[yelp/gnome-3-8] updated kn.po
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [yelp/gnome-3-8] updated kn.po
- Date: Mon, 3 Feb 2014 13:36:39 +0000 (UTC)
commit a1223aade21d49f43e0e328940324772495d5ad6
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date: Mon Feb 3 19:06:25 2014 +0530
updated kn.po
po/kn.po | 1044 +++-----------------------------------------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 999 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index f848c37..9a4b2a2 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -1,23 +1,24 @@
# translation of yelp.master.kn.po to Kannada
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2013.
+# Shankar <svenkate redhat com>, 2013. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: yelp.master.kn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product="
+"yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-09 12:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-09 18:23+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-10 02:32-0400\n"
+"Last-Translator: Shankar <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
-"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Language: kn\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Zanata 3.2.3\n"
#. (itstool) path: msg/msgstr
#. ID: install.tooltip
@@ -26,9 +27,7 @@ msgstr ""
#. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
#. document. Special elements in the message will be replaced with the
#. appropriate content, as follows:
-#.
#. <string/> - The package to install
-#.
#: yelp.xml.in:36
msgid "Install <string/>"
msgstr "<string/> ಅನ್ನು ಅನುಸ್ಥಾಪಿಸು"
@@ -43,20 +42,24 @@ msgstr "ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಸಂಕುಚನ ದತ್ತಾಂಶ"
msgid "Not enough memory"
msgstr "ಸಾಕಷ್ಟು ಮೆಮೊರಿ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:238
#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:282
#, c-format
msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
msgstr "‘%s’ ಪುಟವು ‘%s’ ದಸ್ತಾವೇಜಿನಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:372
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
#, c-format
msgid "The file does not exist."
msgstr "ಕಡತವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ."
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:382
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
#, c-format
msgid "The file ‘%s’ does not exist."
@@ -68,8 +71,8 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
"document."
msgstr ""
-"ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು XML "
-"ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ."
+"ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು "
+"XML ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
#, c-format
@@ -78,14 +81,14 @@ msgid ""
"is not a well-formed XML document."
msgstr ""
"ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಳಗೊಂಡಿರುವ ಒಂದು ಅಥವ "
-"ಹೆಚ್ಚಿನ "
-"ಕಡತಗಳು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು XML ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ."
+"ಹೆಚ್ಚಿನ ಕಡತಗಳು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು XML ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
msgid "Unknown"
msgstr "ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ"
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:315
#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
#, c-format
msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
@@ -126,7 +129,8 @@ msgstr "ಯಾವುದೆ ಹೊಂದಿಕೆಯಾಗುವ ನೆರವಿ
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "ಒಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲದ ದೋಷವು ಎದುರಾಗಿದೆ."
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:558
msgid "All Help Documents"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ನೆರವಿನ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
@@ -136,8 +140,7 @@ msgid ""
"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
msgstr ""
"ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು "
-"ಮಾಹಿತಿ "
-"(info) ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ."
+"ಮಾಹಿತಿ (info) ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ."
#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
msgid "View"
@@ -163,7 +166,8 @@ msgstr "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸ
msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
