[shotwell] Tamil Translations Updated



commit 9ac3952e90fb31e62c01884799db82d98e3938b4
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date:   Mon Feb 3 13:06:11 2014 +0530

    Tamil Translations Updated

 po/ta.po | 5610 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 2932 insertions(+), 2678 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 5acde7e..df26457 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -5,658 +5,1319 @@
 #
 #
 # Translators:
-# shkumar <shkumar redhat com>, 2012-2013
-# shkumar <shkumar redhat com>, 2012
-# shkumar <shkumar redhat com>, 2012
-# verayin <vera yorba org>, 2011
-#, fuzzy
+# shkumar <shkumar redhat com>, 2012-2013.
+# shkumar <shkumar redhat com>, 2012, 2014.
+# verayin <vera yorba org>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: shotwell-0.15\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: shotwell yorba org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 11:55-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-25 08:20+0000\n"
-"Last-Translator: shkumar <shkumar redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/shotwell/language/";
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=shotwell&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-16 09:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-03 13:05+0630\n"
+"Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
+"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "ta/)\n"
+"Language: ta\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ta\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:424
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:968
+msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
+msgstr "வெளியிடுவதற்குத் தேவையான ஒரு தற்காலிகக் கோப்பு இல்லை"
+
+#: ../plugins/common/RESTSupport.vala:1138
+msgid ""
+"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
+"session.\n"
+"\n"
+"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
+"try publishing again."
+msgstr ""
+"இந்த Shotwell அமர்வின் போது நீங்கள் ஏற்கனவே ஒரு Google சேவையிலிருந்து "
+"வெளியேறிவிட்டீர்கள்.\n"
+"\n"
+"Google சேவைகளுக்கு வெளியிடுதலைத் தொடர, Shotwell இலிருந்து வெளியேறிவிட்டு "
+"மீண்டும் "
+"தொடங்கி, பிறகு மீண்டும் வெளியிட முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../plugins/common/Resources.vala:9 ../src/AppWindow.vala:683
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "யோர்பா தளத்திற்கு செல்"
+
+#: ../plugins/common/Resources.vala:28 ../src/AppWindow.vala:686
+msgid "translator-credits"
+msgstr "மொழி பெயர்ப்பு பங்கு "
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
+#: ../src/Resources.vala:27
+msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
+msgstr "பதிப்புரிமை 2009-2013 Yorba Foundation"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
+"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
+"file."
+msgstr ""
+"F-ஸ்பாட் தரவக இறக்குமதி சேவைக்கு வரவேற்கிறோம்.\n"
+"\n"
+"முன்பே உள்ளதாக ஷாட்வெல் கண்டறிந்துள்ள தரவகங்களிலிருந்து ஒன்றைத் "
+"தேர்ந்தொடுத்தோ அல்லது ஒரு "
+"மாற்றும் F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுத்தோ, இறக்குமதி செய்ய ஒரு "
+"தரவகத்தைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
+msgid ""
+"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
+"\n"
+"Please select an F-Spot database file."
+msgstr ""
+"F-ஸ்பாட் தரவக இறக்குமதி சேவைக்கு வரவேற்கிறோம்.\n"
+"\n"
+"ஒரு F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
+msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
+msgstr ""
+"இறக்குமதி செய்ய நீங்களே ஒரு F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
 
-#: src/Event.vala:737
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
+"not an F-Spot database"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் திறக்க முடியாது: அந்தக் கோப்பு "
+"இல்லை அல்லது அது "
+"ஒரு F-ஸ்பாட் தரவுத்தளம் இல்லை"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
+msgid ""
+"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
+"database is not supported by Shotwell"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் திறக்க முடியாது: F-ஸ்பாட்டின் "
+"இந்தப் பதிப்பை "
+"ஷாட்வெல் ஆதரிக்காது"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைப் படிக்க முடியாது: குறிச்சொற்கள் "
+"அட்டவணையைப் "
+"படிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
+msgid ""
+"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
+"table"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைப் படிக்க முடியாது: புகைப்படங்கள் "
+"அட்டவணையைப் "
+"படிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
 #, c-format
-msgid "Event %s"
-msgstr "நிகழ்வு %s"
+msgid ""
+"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
+"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
+"\n"
+"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
+"taking place in the background."
+msgstr ""
+"F-ஸ்பாட் தரவகத்தில் %d புகைப்படங்களைக் கண்டறிந்துள்ளது, அவற்றை இப்போது "
+"இறக்குமதி "
+"செய்கிறது. நகல் பிரதிகள் இருந்தால் கண்டறியப்பட்டு தானாக நீக்கப்படும்.\n"
+"\n"
+"நீங்கள் இந்த உரையாடல் பெட்டியை மூடிவிட்டு, ஷாட்வெல்லை தொடர்ந்து "
+"பயன்படுத்தலாம், ஷாட்வெல் "
+"இறக்குமதி செயலை பின்புலத்தில் தொடரும்."
 
-#: src/camera/Branch.vala:87
-msgid "Cameras"
-msgstr "கேமராக்கள்"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
+#, c-format
+msgid "F-Spot library: %s"
+msgstr "F-ஸ்பாட் தரவகம்: %s"
 
-#: src/camera/Branch.vala:101 src/camera/ImportPage.vala:711
-#: src/camera/ImportPage.vala:727 src/photos/RawSupport.vala:300
-#: src/MediaPage.vala:425
-msgid "Camera"
-msgstr "கேமரா"
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
+msgid "Preparing to import"
+msgstr "இறக்குமதி செய்ய தயார் செய்கிறது"
+
+#: ../plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
+msgid "Core Data Import Services"
+msgstr "பிரதான தரவு இறக்குமதி சேவைகள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:35
+msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
+msgstr "பதிப்புரிமை 2012 BJA எலக்ட்ரானிக்ஸ்"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:312 src/Properties.vala:227
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:104
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
+msgid "500 x 375 pixels"
+msgstr "500 x 375 பிக்சல்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:105
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
+msgid "1024 x 768 pixels"
+msgstr "1024 x 768 பிக்சல்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:106
+msgid "1280 x 853 pixels"
+msgstr "1280 x 853 பிக்சல்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:310
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:320
 #, c-format
-msgid "RAW+JPEG"
-msgstr "RAW+JPEG"
+msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
+msgstr ""
+"'%s' என்பது ஒரு OAuth அங்கீகரிப்புக் கோரிக்கைக்கான சரியான ஒரு பதிலளிப்பல்ல"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:459
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:558
 msgid ""
-"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
+"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
 msgstr ""
-"கேமராவை அன்மவுன்ட் செய்ய முடியவில்லை.  கோப்பு நிர்வாகியைக் கொண்டு கேமராவை அன்மவுன்ட் "
-"செய்ய முயற்சிக்கவும்."
+"TumblrPublisher: start( ): தொடங்க முடியவில்லை; இந்த பப்ளிஷர் மறுதொடக்கம் "
+"செய்யத்தக்கதல்ல."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:776
-msgid "Hide photos already imported"
-msgstr "ஏற்கனவே இறக்குமதி செய்ய புகைப்படங்களை மறை"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:586
+msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
+msgstr ""
+"உங்கள் Tumblr கணக்குக்குரிய பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:777
-msgid "Only display photos that have not been imported"
-msgstr "இறக்குமதி செய்யப்படாத புகைப்படங்களை மட்டும் காண்பி"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:587
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
+msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
+msgstr "பயனர்பெயர் மற்றும்/அல்லது கடவுச்சொல் தவறு. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:845
-msgid "Starting import, please wait..."
-msgstr "இறக்குமதி செய்யத் தொடங்குகிறது, காத்திருக்கவும்..."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:617
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
+msgid "Invalid User Name or Password"
+msgstr "தவறான பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:872 src/MediaPage.vala:436
-msgid "_Titles"
-msgstr "தலைப்புகள் (_T)"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:636
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:757
+#, c-format
+msgid "Could not load UI: %s"
+msgstr "UI ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:873 src/MediaPage.vala:437
-msgid "Display the title of each photo"
-msgstr "ஒவ்வொரு புகைப்படத்திற்கும் தலைப்பைக் காட்டு"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:739
+#, c-format
+msgid ""
+"You are logged into Tumblr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"நீங்கள் Tumblr இல் %s ஆக புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
+"\n"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:884
-msgid "Import _Selected"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை இறக்குமதி செய் (_S)"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:22
+msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
+msgstr "பதிப்புரிமை 2010+ எவ்ஜெனி பொலியாக்கோவ் <zbr ioremap net>"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:885
-msgid "Import the selected photos into your library"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை உங்கள் தரவகத்திற்கு இறக்குமதி செய்யவும்"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:25
+msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
+msgstr "Yandex.Fotki வலைத்தளத்தைப் பார்க்கவும்"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:890
-msgid "Import _All"
-msgstr "அனைத்தையும் இறக்குமதி செய் (_A)"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:632
+msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
+msgstr "நீங்கள் தற்போது Yandex.Fotki இல் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:891
-msgid "Import all the photos into your library"
-msgstr "எல்லா புகைப்படங்களையும் உங்கள் தரவகத்திற்கு இறக்குமதி செய்யவும்"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/shotwell-publishing-extras.vala:18
+#| msgid "Core Publishing Services"
+msgid "Shotwell Extra Publishing Services"
+msgstr "Shotwell Extra வெளியீடு சேவைகள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:1
+#: ../ui/shotwell.glade.h:15
+msgid "label"
+msgstr "லேபிள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_Email address"
+msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி (_E)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:3
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:4
+msgid "_Password"
+msgstr "கடவுச்சொல் (_P)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:6
+msgid "Login"
+msgstr "புகுபதிவு"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1012
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:1
 msgid ""
-"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
-"it.  Continue?"
+"You are logged into Tumblr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
 msgstr ""
-"ஷாட்வெல் கேமராவை அணுக அதை கோப்பு முறைமையில் இருந்து அன்மவுன்ட் செய்ய வேண்டியுள்ளது. "
-"தொடர வேண்டுமா?"
+"நீங்கள் Tumblr இல் (name) ஆக புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
+"\n"
+"(இந்த லேபிளின் சரம் குறியீட்டுக்குள் அமைக்கப்பட்டுள்ளது, \n"
+"ஆகவே இங்கு செய்யப்படும் மாற்றங்கள் காண்பிக்கப்படாது)"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1018
-msgid "_Unmount"
-msgstr "அன்மவுன்ட் (_U)"
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Blogs:"
+msgstr "வலைப்பதிவுகள்:"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1023
-msgid "Please unmount the camera."
-msgstr "கேமராவை அன்மவுன்ட் செய்."
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "Photo _size:"
+msgstr "புகைப்படத்தின் அளவு: (_s)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:5
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:10
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "_Logout"
+msgstr "வெளியேறு (_L)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:6
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:11
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "_Publish"
+msgstr "வெளியிடு (_P)"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1028
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:1
+msgid "_Albums (or write new):"
+msgstr "ஆல்பங்கள் (அல்லது புதிதாக ஒன்றை எழுது) (_A):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:2
+msgid "Access _type:"
+msgstr "அணுகல் வகை (_t):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:3
+msgid "Disable _comments"
+msgstr "கருத்துகளை முடக்கு (_c)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:4
+msgid "_Forbid downloading original photo"
+msgstr "அசல் புகைப்படத்தைப் பதிவிறக்குவதைத் தடை செய் (_F)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:7
+#| msgid "Publish"
+msgid "Public"
+msgstr "பொது"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:8
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
+msgid "Friends"
+msgstr "நண்பர்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
+msgid "Private"
+msgstr "தனிப்பட்டவை"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
+msgid "Shotwell Connect"
+msgstr "ஷாட்வெல் கனெக்ட்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
 msgid ""
-"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
-"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
-"camera and try again."
+"You are not currently logged into Facebook.\n"
+"\n"
+"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
+"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
+"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
+"Shotwell Connect to function."
 msgstr ""
-"மற்றொரு பயன்பாடு கேமராவைப் பூட்டியுள்ளது. கேமரா பூட்டப்படாத நிலையில் மட்டுமே "
-"ஷாட்வெல்லால் கேமராவை அணுக முடியும்.  வேறு ஏதேனும் பயன்பாடு கேமராவைப் பயன்படுத்திக் "
-"கொண்டிருந்தால் அதை மூடிவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
+"நீங்கள் தற்போது Facebook இல் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
+"\n"
+"உங்களிடம் Facebook கணக்கு இல்லாவிட்டால், புகுபதிவு செயலின் போது ஒரு கணக்கை "
+"உருவாக்கிக்கொள்ளலாம். புகுபதிவின் போது ஷாட்வெல் கனெக்ட் புகைப்படங்களைப் "
+"பதிவேற்றவும் உங்கள் "
+"ஊட்டத்தில் வெளியிடவும் உங்களிடம் அனுமதி கேட்கும். ஷாட்வெல் கனெக்ட் செயல்பட "
+"இந்த அனுமதிகள் "
+"தேவை."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1038
-msgid "Please close any other application using the camera."
-msgstr "வேறு ஏதேனும் பயன்பாடு கேமராவைப் பயன்படுத்திக் கொண்டிருந்தால் அதை மூடவும்."
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
+"session.\n"
+"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த ஷாட்வெல் அமர்வின் போது Facebook இல் ஏற்கனவே புகுபதிவு செய்து "
+"வெளியேறிவிட்டீர்கள்.\n"
+"Facebook இல் வெளியிடும் செயலைத் தொடர, ஷாட்வெல்லிலிருந்து வெளியேறி அதை "
+"மீண்டும் தொடங்கி "
+"மீண்டும் வெளியிட முயற்சிக்கவும்."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1043
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
+msgid "Standard (720 pixels)"
+msgstr "வழக்கமானது (720 பிக்சல்கள்)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
+msgid "Large (2048 pixels)"
+msgstr "பெரியது (2048 பிக்சல்கள்)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
+msgid "Testing connection to Facebook..."
+msgstr "Facebook க்கான இணைப்பை சோதிக்கிறது..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
+msgid "Creating album..."
+msgstr "ஆல்பத்தை உருவாக்குகிறது..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"வெளியிடுதலுக்குத் தேவையான ஒரு கோப்பு கிடைக்கவில்லை. Facebook இல் வெளியிடும் "
+"செயலைத் "
+"தொடர முடியாது."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to fetch previews from the camera:\n"
-"%s"
+"You are logged into Facebook as %s.\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"கேமராவிலிருந்து மாதிரிக்காட்சிகளைப் பெற முடியவில்லை:\n"
-"%s"
+"நீங்கள் Facebook இல் %s என்ற பெயரில் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
+"\n"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1060
-msgid "Unmounting..."
-msgstr "அன்மவுன்ட் செய்கிறது..."
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
+msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை எங்கு வெளியிட வேண்டும்?"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1166
-msgid "Fetching photo information"
-msgstr "புகைப்படத் தகவலைப் பெறுகிறது"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Upload _size:"
+msgstr "பதிவேற்ற அளவு (_s):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
+msgid "Just me"
+msgstr "எனக்கு மட்டும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
+msgid "Everyone"
+msgstr "எல்லோருக்கும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
+msgid ""
+"You are not currently logged into Flickr.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
+"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தற்போது Flickr இல் புகுபதிவு செய்தில்லை.\n"
+"\n"
+"Flickr இல் புகுபதிவு செய்ய உங்கள் உலாவியில் புகுபதிவு என்பதைக் கிளிக் "
+"செய்யவும்.  உங்கள் "
+"Flickr கணக்கை இணைக்க Shotwell க்கு அங்கீகாரம் அளிக்க வேண்டும்."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1521
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
+msgid ""
+"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
+"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
+"publishing again."
+msgstr ""
+"நீங்கள் இந்த ஷாட்வெல் அமர்வின் போது Flickr இல் ஏற்கனவே புகுபதிவு செய்து "
+"வெளியேறிவிட்டீர்கள்.\n"
+"Flickr இல் வெளியிடும் செயலைத் தொடர, ஷாட்வெல்லிலிருந்து வெளியேறி அதை மீண்டும் "
+"தொடங்கி "
+"மீண்டும் வெளியிட முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
+msgid "Preparing for login..."
+msgstr "புகுபதிவுக்கு தயார் செய்கிறது..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"வெளியிடுதலுக்குத் தேவையான ஒரு கோப்பு கிடைக்கவில்லை. Flickr இல் வெளியிடும் "
+"செயலைத் "
+"தொடர முடியாது."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
+msgid "Verifying authorization..."
+msgstr "அங்கீகாரத்தை சரிபார்க்கிறது..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
 #, c-format
-msgid "Fetching preview for %s"
-msgstr "%s க்கான மாதிரிக்காட்சியைப் பெறுகிறது"
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as %s.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"நீங்கள் Flickr இல் %s என்ற பெயரில் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
+"\n"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1637
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
 #, c-format
-msgid "Unable to lock camera: %s"
-msgstr "கேமராவைப் பூட்ட முடியவில்லை: %s"
+msgid ""
+"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
+"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
+msgstr ""
+"உங்கள் இலவச Flickr கணக்கில் ஒரு மாதத்தில் நீங்கள் எவ்வளவு தரவைப் பதிவேற்ற "
+"முடியும் "
+"என்பதற்குக் கட்டுப்பாடு உள்ளது.\n"
+"இந்த மாதத்திற்கான உங்கள் பதிவேற்ற ஒதுக்கீட்டில் உங்களுக்கு %d மெகாபைட் "
+"மீதமுள்ளது."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
+msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
+msgstr ""
+"உங்களிடம் Flickr Pro கணக்கு இருந்தால், நீங்கள் வரம்பில்லாமல் பதிவேற்றலாம்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
+msgid "Photos _visible to:"
+msgstr "புகைப்படங்கள் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
+msgid "Videos _visible to:"
+msgstr "வீடியோக்கள் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
+msgid "Photos and videos _visible to:"
+msgstr "புகைப்படங்களும் வீடியோக்களும் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1722
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
+msgid "Friends & family only"
+msgstr "நண்பர்களுக்கும் குடும்பத்தினருக்கும் மட்டும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
+msgid "Family only"
+msgstr "குடும்பத்தினருக்கு மட்டும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
+msgid "Friends only"
+msgstr "நண்பர்களுக்கு மட்டும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
+msgid "2048 x 1536 pixels"
+msgstr "2048 x 1536 பிக்சல்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
+msgid "4096 x 3072 pixels"
+msgstr "4096 x 3072 பிக்சல்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
+#: ../src/Dimensions.vala:17
+msgid "Original size"
+msgstr "அசல் அளவு"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
+msgid ""
+"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
+"\n"
+"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
+"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தற்போது Picasa Web Albums இல் புகுபதிவு செய்திருக்கவில்லை.\n"
+"\n"
+"உங்கள் உலாவியில் Picasa Web Albums இல் புகுபதிவு செய்ய உள்நுழை என்பதைக் "
+"கிளிக் "
+"செய்யவும். Shotwell Connect உங்கள் Picasa Web Albums கணக்குக்கு இணைப்பை "
+"ஏற்படுத்த "
+"நீங்கள் அதனை அங்கீகரித்திருக்க வேண்டும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"வெளியிடுதலுக்குத் தேவையான ஒரு கோப்பு கிடைக்கவில்லை. Picasa இல் வெளியிடும் "
+"செயலைத் "
+"தொடர முடியாது."
+
+#. populate any widgets whose contents are programmatically-generated.
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
 #, c-format
-msgid "Delete this photo from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
-msgstr[0] "இந்தப் புகைப்படத்தை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
-msgstr[1] "இந்த %d புகைப்படங்களை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
+msgstr ""
+"நீங்கள் Picasa வலை ஆல்பங்களில் %s என்ற பெயரில் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
+msgid "Videos will appear in:"
+msgstr "வீடியோக்கள் இங்கு தோன்றும்:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Photos will appear in:"
+msgstr "புகைப்படங்கள் இங்கு தோன்றும்:"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
+msgid "Small (640 x 480 pixels)"
+msgstr "சிறியது (640 x 480 பிக்சல்கள்)"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1725
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
+msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
+msgstr "நடுத்தரம் (1024 x 768 பிக்சல்கள்)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
+msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
+msgstr "பரிந்துரைப்பது (1600 x 1200 பிக்சல்கள்)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
+msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
+msgstr "Google+ (2048 x 1536 பிக்சல்கள்)"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:756
+msgid "Original Size"
+msgstr "அசல் அளவு"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
 #, c-format
-msgid "Delete this video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
-msgstr[0] "இந்த வீடியோவை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
-msgstr[1] "இந்த %d வீடியோக்களை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+msgid "Creating album %s..."
+msgstr "%s எனும் ஆல்பத்தை உருவாக்குகிறது..."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
+msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
+msgstr ""
+"Piwigo இல் வெளியிடும்போதுஒரு பிழை செய்தி ஏற்பட்டது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1728
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
+msgid ""
+"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
+"password associated with your Piwigo account for that library."
+msgstr ""
+"உங்கள் Piwigo புகைப்பட லைப்ரரியின் URL மற்றும் அந்த லைப்ரரிக்கான Piwigo "
+"கணக்கின் பயனர் "
+"பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடவும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
+msgid ""
+"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
+"entered"
+msgstr ""
+"ஷாட்வெல்லால் உங்கள் Piwigo புகைப்பட லைப்ரரியைத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை. "
+"நீங்கள் கொடுத்த "
+"URL சரியா எனப் பார்க்கவும்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "தவறான URL"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
+msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
+msgstr "நிர்வாகிகள், குடும்பத்தினர், நண்பர்கள், தொடர்புகள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
+msgid "Admins, Family, Friends"
+msgstr "நிர்வாகிகள், குடும்பத்தினர், நண்பர்கள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
+msgid "Admins, Family"
+msgstr "நிர்வாகிகள், குடும்பத்தினர்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
+msgid "Admins"
+msgstr "நிர்வாகிகள்"
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
+msgid ""
+"You are not currently logged into YouTube.\n"
+"\n"
+"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
+"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
+"to log into the YouTube site at least once."
+msgstr ""
+"நீங்கள் தற்போது YouTube இல் புகுபதிவு செய்திருக்கவில்லை.\n"
+"\n"
+"நீங்கள் தொடர, ஏற்கனவே ஒரு Google கணக்குக்கு பதிவு பெற்று அதை YouTube க்குப் "
+"பயன்படுத்த "
+"அமைத்திருக்க வேண்டும். நீங்கள் பெரும்பாலான கணக்குகளை YouTube தளத்தில் "
+"புகுபதிவு செய்ய "
+"ஒரு முறையேனும் உங்கள் உலாவியைப் பயன்படுத்துவதன் இப்படி அமைக்க முடியும்."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
+msgid ""
+"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
+"continue."
+msgstr ""
+"வெளியிடுதலுக்குத் தேவையான ஒரு கோப்பு கிடைக்கவில்லை. Youtube இல் வெளியிடும் "
+"செயலைத் "
+"தொடர முடியாது."
+
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
 #, c-format
-msgid "Delete this photo/video from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
-msgstr[0] "இந்த புகைப்படத்தை/வீடியோவை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
-msgstr[1] "இந்த %d புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+msgid "You are logged into YouTube as %s."
+msgstr "நீங்கள் YouTube இல் %s என்ற பெயரில் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்."
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1731
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
 #, c-format
-msgid "Delete these files from camera?"
-msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
-msgstr[0] "இந்தக் கோப்புகளை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
-msgstr[1] "இந்த %d கோப்புகளை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+msgid "Videos will appear in '%s'"
+msgstr "வீடியோக்கள் இங்கு தோன்றும் '%s'"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1739 src/Dialogs.vala:1328
-msgid "_Keep"
-msgstr "வைத்திரு (_K)"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
+msgid "Public listed"
+msgstr "பொதுவாக பட்டியலிடப்பட்டவை"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1758
-msgid "Removing photos/videos from camera"
-msgstr "புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை கேமராவிலிருந்து நீக்குகிறது"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
+msgid "Public unlisted"
+msgstr "பொதுவாக பட்டியலிடாதவை"
 
