not erase identity: %k"
 msgstr "לא ניתן למחוק את הזהות: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:747
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:748
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "לא נמצאה הזהות"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:844
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "לא ניתן ליצור מאגר פרטי זיהוי לזהות"
 
+#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
+#~ msgstr "החיפוש אחר רכיב הגילוי האוטומטי נכשל"
+
+#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "הציפייה הייתה למצב 200 בעת בקשת מזהה הקבוצה, במקום התקבל המצב %d ‏(%s)"
+
+#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
+#~ msgstr "לא נמצאה imap-password עם הזהות `%s' בפרטי הזיהוי"
+
+#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
+#~ msgstr "imap-password שגויה עם שם המשתמש '%s`‏ (%s,‏ %d): "
+
+#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
+#~ msgstr "לא נמצאה smtp-password עם הזהות `%s' בפרטי זיהוי"
+
+#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
+#~ msgstr "הערך smtp-password שגוי עם שם המשתמש `%s'‏ (%s,‏ %d): "
+
 #~ msgid "Online Accounts"
 #~ msgstr "חשבונות מקוונים"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]