msgstr "ಸ್ಥಳದ ನಮೂದನ್ನು ಒಂದು ಹುಡುಕು ಕ್ಷೇತ್ರವಾಗಿ ಬಳಸಬಹುದೆ"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440
+#: ../src/yelp-window.c:270
msgid "Search..."
msgstr "ಹುಡುಕು..."
@@ -171,11 +175,13 @@ msgstr "ಹುಡುಕು..."
msgid "Clear the search text"
msgstr "ಹುಡುಕಾಟವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸು"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
msgid "Bookmark this page"
msgstr "ಈ ಪುಟವನ್ನು ಪುಟಗುರುತು ಮಾಡು"
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
msgid "Remove bookmark"
msgstr "ಪುಟಗುರುತನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕು"
@@ -249,7 +255,8 @@ msgstr "XSLT ಶೈಲಿಹಾಳೆ"
msgid "The location of the XSLT stylesheet"
msgstr "XSLT ಶೈಲಿಹಾಳೆ ಇರುವ ಸ್ಥಳ"
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:379
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:394
#, c-format
msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
msgstr ""
@@ -452,32 +459,37 @@ msgstr "URI ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಪುಟವನ್ನು ಸ
msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
msgstr "‘%s’ URI ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:66
msgid "Turn on editor mode"
msgstr "ಸಂಪಾದಕ ಸ್ಥಿತಿಯನ್ನು ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು"
-#: ../src/yelp-application.c:128
+#: ../src/yelp-application.c:67
+msgid "Don't steal focus"
+msgstr "ಗಮನವನ್ನು ಕಸಿಯಬೇಡ"
+
+#: ../src/yelp-application.c:130
msgid "_Larger Text"
msgstr "ದೊಡ್ಡಗಾತ್ರದ ಪಠ್ಯ (_L)"
-#: ../src/yelp-application.c:130
+#: ../src/yelp-application.c:132
msgid "Increase the size of the text"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಹೆಚ್ಚಿಸು"
-#: ../src/yelp-application.c:133
+#: ../src/yelp-application.c:135
msgid "_Smaller Text"
msgstr "ಸಣ್ಣಗಾತ್ರದ ಪಠ್ಯ (_S)"
-#: ../src/yelp-application.c:135
+#: ../src/yelp-application.c:137
msgid "Decrease the size of the text"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ಗಾತ್ರವನ್ನು ಕಡಿಮೆ ಮಾಡು"
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:255
+#: ../src/yelp-window.c:1360
#: ../yelp.desktop.in.in.h:1
msgid "Help"
msgstr "ಸಹಾಯ"
-#: ../src/yelp-application.c:288
+#: ../src/yelp-application.c:290
msgid "Show Text _Cursor"
msgstr "ಪಠ್ಯದ ತೆರೆಸೂಚಕವನ್ನು ತೋರಿಸು (_C)"
@@ -563,969 +575,3 @@ msgstr "GNOME ಬಗ್ಗೆ ನೆರವನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ
#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
msgid "documentation;information;manual;"
msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜೀಕರಣ;ಮಾಹಿತಿ;ಕೈಪಿಡಿ;"
-
-#~ msgid "GNU Info Pages"
-#~ msgstr "GNU ಮಾಹಿತಿ ಪುಟಗಳು"
-
-#~ msgid "Traditional command line help (info)"
-#~ msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ನೆರವು (ಮಾಹಿತಿ)"
-
-#~ msgid "BLT Functions"
-#~ msgstr "BLT ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Configuration Files"
-#~ msgstr "ಕಡತಗಳನ್ನು ಸಂರಚಿಸು"
-
-#~ msgid "Curses Functions"
-#~ msgstr "ಕರ್ಸಸ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Development"
-#~ msgstr "ಅಭಿವೃದ್ಧಿ"
-
-#~ msgid "FORTRAN Functions"
-#~ msgstr "FORTRAN ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Games"
-#~ msgstr "ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "Hardware Devices"
-#~ msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಾಧನಗಳು"
-
-#~ msgid "Kernel Routines"
-#~ msgstr "ಕರ್ನಲ್ ದಿನಚರಿಗಳು"
-
-#~ msgid "Network Audio Sound Functions"
-#~ msgstr "ಜಾಲಬಂಧ ಆಡಿಯೋ ಧ್ವನಿ ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-
-#~ msgid "OpenSSL Applications"
-#~ msgstr "OpenSSL ಅನ್ವಯಗಳು"
-
-#~ msgid "OpenSSL Configuration"
-#~ msgstr "OpenSSL ಸಂರಚನೆ"
-
-#~ msgid "OpenSSL Functions"
-#~ msgstr "OpenSSL ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-
-#~ msgid "OpenSSL Overviews"
-#~ msgstr "OpenSSL ಅವಲೋಕನಗಳು"
-
-#~ msgid "Overviews"
-#~ msgstr "ಅವಲೋಕನಗಳು"
-
-#~ msgid "POSIX Functions"
-#~ msgstr "POSIX ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-
-#~ msgid "POSIX Headers"
-#~ msgstr "POSIX ಹೆಡರುಗಳು"
-
-#~ msgid "Perl Functions"
-#~ msgstr "ಪರ್ಲ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Qt Functions"
-#~ msgstr "Qt ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Readline Functions"
-#~ msgstr "ರೀಡ್ಲೈನ್ ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Section 0p"
-#~ msgstr "0p ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 1m"