-#: src/camera/ImportPage.vala:1762
-#, c-format
-msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
-msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
-msgstr[0] ""
-"பிழைகளின் காரணமாக கேமராவிலிருந்து %d புகைப்படத்தை/வீடியோவை நீக்க முடியவில்லை."
-msgstr[1] ""
-"பிழைகளின் காரணமாக கேமராவிலிருந்து %d புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை நீக்க முடியவில்லை."
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid ""
+" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
+"anything put into this field won't display)"
+msgstr ""
+" (உரையானது fb பயனர்பெயரைப் பொறுத்தது, மேலும் அது பயன்பாட்டில் மாற்றம் "
+"செய்யப்பட்டிருக்கும்  - \n"
+"இந்தப் புலத்தில் இடும் எதுவும் காண்பிக்கப்படாது)"
 
-#: src/CollectionPage.vala:230 src/PhotoPage.vala:2623
-msgid "S_lideshow"
-msgstr "ஸ்லைடுக் காட்சி (_l)"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "Publish to an e_xisting album:"
+msgstr "முன்பே உள்ள ஒரு ஆல்பத்தில் வெளியிடு (_x):"
 
-#: src/CollectionPage.vala:231 src/PhotoPage.vala:2624
-msgid "Play a slideshow"
-msgstr "புகைப்பட சறுக்கை ஓட்டு"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Create a _new album named:"
+msgstr "இந்த பெயரில் ஒரு புதிய ஆல்பத்தை உருவாக்கு (_n):"
 
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photo/Video"
-msgstr "புகைப்படங்களை/ஒளிதோற்றங்களை ஏற்றுமதி செய்"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
+msgstr "வீடியோக்களும் புதிய புகைப்பட ஆல்பங்களும் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
 
-#: src/CollectionPage.vala:456
-msgid "Export Photos/Videos"
-msgstr "புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை ஏற்றுமதி செய்"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:7
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:9
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid ""
+"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
+msgstr ""
+"பதிவேற்றும் முன்பு, இருப்பிடம், கேமரா மற்றும் பிற அடையாளம் காணக்கூடிய தகவலை "
+"நீக்கவும் "
+"(_R)"
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:58 src/PhotoPage.vala:3196
-msgid "Export Photo"
-msgstr "புகைப்படங்களை ஏற்றுமதி செய்"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
+"your Web browser."
+msgstr ""
+"உங்கள் உலாவியில் Flickr இல் நீங்கள் புகுபதிவு செய்ததும் காண்பிக்கப்படும் "
+"உறுதிப்படுத்தல் "
+"எண்ணை உள்ளிடவும்."
 
-#: src/CollectionPage.vala:458 src/Dialogs.vala:87
-msgid "Export Photos"
-msgstr "புகைப்படங்களை ஏற்றுமதி செய்"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:2
+msgid "Authorization _Number:"
+msgstr "அங்கீகரிப்பு எண் (_N):"
 
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Rotating"
-msgstr "சுழற்றல் செய்கை"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade.h:3
+#: ../src/Dialogs.vala:131
+msgid "Con_tinue"
+msgstr "தொடரு (_t)"
 
-#: src/CollectionPage.vala:545 src/CollectionPage.vala:561
-msgid "Undoing Rotate"
-msgstr "செய்த சுழற்றை தவிர்"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"You are logged into Flickr as (name).\n"
+"\n"
+"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
+"so changes made here will not display)"
+msgstr ""
+"நீங்கள் Flickr இல் (name) ஆக புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
+"\n"
+"(இந்த லேபிளின் சரம் குறியீட்டுக்குள் நிரப்பப்பட்டு அமைக்கப்பட்டுள்ளது, \n"
+"ஆகவே இங்கு செய்யப்படும் மாற்றங்கள் காண்பிக்கப்படாது)"
 
-#: src/CollectionPage.vala:570
-msgid "Flipping Horizontally"
-msgstr "கிடை சுழற்றல் செய்கை"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "_visibility label (populated in the code)"
+msgstr "புலப்படுதன்மை லேபிள் (குறியிட்டில் நிரப்பட்டுள்ளது) (_v)"
 
-#: src/CollectionPage.vala:571
-msgid "Undoing Flip Horizontally"
-msgstr "செய்த கிடை சுழற்றை தவிர்"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid ""
+"'you are logged in as $name'\n"
+"(populated in the application code)"
+msgstr ""
+"'நீங்கள் $name' ஆக புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்\n"
+"(பயன்பாட்டுக் குறியீட்டில் நிரப்பப்பட்டுள்ளது)"
 
-#: src/CollectionPage.vala:580
-msgid "Flipping Vertically"
-msgstr "செங்குத்து சுழற்றல் செய்கை"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "An _existing album:"
+msgstr "முன்பே உள்ள ஆல்பம் (_e):"
 
-#: src/CollectionPage.vala:581
-msgid "Undoing Flip Vertically"
-msgstr "செய்த செங்குத்து சுழற்றை தவிர்"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:4
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:3
+msgid "A _new album named:"
+msgstr "இந்தப் பெயரில் ஒரு புதிய ஆல்பம் (_n):"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:157
-msgid "Any text"
-msgstr "ஏதேனும் உரை"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "L_ist album in public gallery"
+msgstr "பொது கேலரியில் உள்ள ஆல்பத்தைப் பட்டியலிடு (_i)"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:160
-msgid "Title"
-msgstr "தலைப்பு"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid ""
+"$mediatype will appear in\n"
+"(populated in code)"
+msgstr ""
+"$mediatype இதில் தோன்றும்\n"
+"(குறியீட்டில் நிரப்பப்பட்டுள்ளது)"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:163
-msgid "Tag"
-msgstr "குறிச்சொல்"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade.h:8
+msgid "Photo _size preset:"
+msgstr "புகைப்பட அளவு முன்னமைப்பு (_s):"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:166
-msgid "Comment"
-msgstr "கருத்து"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:2
+msgid "_URL of your Piwigo photo library"
+msgstr "உங்கள் Piwigo புகைப்பட லைப்ரரியின் URL (_U)"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:169
-msgid "Event name"
-msgstr "நிகழ்வின் பெயர்"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:3
+msgid "User _name"
+msgstr "பயனர் பெயர் (_n)"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:172
-msgid "File name"
-msgstr "கோப்பின் பெயர்"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade.h:5
+msgid "_Remember Password"
+msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள் (_R)"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:175
-msgid "Media type"
-msgstr "ஊடக வகை"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:2
+msgid "An _existing category:"
+msgstr "முன்பே உள்ள வகை (_e):"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:178
-msgid "Flag state"
-msgstr "கொடியின் நிலை"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:4
+msgid "Photos will be _visible by:"
+msgstr "புகைப்படங்கள் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:181
-msgid "Photo state"
-msgstr "புகைப்பட நிலை"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:5
+msgid "Photo size:"
+msgstr "புகைப்படத்தின் அளவு:"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:184 src/SearchFilter.vala:1003
-msgid "Rating"
-msgstr "தரம்"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:6
+msgid "within category:"
+msgstr "பகுப்புக்குள்:"
 