-#~ msgstr "1m ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 1ssl"
-#~ msgstr "1ssl ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 1x"
-#~ msgstr "1x ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 2"
-#~ msgstr "2 ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 3blt"
-#~ msgstr "3blt ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 3f"
-#~ msgstr "3f ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 3nas"
-#~ msgstr "3nas ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 3p"
-#~ msgstr "3p ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 3qt"
-#~ msgstr "3qt ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 3readline"
-#~ msgstr "3readline ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 3ssl"
-#~ msgstr "3ssl ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 3tiff"
-#~ msgstr "3tiff ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 4"
-#~ msgstr "4 ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 4x"
-#~ msgstr "4x ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 5"
-#~ msgstr "5 ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 5ssl"
-#~ msgstr "5ssl ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 5x"
-#~ msgstr "5x ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 6"
-#~ msgstr "6 ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 6x"
-#~ msgstr "6x ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 7ssl"
-#~ msgstr "7ssl ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 7x"
-#~ msgstr "7x ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Section 9"
-#~ msgstr "9 ವಿಭಾಗ"
-
-#~ msgid "Sections 1, 1p, 1g and 1t"
-#~ msgstr "1, 1p, 1g ಹಾಗು 1t ವಿಭಾಗಗಳು"
-
-#~ msgid "Sections 3, 3o, and 3t"
-#~ msgstr "3, 3o, ಹಾಗು 3t ವಿಭಾಗಗಳು"
-
-#~ msgid "Sections 3form and 3menu"
-#~ msgstr "3form ಹಾಗು 3menu ವಿಭಾಗಗಳು"
-
-#~ msgid "Sections 3ncurses and 3curses"
-#~ msgstr "3ncurses ಹಾಗು 3curses ವಿಭಾಗಗಳು"
-
-#~ msgid "Sections 3pm and 3perl"
-#~ msgstr "3pm ಹಾಗು 3perl ವಿಭಾಗಗಳು"
-
-#~ msgid "Sections 3x and 3X11"
-#~ msgstr "3x ಹಾಗು 3X11 ವಿಭಾಗಗಳು"
-
-#~ msgid "Sections 7 and 7gcc"
-#~ msgstr "7 ಹಾಗು 7gcc ವಿಭಾಗಗಳು"
-
-#~ msgid "Sections 8 and 8l"
-#~ msgstr "8 ಹಾಗು 8l ವಿಭಾಗಗಳು"
-
-#~ msgid "System Administration"
-#~ msgstr "ಗಣಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
-
-#~ msgid "System Calls"
-#~ msgstr "ಗಣಕದ ಕರೆಗಳು"
-
-#~ msgid "System V Form/Menu Functions"
-#~ msgstr "ವ್ಯವಸ್ಥೆಯ V ನಮೂನೆ/ಮೆನು ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-
-#~ msgid "TIFF Functions"
-#~ msgstr "TIFF ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Termcap Applications"
-#~ msgstr "Termcap ಅನ್ವಯಗಳು"
-
-#~ msgid "Traditional command line help (man)"
-#~ msgstr "ಸಾಂಪ್ರದಾಯಿಕ ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನ ನೆರವು (ಮ್ಯಾನ್)"
-
-#~ msgid "X11 Applications"
-#~ msgstr "X11 ಅನ್ವಯಗಳು"
-
-#~ msgid "X11 Configuration"
-#~ msgstr "X11 ಸಂರಚನೆ"
-
-#~ msgid "X11 Devices"
-#~ msgstr "X11 ಸಾಧನಗಳು"
-
-#~ msgid "X11 Functions"
-#~ msgstr "X11 ಕ್ರಿಯೆಗಳು"
-
-#~ msgid "X11 Games"
-#~ msgstr "X11 ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "X11 Overviews"
-#~ msgstr "X11 ಅವಲೋಕನಗಳು"
-
-#~ msgid "2D Graphics"
-#~ msgstr "2D ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳು"
-
-#~ msgid "3D Graphics"
-#~ msgstr "3D ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳು"
-
-#~ msgid "Accessibility"
-#~ msgstr "ನಿಲುಕಣೆ"
-
-#~ msgid "Action Games"
-#~ msgstr "ಯುದ್ಧದ ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "Adventure Games"
-#~ msgstr "ಸಾಹಸದ ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "Amusement"
-#~ msgstr "ವಿನೋದ"
-
-#~ msgid "Applications for viewing and manipulating graphics"
-#~ msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸುಗಳನ್ನು ನೋಡಲು ಹಾಗು ಅಗತ್ಯಕ್ಕೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸುವ ಅನ್ವಯ"
-
-#~ msgid "Applications related to audio and video"
-#~ msgstr "ಆಡಿಯೋ ಹಾಗು ವೀಡಿಯೋ ಸಂಬಂಧಿತ ಅನ್ವಯಗಳು"
-
-#~ msgid "Applications that teach or aid in learning"
-#~ msgstr "ಕಲಿಕೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವ ಅಥವ ನೆರವಾಗುವ ಅನ್ವಯಗಳು"
-
-#~ msgid "Arcade Games"
-#~ msgstr "ಆರ್ಕೇಡ್ ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "Archiving Tools"
-#~ msgstr "ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣಗಳು"
-
-#~ msgid "Art"
-#~ msgstr "ಕಲೆ"
-
-#~ msgid "Artificial Intelligence"
-#~ msgstr "ಕೃತಕ ಬುದ್ಧಿಮತ್ತೆ"
-
-#~ msgid "Astronomy"
-#~ msgstr "ಖಗೋಳಶಾಸ್ತ್ರ"
-
-#~ msgid "Biology"
-#~ msgstr "ಜೀವಶಾಸ್ತ್ರ"
-
-#~ msgid "Blocks Games"
-#~ msgstr "ಇಟ್ಟಗೆಗಳ ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "Board Games"
-#~ msgstr "ಇಟ್ಟಗೆಗಳ ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "Building"
-#~ msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ"
-
-#~ msgid "Calculator"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾಲ್ಕುಲೇಟರ್"
-
-#~ msgid "Calendar"
-#~ msgstr "ದಿನಸೂಚಿ"
-
-#~ msgid "Card Games"
-#~ msgstr "ಎಲೆಯ ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "Charting Tools"
-#~ msgstr "ಚಾರ್ಟ್ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣಗಳು"
-
-#~ msgid "Chat"
-#~ msgstr "ಹರಟೆ"
-
-#~ msgid "Chemistry"
-#~ msgstr "ರಸಾಯನ ಶಾಸ್ತ್ರ"
-
-#~ msgid "Clocks"
-#~ msgstr "ಗಡಿಯಾರಗಳು"
-
-#~ msgid "Compression Tools"
-#~ msgstr "ಸಂಕುಚನಾ ಉಪಕರಣ"
-
-#~ msgid "Computer Science"
-#~ msgstr "ಗಣಕ ವಿಜ್ಞಾನ"
-
-#~ msgid "Construction"
-#~ msgstr "ನಿರ್ಮಾಣ"
-
-#~ msgid "Contact Management"
-#~ msgstr "ಸಂಪರ್ಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನೆ"
-
-#~ msgid "Data Visualization"
-#~ msgstr "ದತ್ತಾಶದ ಚಿತ್ರಣ(ವೀಶುವಲೈಸೇಶನ್)"
-
-#~ msgid "Debuggers"
-#~ msgstr "ತೊಂದರೆ ನಿವಾರಣೆಗಾರರು"
-
-#~ msgid "Desktop"
-#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
-
-#~ msgid "Desktop Settings"
-#~ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Dialup"
-#~ msgstr "ಡಯಲ್ಅಪ್"
-
-#~ msgid "Dictionaries"
-#~ msgstr "ಶಬ್ಧಕೋಶಗಳು"
-
-#~ msgid "Disc Burning"
-#~ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಬರೆಯುವಿಕೆ"
-
-#~ msgid "Economy"
-#~ msgstr "ಅರ್ಥಶಾಸ್ತ್ರ"
-
-#~ msgid "Education"
-#~ msgstr "ಶಿಕ್ಷಣ"
-
-#~ msgid "Electricity"
-#~ msgstr "ವಿದ್ಯುತ್"
-
-#~ msgid "Electronics"
-#~ msgstr "ಎಲೆಕ್ಟ್ರಾನಿಕ್ಸ್"
-
-#~ msgid "Email Tools"
-#~ msgstr "ಇಮೈಲ ಉಪಕರಣಗಳು"
-
-#~ msgid "Emulator"
-#~ msgstr "ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್"
-
-#~ msgid "Engineering"
-#~ msgstr "ಇಂಜಿನೀಯರಿಂಗ್"
-
-#~ msgid "File Manager"
-#~ msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
-
-#~ msgid "File Tools"
-#~ msgstr "ಕಡತ ಉಪಕರಣಗಳು"
-
-#~ msgid "File Transfer"
-#~ msgstr "ಕಡತ ವರ್ಗಾವಣೆ"
-
-#~ msgid "Filesystem"
-#~ msgstr "ಕಡತವ್ಯವಸ್ಥೆ"
-
-#~ msgid "Financial Tools"
-#~ msgstr "ಅರ್ಥಶಾಸ್ತ್ರ ಉಪಕರಣಗಳು"
-
-#~ msgid "Flow Charting Tools"
-#~ msgstr "ಫ್ಲೋ ಚಾರ್ಟ್ ಉಪಕರಣಗಳು"
-
-#~ msgid "GNOME Applications"
-#~ msgstr "GNOME ಅನ್ವಯಗಳು"
-
-#~ msgid "GTK"
-#~ msgstr "GTK"
-
-#~ msgid "GUI Designers"
-#~ msgstr "GUI ವಿಕಸನಗಾರರು"
-
-#~ msgid "Generic applications for the GNOME environment"
-#~ msgstr "GNOME ಪರಿಸರಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಾಮಾನ್ಯ ಅನ್ವಯಗಳು"
-
-#~ msgid "Generic applications for the KDE environment"
-#~ msgstr "KDE ಪರಿಸರಗಳಿಗಾಗಿನ ಸಾಮಾನ್ಯ ಅನ್ವಯಗಳು"
-
-#~ msgid "Geography"
-#~ msgstr "ಭೂಗೋಳಶಾಸ್ತ್ರ"
-
-#~ msgid "Geology"
-#~ msgstr "ಭೂಗರ್ಭಶಾಸ್ತ್ರ"
-
-#~ msgid "Geoscience"
-#~ msgstr "ಭೂವಿಜ್ಞಾನ"
-
-#~ msgid "Graphics"
-#~ msgstr "ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Guides and manuals for applications that connect to the outside world"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬಾಹ್ಯ ಜಗತ್ತಿನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲು ಬಳಸಲಾಗುವ ಅನ್ವಯಗಳ ಮಾರ್ಗದರ್ಶಿಗಳು ಹಾಗು ಕೈಪಿಡಿಗಳು"
-
-#~ msgid "Guides for getting involved in development"
-#~ msgstr "ವಿಕಸನೆಯಲ್ಲಿ ಸೇರ್ಪಡಗೊಳ್ಳಲು ಸೂಚನೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Ham Radio"
-#~ msgstr "ಹ್ಯಾಮ್ ರೇಡಿಯೋ"
-
-#~ msgid "Hardware Settings"
-#~ msgstr "ಯಂತ್ರಾಂಶ ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Have some fun"
-#~ msgstr "ಒಂದಿಷ್ಟು ಮಜಾ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "ಚರಿತ್ರೆ"
-
-#~ msgid "IDEs"
-#~ msgstr "IDE ಗಳು"
-
-#~ msgid "IRC Clients"
-#~ msgstr "IRC ಕ್ಲೈಂಟುಗಳು"
-
-#~ msgid "Image Processing"
-#~ msgstr "ಚಿತ್ರ ಸಂಸ್ಕರಣೆ"
-
-#~ msgid "Instant Messaging"
-#~ msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಂಟ್ ಮೆಸೇಜಿಂಗ್"
-
-#~ msgid "Internet"
-#~ msgstr "ಅಂತರ್ಜಾಲ"
-
-#~ msgid "Java"
-#~ msgstr "ಜಾವಾ"
-
-#~ msgid "KDE Applications"
-#~ msgstr "KDE ಅನ್ವಯಗಳು"
-
-#~ msgid "Kids Games"
-#~ msgstr "ಮಕ್ಕಳ ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Learn more about making your system more accessible for a range of "