-#: src/searches/SearchBoolean.vala:187
-msgid "Date"
-msgstr "தேதி"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:7
+msgid "Album comment:"
+msgstr "ஆல்பம் கருத்து:"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
-msgid "contains"
-msgstr "கொண்டுள்ளது"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:9
+msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
+msgstr ""
+"ஒரு தலைப்பு அமைக்கப்பட்டு, கருத்து அமைக்கப்படாவிட்டால், தலைப்பையே கருத்தாகப் "
+"பயன்படுத்து "
+"(_I)"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
-msgid "is exactly"
-msgstr "சரியாக"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:10
+msgid "_Do no upload tags"
+msgstr "குறிச்சொற்களைப் பதிவேற்ற வேண்டாம் (_D)"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
-msgid "starts with"
-msgstr "இப்படித் தொடங்குவது"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:11
+msgid "Logout"
+msgstr "வெளியேறு"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
-msgid "ends with"
-msgstr "இப்படி முடிவது"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade.h:12
+#: ../src/Resources.vala:270
+msgid "Publish"
+msgstr "வெளியிடு"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
-msgid "does not contain"
-msgstr "இதைக் கொண்டில்லாதது"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
+msgid "Core Publishing Services"
+msgstr "பிரதான வெளியீடு சேவைகள்"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
-msgid "is not set"
-msgstr "அமைக்கப்படாதது"
+#: ../plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade.h:1
+msgid "Video privacy _setting:"
+msgstr "வீடியோ தனியுரிமை அமைப்புகள் (_s):"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
-msgid "is"
-msgstr "இது"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
+msgid "Blinds"
+msgstr "ப்ளைன்ட்ஸ்"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
-msgid "is not"
-msgstr "இது அல்ல"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
+msgid "Chess"
+msgstr "சதுரங்கம்"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
-msgid "any photo"
-msgstr "ஏதேனும் புகைப்படம்"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
+msgid "Circle"
+msgstr "வட்டம்"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
-msgid "a raw photo"
-msgstr "ஒரு அசல் புகைப்படம்"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
+msgid "Circles"
+msgstr "வட்டங்கள்"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
-msgid "a video"
-msgstr "ஒரு வீடியோ"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
+msgid "Clock"
+msgstr "கடிகாரம்"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
-msgid "has"
-msgstr "இதைக் கொண்டுள்ள"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
+msgid "Crumble"
+msgstr "உடைந்து விழுதல்"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
-msgid "has no"
-msgstr "இதைக் கொண்டிருக்காத"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
+msgid "Fade"
+msgstr "மங்குதல்"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
-msgid "modifications"
-msgstr "மாற்றங்கள்"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
+msgid "Slide"
+msgstr "ஸ்லைடு"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
-msgid "internal modifications"
-msgstr "உள்ளமை மாற்றங்கள்"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
+msgid "Squares"
+msgstr "சதுரங்கள்"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
-msgid "external modifications"
-msgstr "வெளி மாற்றங்கள்"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
+msgid "Stripes"
+msgstr "பட்டைகள்"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
-msgid "flagged"
-msgstr "கொடியிடப்பட்டது"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
+msgid "Core Slideshow Transitions"
+msgstr "பிரதான ஸ்லைடு காட்சி மாற்றங்கள்"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
-msgid "not flagged"
-msgstr "கொடியடாதது"
+#: ../plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
+msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
+msgstr ""
+"பதிப்புரிமை 2010 Maxim Kartashev, பதிப்புரிமை 2011-2013 Yorba Foundation"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
-msgid "and higher"
-msgstr "மற்றும் அதிகமானது"
+#: ../src/AppDirs.vala:48 ../src/AppDirs.vala:99
+#, c-format
+msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
+msgstr "%s என்ற தேக்கக கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
-msgid "only"
-msgstr "இது மட்டும்"
+#: ../src/AppDirs.vala:58 ../src/AppDirs.vala:88
+#, c-format
+msgid "Unable to create data directory %s: %s"
+msgstr "%s தரவு கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
-msgid "and lower"
-msgstr "மற்றும் குறைவானது"
+#. If XDG yarfed, use ~/Pictures
+#: ../src/AppDirs.vala:152
+msgid "Pictures"
+msgstr "புகைப்படங்கள்"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
-msgid "is after"
-msgstr "இதன் பிறகானது"
+#: ../src/AppDirs.vala:190
+#, c-format
+msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
+msgstr "%s தற்காலிக கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
-msgid "is before"
-msgstr "இதற்கு முன்னானது"
+#: ../src/AppDirs.vala:207 ../src/AppDirs.vala:223
+#, c-format
+msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
+msgstr "%s தரவு துணைக்கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
-msgid "is between"
-msgstr "இவற்றுக்கிடைப்பட்டது"
+#: ../src/AppWindow.vala:49
+msgid "Pin Toolbar"
+msgstr "கருவிப் பட்டையை ஒட்டு"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
-msgid "and"
-msgstr "மற்றும்"
+#: ../src/AppWindow.vala:50
+msgid "Pin the toolbar open"
+msgstr "கருவிப் பட்டையை திறந்தபடியே ஒட்டு "
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
-msgid "any"
-msgstr "ஏதேனும்"
+#: ../src/AppWindow.vala:53 ../src/AppWindow.vala:131
+msgid "Leave fullscreen"
+msgstr "முழு திரை நிலையை விலகு"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
-msgid "all"
-msgstr "அனைத்தும்"
+#: ../src/AppWindow.vala:130
+msgid "Leave _Fullscreen"
+msgstr "_முழு திரை நிலையை விலகு"
 
-#: src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
-msgid "none"
-msgstr "எதுவுமில்லை"
+#: ../src/AppWindow.vala:491
+msgid "_Quit"
+msgstr "_விலகு"
 
-#: src/searches/Branch.vala:68
-msgid "Saved Searches"
-msgstr "சேமித்த தேடல்கள்"
+#: ../src/AppWindow.vala:496
+msgid "_About"
+msgstr "_பற்றி"
 
-#: src/searches/Branch.vala:77 src/library/LibraryWindow.vala:346
-#: src/sidebar/Tree.vala:195
-msgid "Ne_w Saved Search..."
-msgstr "புதிய சேமிக்கப்பட்ட தேடல் (_w)..."
+#: ../src/AppWindow.vala:501
+msgid "Fulls_creen"
+msgstr "முழு _திரை"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:506
+msgid "_Contents"
+msgstr "_உள்ளடக்கம்"
 
-#: src/main.vala:54
+#: ../src/AppWindow.vala:511
+msgid "_Frequently Asked Questions"
+msgstr "அதிகம் கேட்கப்படும் கேள்விகள் (_F)"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:516
+msgid "_Report a Problem..."
+msgstr "ஒரு சிக்கல் குறித்து புகாரளி (_R)..."
+
+#: ../src/AppWindow.vala:615 ../src/AppWindow.vala:636
+#: ../src/AppWindow.vala:653 ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28
+#: ../src/Dialogs.vala:1361 ../src/Dialogs.vala:1384
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:498
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_விடு"
+
+#: ../src/AppWindow.vala:663
 #, c-format
 msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
+"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
+"continue.\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"உங்கள் புகைப்படத் தரவகம் ஷாட்வெல்லின் இந்தப் பதிப்புக்கு இணக்கமானதாக இல்லை.  அது ஷாட்வெல் %s "
-"(திட்ட வடிவம் %d) ஐக் கொண்டு உருவாக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது.  இந்தப் பதிப்பு %s (திட்ட "
-"வடிவம் %d) ஆகும்.  ஷாட்வெல்லின் சமீபத்திய பதிப்பைப் பயன்படுத்தவும்."
+"ஷாட்வெல் சேகரிப்பு அணுகலில் பிழை. \n"
+"\n"
+"%s"
 
-#: src/main.vala:59
+#: ../src/AppWindow.vala:695
 #, c-format
-msgid ""
-"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
-"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
-"at %s"
-msgstr ""
-"ஷாட்வெல்லால் உங்கள் புகைப்பட தரவகத்தை பதிப்பு %s (திட்ட வடிவம்%d) இல் இருந்து பதிப்பு %s "
-"(திட்ட வடிவம் %d) க்கு பதிப்பேற்ற முடியவில்லை.  மேலும் தகவலுக்கு %s இல் உள்ள ஷாட்வெல் "
-"விக்கியைக் காணவும்"
+msgid "Unable to display help: %s"
+msgstr "உதவி பகுதியை காண்பிக்க இயலவில்லை: %s"
 
-#: src/main.vala:65
+#: ../src/AppWindow.vala:703
 #, c-format
-msgid ""
-"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
-"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
-"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
-"photos."
-msgstr ""
-"உங்கள் புகைப்படத் தரவகமானது ஷாட்வெல்லின் இந்தப் பதிப்புக்கு இணக்கமானதாக இல்லை.  அது "
-"ஷாட்வெல் பதிப்பு %s (திட்ட வடிவம் %d) ஆல் உருவாக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது.  இந்தப் பதிப்பு "
-"%s (திட்ட வடிவம் %d) ஆகும்.  %s ஐ நீக்கி உங்கள் தரவகத்தை காலி செய்து உங்கள் புகைப்படங்களை "
-"மீண்டும் இறக்குமதி செய்யவும்."
+msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
+msgstr "வழு தரவுத்தளத்திற்கு வழிச்செலுத்த முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/main.vala:71
+#: ../src/AppWindow.vala:711
 #, c-format
-msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
-msgstr ""
-"ஷாட்வெல்லின் தரவுத்தளத்தைச் சரிபார்க்க முயற்சிக்கும் போது தெரியாத ஒரு பிழை ஏற்பட்டது: %s"
+msgid "Unable to display FAQ: %s"
+msgstr "FAQ ஐக் காண்பிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/main.vala:104
-msgid "Loading Shotwell"
-msgstr "ஷாட்வெல்லை ஏற்றுகிறது"
+#: ../src/BatchImport.vala:26
+msgid "Success"
+msgstr "வெற்றி"
 
-#: src/main.vala:294
-msgid "Path to Shotwell's private data"
-msgstr "Shotwell இன் தனிப்பட்ட தரவுக்கான பாதை"
+#: ../src/BatchImport.vala:29
+msgid "File error"
+msgstr "கோப்புப் பிழை"
 
-#: src/main.vala:294
-msgid "DIRECTORY"
-msgstr "DIRECTORY"
+#: ../src/BatchImport.vala:32
+msgid "Unable to decode file"
+msgstr "கோப்பை குறிநீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
 
-#: src/main.vala:298
-msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
-msgstr "இயக்க நேரத்தில் மாற்றங்கள் உள்ளதா என தரவக கோப்பகத்தைக் கண்காணிக்க வேண்டாம்"
+#: ../src/BatchImport.vala:35
+msgid "Database error"
+msgstr "தரவுத்தளப் பிழை"
 
-#: src/main.vala:302
-msgid "Don't display startup progress meter"
-msgstr "தொடக்க முன்னேற்ற மானியைக் காண்பிக்க வேண்டாம்"
+#: ../src/BatchImport.vala:38
+msgid "User aborted import"
+msgstr "பயனர் இறக்குமதியைக் கைவிட்டார்"
 
-#: src/main.vala:306
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "இப்பயன்பாட்டின் பதிப்பைக் காட்டு"
+#: ../src/BatchImport.vala:41
+msgid "Not a file"
+msgstr "கோப்பல்ல"
 
-#: src/main.vala:338
-msgid "[FILE]"
-msgstr "[FILE]"
+#: ../src/BatchImport.vala:44
+msgid "File already exists in database"
+msgstr "தரவுத்தளத்தில் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
 
-#: src/main.vala:342
-#, c-format
-msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"இருக்கின்ற கட்டளை வரி விருப்பங்களின் முழு பட்டியலைக் காண '%s --help' கட்டளையை "
-"இயக்கவும்.\n"
+#: ../src/BatchImport.vala:47
+msgid "Unsupported file format"
+msgstr "கோப்பு வடிவம் ஆதரிக்கப்படாதது"
 
-#: src/Properties.vala:84
-msgid "Today"
-msgstr "இன்று"
+#: ../src/BatchImport.vala:50
+msgid "Not an image file"
+msgstr "படக் கோப்பல்ல"
 
-#: src/Properties.vala:86
-msgid "Yesterday"
-msgstr "நேற்று"
+#: ../src/BatchImport.vala:53
+msgid "Disk failure"
+msgstr "வட்டு தோல்வி"
 
-#: src/Properties.vala:340 src/Dialogs.vala:1273
-msgid "Title:"
-msgstr "தலைப்பு:"
+#: ../src/BatchImport.vala:56
+msgid "Disk full"
+msgstr "வட்டு நிரம்பிவிட்டது"
 
-#: src/Properties.vala:343
-msgid "Items:"
-msgstr "உருப்படிகள்:"
+#: ../src/BatchImport.vala:59
+msgid "Camera error"
+msgstr "கேமரா பிழை"
 
-#: src/Properties.vala:346
-#, c-format
-msgid "%d Event"
-msgid_plural "%d Events"
-msgstr[0] "%d நிகழ்வு"
-msgstr[1] "%d நிகழ்வுகள்"
+#: ../src/BatchImport.vala:62
+msgid "File write error"
+msgstr "கோப்பு எழுதுதல் பிழை"
 
-#: src/Properties.vala:353 src/events/EventDirectoryItem.vala:87
-#, c-format
-msgid "%d Photo"
-msgid_plural "%d Photos"
-msgstr[0] "%d புகைப்படம்"
-msgstr[1] "%d புகைப்படங்கள்"
+#: ../src/BatchImport.vala:65
+msgid "Corrupt image file"
+msgstr "சிதைந்த படக் கோப்பு"
 
-#: src/Properties.vala:355 src/events/EventDirectoryItem.vala:85
+#: ../src/BatchImport.vala:68
 #, c-format
-msgid "%d Video"
-msgid_plural "%d Videos"
-msgstr[0] "%d வீடியோ"
-msgstr[1] "%d வீடியோக்கள்"
+msgid "Imported failed (%d)"
+msgstr "இறக்குமதி தோல்வி (%d)"
 
-#: src/Properties.vala:377
-msgid "Date:"
-msgstr "தேதி:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:230 ../src/PhotoPage.vala:2627
+msgid "S_lideshow"
+msgstr "ஸ்லைடுக் காட்சி (_l)"
 
-#: src/Properties.vala:381
-msgid "Time:"
-msgstr "நேரம்:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:231 ../src/PhotoPage.vala:2628
+msgid "Play a slideshow"
+msgstr "புகைப்பட சறுக்கை ஓட்டு"
 
-#: src/Properties.vala:384 src/Properties.vala:389
-msgid "From:"
-msgstr "அனுப்புநர்:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photo/Video"
+msgstr "புகைப்படங்களை/ஒளிதோற்றங்களை ஏற்றுமதி செய்"
 
-#: src/Properties.vala:385 src/Properties.vala:390
-msgid "To:"
-msgstr "பெறுநர்:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:456
+msgid "Export Photos/Videos"
+msgstr "புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை ஏற்றுமதி செய்"
 
-#: src/Properties.vala:395 src/editing_tools/EditingTools.vala:1850
-msgid "Size:"
-msgstr "அளவு:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/PhotoPage.vala:3200
+msgid "Export Photo"
+msgstr "புகைப்படங்களை ஏற்றுமதி செய்"
 
-#: src/Properties.vala:404
-msgid "Duration:"
-msgstr "காலம்:"
+#: ../src/CollectionPage.vala:458 ../src/Dialogs.vala:87
+msgid "Export Photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Rotating"
+msgstr "சுழற்றல் செய்கை"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:545 ../src/CollectionPage.vala:561
+msgid "Undoing Rotate"
+msgstr "செய்த சுழற்றை தவிர்"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:570
+msgid "Flipping Horizontally"
+msgstr "கிடை சுழற்றல் செய்கை"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:571
+msgid "Undoing Flip Horizontally"
+msgstr "செய்த கிடை சுழற்றை தவிர்"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:580
+msgid "Flipping Vertically"
+msgstr "செங்குத்து சுழற்றல் செய்கை"
+
+#: ../src/CollectionPage.vala:581
+msgid "Undoing Flip Vertically"
+msgstr "செய்த செங்குத்து சுழற்றை தவிர்"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Reverting"
+msgstr "பின்செல்"
+
+#: ../src/Commands.vala:733
+msgid "Undoing Revert"
+msgstr "பின் சென்றதை தவிர்"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Enhancing"
+msgstr "செம்மைபாடு செய்கை"
+
+#: ../src/Commands.vala:777
+msgid "Undoing Enhance"
+msgstr "செய்த செம்மைபாட்டை தவிர்"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Applying Color Transformations"
+msgstr "நிற மாற்றங்களைப் பயன்படுத்துகிறது"
+
+#: ../src/Commands.vala:845
+msgid "Undoing Color Transformations"
+msgstr "நிற மாற்றங்களை செயல்தவிர்க்கிறது"
+
+#: ../src/Commands.vala:995
+msgid "Creating New Event"
+msgstr "புதிய நிகழ்வாக்கம்"
+
+#: ../src/Commands.vala:996
+msgid "Removing Event"
+msgstr "நிகழ்வு நீக்கல்"
+
+#: ../src/Commands.vala:1005
+msgid "Moving Photos to New Event"
+msgstr "புகைப்படங்களை புதிய நிகழ்வில் அடக்கு"
+
+#: ../src/Commands.vala:1006
+msgid "Setting Photos to Previous Event"
+msgstr "புகைப்படங்களை முன் நிகழ்வில் அடக்கு"
+
+#: ../src/Commands.vala:1063
+msgid "Merging"
+msgstr "ஒன்றிணைப்பு"
+
+#: ../src/Commands.vala:1064
+msgid "Unmerging"
+msgstr "ஒன்றிணைப்பை பிரி"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Duplicating photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை நகல்படுத்தல்"
+
+#: ../src/Commands.vala:1073
+msgid "Removing duplicated photos"
+msgstr "நகல் புகைப்படங்களை நீக்கு"
 
-#: src/Properties.vala:404
+#: ../src/Commands.vala:1096
 #, c-format
-msgid "%.1f seconds"
-msgstr "%.1f விநாடிகள்"
+msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
+msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
+msgstr[0] "கோப்புப் பிழையினால் புகைப்படத்தை நகல் செய்ய முடியவில்லை"
+msgstr[1] "கோப்புப் பிழையினால் %d புகைப்படங்களை நகல் செய்ய முடியவில்லை "
 
-#: src/Properties.vala:408
-msgid "Developer:"
-msgstr "டெவலப்பர்:"
+#: ../src/Commands.vala:1183
+msgid "Restoring previous rating"
+msgstr "தரங்களை முன்னிலைப்படுத்து"
 
-#: src/Properties.vala:436 src/Properties.vala:440 src/Properties.vala:447
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2218
-msgid "Exposure:"
-msgstr "எக்ஸ்போசர்:"
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Increasing ratings"
+msgstr "தரங்களை கூட்டு"
 
-#: src/Properties.vala:585
-msgid "Location:"
-msgstr "இடம்:"
+#: ../src/Commands.vala:1193 ../src/Commands.vala:1194
+msgid "Decreasing ratings"
+msgstr "தரங்களை குறை"
 
-#: src/Properties.vala:588
-msgid "File size:"
-msgstr "கோப்பு அளவு:"
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Setting RAW developer"
+msgstr "RAW டெவலப்பரை அமைக்கிறது"
 
-#: src/Properties.vala:592
-msgid "Current Development:"
-msgstr "நடப்பு உருவாக்கம்:"
+#: ../src/Commands.vala:1244
+msgid "Restoring previous RAW developer"
+msgstr "முந்தைய RAW டெவலப்பரை மீட்டமைக்கிறது"
 
-#: src/Properties.vala:594
-msgid "Original dimensions:"
-msgstr "முதலில் இருந்த அளவுகள்:"
+#: ../src/Commands.vala:1245
+msgid "Set Developer"
+msgstr "டெவலப்பரை அமை"
 
-#: src/Properties.vala:597
-msgid "Camera make:"
-msgstr "கேமரா தயாரிப்பு:"
+#: ../src/Commands.vala:1335
+msgid "Original photo could not be adjusted."
+msgstr "அசல் புகைப்படத்தை திருத்த முடியவில்லை."
 