-#~ "disabilities"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕೆಲವು ಅಶಕ್ತತೆಗಳಿಗಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ಹೆಚ್ಚು ನಿಲುಕವಂತೆ ಮಾಡಲು ಇನ್ನಷ್ಟು ಅರಿಯಿರಿ"
-
-#~ msgid "Licenses"
-#~ msgstr "ಲೈಸನ್ಸುಗಳು"
-
-#~ msgid "Literature"
-#~ msgstr "ಸಾಹಿತ್ಯ"
-
-#~ msgid "Logic Games"
-#~ msgstr "ತಾರ್ಕಿಕ ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "Math"
-#~ msgstr "ಗಣಿತ"
-
-#~ msgid "Medical Software"
-#~ msgstr "ವೈದ್ಯಕೀಯ ಯಂತ್ರಾಂಶ"
-
-#~ msgid "Midi"
-#~ msgstr "ಮಿಡಿ"
-
-#~ msgid "Miscellaneous Documentation"
-#~ msgstr "ಇನ್ನಿತರೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
-
-#~ msgid "Mixers"
-#~ msgstr "ಮಿಶ್ರಕಗಳು"
-
-#~ msgid "Monitor"
-#~ msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕ"
-
-#~ msgid "Motif"
-#~ msgstr "ಮುಖ್ಯ ಉದ್ಧೇಶ"
-
-#~ msgid "Music"
-#~ msgstr "ಸಂಗೀತ"
-
-#~ msgid "News"
-#~ msgstr "ಸುದ್ದಿ"
-
-#~ msgid "Numerical Analysis"
-#~ msgstr "ಸಾಂಖ್ಯಿಕ ವಿಶ್ಲೇಷಣೆ"
-
-#~ msgid "OCR"
-#~ msgstr "OCR"
-
-#~ msgid "Office Applications"
-#~ msgstr "ಕಛೇರಿ ಅನ್ವಯಗಳು"
-
-#~ msgid "Office applications"
-#~ msgstr "ಕಛೇರಿ ಅನ್ವಯಗಳು"
-
-#~ msgid "Other Documentation"
-#~ msgstr "ಇನ್ನಿತರೆ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳು"
-
-#~ msgid "P2P"
-#~ msgstr "P2P"
-
-#~ msgid "PDA Communication"
-#~ msgstr "PDA ಸಂಪರ್ಕ"
-
-#~ msgid "Package Manager"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾಕೇಜ್ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
-
-#~ msgid "Parallel Computing"
-#~ msgstr "ಪ್ಯಾರಲಲ್ ಕಂಪ್ಯೂಟಿಂಗ್"
-
-#~ msgid "Photography"
-#~ msgstr "ಫೋಟೋಗ್ರಾಫ್"
-
-#~ msgid "Physics"
-#~ msgstr "ಭೌತಶಾಸ್ತ್ರ"
-
-#~ msgid "Players"
-#~ msgstr "ಚಾಲಕಗಳು"
-
-#~ msgid "Presentation Tools"
-#~ msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತಪಡಿಕೆಯ ಉಪಕರಣಗಳು"
-
-#~ msgid "Printing"
-#~ msgstr "ಮುದ್ರಣ"
-
-#~ msgid "Profiling Tools"
-#~ msgstr "ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಮಾಡುವ ಉಪಕರಣಗಳು"
-
-#~ msgid "Project Management Tools"
-#~ msgstr "ಯೋಜನೆ ನಿರ್ವಹಣಾ ಉಪಕರಣಗಳು"
-
-#~ msgid "Publishing"
-#~ msgstr "ಪ್ರಕಾಶನ"
-
-#~ msgid "Qt"
-#~ msgstr "Qt"
-
-#~ msgid "Raster Graphics"
-#~ msgstr "ರಾಸ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್"
-
-#~ msgid "Recorders"
-#~ msgstr "ರೆಕಾರ್ಡು ಮಾಡುವವು"
-
-#~ msgid "Remote Access"
-#~ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ನಿಲುಕಣೆ"
-
-#~ msgid "Revision Control"
-#~ msgstr "ಮರುಪರಿಶೀಲನಾ ನಿಯಂತ್ರಣ"
-
-#~ msgid "Robotics"
-#~ msgstr "ರೋಬೋಟಿಕ್ಸ್"
-
-#~ msgid "Role Playing Games"
-#~ msgstr "ಪಾತ್ರ ವಹಿಸುವ ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "Scanning"
-#~ msgstr "ಸ್ಕಾನಿಂಗ್"
-
-#~ msgid "Science"
-#~ msgstr "ವಿಜ್ಞಾನ"
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "ಸುರಕ್ಷತೆ"
-
-#~ msgid "Sequencers"
-#~ msgstr "ಸೀಕ್ವೆನ್ಸರ್"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Settings users can manipulate to make their environment more pleasant"
-#~ msgstr ""
-#~ "ಬಳಕೆದಾರರು ತಮ್ಮ ಗಣಕ ಪರಿಸರವನ್ನು ಇನ್ನಷ್ಟು ಹಿತಕರವಾಗಿರುವಂತೆ ಬದಲಾಯಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು "
-#~ "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Simulation Games"
-#~ msgstr "ಸಿಮುಲೇಶನ್ ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "ಧ್ವನಿ"
-
-#~ msgid "Sound & Video"
-#~ msgstr "ಧ್ವನಿ & ವೀಡಿಯೋ"
-
-#~ msgid "Sound & Video Editing"
-#~ msgstr "ಧ್ವನಿ & ವೀಡಿಯೋ ಸಂಪಾದನೆ"
-
-#~ msgid "Sports"
-#~ msgstr "ಕ್ರೀಡೆಗಳು"
-
-#~ msgid "Sports Games"
-#~ msgstr "ಕ್ರೀಡೆಗಳು ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "Spreadsheet Tools"
-#~ msgstr "ಸ್ಪ್ರೆಡ್ಶೀಟ್ ಉಪಕರಗಳು"
-
-#~ msgid "Strategy Games"
-#~ msgstr "ಕೌಶಲ್ಯದ ಆಟಗಳು"
-
-#~ msgid "System"
-#~ msgstr "ಗಣಕ"
-
-#~ msgid "TV"
-#~ msgstr "TV"
-
-#~ msgid "Telephony"
-#~ msgstr "ದೂರವಾಣಿ"
-
-#~ msgid "Telephony Tools"
-#~ msgstr "ದೂರವಾಣಿ ಉಪಕರಣಗಳು"
-
-#~ msgid "Terminal Emulator"
-#~ msgstr "ಟರ್ಮಿನಲ್ ಎಮ್ಯುಲೇಟರ್"
-
-#~ msgid "Text Editors"
-#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಸಂಪಾದಕಗಳು"
-
-#~ msgid "Text Tools"
-#~ msgstr "ಪಠ್ಯ ಉಪಕರಣಗಳು"
-
-#~ msgid "Tools to help you manage your computer"
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕವನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸಲು ನೆರವಾಗುವ ಉಪಕರಣಗಳು"
-
-#~ msgid "Translation Tools"
-#~ msgstr "ಅನುವಾದ ಉಪಕರಣಗಳು"
-
-#~ msgid "Tuners"
-#~ msgstr "ಟ್ಯೂನರುಗಳು"
-
-#~ msgid "Utilities"
-#~ msgstr "ಸವಲತ್ತುಗಳು"
-
-#~ msgid "Utilities to help you get work done"