-#: src/Properties.vala:600
-msgid "Camera model:"
-msgstr "கேமரா மாடல்:"
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Adjusting Date and Time"
+msgstr "நாள் மற்றும் நேரத்தை திருத்து"
 
-#: src/Properties.vala:603
-msgid "Flash:"
-msgstr "ஃபிளாஷ்:"
+#: ../src/Commands.vala:1356
+msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
+msgstr "திருத்திய நாள்/நேரத்தை தவிர்"
 
-#: src/Properties.vala:605
-msgid "Focal length:"
-msgstr "குவியத்தூரம்:"
+#: ../src/Commands.vala:1387
+msgid "One original photo could not be adjusted."
+msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
+msgstr[0] "ஒரு அசல் புகைப்படத்தை சரி செய்ய முடியவில்லை."
+msgstr[1] "பின்வரும் அசல் புகைப்படங்களை சரி செய்ய முடியவில்லை."
 
-#: src/Properties.vala:608
-msgid "Exposure date:"
-msgstr "எக்ஸ்போசர் தேதி:"
+#: ../src/Commands.vala:1389 ../src/Commands.vala:1413
+msgid "Time Adjustment Error"
+msgstr "நேரம் சரி செய்தல் பிழை"
 
-#: src/Properties.vala:611
-msgid "Exposure time:"
-msgstr "எக்ஸ்போசர் நேரம்:"
+#: ../src/Commands.vala:1411
+msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
+msgid_plural ""
+"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
+msgstr[0] ""
+"பின்வரும் புகைப்படக் கோப்பில் செய்த சரிசெய்தல் செயல்களை செயல்தவிர்க்க "
+"முடியவில்லை."
+msgstr[1] ""
+"பின்வரும் புகைப்படக் கோப்புகளில் செய்த சரிசெய்தல் செயல்களை செயல்தவிர்க்க "
+"முடியவில்லை."
 
-#: src/Properties.vala:614
-msgid "Exposure bias:"
-msgstr "எக்ஸ்போசர் பயாஸ்:"
+#: ../src/Commands.vala:1625 ../src/Commands.vala:1648
+msgid "Create Tag"
+msgstr "குறியை உருவாக்கு"
 
-#: src/Properties.vala:616
-msgid "GPS latitude:"
-msgstr "GPS அட்சரேகை:"
+#: ../src/Commands.vala:1683
+#, c-format
+msgid "Move Tag \"%s\""
+msgstr "\"%s\" குறியை நகர்த்து"
 
-#: src/Properties.vala:619
-msgid "GPS longitude:"
-msgstr "GPS தீர்க்க ரேகை:"
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Move Photos to Trash"
+msgstr "புகைப்படங்களை குப்பையில் போடு"
 
-#: src/Properties.vala:622
-msgid "Artist:"
-msgstr "ஆர்ட்டிஸ்ட்:"
+#: ../src/Commands.vala:2335
+msgid "Restore Photos from Trash"
+msgstr "புகைப்படங்களை குப்பையிலிருந்து மீட்டெடு"
 
-#: src/Properties.vala:624
-msgid "Copyright:"
-msgstr "பதிப்புரிமை:"
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
+msgstr "புகைப்படங்களை ஷாட்வெல் குப்பையில் போடு"
 
-#: src/Properties.vala:626
-msgid "Software:"
-msgstr "மென்பொருள்:"
+#: ../src/Commands.vala:2336
+msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
+msgstr "புகைப்படங்களை மீண்டும் ஷாட்வெல் தரவகத்திற்கு மீட்டெடு"
 
-#: src/Properties.vala:630 src/Dialogs.vala:1288
-msgid "Comment:"
-msgstr "கருத்து:"
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Moving Photos to Trash"
+msgstr "புகைப்படங்களை குப்பையில் போடுகிறது"
 
-#: src/Properties.vala:639
-msgid "Extended Information"
-msgstr "விரிவான தகவல்"
+#: ../src/Commands.vala:2355
+msgid "Restoring Photos From Trash"
+msgstr "புகைப்படங்களை குப்பையில் இருந்து மீட்டெடுக்கிறது"
+
+#: ../src/Commands.vala:2441
+msgid "Flag selected photos"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களைக் கொடியிடு"
 
-#: src/Dialogs.vala:16
+#: ../src/Commands.vala:2442
+msgid "Unflag selected photos"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களிலிருந்து கொடியை நீக்கு"
+
+#: ../src/Commands.vala:2443
+msgid "Flagging selected photos"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களைக் கொடியிடுகிறது"
+
+#: ../src/Commands.vala:2444
+msgid "Unflagging selected photos"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களைக் கொடியகற்றுகிறது"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Flag"
+msgstr "கொடியிடு"
+
+#: ../src/Commands.vala:2451
+msgid "Unflag"
+msgstr "கொடியை நீக்கு"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:118
+#, c-format
+msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
+msgstr "நாட்டலஸ் சென்ட்-டு வைத் தொடக்க முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:126
+msgid "Send To"
+msgstr "சென்ட் டு"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:171
+#, c-format
+msgid "Unable to export background to %s: %s"
+msgstr "பின்புலத்தை %s க்க்கு ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/DesktopIntegration.vala:299
+#, c-format
+msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
+msgstr "டெஸ்க்டாப் ஸ்லைடு காட்சியைத் தயார்செய்ய முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:16
 #, c-format
 msgid "This will remove the tag \"%s\" from one photo.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove the tag \"%s\" from %d photos.  Continue?"
-msgstr[0] "இதனால் ஒரு புகைப்படத்திலிருந்து \"%s\" குறி நீக்கப்படும்.  தொடர வேண்டுமா?"
+msgstr[0] ""
+"இதனால் ஒரு புகைப்படத்திலிருந்து \"%s\" குறி நீக்கப்படும்.  தொடர வேண்டுமா?"
 msgstr[1] ""
 "இதனால் %2$d புகைப்படங்களிலிருந்து \"%1$s\" குறி நீக்கப்படும்.  தொடர வேண்டுமா?"
 
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1361
-#: src/Dialogs.vala:1384 src/data_imports/DataImportsUI.vala:399
-#: src/AppWindow.vala:615 src/AppWindow.vala:636 src/AppWindow.vala:653
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:498
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_விடு"
-
-#: src/Dialogs.vala:20 src/Dialogs.vala:28 src/Dialogs.vala:1329
-#: src/Resources.vala:330 src/Resources.vala:378 src/Resources.vala:643
+#: ../src/Dialogs.vala:20 ../src/Dialogs.vala:28 ../src/Dialogs.vala:1329
+#: ../src/Resources.vala:330 ../src/Resources.vala:378
+#: ../src/Resources.vala:643
 msgid "_Delete"
 msgstr "நீக்கு (_D)"
 
-#: src/Dialogs.vala:25
+#: ../src/Dialogs.vala:25
 #, c-format
 msgid "This will remove the saved search \"%s\".  Continue?"
 msgstr "இதனால் சேமிக்கப்பட்ட தேடல் \"%s\" நீக்கப்படும்.  தொடர வேண்டுமா?"
 
-#: src/Dialogs.vala:35
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:35
 msgid ""
 "Switching developers will undo all changes you have made to this photo in "
 "Shotwell"
@@ -664,30 +1325,38 @@ msgid_plural ""
 "Switching developers will undo all changes you have made to these photos in "
 "Shotwell"
 msgstr[0] ""
-"டெவலப்பர்களை மாற்றினால் Shotwell இல் நீங்கள் இந்தப் புகைப்படத்தில் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் "
+"டெவலப்பர்களை மாற்றினால் Shotwell இல் நீங்கள் இந்தப் புகைப்படத்தில் செய்த "
+"மாற்றங்கள் அனைத்தும் "
 "செயல்தவிர்க்கப்படும்"
 msgstr[1] ""
-"டெவலப்பர்களை மாற்றினால் Shotwell இல் நீங்கள் இந்தப் புகைப்படங்களில் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் "
+"டெவலப்பர்களை மாற்றினால் Shotwell இல் நீங்கள் இந்தப் புகைப்படங்களில் செய்த "
+"மாற்றங்கள் அனைத்தும் "
 "செயல்தவிர்க்கப்படும்"
 
-#: src/Dialogs.vala:39
+#: ../src/Dialogs.vala:39
 msgid "_Switch Developer"
 msgstr "டெவலப்பரை மாற்று (_S)"
 
-#: src/Dialogs.vala:58
+#: ../src/Dialogs.vala:58
 msgid "Export Video"
 msgstr "வீடியோவை ஏற்றுமதி செய்"
 
-#: src/Dialogs.vala:115
+#. Ticket #3023
+#. Attempt to replace the system error with something friendlier
+#. if we can't copy an image over for editing in an external tool.
+#. Did we fail because we can't write to this directory?
+#. Yes - display an alternate error message here.
+#: ../src/Dialogs.vala:115
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell couldn't create a file for editing this photo because you do not "
 "have permission to write to %s."
 msgstr ""
-"உங்களுக்கு %s இல் எழுதும் அனுமதி இல்லாததால் ஷாட்வெல்லால் இந்தப் புகைப்படத்தைத் திருத்த ஒரு "
+"உங்களுக்கு %s இல் எழுதும் அனுமதி இல்லாததால் ஷாட்வெல்லால் இந்தப் "
+"புகைப்படத்தைத் திருத்த ஒரு "
 "கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை."
 
-#: src/Dialogs.vala:124
+#: ../src/Dialogs.vala:124
 msgid ""
 "Unable to export the following photo due to a file error.\n"
 "\n"
@@ -695,7 +1364,7 @@ msgstr ""
 "கோப்புப் பிழை காரணமாக இந்தப் புகைப்படத்தை ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை.\n"
 "\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:130
+#: ../src/Dialogs.vala:130
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -705,108 +1374,128 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ஏற்றுமதியைத் தொடர விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: src/Dialogs.vala:131
-msgid "Con_tinue"
-msgstr "தொடரு (_t)"
-
-#: src/Dialogs.vala:147
+#. "Unmodified" and "Current," though they appear in the "Format:" popup menu, really
+#. aren't formats so much as they are operating modes that determine specific formats.
+#. Hereafter we'll refer to these as "special formats."
+#: ../src/Dialogs.vala:147
 msgid "Unmodified"
 msgstr "மாற்றம் செய்யப்படாதது"
 
-#: src/Dialogs.vala:148
+#: ../src/Dialogs.vala:148
 msgid "Current"
 msgstr "நடப்பு"
 
-#: src/Dialogs.vala:212
+#. layout controls
+#: ../src/Dialogs.vala:212
 msgid "_Format:"
 msgstr "வடிவம் (_F):"
 
-#: src/Dialogs.vala:215
+#: ../src/Dialogs.vala:215
 msgid "_Quality:"
 msgstr "தரம் (_Q):"
 
-#: src/Dialogs.vala:218
+#: ../src/Dialogs.vala:218
 msgid "_Scaling constraint:"
 msgstr "அளவுமாற்றுதல் கட்டுப்பாடு (_S):"
 
-#: src/Dialogs.vala:221
+#: ../src/Dialogs.vala:221
 msgid " _pixels"
 msgstr "பிக்சல்கள் (_p)"
 
-#: src/Dialogs.vala:229
+#: ../src/Dialogs.vala:229
 msgid "Export metadata"
 msgstr "மீத்தரவை ஏற்றுமதி செய்"
 
-#: src/Dialogs.vala:465
+#: ../src/Dialogs.vala:465
 msgid "Save Details..."
 msgstr "விவரங்களைச் சேமி..."
 
-#: src/Dialogs.vala:466
+#: ../src/Dialogs.vala:466
 msgid "Save Details"
 msgstr "விவரங்களைச் சேமி"
 
-#: src/Dialogs.vala:481
+#: ../src/Dialogs.vala:481
 #, c-format
 msgid "(and %d more)\n"
 msgstr "(இன்னும் %d)\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:534
+#: ../src/Dialogs.vala:534
 msgid "Import Results Report"
 msgstr "முடிவுகள் அறிக்கையை இறக்குமதி செய்"
 
-#: src/Dialogs.vala:538
+#: ../src/Dialogs.vala:538
 #, c-format
 msgid "Attempted to import %d file."
 msgid_plural "Attempted to import %d files."
 msgstr[0] "%d கோப்பை இறக்குமதி செய்ய முயற்சித்தது."
 msgstr[1] "%d கோப்புகளை இறக்குமதி செய்ய முயற்சித்தது."
 
-#: src/Dialogs.vala:541
+#: ../src/Dialogs.vala:541
 #, c-format
 msgid "Of these, %d file was successfully imported."
 msgid_plural "Of these, %d files were successfully imported."
 msgstr[0] "இவற்றில், %d கோப்பை வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்தது."
 msgstr[1] "இவற்றில், %d கோப்புகளை வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்தது."
 
-#: src/Dialogs.vala:553
+#.
+#. Duplicates
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:553
 msgid "Duplicate Photos/Videos Not Imported:"
-msgstr "நகல் பிரதியாக இருந்த புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:"
+msgstr ""
+"நகல் பிரதியாக இருந்த புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:"
 
-#: src/Dialogs.vala:557
+#: ../src/Dialogs.vala:557
 msgid "duplicates existing media item"
 msgstr "முன்பே உள்ள மீடியா உருப்படியை நகல் பிரதியெடுக்கும்"
 
-#: src/Dialogs.vala:568
+#.
+#. Files Not Imported Due to Camera Errors
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:568
 msgid "Photos/Videos Not Imported Due to Camera Errors:"
-msgstr "கேமரா பிழைகளின் காரணமாக இறக்குமதி செய்யப்படாத புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள்:"
+msgstr ""
+"கேமரா பிழைகளின் காரணமாக இறக்குமதி செய்யப்படாத புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள்:"
 
-#: src/Dialogs.vala:571 src/Dialogs.vala:586 src/Dialogs.vala:601
-#: src/Dialogs.vala:617 src/Dialogs.vala:632 src/Dialogs.vala:646
+#: ../src/Dialogs.vala:571 ../src/Dialogs.vala:586 ../src/Dialogs.vala:601
+#: ../src/Dialogs.vala:617 ../src/Dialogs.vala:632 ../src/Dialogs.vala:646
 msgid "error message:"
 msgstr "பிழை செய்தி:"
 
-#: src/Dialogs.vala:582
+#.
+#. Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:582
 msgid "Files Not Imported Because They Weren't Recognized as Photos or Videos:"
 msgstr ""
-"புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோக்களாக அடையாளம் காணப்படாததால் இறக்குமதி செய்யப்படாத கோப்புகள்:"
+"புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோக்களாக அடையாளம் காணப்படாததால் இறக்குமதி "
+"செய்யப்படாத கோப்புகள்:"
 
-#: src/Dialogs.vala:597
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell Understands
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:597
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because They Weren't in a Format Shotwell "
 "Understands:"
 msgstr ""
-"Shotwell க்குப் புரிகின்ற வடிவமைப்பில் இல்லாததால் இறக்குமதி செய்யப்படாத புகைப்படங்கள்/"
+"Shotwell க்குப் புரிகின்ற வடிவமைப்பில் இல்லாததால் இறக்குமதி செய்யப்படாத "
+"புகைப்படங்கள்/"
 "வீடியோக்கள்:"
 
-#: src/Dialogs.vala:612
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its Library
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:612
 msgid ""
 "Photos/Videos Not Imported Because Shotwell Couldn't Copy Them into its "
 "Library:"
 msgstr ""
-"Shotwell இன் தரவகத்திற்கு நகலெடுக்க முடியாததால் இறக்குமதி செய்யப்படாத புகைப்படங்கள்/"
+"Shotwell இன் தரவகத்திற்கு நகலெடுக்க முடியாததால் இறக்குமதி செய்யப்படாத "
+"புகைப்படங்கள்/"
 "வீடியோக்கள்:"
 
-#: src/Dialogs.vala:616
+#: ../src/Dialogs.vala:616
 #, c-format
 msgid ""
 "couldn't copy %s\n"
@@ -815,54 +1504,65 @@ msgstr ""
 "%s ஐ \n"
 "\t%s க்கு நகலெடுக்க முடியவில்லை"
 
-#: src/Dialogs.vala:628
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported Because GDK Pixbuf Library Identified them as Corrupt
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:628
 msgid "Photos/Videos Not Imported Because Files Are Corrupt:"
-msgstr "கோப்புகள் சிதைந்துள்ளதால் புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:"
+msgstr ""
+"கோப்புகள் சிதைந்துள்ளதால் புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:"
 
-#: src/Dialogs.vala:643
+#.
+#. Photos/Videos Not Imported for Other Reasons
+#.
+#: ../src/Dialogs.vala:643
 msgid "Photos/Videos Not Imported for Other Reasons:"
 msgstr "மற்ற காரணங்களுக்காக இறக்குமதி செய்யப்படாத புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள்:"
 
-#: src/Dialogs.vala:663
+#: ../src/Dialogs.vala:663
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos were not imported:\n"
 msgstr[0] "1 நகல் பிரதி புகைப்படம் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:\n"
 msgstr[1] "%d நகல் பிரதி புகைப்படங்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:666
+#: ../src/Dialogs.vala:666
 #, c-format
 msgid "1 duplicate video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "1 நகல் பிரதி வீடியோ இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:\n"
 msgstr[1] "%d நகல் பிரதி வீடியோக்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:669
+#: ../src/Dialogs.vala:669
 #, c-format
 msgid "1 duplicate photo/video was not imported:\n"
 msgid_plural "%d duplicate photos/videos were not imported:\n"
 msgstr[0] "1 நகல் பிரதி புகைப்படம்/வீடியோ இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:\n"
-msgstr[1] "%d நகல் பிரதி புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d நகல் பிரதி புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:683
+#: ../src/Dialogs.vala:683
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] ""
-"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக 1 புகைப்படத்தின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக 1 புகைப்படத்தின் இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
 msgstr[1] ""
-"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக %d புகைப்படங்களின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக %d புகைப்படங்களின் இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:686
+#: ../src/Dialogs.vala:686
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgstr[0] ""
 "கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக 1 வீடியோவின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 msgstr[1] ""
-"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக %d வீடியோக்களின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக %d வீடியோக்களின் இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:689
+#: ../src/Dialogs.vala:689
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural ""
@@ -871,18 +1571,21 @@ msgstr[0] ""
 "கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக 1 புகைப்படத்தின்/வீடியோவின் இறக்குமதி "
 "தோல்வியடைந்தது:\n"
 msgstr[1] ""
-"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக  %d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்களின் இறக்குமதி "
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக  %d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்களின் "
+"இறக்குமதி "
 "தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:692
+#: ../src/Dialogs.vala:692
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a file or hardware error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a file or hardware error:\n"
-msgstr[0] "கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக 1 கோப்பின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[0] ""
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக 1 கோப்பின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 msgstr[1] ""
-"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக %d கோப்புகளின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+"கோப்பு அல்லது வன்பொருள் பிழை காரணமாக %d கோப்புகளின் இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:706
+#: ../src/Dialogs.vala:706
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -890,13 +1593,15 @@ msgid_plural ""
 "%d photos failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
 msgstr[0] ""
-"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக 1 புகைப்படத்தின் இறக்குமதி "
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக 1 புகைப்படத்தின் "
+"இறக்குமதி "
 "தோல்வியடைந்தது:\n"
 msgstr[1] ""
-"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக %d புகைப்படங்களின் இறக்குமதி "
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக %d புகைப்படங்களின் "
+"இறக்குமதி "
 "தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:709
+#: ../src/Dialogs.vala:709
 #, c-format
 msgid ""
 "1 video failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -904,13 +1609,15 @@ msgid_plural ""
 "%d videos failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
 msgstr[0] ""
-"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக 1 வீடியோவின் இறக்குமதி "
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக 1 வீடியோவின் "
+"இறக்குமதி "
 "தோல்வியடைந்தது:\n"
 msgstr[1] ""
-"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக %d வீடியோக்களின் இறக்குமதி "
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக %d வீடியோக்களின் "
+"இறக்குமதி "
 "தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:712
+#: ../src/Dialogs.vala:712
 #, c-format
 msgid ""
 "1 photo/video failed to import because the photo library folder was not "
@@ -919,13 +1626,15 @@ msgid_plural ""
 "%d photos/videos failed to import because the photo library folder was not "
 "writable:\n"
 msgstr[0] ""
-"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக 1 புகைப்படம்/வீடியோவின் "
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக 1 "
+"புகைப்படம்/வீடியோவின் "
 "இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 msgstr[1] ""
-"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக %d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்களின் "
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக %d "
+"புகைப்படங்கள்/வீடியோக்களின் "
 "இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:715
+#: ../src/Dialogs.vala:715
 #, c-format
 msgid ""
 "1 file failed to import because the photo library folder was not writable:\n"
@@ -936,292 +1645,323 @@ msgstr[0] ""
 "புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக 1 கோப்பின் இறக்குமதி "
 "தோல்வியடைந்தது:\n"
 msgstr[1] ""
-"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக %d கோப்புகளின் இறக்குமதி "
+"புகைப்படத் தரவகக் கோப்புறையில் எழுத முடியாத நிலை காரணமாக %d கோப்புகளின் "
+"இறக்குமதி "
 "தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:729
+#: ../src/Dialogs.vala:729
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "கேமரா பிழை காரணமாக 1 புகைப்படத்தின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 msgstr[1] "கேமரா பிழை காரணமாக %d புகைப்படங்களின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:732
+#: ../src/Dialogs.vala:732
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "கேமரா பிழை காரணமாக 1 வீடியோவின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 msgstr[1] "கேமரா பிழை காரணமாக %d வீடியோக்களின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:735
+#: ../src/Dialogs.vala:735
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import due to a camera error:\n"
-msgstr[0] "கேமரா பிழை காரணமாக 1 புகைப்படம்/வீடியோவின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[0] ""
+"கேமரா பிழை காரணமாக 1 புகைப்படம்/வீடியோவின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 msgstr[1] ""
 "கேமரா பிழை காரணமாக %d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்களின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:738
+#: ../src/Dialogs.vala:738
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import due to a camera error:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import due to a camera error:\n"
 msgstr[0] "கேமரா பிழை காரணமாக 1 கோப்பின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 msgstr[1] "கேமரா பிழை காரணமாக %d கோப்புகளின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:752
+#: ../src/Dialogs.vala:752
 #, c-format
 msgid "1 photo failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "1 புகைப்படம் சிதைந்திருந்ததால், அதன் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
-msgstr[1] "%d புகைப்படங்கள் சிதைந்திருந்ததால், அவற்றின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d புகைப்படங்கள் சிதைந்திருந்ததால், அவற்றின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:755
+#: ../src/Dialogs.vala:755
 #, c-format
 msgid "1 video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d videos failed to import because they were corrupt:\n"
 msgstr[0] "1 வீடியோ சிதைந்திருந்ததால், அதன் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
-msgstr[1] "%d வீடியோக்கள் சிதைந்திருந்ததால், அவற்றின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d வீடியோக்கள் சிதைந்திருந்ததால், அவற்றின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:758
+#: ../src/Dialogs.vala:758
 #, c-format
 msgid "1 photo/video failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos failed to import because they were corrupt:\n"
-msgstr[0] "1 புகைப்படம்/வீடியோ சிதைந்திருந்ததால், அதன் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[0] ""
+"1 புகைப்படம்/வீடியோ சிதைந்திருந்ததால், அதன் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 msgstr[1] ""
-"%d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் சிதைந்திருந்ததால், அவற்றின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+"%d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் சிதைந்திருந்ததால், அவற்றின் இறக்குமதி "
+"தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:761
+#: ../src/Dialogs.vala:761
 #, c-format
 msgid "1 file failed to import because it was corrupt:\n"
 msgid_plural "%d files failed to import because it was corrupt:\n"
 msgstr[0] "1 கோப்பு சிதைந்திருந்ததால், அதன் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
-msgstr[1] "%d கோப்புகள் சிதைந்திருந்ததால், அவற்றின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
+msgstr[1] ""
+"%d கோப்புகள் சிதைந்திருந்ததால், அவற்றின் இறக்குமதி தோல்வியடைந்தது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:778
+#. we have no notion of "unsupported" video files right now in Shotwell (all
+#. standard container formats are supported, it's just that the streams in them
+#. might or might not be interpretable), so this message does not need to be
+#. media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:778
 #, c-format
 msgid "1 unsupported photo skipped:\n"
 msgid_plural "%d unsupported photos skipped:\n"
 msgstr[0] "ஆதரிக்கப்படாத 1 புகைப்படம் தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
 msgstr[1] "ஆதரிக்கப்படாத %d புகைப்படங்கள் தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:793
+#. we have no notion of "non-video" video files right now in Shotwell, so this
+#. message doesn't need to be media specific
+#: ../src/Dialogs.vala:793
 #, c-format
 msgid "1 non-image file skipped.\n"
 msgid_plural "%d non-image files skipped.\n"
 msgstr[0] "படமல்லாத 1 கோப்பு தவிர்க்கப்பட்டது.\n"
 msgstr[1] "படமல்லாத %d கோப்புகள் தவிர்க்கப்பட்டன.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:804
+#: ../src/Dialogs.vala:804
 #, c-format
 msgid "1 photo skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "பயனர் ரத்து செய்ததால் 1 புகைப்படம் தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
 msgstr[1] "பயனர் ரத்து செய்ததால்  %d புகைப்படங்கள் தவிர்க்கப்பட்டன:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:807
+#: ../src/Dialogs.vala:807
 #, c-format
 msgid "1 video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "பயனர் ரத்துசெய்ததால் 1 வீடியோ தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
 msgstr[1] "பயனர் ரத்துசெய்ததால் %d வீடியோக்கள் தவிர்க்கப்பட்டன:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:810
+#: ../src/Dialogs.vala:810
 #, c-format
 msgid "1 photo/video skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d photos/videos skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "பயனர் ரத்து செய்ததால் 1 புகைப்படம்/வீடியோ தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
-msgstr[1] "பயனர் ரத்து செய்ததால் %d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் தவிர்க்கப்பட்டன:\n"
+msgstr[1] ""
+"பயனர் ரத்து செய்ததால் %d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் தவிர்க்கப்பட்டன:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:813
+#: ../src/Dialogs.vala:813
 #, c-format
 msgid "1 file skipped due to user cancel:\n"
 msgid_plural "%d file skipped due to user cancel:\n"
 msgstr[0] "பயனர் ரத்து செய்ததால் 1 கோப்பு தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
 msgstr[1] "பயனர் ரத்து செய்ததால்  %d கோப்பு தவிர்க்கப்பட்டது:\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:827
+#: ../src/Dialogs.vala:827
 #, c-format
 msgid "1 photo successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "1 புகைப்படம் வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது.\n"
 msgstr[1] "%d புகைப்படங்கள் வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டன.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:830
+#: ../src/Dialogs.vala:830
 #, c-format
 msgid "1 video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "1 வீடியோ வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது.\n"
 msgstr[1] "%d வீடியோக்கள் வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டன.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:833
+#: ../src/Dialogs.vala:833
 #, c-format
 msgid "1 photo/video successfully imported.\n"
 msgid_plural "%d photos/videos successfully imported.\n"
 msgstr[0] "1 புகைப்படம்/வீடியோ வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டது.\n"
 msgstr[1] "%d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் வெற்றிகரமாக இறக்குமதி செய்யப்பட்டன.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:849
+#. if no media items were imported at all (i.e. an empty directory attempted), need to at least
+#. report that nothing was imported
+#: ../src/Dialogs.vala:849
 msgid "No photos or videos imported.\n"
 msgstr "புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோக்கள் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை.\n"
 
-#: src/Dialogs.vala:856 src/Dialogs.vala:875
+#: ../src/Dialogs.vala:856 ../src/Dialogs.vala:875
 msgid "Import Complete"
 msgstr "இறக்குமதி முடிந்தது"
 
-#: src/Dialogs.vala:1103
+#: ../src/Dialogs.vala:1103
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
 msgstr[0] "%d வினாடி"
 msgstr[1] "%d வினாடிகள்"
 
-#: src/Dialogs.vala:1106
+#: ../src/Dialogs.vala:1106
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d நிமிடம்"
 msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்"
 
-#: src/Dialogs.vala:1110
+#: ../src/Dialogs.vala:1110
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d மணி"
 msgstr[1] "%d மணி"
 
-#: src/Dialogs.vala:1113
+#: ../src/Dialogs.vala:1113
 msgid "1 day"
 msgstr "1 நாள்"
 
-#: src/Dialogs.vala:1263 src/Resources.vala:205
+#: ../src/Dialogs.vala:1263 ../src/Resources.vala:205
 msgid "Rename Event"
 msgstr "நிகழ்வுக்கு மறுபெயரிடு"
 
-#: src/Dialogs.vala:1263
+#: ../src/Dialogs.vala:1263
 msgid "Name:"
 msgstr "பெயர்:"
 
-#: src/Dialogs.vala:1273 src/Resources.vala:274
+#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Resources.vala:274
 msgid "Edit Title"
 msgstr "தலைப்பை மாற்று"
 
-#: src/Dialogs.vala:1287 src/Resources.vala:280
+#: ../src/Dialogs.vala:1273 ../src/Properties.vala:340
+msgid "Title:"
+msgstr "தலைப்பு:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1287 ../src/Resources.vala:280
 msgid "Edit Event Comment"
 msgstr "நிகழ்வுக் கருத்தைத் திருத்து"
 
-#: src/Dialogs.vala:1287
+#: ../src/Dialogs.vala:1287
 msgid "Edit Photo/Video Comment"
 msgstr "புகைப்பட/வீடியோ கருத்தைத் திருத்து"
 
-#: src/Dialogs.vala:1304
+#: ../src/Dialogs.vala:1288 ../src/Properties.vala:630
+msgid "Comment:"
+msgstr "கருத்து:"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1304
 msgid "_Trash File"
 msgid_plural "_Trash Files"
 msgstr[0] "குப்பை கோப்பு (_T)"
 msgstr[1] "குப்பை கோப்புகள் (_T)"
 
-#: src/Dialogs.vala:1308
+#: ../src/Dialogs.vala:1308
 msgid "Only _Remove"
 msgstr "நீக்க மட்டும் (_R)"
 
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1328 ../src/camera/ImportPage.vala:1739
+msgid "_Keep"
+msgstr "வைத்திரு (_K)"
+
+#: ../src/Dialogs.vala:1351
 msgid "Revert External Edit?"
 msgstr "வெளியே செய்த மாற்றங்களை ரத்து செய்து மீட்டமைக்கவா?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1351
+#: ../src/Dialogs.vala:1351
 msgid "Revert External Edits?"
 msgstr "வெளியே செய்த மாற்றங்களை ரத்து செய்து மீட்டமைக்கவா?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1353
+#: ../src/Dialogs.vala:1353
 #, c-format
 msgid "This will destroy all changes made to the external file.  Continue?"
 msgid_plural ""
 "This will destroy all changes made to %d external files.  Continue?"
 msgstr[0] ""
-"இதனால் வெளியே உள்ள கோப்பில் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் கைவிடப்படும். தொடர வேண்டுமா?"
+"இதனால் வெளியே உள்ள கோப்பில் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் கைவிடப்படும். தொடர "
+"வேண்டுமா?"
 msgstr[1] ""
-"இதனால் வெளியே உள்ள %d கோப்ப்புகளில் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் கைவிடப்படும். தொடர வேண்டுமா?"
+"இதனால் வெளியே உள்ள %d கோப்ப்புகளில் செய்த மாற்றங்கள் அனைத்தும் கைவிடப்படும். "
+"தொடர வேண்டுமா?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1357
 msgid "Re_vert External Edit"
 msgstr "வெளியே செய்த மாற்றங்களை ரத்து செய்து மீட்டமை (_v)"
 
-#: src/Dialogs.vala:1357
+#: ../src/Dialogs.vala:1357
 msgid "Re_vert External Edits"
 msgstr "வெளியே செய்த மாற்றங்களை ரத்து செய்து மீட்டமைக்கவா (_v)"
 
-#: src/Dialogs.vala:1378
+#: ../src/Dialogs.vala:1378
 #, c-format
 msgid "This will remove the photo from the library.  Continue?"
 msgid_plural "This will remove %d photos from the library.  Continue?"
 msgstr[0] "இதனால் புகைப்படம் தரவகத்திலிருந்து நீக்கப்படும். தொடர வேண்டுமா?"
-msgstr[1] "இதனால் %d புகைப்படங்கள் தரவகத்திலிருந்து நீக்கப்படும். தொடர வேண்டுமா?"
+msgstr[1] ""
+"இதனால் %d புகைப்படங்கள் தரவகத்திலிருந்து நீக்கப்படும். தொடர வேண்டுமா?"
 