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಮಾಡಲು ನೆರವಾಗುವ ಸವಲತ್ತುಗಳು"
-
-#~ msgid "Vector Graphics"
-#~ msgstr "ವೆಕ್ಟರ್ ಗ್ರಾಫಿಕ್ಸ್"
-
-#~ msgid "Video"
-#~ msgstr "ವೀಡಿಯೋ"
-
-#~ msgid "Video Conference"
-#~ msgstr "ವೀಡಿಯೋ ಕಾನ್ಫರೆನ್ಸ್"
-
-#~ msgid "Web Browser"
-#~ msgstr "ಜಾಲ ವೀಕ್ಷಕ"
-
-#~ msgid "Web Development"
-#~ msgstr "ಜಾಲ ವಿಕಸನ"
-
-#~ msgid "Welcome to the GNOME Help Browser"
-#~ msgstr "GNOME ನೆರವು ವೀಕ್ಷಕಕ್ಕೆ ಸ್ವಾಗತ"
-
-#~ msgid "Word Processors"
-#~ msgstr "ಶಬ್ಧ ಸಂಸ್ಕಾರಕಗಳು(ವರ್ಡ್ ಪ್ರೊಸೆಸರ್ಸ್)"
-
-#~ msgid "Re_name"
-#~ msgstr "ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು(_n)"
-
-#~ msgid "_Bookmarks:"
-#~ msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳು(_B):"
-
-#~ msgid "Add Bookmark"
-#~ msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಸೇರಿಸು"
-
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "ಶೀರ್ಷಿಕೆ(_T):"
-
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "ಸ್ಥಳ(_L):"
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳು"
-
-#~ msgid "Preferences"
-#~ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು"
-
-#~ msgid "_Browse with caret"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾರಟ್ನೊಂದಿಗೆ(caret) ವೀಕ್ಷಿಸು(_B)"
-
-#~ msgid "_Fixed width:"
-#~ msgstr "ನಿಗದಿತ ಅಗಲ(_F):"
-
-#~ msgid "_Use system fonts"
-#~ msgstr "ಗಣಕದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಗಳನ್ನು ಬಳಸು(_U)"
-
-#~ msgid "_Variable width:"
-#~ msgstr "ಬದಲಾಗುವ ಅಗಲ(_V):"
-
-#~ msgid "Font for fixed text"
-#~ msgstr "ನಿಗದಿತ ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
-
-#~ msgid "Font for text"
-#~ msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ"
-
-#~ msgid "Font for text with fixed width."
-#~ msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ನಿಗದಿತ ಅಗಲದೊಂದಿಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ."
-
-#~ msgid "Font for text with variable width."
-#~ msgstr "ಪಠ್ಯಕ್ಕಾಗಿನ ಬದಲಾಯಿಸಬಹುದಾದ ಅಗಲದೊಂದಿಗಿನ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿ."
-
-#~ msgid "Use a keyboard-controllable caret when viewing pages."
-#~ msgstr "ಪುಟಗಳನ್ನು ನೋಡುವಾಗ ಕೀಲಿಮಣೆಯಿಂದ ನಿಯಂತ್ರಿಸಬಹುದಾದ ಕ್ಯಾರಟ್(caret) ಅನ್ನು ಬಳಸಿ."
-
-#~ msgid "Use caret"
-#~ msgstr "ಕ್ಯಾರೆಟ್(caret) ಅನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#~ msgid "Use system fonts"
-#~ msgstr "ಗಣಕದ ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#~ msgid "Use the default fonts set for the system."
-#~ msgstr "ಗಣಕಕ್ಕೆ ಹೊಂದಿಸಲಾದ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಬಳಸು."
-
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "ಕಡತವು ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದಂತಹ .desktop ಕಡತವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತದ ಆವೃತ್ತಿ '%s'"
-
-#~ msgid "Starting %s"
-#~ msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "ಅನ್ವಯವು ಆಜ್ಞಾ ಸಾಲಿನಲ್ಲಿ ದಸ್ತಾವೇಜುಗಳನ್ನು ಅಂಗೀಕರಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "ಗುರುತಿಸಲಾಗದ ಆರಂಭದ ಆಯ್ಕೆ: %d"
-
-#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr ""
-#~ "ದಸ್ತಾವೇಜಿನ URI ಗಳನ್ನು ಒಂದು 'Type=Link' ಗಣಕತೆರೆ ನಮೂದಿಗೆ ರವಾನಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "ಆರಂಭಿಸಬಹುದಾದ ಅಂಶವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Disable connection to session manager"
-#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕನೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಅಶಕ್ತಗೊಳಿಸು"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "ಉಳಿಸಲಾದ ಸಂರಚನೆಯನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಕಡತವನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "FILE"
-
-#~ msgid "Specify session management ID"
-#~ msgstr "ಅಧೀವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ID ಯನ್ನು ಸೂಚಿಸಿ"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "Session management options:"
-#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ನಿರ್ವಹಣಾ ಆಯ್ಕೆಗಳು:"
-
-#~ msgid "Show session management options"
-#~ msgstr "ಅಧಿವೇಶನ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪನಾ ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "Open Bookmark in New Window"
-#~ msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕನ್ನು ಹೊಸ ವಿಂಡೋದಲ್ಲಿ ತೆರೆ"
-
-#~ msgid "Rename Bookmark"
-#~ msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕಿನ ಹೆಸರನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸು"
-
-#~ msgid "A bookmark titled %s already exists for this page."
-#~ msgstr "ಈ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿನ %s ಎಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಒಂದು ಬುಕ್ಮಾರ್ಕು ಈಗಾಗೆಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
-
-#~ msgid "A bookmark titled <b>%s</b> already exists for this page."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಈ ಪುಟಕ್ಕಾಗಿನ <b>%s</b> ಎಂಬ ಶೀರ್ಷಿಕೆಯ ಒಂದು ಬುಕ್ಮಾರ್ಕು ಈಗಾಗೆಲೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ."
-
-#~ msgid "Help Topics"
-#~ msgstr "ನೆರವಿನ ವಿಷಯಗಳು"
-
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "ಕಡತ ಕಂಡು ಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could not parse file"
-#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Could Not Read File"
-#~ msgstr "ಕಡತವನ್ನು ಓದಲು ಆಗಲಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "No information is available about this error."
-#~ msgstr "ಈ ದೋಷದ ಬಗ್ಗೆ ಯಾವುದೆ ಮಾಹಿತಿಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file ‘%s’ could not be read and decoded. The file may be compressed "
-#~ "in an unsupported format."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಓದಿ ಡೀಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ. ಕಡತವನ್ನು ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲದ ಒಂದು ಬಗೆಯಲ್ಲಿ "
-#~ "ಸಂಕುಚನಗೊಳಿಸಿರಬಹುದು."
-
-#~ msgid "Use a private session"
-#~ msgstr "ಖಾಸಗಿ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಬಳಸು"
-
-#~ msgid "Define which cache directory to use"
-#~ msgstr "ಯಾವ ಕ್ಯಾಶೆ ಕೋಶವನ್ನು ಬಳಸಬೇಕು ಎಂದು ಸೂಚಿಸಿ"
-
-#~ msgid " GNOME Help Browser"
-#~ msgstr " GNOME ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ"
-
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "ಕೋಶವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed man "
-#~ "page."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿಸಲಾದ ಒಂದು ಮ್ಯಾನ್ "
-#~ "(man) ಪುಟವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Preparing to print"
-#~ msgstr "ಮುದ್ರಣಕ್ಕೆ ಅಣಿಗೊಳ್ಳುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "Printing is not supported on this printer"
-#~ msgstr "ಈ ಮುದ್ರಕದಲ್ಲಿ ಮುದ್ರಣಕ್ಕೆ ಬೆಂಬಲವಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Printer %s does not support postscript printing."
-#~ msgstr "ಮುದ್ರಕ %s ವು ಪೋಸ್ಟ್ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ಮುದ್ರಣವನ್ನು ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Waiting to print"
-#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸಲು ಕಾಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ"
-
-#~ msgid "An error occurred while printing"
-#~ msgstr "ಮುದ್ರಿಸುವಾಗ ಒಂದು ದೋಷ ಕಂಡು ಬಂದಿದೆ"
-
-#~ msgid "It was not possible to print your document: %s"
-#~ msgstr "ನಿಮ್ಮ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-
-#~ msgid "the GNOME Support Forums"
-#~ msgstr "GNOME ಬೆಂಬಲ ವೇದಿಕೆಗಳು"
-
-#~ msgid "No results for \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ಗಾಗಿ ಯಾವುದೆ ಫಲಿತಾಂಶಗಳಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Try using different words to describe the problem you're having or the "
-#~ "topic you want help with."
-#~ msgstr ""
-#~ "ನೀವು ಎದುರಿಸುತ್ತಿರುವ ತೊಂದರೆಯನ್ನು ಅಥವ ನಿಮಗೆ ನೆರವು ಬೇಕಿರುವ ವಿಷಯವನ್ನು ವಿವರಿಸಲು "
-#~ "ಬೇರೆ ಪದಗಳನ್ನು ಬಳಸಿ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
-#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
-#~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:"
-#~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-#~ msgstr ""
-#~ "a:about:an:are:as:at:be:broke:broken:by:can:can't:dialog:dialogue:do:"
-#~ "doesn't:doesnt:don't:dont:explain:for:from:get:gets:got:make:makes:not:"
-#~ "when:has:have:help:how:i:in:is:it:item:me:my:of:on:or:tell:that:the:thing:"
-#~ "this:to:what:where:who:will:with:won't:wont:why:work:working:works"
-
-#~ msgid "re"
-#~ msgstr "NULL"
-
-#~ msgid "ers:er:ing:es:s:'s"
-#~ msgstr "NULL"
-
-#~ msgid "No Comment"
-#~ msgstr "ಯಾವುದೆ ಟಿಪ್ಪಣಿ ಇಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Search could not be processed"
-#~ msgstr "ಹುಡಕನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "The requested search could not be processed."