-#: src/Dialogs.vala:1385
+#: ../src/Dialogs.vala:1385
 msgid "_Remove"
 msgstr "நீக்கு (_R)"
 
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1386
 msgid "Remove Photo From Library"
 msgstr "புகைப்படத்தை தரவகத்திலிருந்து நீக்கு"
 
-#: src/Dialogs.vala:1386
+#: ../src/Dialogs.vala:1386
 msgid "Remove Photos From Library"
 msgstr "புகைப்படங்களை தரவகத்திலிருந்து நீக்கு"
 
-#: src/Dialogs.vala:1479
+#: ../src/Dialogs.vala:1479
 #, c-format
 msgid "%d%%"
 msgstr "%d%%"
 
-#: src/Dialogs.vala:1626
+#: ../src/Dialogs.vala:1626
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: src/Dialogs.vala:1627
+#: ../src/Dialogs.vala:1627
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
-#: src/Dialogs.vala:1628
+#: ../src/Dialogs.vala:1628
 msgid "24 Hr"
 msgstr "24 மணி"
 
-#: src/Dialogs.vala:1643
+#: ../src/Dialogs.vala:1643
 msgid "_Shift photos/videos by the same amount"
 msgstr "புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை அதே அளவுக்கு மாற்று (_S)"
 
-#: src/Dialogs.vala:1648
+#: ../src/Dialogs.vala:1648
 msgid "Set _all photos/videos to this time"
 msgstr "எல்லா புகைப்படங்களையும்/வீடியோக்களையும் இந்த நேரத்திற்கு அமை"
 
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1655
 msgid "_Modify original photo file"
 msgstr "அசல் புகைப்படக் கோப்பில் மாற்றம் செய் (_M)"
 
-#: src/Dialogs.vala:1655
+#: ../src/Dialogs.vala:1655
 msgid "_Modify original photo files"
 msgstr "அசல் புகைப்படக் கோப்புகளில் மாற்றம் செய் (_M)"
 
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1658
 msgid "_Modify original file"
 msgstr "அசல் கோப்பில் மாற்றம் செய் (_M)"
 
-#: src/Dialogs.vala:1658
+#: ../src/Dialogs.vala:1658
 msgid "_Modify original files"
 msgstr "அசல் கோப்புகளில் மாற்றம் செய் (_M)"
 
-#: src/Dialogs.vala:1744
+#: ../src/Dialogs.vala:1744
 msgid "Original: "
 msgstr "அசல்: "
 
-#: src/Dialogs.vala:1745
+#: ../src/Dialogs.vala:1745
 msgid "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 msgstr "%m/%d/%Y, %H:%M:%S"
 
-#: src/Dialogs.vala:1746
+#: ../src/Dialogs.vala:1746
 msgid "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 msgstr "%m/%d/%Y, %I:%M:%S %p"
 
-#: src/Dialogs.vala:1835
+#: ../src/Dialogs.vala:1835
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted forward by\n"
@@ -1230,7 +1970,7 @@ msgstr ""
 "எக்ஸ்போசர் நேரம் இந்த அளவுக்கு முன் நகர்த்தப்படும்\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s மற்றும் %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1836
+#: ../src/Dialogs.vala:1836
 #, c-format
 msgid ""
 "Exposure time will be shifted backward by\n"
@@ -1239,31 +1979,31 @@ msgstr ""
 "எக்ஸ்போசர் நேரம் இந்த அளவுக்கு பின் நகர்த்தப்படும்\n"
 "%d %s, %d %s, %d %s மற்றும் %d %s."
 
-#: src/Dialogs.vala:1838
+#: ../src/Dialogs.vala:1838
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "நாள்"
 msgstr[1] "நாட்கள்"
 
-#: src/Dialogs.vala:1839
+#: ../src/Dialogs.vala:1839
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "மணி"
 msgstr[1] "மணி"
 
-#: src/Dialogs.vala:1840
+#: ../src/Dialogs.vala:1840
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "நிமிடம்"
 msgstr[1] "நிமிடங்கள்"
 
-#: src/Dialogs.vala:1841
+#: ../src/Dialogs.vala:1841
 msgid "second"
 msgid_plural "seconds"
 msgstr[0] "வினாடி"
 msgstr[1] "வினாடிகள்"
 
-#: src/Dialogs.vala:1885
+#: ../src/Dialogs.vala:1885
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1282,125 +2022,133 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "மற்றும் %d."
 
-#: src/Dialogs.vala:1907 src/Dialogs.vala:1934
+#: ../src/Dialogs.vala:1907 ../src/Dialogs.vala:1934
 msgid "Tags (separated by commas):"
 msgstr "குறிகள் (காற்புள்ளிகளால் பிரித்தபடி):"
 
-#: src/Dialogs.vala:2014
+#: ../src/Dialogs.vala:2014
 msgid "Welcome!"
 msgstr "நல்வரவு!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2021
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:2021
 msgid "Welcome to Shotwell!"
 msgstr "ஷாட்வெல்லுக்கு உங்களை வரவேற்கிறோம்!"
 
-#: src/Dialogs.vala:2025
-#, c-format
+#: ../src/Dialogs.vala:2025
 msgid "To get started, import photos in any of these ways:"
 msgstr ""
-"தொடங்குவதற்கு, இந்த வழிகளில் நீங்கள் விரும்பும் ஒரு வழியில் புகைப்படங்களை இறக்குமதி "
+"தொடங்குவதற்கு, இந்த வழிகளில் நீங்கள் விரும்பும் ஒரு வழியில் புகைப்படங்களை "
+"இறக்குமதி "
 "செய்யவும்:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2044
+#: ../src/Dialogs.vala:2044
 #, c-format
 msgid "Choose <span weight=\"bold\">File %s Import From Folder</span>"
 msgstr ""
-"<span weight=\"bold\">%s கோப்பைத் தேர்வு செய்யவும் கோப்புறையிலிருந்து இறக்குமதி "
+"<span weight=\"bold\">%s கோப்பைத் தேர்வு செய்யவும் கோப்புறையிலிருந்து "
+"இறக்குமதி "
 "செய்யவும்</span>"
 
-#: src/Dialogs.vala:2045
+#: ../src/Dialogs.vala:2045
 msgid "Drag and drop photos onto the Shotwell window"
 msgstr "புகைப்படங்களை ஷாட்வெல் சாளரத்தில் இழுத்து வந்து இடவும்"
 
-#: src/Dialogs.vala:2046
+#: ../src/Dialogs.vala:2046
 msgid "Connect a camera to your computer and import"
 msgstr "கணினியில் கேமராவை இணைத்து இறக்குமதி செய்யவும்"
 
-#: src/Dialogs.vala:2056
+#: ../src/Dialogs.vala:2056
 #, c-format
 msgid "_Import photos from your %s folder"
 msgstr "உங்கள் %s கோப்புறையிலிருந்து புகைப்படங்களை இறக்குமதி செய்யவும் (_I)"
 
-#: src/Dialogs.vala:2063
+#: ../src/Dialogs.vala:2063
 msgid "You can also import photos in any of these ways:"
 msgstr ""
-"இந்த வழிகளில் எந்த ஒரு ஒரு வழியைப் பயன்படுத்தியும் நீங்கள் புகைப்படங்களை இறக்குமதி "
+"இந்த வழிகளில் எந்த ஒரு ஒரு வழியைப் பயன்படுத்தியும் நீங்கள் புகைப்படங்களை "
+"இறக்குமதி "
 "செய்யலாம்:"
 
-#: src/Dialogs.vala:2073
+#: ../src/Dialogs.vala:2073
 msgid "_Don't show this message again"
 msgstr "இந்த செய்தியை மீண்டும் காட்டாதே (_D)"
 
-#: src/Dialogs.vala:2108
+#: ../src/Dialogs.vala:2108
 #, c-format
 msgid "Import photos from your %s library"
 msgstr "உங்கள் %s தரவகத்திலிருந்து புகைப்படங்களை இறக்குமதி செய்யவும்"
 
-#: src/Dialogs.vala:2252 src/Dialogs.vala:2256
+#. We're installed system-wide, so use the system help.
+#. We're being run from the build directory; we'll have to handle clicks to this
+#. link manually ourselves, due to a limitation ghelp: URIs.
+#: ../src/Dialogs.vala:2252 ../src/Dialogs.vala:2256
 msgid "(Help)"
 msgstr "(உதவி)"
 
-#: src/Dialogs.vala:2265
+#: ../src/Dialogs.vala:2265
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth%sDay"
 msgstr "ஆண்டு%sமாதம்%sநாள்"
 
-#: src/Dialogs.vala:2267
+#: ../src/Dialogs.vala:2267
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth"
 msgstr "ஆண்டு%sமாதம்"
 
-#: src/Dialogs.vala:2269
+#: ../src/Dialogs.vala:2269
 #, c-format
 msgid "Year%sMonth-Day"
 msgstr "ஆண்டு%sமாதம்-நாள்"
 
-#: src/Dialogs.vala:2271
+#: ../src/Dialogs.vala:2271
 msgid "Year-Month-Day"
 msgstr "ஆண்டு-மாதம்-நாள்"
 
-#: src/Dialogs.vala:2272 src/editing_tools/EditingTools.vala:777
+#: ../src/Dialogs.vala:2272 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:781
 msgid "Custom"
 msgstr "தனிப்பயன்"
 
-#: src/Dialogs.vala:2509
+#. Invalid pattern.
+#: ../src/Dialogs.vala:2509
 msgid "Invalid pattern"
 msgstr "தவறான வடிவம்"
 
-#: src/Dialogs.vala:2612
+#. This function is used to determine whether or not files should be copied or linked when imported.
+#. Returns ACCEPT for copy, REJECT for link, and CANCEL for (drum-roll) cancel.
+#: ../src/Dialogs.vala:2612
 msgid ""
 "Shotwell can copy the photos into your library folder or it can import them "
 "without copying."
 msgstr ""
-"ஷாட்வெல் புகைப்படங்களை உங்கள் தரவகத்திற்கு நகலெடுக்க முடியும் அல்லது நகலெடுக்காமலும் "
+"ஷாட்வெல் புகைப்படங்களை உங்கள் தரவகத்திற்கு நகலெடுக்க முடியும் அல்லது "
+"நகலெடுக்காமலும் "
 "இறக்குமதி செய்ய முடியும்."
 
-#: src/Dialogs.vala:2617
+#: ../src/Dialogs.vala:2617
 msgid "Co_py Photos"
 msgstr "புகைப்படங்களை நகலெடு (_p)"
 
-#: src/Dialogs.vala:2618
+#: ../src/Dialogs.vala:2618
 msgid "_Import in Place"
 msgstr "இங்கு இறக்குமதி செய் (_I)"
 
-#: src/Dialogs.vala:2619
+#: ../src/Dialogs.vala:2619
 msgid "Import to Library"
 msgstr "தரவகத்திற்கு இறக்குமதி செய்"
 
-#: src/Dialogs.vala:2629 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2629 ../src/PhotoPage.vala:3079
 msgid "Remove From Library"
 msgstr "தரவகத்திலிருந்து நீக்கு"
 
-#: src/Dialogs.vala:2630 src/PhotoPage.vala:3075
+#: ../src/Dialogs.vala:2630 ../src/PhotoPage.vala:3079
 msgid "Removing Photo From Library"
 msgstr "தரவகத்திலிருந்து புகைப்படத்தை நீக்குகிறது"
 
-#: src/Dialogs.vala:2630
+#: ../src/Dialogs.vala:2630
 msgid "Removing Photos From Library"
 msgstr "தரவகத்திலிருந்து புகைப்படங்களை நீக்குகிறது"
 
-#: src/Dialogs.vala:2644
+#: ../src/Dialogs.vala:2644
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo/video from your Shotwell library.  Would you also "
@@ -1413,17 +2161,19 @@ msgid_plural ""
 "\n"
 "This action cannot be undone."
 msgstr[0] ""
-"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து புகைப்படம்/வீடியோ நீக்கப்படும். உங்கள் டெஸ்க்டாப் "
+"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து புகைப்படம்/வீடியோ நீக்கப்படும். "
+"உங்கள் டெஸ்க்டாப் "
 "குப்பைத் தொட்டிக்கும் கோப்பை நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
 "\n"
 "இந்த செயலை செயல் தவிர்க்க முடியாது."
 msgstr[1] ""
-"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து %d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் நீக்கப்படும். உங்கள் "
+"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து %d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் "
+"நீக்கப்படும். உங்கள் "
 "டெஸ்க்டாப் குப்பைத் தொட்டிக்கும் கோப்பை நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
 "\n"
 "இந்த செயலை செயல் தவிர்க்க முடியாது."
 
-#: src/Dialogs.vala:2648
+#: ../src/Dialogs.vala:2648
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the video from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -1436,17 +2186,19 @@ msgid_plural ""
 "\n"
 "This action cannot be undone."
 msgstr[0] ""
-"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து வீடியோ நீக்கப்படும். உங்கள் டெஸ்க்டாப் குப்பைத் "
+"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து வீடியோ நீக்கப்படும். உங்கள் "
+"டெஸ்க்டாப் குப்பைத் "
 "தொட்டிக்கும் கோப்பை நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
 "\n"
 "இந்த செயலை செயல் தவிர்க்க முடியாது."
 msgstr[1] ""
-"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து %d வீடியோக்கள் நீக்கப்படும். உங்கள் டெஸ்க்டாப் குப்பைத் "
+"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து %d வீடியோக்கள் நீக்கப்படும். உங்கள் "
+"டெஸ்க்டாப் குப்பைத் "
 "தொட்டிக்கும் கோப்பை நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
 "\n"
 "இந்த செயலை செயல் தவிர்க்க முடியாது."
 
-#: src/Dialogs.vala:2652
+#: ../src/Dialogs.vala:2652
 #, c-format
 msgid ""
 "This will remove the photo from your Shotwell library.  Would you also like "
@@ -1459,641 +2211,418 @@ msgid_plural ""
 "\n"
 "This action cannot be undone."
 msgstr[0] ""
-"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து புகைப்படம் நீக்கப்படும். உங்கள் டெஸ்க்டாப் குப்பைத் "
+"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து புகைப்படம் நீக்கப்படும். உங்கள் "
+"டெஸ்க்டாப் குப்பைத் "
 "தொட்டிக்கும் கோப்பை நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
 "\n"
 "இந்த செயலை செயல் தவிர்க்க முடியாது."
 msgstr[1] ""
-"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து %d புகைப்படங்கள் நீக்கப்படும். உங்கள் டெஸ்க்டாப் குப்பைத் "
+"இதனால் உங்கள் ஷாட்வெல் தரவகத்திலிருந்து %d புகைப்படங்கள் நீக்கப்படும். உங்கள் "
+"டெஸ்க்டாப் குப்பைத் "
 "தொட்டிக்கும் கோப்பை நகர்த்த விரும்புகிறீர்களா?\n"
 "\n"
 "இந்த செயலை செயல் தவிர்க்க முடியாது."
 
-#: src/Dialogs.vala:2684
+#: ../src/Dialogs.vala:2684
 #, c-format
 msgid ""
 "The photo or video cannot be moved to your desktop trash.  Delete this file?"
 msgid_plural ""
 "%d photos/videos cannot be moved to your desktop trash.  Delete these files?"
 msgstr[0] ""
-"புகைப்படம் அல்லது வீடியோவை டெஸ்க்டாப் குப்பைத் தொட்டிக்கு நகர்த்த முடியவில்லை. கோப்பை நீக்கவா?"
+"புகைப்படம் அல்லது வீடியோவை டெஸ்க்டாப் குப்பைத் தொட்டிக்கு நகர்த்த "
+"முடியவில்லை. கோப்பை நீக்கவா?"
 msgstr[1] ""
-"%d புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோக்களை டெஸ்க்டாப் குப்பைத் தொட்டிக்கு நகர்த்த முடியவில்லை. "
+"%d புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோக்களை டெஸ்க்டாப் குப்பைத் தொட்டிக்கு நகர்த்த "
+"முடியவில்லை. "
 "கோப்பை நீக்கவா?"
 
-#: src/Dialogs.vala:2701
+#. Alert the user that the files were not removed.
+#: ../src/Dialogs.vala:2701
 #, c-format
 msgid "The photo or video cannot be deleted."
 msgid_plural "%d photos/videos cannot be deleted."
 msgstr[0] "புகைப்படம் அல்லது வீடியோவை நீக்க முடியாது."
 msgstr[1] "%d புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோக்களை நீக்க முடியாது."
 
-#: src/folders/Branch.vala:141
-msgid "Folders"
-msgstr "கோப்புறைகள்"
+#: ../src/Dimensions.vala:20
+msgid "Width or height"
+msgstr "அகலம் அல்லது உயரம்"
 
-#: src/tags/Branch.vala:127
-msgid "Tags"
-msgstr "குறிச்சொற்கள்"
+#: ../src/Dimensions.vala:23
+msgid "Width"
+msgstr "அகலம்"
 
-#: src/BatchImport.vala:26
-msgid "Success"
-msgstr "வெற்றி"
+#: ../src/Dimensions.vala:26
+msgid "Height"
+msgstr "உயரம்"
 
-#: src/BatchImport.vala:29
-msgid "File error"
-msgstr "கோப்புப் பிழை"
+#. verify this is a directory
+#: ../src/DirectoryMonitor.vala:889
+#, c-format
+msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
+msgstr "%s ஐக் கண்காணிக்க முடியவில்லை: அது ஒரு கோப்பகமல்ல (%s)"
 
-#: src/BatchImport.vala:32
-msgid "Unable to decode file"
-msgstr "கோப்பை குறிநீக்கம் செய்ய முடியவில்லை"
+#. if no name, pretty up the start time
+#: ../src/Event.vala:737
+#, c-format
+msgid "Event %s"
+msgstr "நிகழ்வு %s"
 
-#: src/BatchImport.vala:35
-msgid "Database error"
-msgstr "தரவுத்தளப் பிழை"
+#: ../src/Exporter.vala:232
+#, c-format
+msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
+msgstr "%s க்கு தற்காலிகக் கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/BatchImport.vala:38
-msgid "User aborted import"
-msgstr "பயனர் இறக்குமதியைக் கைவிட்டார்"
+#: ../src/Exporter.vala:299
+msgid "Exporting"
+msgstr "ஏற்றுமதிசெய்கிறது"
 
-#: src/BatchImport.vala:41
-msgid "Not a file"
-msgstr "கோப்பல்ல"
+#: ../src/Exporter.vala:317
+#, c-format
+msgid "File %s already exists.  Replace?"
+msgstr "%s என ஏற்கனவே ஒரு கோப்பு உள்ளது. இடமாற்றவா?"
 
-#: src/BatchImport.vala:44
-msgid "File already exists in database"
-msgstr "தரவுத்தளத்தில் கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Skip"
+msgstr "தவிர் (_S)"
 
-#: src/BatchImport.vala:47
-msgid "Unsupported file format"
-msgstr "கோப்பு வடிவம் ஆதரிக்கப்படாதது"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "_Replace"
+msgstr "இடமாற்று (_R)"
 
-#: src/BatchImport.vala:50
-msgid "Not an image file"
-msgstr "படக் கோப்பல்ல"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Replace _All"
+msgstr "அனைத்தையும் இடமாற் (_A)"
 
-#: src/BatchImport.vala:53
-msgid "Disk failure"
-msgstr "வட்டு தோல்வி"
+#: ../src/Exporter.vala:319
+msgid "Export"
+msgstr "ஏற்றுமதிசெய்"
 
-#: src/BatchImport.vala:56
-msgid "Disk full"
-msgstr "வட்டு நிரம்பிவிட்டது"
+#: ../src/MediaMonitor.vala:400
+#, c-format
+msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
+msgstr "கண்காணிப்பு புதுப்பிப்புகளைச் செயலாக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/BatchImport.vala:59
-msgid "Camera error"
-msgstr "கேமரா பிழை"
+#: ../src/MediaPage.vala:143
+msgid "Adjust the size of the thumbnails"
+msgstr "சிறுபடங்களின் அளவை சரிசெய்"
 
-#: src/BatchImport.vala:62
-msgid "File write error"
-msgstr "கோப்பு எழுதுதல் பிழை"
+#: ../src/MediaPage.vala:325 ../src/PhotoPage.vala:2583
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "பெரிதாக்கு (_I)"
 
-#: src/BatchImport.vala:65
-msgid "Corrupt image file"
-msgstr "சிதைந்த படக் கோப்பு"
+#: ../src/MediaPage.vala:326
+msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
+msgstr "சிறுபடங்களின் உருப்பெருக்கத்தை அதிகரி"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:331 ../src/PhotoPage.vala:2589
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "சிறிதாக்கு (_O)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:332
+msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
+msgstr "சிறுபடங்களின் உருப்பெருக்கத்தைக் குறை"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:399
+msgid "Sort _Photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை வரிசைப்படுத்து (_P)"
 
-#: src/BatchImport.vala:68
+#: ../src/MediaPage.vala:408
+msgid "_Play Video"
+msgstr "வீடியோவை இயக்கு (_P)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:409
+msgid "Open the selected videos in the system video player"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வீடியோக்களை கணினியின் வீடியோ இயக்கியில் திற"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:413 ../src/PhotoPage.vala:2632
+msgid "_Developer"
+msgstr "உருவக்குநர் (_D)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:420 ../src/photos/RawSupport.vala:297
+msgid "Shotwell"
+msgstr "ஷாட்வெல்"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:425 ../src/camera/Branch.vala:101
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:711 ../src/camera/ImportPage.vala:727
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:300
+msgid "Camera"
+msgstr "கேமரா"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:436 ../src/camera/ImportPage.vala:872
+msgid "_Titles"
+msgstr "தலைப்புகள் (_T)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:437 ../src/camera/ImportPage.vala:873
+msgid "Display the title of each photo"
+msgstr "ஒவ்வொரு புகைப்படத்திற்கும் தலைப்பைக் காட்டு"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:442 ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
+msgid "_Comments"
+msgstr "கருத்துகள் (_C)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:443
+msgid "Display the comment of each photo"
+msgstr "ஒவ்வொரு புகைப்படத்திற்கும் கருத்தைக் காட்டு"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:454 ../src/library/LibraryWindow.vala:376
+msgid "Ta_gs"
+msgstr "_மேற்கோள்கள்"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:455
+msgid "Display each photo's tags"
+msgstr "ஒவ்வொரு புகைப்பட மேற்கோள்களை காட்டு"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:471
+msgid "By _Title"
+msgstr "தலைப்பின்படி(_T)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:472
+msgid "Sort photos by title"
+msgstr "புகைப்படங்களை தலைப்பின்படி வரிசைப்படுத்து"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:477
+msgid "By Exposure _Date"
+msgstr "எக்ஸ்போசர் தேதியின் படி (_D)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:478
+msgid "Sort photos by exposure date"
+msgstr "புகைப்படங்களை எக்ஸ்போசர் தேதியின்படி வரிசைப்படுத்து"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:483
+msgid "By _Rating"
+msgstr "தரத்தின் படி (_R)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:484
+msgid "Sort photos by rating"
+msgstr "புகைப்படங்களை தரத்தின் படி வரிசைப்படுத்து"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:494 ../src/library/LibraryWindow.vala:422
+msgid "_Ascending"
+msgstr "ஏறுவரிசையில் (_A)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:495 ../src/library/LibraryWindow.vala:423
+msgid "Sort photos in an ascending order"
+msgstr "புகைப்படங்களை ஏறுவரிசையில் வரிசைப்படுத்து"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:500 ../src/library/LibraryWindow.vala:429
+msgid "D_escending"
+msgstr "இறங்குவரிசை (_e)"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:501 ../src/library/LibraryWindow.vala:430
+msgid "Sort photos in a descending order"
+msgstr "புகைப்படங்களை இறங்கு வரிசையில் வரிசைப்படுத்து"
+
+#: ../src/MediaPage.vala:702
 #, c-format
-msgid "Imported failed (%d)"
-msgstr "இறக்குமதி தோல்வி (%d)"
+msgid ""
+"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ஷாட்வெல்லால் தேர்ந்தெடுத்த வீடியோக்களை இயக்க முடியவில்லை:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/Page.vala:1268
+msgid "No photos/videos"
+msgstr "புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இல்லை"
+
+#: ../src/Page.vala:1272
+msgid "No photos/videos found"
+msgstr "புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இல்லை"
+
+#: ../src/Page.vala:2569
+msgid "Photos cannot be exported to this directory."
+msgstr "இந்தக் கோப்பகத்திற்கு புகைப்படங்களை ஏற்றுமதி செய்ய முடியாது."
 
-#: src/Photo.vala:3656
+#: ../src/Photo.vala:3656
 msgid "modified"
 msgstr "மாற்றம் செய்யப்பட்டது"
 
-#: src/PhotoPage.vala:532
+#. previous button
+#: ../src/PhotoPage.vala:532
 msgid "Previous photo"
 msgstr "முந்தைய புகைப்படம்"
 
-#: src/PhotoPage.vala:537
+#. next button
+#: ../src/PhotoPage.vala:537
 msgid "Next photo"
 msgstr "அடுத்த புகைப்படம்"
 
-#: src/PhotoPage.vala:1844
+#: ../src/PhotoPage.vala:1844
 #, c-format
 msgid "Photo source file missing: %s"
 msgstr "புகைப்படத்தின் மூலக் கோப்பு இல்லை: %s"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2404 src/library/LibraryWindow.vala:360
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/PhotoPage.vala:2404 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:165
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:360
 msgid "_View"
 msgstr "காண்பி (_V)"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2408 src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
+#: ../src/PhotoPage.vala:2408 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:81
 msgid "T_ools"
 msgstr "கருவிகள் (_o)"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2413 src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
+#: ../src/PhotoPage.vala:2413 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:86
 msgid "_Previous Photo"
 msgstr "முந்தைய புகைப்படம் (_P)"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2414 src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
+#: ../src/PhotoPage.vala:2414 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:87
 msgid "Previous Photo"
 msgstr "முந்தைய புகைப்படம்"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2419 src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
+#: ../src/PhotoPage.vala:2419 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:92
 msgid "_Next Photo"
 msgstr "அடுத்த புகைப்படம் (_N)"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2420 src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
+#: ../src/PhotoPage.vala:2420 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:93
 msgid "Next Photo"
 msgstr "அடுத்த புகைப்படம்"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2583 src/direct/DirectPhotoPage.vala:174
-#: src/MediaPage.vala:325
-msgid "Zoom _In"
-msgstr "பெரிதாக்கு (_I)"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2584 src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
+#: ../src/PhotoPage.vala:2584 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:175
 msgid "Increase the magnification of the photo"
 msgstr "புகைப்படத்தின் உருப்பெருக்கத்தை அதிகரி"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2589 src/direct/DirectPhotoPage.vala:180
-#: src/MediaPage.vala:331
-msgid "Zoom _Out"
-msgstr "சிறிதாக்கு (_O)"
-
-#: src/PhotoPage.vala:2590 src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
+#: ../src/PhotoPage.vala:2590 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:181
 msgid "Decrease the magnification of the photo"
 msgstr "புகைப்படத்தின் உருப்பெருக்கத்தைக் குறை"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2595 src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
+#: ../src/PhotoPage.vala:2595 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:186
 msgid "Fit to _Page"
 msgstr "பக்கத்திற்குப் பொருத்து (_P)"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2596 src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
+#: ../src/PhotoPage.vala:2596 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:187
 msgid "Zoom the photo to fit on the screen"
 msgstr "திரையில் பொருந்தும்படி புகைப்படத்தைப் பெரிதாக்கு"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2601 src/direct/DirectPhotoPage.vala:192
+#: ../src/PhotoPage.vala:2602 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
+#, no-c-format
 msgid "Zoom _100%"
 msgstr "100% பெரிதாக்கு (_1)"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2602 src/direct/DirectPhotoPage.vala:193
-#, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2604 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:195
+#, no-c-format
 msgid "Zoom the photo to 100% magnification"
 msgstr "புகைப்படத்தை 100 சதவீத உருப்பெருக்கத்திற்குப் பெரிதாக்கு"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2607 src/direct/DirectPhotoPage.vala:198
+#: ../src/PhotoPage.vala:2610 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:201
+#, no-c-format
 msgid "Zoom _200%"
 msgstr "200% க்குப் பெரிதாக்கு (_2)"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2608 src/direct/DirectPhotoPage.vala:199
-#, c-format
+#: ../src/PhotoPage.vala:2612 ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:203
+#, no-c-format
 msgid "Zoom the photo to 200% magnification"
 msgstr "புகைப்படத்தை 200 சதவீத உருப்பெருக்கத்திற்குப் பெரிதாக்கு"
 