-#~ msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಹುಡುಕನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "Cannot process the search"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕನ್ನು ಸಂಸ್ಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "The search processor returned invalid results"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಸಂಸ್ಕಾರವು ಅಮಾನ್ಯವಾದ ಫಲಿತಾಂಶಗಳನ್ನು ಮರಳಿಸಿದೆ"
-
-#~ msgid "The page %s was not found in the TOC."
-#~ msgstr "%s ಪುಟವು TOC ಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid "The requested page was not found in the TOC."
-#~ msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ ಪುಟವು TOC ಯಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The TOC file could not be parsed because it is not a well-formed XML "
-#~ "document."
-#~ msgstr ""
-#~ "TOC ಕಡತವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ ಏಕೆಂದರೆ ಅದು ಒಂದು ಸೂಕ್ತವಾಗಿ ರಚಿತವಾಗಿರದ XML "
-#~ "ದಸ್ತಾವೇಜಾಗಿದೆ."
-
-#~ msgid "Broken Transformation"
-#~ msgstr "ಭಿನ್ನಗೊಂಡ ಪರಿವರ್ತನೆ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "An unknown error occurred while attempting to transform the document."
-#~ msgstr "ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿದಾಗ ಒಂದು ಅಜ್ಞಾತ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ."
-
-#~ msgid "_File"
-#~ msgstr "ಕಡತ(_F)"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "ಸಂಪಾದನೆ(_E)"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "ನೆರವು(_H)"
-
-#~ msgid "Print This Document ..."
-#~ msgstr "ಈ ದಸ್ತಾವೇಜನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು..."
-
-#~ msgid "Open _Location"
-#~ msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ತೆರೆ(_L)"
-
-#~ msgid "_Select All"
-#~ msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು(_S)"
-
-#~ msgid "Find Pre_vious"
-#~ msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು(_v)"
-
-#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-#~ msgstr "ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯದ ಹಿಂದಿನ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "Find Ne_xt"
-#~ msgstr "ಮುಂದಕ್ಕೆ ಹುಡುಕು(_x)"
-
-#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-#~ msgstr "ಪದ ಅಥವ ವಾಕ್ಯದ ಮುಂದಿನ ಇರುವಿಕೆಯನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಿ"
-
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "ಆದ್ಯತೆಗಳು(_P)"
-
-#~ msgid "_Reload"
-#~ msgstr "ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಲೋಡ್ ಮಾಡು(_R)"
-
-#~ msgid "Show previous page in history"
-#~ msgstr "ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿನ ಹಿಂದಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "Show next page in history"
-#~ msgstr "ಇತಿಹಾಸದಲ್ಲಿನ ಮುಂದಿನ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#~ msgid "_Help Topics"
-#~ msgstr "ನೆರವಿನ ವಿಷಯಗಳು(_H)"
-
-#~ msgid "Go to the listing of help topics"
-#~ msgstr "ನೆರವಿನ ವಿಷಯಗಳ ಪಟ್ಟಿಗೆ ಹೋಗು"
-
-#~ msgid "_Contents"
-#~ msgstr "ಒಳವಿಷಯಗಳು(_C)"
-
-#~ msgid "_Edit Bookmarks..."
-#~ msgstr "ಬುಕ್ಮಾರ್ಕುಗಳನ್ನು ಸಂಪಾದಿಸು (_E)..."
-
-#~ msgid "_Copy Link Address"
-#~ msgstr "ಕೊಂಡಿವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_C)"
-
-#~ msgid "Help On this application"
-#~ msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಬಗೆಗಿನ ನೆರವು"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ(_A)"
-
-#~ msgid "Copy _Email Address"
-#~ msgstr "ಇಮೈಲ್ ವಿಳಾಸವನ್ನು ಕಾಪಿ ಮಾಡು(_E)"
-
-#~ msgid "Help Browser"
-#~ msgstr "ಸಹಾಯ ವೀಕ್ಷಕ"
-
-#~ msgid "Unknown Page"
-#~ msgstr "ಅಜ್ಞಾತ ಪುಟ"
-
-#~ msgid "The requested URI \"%s\" is invalid"
-#~ msgstr "ಮನವಿ ಸಲ್ಲಿಸಲಾದ URI \"%s\" ಅಮಾನ್ಯವಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Unable to load page"
-#~ msgstr "ಪುಟವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Cannot create search component"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕು ಅಂಗವನ್ನು ನಿರ್ಮಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid "Fin_d:"
-#~ msgstr "ಹುಡುಕು(_d):"
-
-#~ msgid "Find _Previous"
-#~ msgstr "ಹಿಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು(_P)"
-
-#~ msgid "Find _Next"
-#~ msgstr "ಮುಂದಿನದನ್ನು ಹುಡುಕು(_N)"
-
-#~ msgid "Phrase not found"
-#~ msgstr "ಪದವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The file ‘%s’ could not be read. This file might be missing, or you "
-#~ "might not have permissions to read it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ಕಡತ ‘%s’ ಅನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ. ಈ ಕಡತವು ಕಾಣೆಯಾಗಿರಬಹುದು, ಅಥವ ಅದನ್ನು ಓದಲು ನಿಮಗೆ "
-#~ "ಅನುಮತಿ ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು."
-
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr "ಪ್ರಮೋದ್.ಆರ್, ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate redhat com>"
-
-#~ msgid "A documentation browser and viewer for the Gnome Desktop."
-#~ msgstr "Gnome Desktop ಗಾಗಿನ ಒಂದು ದಸ್ತಾವೇಜು ವೀಕ್ಷಕ ಹಾಗು ನೋಡುಗ."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]