-#: src/PhotoPage.vala:2628 src/MediaPage.vala:413
-msgid "_Developer"
-msgstr "உருவக்குநர் (_D)"
-
-#: src/PhotoPage.vala:3216
+#: ../src/PhotoPage.vala:3220
 #, c-format
 msgid "Unable to export %s: %s"
 msgstr "%s ஐ ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
-#, c-format
-msgid "%s Database"
-msgstr "%s தரவுத் தளம்"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
-#, c-format
-msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டதால் %s இல் இருந்து இறக்குமதி செய்யும் செயலைத் தொடர முடியாது:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
-msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"வேறொரு சேவையிலிருந்து இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்க, மேலே உள்ள மெனுவிலிருந்து ஒரு "
-"சேவையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: src/data_imports/DataImports.vala:22
-msgid "Data Imports"
-msgstr "தரவு இறக்குமதிகள்"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
-msgid ""
-"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
-"\n"
-"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
-"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
-"Preferences dialog."
-msgstr ""
-"உங்களிடம் தரவு இறக்குமதி செருகுநிரல் எதுவும் செயல்படுத்தப்பட்டில்லை.\n"
-"\n"
-"பயன்பாட்டிலிருந்து இறக்குமதி செய்யும் அம்சத்தைப் பயன்படுத்த, உங்களிடம் ஒரு தரவு இறக்குமதி "
-"செருகுநிரலேனும் செயல்படுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும். விருப்பத்தேர்வுகள் உரையாடல் பெட்டியில் "
-"செருகுநிரல்களை செயல்படுத்தலாம்."
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
-msgid "Database file:"
-msgstr "தரவுத்தளக் கோப்பு:"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:112 src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "_Import"
-msgstr "இறக்குமதி (_I)"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
-msgid "Import From Application"
-msgstr "பயன்பாட்டிலிருந்து இறக்குமதி செய்"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
-msgid "Import media _from:"
-msgstr "இங்கிருந்து ஊடகத்தை இறக்குமதி செய் (_f):"
-
-#: src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:493
-msgid "_Close"
-msgstr "மூடு (_C)"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:49 src/SlideshowPage.vala:182
-msgid "Settings"
-msgstr "அமைப்புகள்"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:141 src/Screensaver.vala:18
-msgid "Slideshow"
-msgstr "ஸ்லைடு காட்சி"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:161
-msgid "Back"
-msgstr "திரும்பு"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:162
-msgid "Go to the previous photo"
-msgstr "முந்தைய புகைப்படத்திற்குச் செல்"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:168 src/SlideshowPage.vala:273
-msgid "Pause"
-msgstr "இடைநிறுத்து"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:169 src/SlideshowPage.vala:274
-msgid "Pause the slideshow"
-msgstr "ஸ்லைடு காட்சியை இடை நிறுத்து"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:175
-msgid "Next"
-msgstr "அடுத்து"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:176
-msgid "Go to the next photo"
-msgstr "அடுத்த புகைப்படத்திற்குச் செல்"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:183
-msgid "Change slideshow settings"
-msgstr "ஸ்லைடு காட்சி அமைப்புகளை மாற்று"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:237
-msgid "All photo source files are missing."
-msgstr "அனைத்து புகைப்பட மூலக் கோப்புகளும் இல்லை."
-
-#: src/SlideshowPage.vala:269
-msgid "Play"
-msgstr "இயக்கு"
-
-#: src/SlideshowPage.vala:270
-msgid "Continue the slideshow"
-msgstr "ஸ்லைடு காட்சியைத் தொடரு"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Reverting"
-msgstr "பின்செல்"
-
-#: src/Commands.vala:733
-msgid "Undoing Revert"
-msgstr "பின் சென்றதை தவிர்"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Enhancing"
-msgstr "செம்மைபாடு செய்கை"
-
-#: src/Commands.vala:777
-msgid "Undoing Enhance"
-msgstr "செய்த செம்மைபாட்டை தவிர்"
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Applying Color Transformations"
-msgstr "நிற மாற்றங்களைப் பயன்படுத்துகிறது"
-
-#: src/Commands.vala:845
-msgid "Undoing Color Transformations"
-msgstr "நிற மாற்றங்களை செயல்தவிர்க்கிறது"
-
-#: src/Commands.vala:995
-msgid "Creating New Event"
-msgstr "புதிய நிகழ்வாக்கம்"
-
-#: src/Commands.vala:996
-msgid "Removing Event"
-msgstr "நிகழ்வு நீக்கல்"
-
-#: src/Commands.vala:1005
-msgid "Moving Photos to New Event"
-msgstr "புகைப்படங்களை புதிய நிகழ்வில் அடக்கு"
-
-#: src/Commands.vala:1006
-msgid "Setting Photos to Previous Event"
-msgstr "புகைப்படங்களை முன் நிகழ்வில் அடக்கு"
-
-#: src/Commands.vala:1063
-msgid "Merging"
-msgstr "ஒன்றிணைப்பு"
-
-#: src/Commands.vala:1064
-msgid "Unmerging"
-msgstr "ஒன்றிணைப்பை பிரி"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Duplicating photos"
-msgstr "புகைப்படங்களை நகல்படுத்தல்"
-
-#: src/Commands.vala:1073
-msgid "Removing duplicated photos"
-msgstr "நகல் புகைப்படங்களை நீக்கு"
-
-#: src/Commands.vala:1096
-#, c-format
-msgid "Unable to duplicate one photo due to a file error"
-msgid_plural "Unable to duplicate %d photos due to file errors"
-msgstr[0] "கோப்புப் பிழையினால் புகைப்படத்தை நகல் செய்ய முடியவில்லை"
-msgstr[1] "கோப்புப் பிழையினால் %d புகைப்படங்களை நகல் செய்ய முடியவில்லை "
-
-#: src/Commands.vala:1183
-msgid "Restoring previous rating"
-msgstr "தரங்களை முன்னிலைப்படுத்து"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Increasing ratings"
-msgstr "தரங்களை கூட்டு"
-
-#: src/Commands.vala:1193 src/Commands.vala:1194
-msgid "Decreasing ratings"
-msgstr "தரங்களை குறை"
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Setting RAW developer"
-msgstr "RAW டெவலப்பரை அமைக்கிறது"
-
-#: src/Commands.vala:1244
-msgid "Restoring previous RAW developer"
-msgstr "முந்தைய RAW டெவலப்பரை மீட்டமைக்கிறது"
-
-#: src/Commands.vala:1245
-msgid "Set Developer"
-msgstr "டெவலப்பரை அமை"
-
-#: src/Commands.vala:1335
-msgid "Original photo could not be adjusted."
-msgstr "அசல் புகைப்படத்தை திருத்த முடியவில்லை."
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Adjusting Date and Time"
-msgstr "நாள் மற்றும் நேரத்தை திருத்து"
-
-#: src/Commands.vala:1356
-msgid "Undoing Date and Time Adjustment"
-msgstr "திருத்திய நாள்/நேரத்தை தவிர்"
-
-#: src/Commands.vala:1387
-msgid "One original photo could not be adjusted."
-msgid_plural "The following original photos could not be adjusted."
-msgstr[0] "ஒரு அசல் புகைப்படத்தை சரி செய்ய முடியவில்லை."
-msgstr[1] "பின்வரும் அசல் புகைப்படங்களை சரி செய்ய முடியவில்லை."
-
-#: src/Commands.vala:1389 src/Commands.vala:1413
-msgid "Time Adjustment Error"
-msgstr "நேரம் சரி செய்தல் பிழை"
-
-#: src/Commands.vala:1411
-msgid "Time adjustments could not be undone on the following photo file."
-msgid_plural ""
-"Time adjustments could not be undone on the following photo files."
-msgstr[0] ""
-"பின்வரும் புகைப்படக் கோப்பில் செய்த சரிசெய்தல் செயல்களை செயல்தவிர்க்க முடியவில்லை."
-msgstr[1] ""
-"பின்வரும் புகைப்படக் கோப்புகளில் செய்த சரிசெய்தல் செயல்களை செயல்தவிர்க்க முடியவில்லை."
-
-#: src/Commands.vala:1625 src/Commands.vala:1648
-msgid "Create Tag"
-msgstr "குறியை உருவாக்கு"
-
-#: src/Commands.vala:1683
-#, c-format
-msgid "Move Tag \"%s\""
-msgstr "\"%s\" குறியை நகர்த்து"
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Move Photos to Trash"
-msgstr "புகைப்படங்களை குப்பையில் போடு"
-
-#: src/Commands.vala:2335
-msgid "Restore Photos from Trash"
-msgstr "புகைப்படங்களை குப்பையிலிருந்து மீட்டெடு"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Move the photos to the Shotwell trash"
-msgstr "புகைப்படங்களை ஷாட்வெல் குப்பையில் போடு"
-
-#: src/Commands.vala:2336
-msgid "Restore the photos back to the Shotwell library"
-msgstr "புகைப்படங்களை மீண்டும் ஷாட்வெல் தரவகத்திற்கு மீட்டெடு"
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Moving Photos to Trash"
-msgstr "புகைப்படங்களை குப்பையில் போடுகிறது"
-
-#: src/Commands.vala:2355
-msgid "Restoring Photos From Trash"
-msgstr "புகைப்படங்களை குப்பையில் இருந்து மீட்டெடுக்கிறது"
-
-#: src/Commands.vala:2441
-msgid "Flag selected photos"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களைக் கொடியிடு"
-
-#: src/Commands.vala:2442
-msgid "Unflag selected photos"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களிலிருந்து கொடியை நீக்கு"
-
-#: src/Commands.vala:2443
-msgid "Flagging selected photos"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களைக் கொடியிடுகிறது"
-
-#: src/Commands.vala:2444
-msgid "Unflagging selected photos"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களைக் கொடியகற்றுகிறது"
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Flag"
-msgstr "கொடியிடு"
-
-#: src/Commands.vala:2451
-msgid "Unflag"
-msgstr "கொடியை நீக்கு"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:134
-msgid "RAW"
-msgstr "RAW"
-
-#: src/photos/RawSupport.vala:297 src/MediaPage.vala:420
-msgid "Shotwell"
-msgstr "ஷாட்வெல்"
-
-#: src/photos/BmpSupport.vala:32
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:84
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:182
-#, c-format
-msgid "Low (%d%%)"
-msgstr "குறைவாக (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:185
-#, c-format
-msgid "Medium (%d%%)"
-msgstr "நடுத்தரமாக (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:188
-#, c-format
-msgid "High (%d%%)"
-msgstr "அதிகமாக (%d%%)"
-
-#: src/photos/JfifSupport.vala:191
-#, c-format
-msgid "Maximum (%d%%)"
-msgstr "அதிகபட்சமாக (%d%%)"
-
-#: src/photos/PngSupport.vala:30
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
-#: src/photos/TiffSupport.vala:86
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
-#: src/Page.vala:1268
-msgid "No photos/videos"
-msgstr "புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இல்லை"
-
-#: src/Page.vala:1272
-msgid "No photos/videos found"
-msgstr "புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் இல்லை"
-
-#: src/Page.vala:2569
-msgid "Photos cannot be exported to this directory."
-msgstr "இந்தக் கோப்பகத்திற்கு புகைப்படங்களை ஏற்றுமதி செய்ய முடியாது."
-
-#: src/MediaMonitor.vala:400
-#, c-format
-msgid "Unable to process monitoring updates: %s"
-msgstr "கண்காணிப்பு புதுப்பிப்புகளைச் செயலாக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: src/Printing.vala:255
+#: ../src/Printing.vala:255
 msgid "Fill the entire page"
 msgstr "முழு பக்கத்திலும் நிரப்பு"
 
-#: src/Printing.vala:256
+#: ../src/Printing.vala:256
 msgid "2 images per page"
 msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு 2 படங்கள்"
 
-#: src/Printing.vala:257
+#: ../src/Printing.vala:257
 msgid "4 images per page"
 msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு 4 படங்கள்"
 
-#: src/Printing.vala:258
+#: ../src/Printing.vala:258
 msgid "6 images per page"
 msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு 6 படங்கள்"
 
-#: src/Printing.vala:259
+#: ../src/Printing.vala:259
 msgid "8 images per page"
 msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு 8 படங்கள்"
 
-#: src/Printing.vala:260
+#: ../src/Printing.vala:260
 msgid "16 images per page"
 msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு 16 படங்கள்"
 
-#: src/Printing.vala:261
+#: ../src/Printing.vala:261
 msgid "32 images per page"
 msgstr "ஒரு பக்கத்திற்கு 32 படங்கள்"
 
-#: src/Printing.vala:348
+#: ../src/Printing.vala:348
 msgid "in."
 msgstr "அங்."
 
-#: src/Printing.vala:349
+#: ../src/Printing.vala:349
 msgid "cm"
 msgstr "செமீ"
 
-#: src/Printing.vala:817 src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/Printing.vala:817 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:761
 msgid "Wallet (2 x 3 in.)"
 msgstr "வாலட் (2 x 3 அங்.)"
 
-#: src/Printing.vala:820 src/editing_tools/EditingTools.vala:758
+#: ../src/Printing.vala:820 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:762
 msgid "Notecard (3 x 5 in.)"
 msgstr "நோட்கார்டு (3 x 5 அங்.)"
 
-#: src/Printing.vala:823 src/editing_tools/EditingTools.vala:759
+#: ../src/Printing.vala:823 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:763
 msgid "4 x 6 in."
 msgstr "4 x 6 அங்."
 
-#: src/Printing.vala:826 src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/Printing.vala:826 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:764
 msgid "5 x 7 in."
 msgstr "5 x 7 அங்."
 
-#: src/Printing.vala:829 src/editing_tools/EditingTools.vala:761
+#: ../src/Printing.vala:829 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:765
 msgid "8 x 10 in."
 msgstr "8 x 10 அங்."
 
-#: src/Printing.vala:832 src/editing_tools/EditingTools.vala:763
+#: ../src/Printing.vala:832 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:767
 msgid "11 x 14 in."
 msgstr "11 x 14 அங்."
 
-#: src/Printing.vala:835 src/editing_tools/EditingTools.vala:765
+#: ../src/Printing.vala:835 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:769
 msgid "16 x 20 in."
 msgstr "16 x 20 அங்."
 
-#: src/Printing.vala:841 src/editing_tools/EditingTools.vala:767
+#: ../src/Printing.vala:841 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:771
 msgid "Metric Wallet (9 x 13 cm)"
 msgstr "மெட்ரிக் வாலட் (9 x 13 செமீ)"
 
-#: src/Printing.vala:844 src/editing_tools/EditingTools.vala:768
+#: ../src/Printing.vala:844 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:772
 msgid "Postcard (10 x 15 cm)"
 msgstr "அஞ்சலட்டை (10 x 15 செமீ)"
 
-#: src/Printing.vala:847 src/editing_tools/EditingTools.vala:769
+#: ../src/Printing.vala:847 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:773
 msgid "13 x 18 cm"
 msgstr "13 x 18 செமீ"
 
-#: src/Printing.vala:850 src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/Printing.vala:850 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:774
 msgid "18 x 24 cm"
 msgstr "18 x 24 செமீ"
 
-#: src/Printing.vala:853 src/editing_tools/EditingTools.vala:772
+#: ../src/Printing.vala:853 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:776
 msgid "20 x 30 cm"
 msgstr "20 x 30 செமீ"
 
-#: src/Printing.vala:856 src/editing_tools/EditingTools.vala:773
+#: ../src/Printing.vala:856 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:777
 msgid "24 x 40 cm"
 msgstr "24 x 40 செமீ"
 
-#: src/Printing.vala:859 src/editing_tools/EditingTools.vala:774
+#: ../src/Printing.vala:859 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:778
 msgid "30 x 40 cm"
 msgstr "30 x 40 செமீ"
 
-#: src/Printing.vala:875
+#: ../src/Printing.vala:875
 msgid "Image Settings"
 msgstr "பட அமைப்புகள்"
 
-#: src/Printing.vala:888
+#: ../src/Printing.vala:888
 msgid "Printing..."
 msgstr "அச்சிடுகிறது..."
 
-#: src/Printing.vala:908 src/Printing.vala:1111
+#: ../src/Printing.vala:908 ../src/Printing.vala:1111
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to print photo:\n"
@@ -2104,1530 +2633,1856 @@ msgstr ""
 "\n"
 " %s"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:37
-#, c-format
-msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
-msgstr "புகைப்பட தரவுத்தளம் %s ஐத் திறக்க/உருவாக்க முடியவில்லை: பிழைக் குறியீடு %d"
+#: ../src/Properties.vala:84
+msgid "Today"
+msgstr "இன்று"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to write to photo database file:\n"
-" %s"
-msgstr ""
-"புகைப்படத் தரவுத்தளக் கோப்பில் எழுத முடியவில்லை:\n"
-" %s"
+#: ../src/Properties.vala:86
+msgid "Yesterday"
+msgstr "நேற்று"
 
-#: src/db/DatabaseTable.vala:48
-#, c-format
-msgid ""
-"Error accessing database file:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"Error was: \n"
-"%s"
-msgstr ""
-"தரவுத்தளக் கோப்பை அணுகும் போது பிழை ஏற்பட்டது:\n"
-" %s\n"
-"\n"
-"அந்தப் பிழை: \n"
-"%s"
+#: ../src/Properties.vala:227 ../src/camera/ImportPage.vala:312
+msgid "RAW+JPEG"
+msgstr "RAW+JPEG"
 
-#: src/VideoSupport.vala:464
-msgid "Export Videos"
-msgstr "வீடியோக்களை ஏற்றுமதி செய்"
+#: ../src/Properties.vala:343
+msgid "Items:"
+msgstr "உருப்படிகள்:"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:118
+#: ../src/Properties.vala:346
 #, c-format
-msgid "Unable to launch Nautilus Send-To: %s"
-msgstr "நாட்டலஸ் சென்ட்-டு வைத் தொடக்க முடியவில்லை: %s"
-
-#: src/DesktopIntegration.vala:126
-msgid "Send To"
-msgstr "சென்ட் டு"
+msgid "%d Event"
+msgid_plural "%d Events"
+msgstr[0] "%d நிகழ்வு"
+msgstr[1] "%d நிகழ்வுகள்"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:171
+#: ../src/Properties.vala:353 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:87
 #, c-format
-msgid "Unable to export background to %s: %s"
-msgstr "பின்புலத்தை %s க்க்கு ஏற்றுமதி செய்ய முடியவில்லை: %s"
+msgid "%d Photo"
+msgid_plural "%d Photos"
+msgstr[0] "%d புகைப்படம்"
+msgstr[1] "%d புகைப்படங்கள்"
 
-#: src/DesktopIntegration.vala:299
+#: ../src/Properties.vala:355 ../src/events/EventDirectoryItem.vala:85
 #, c-format
-msgid "Unable to prepare desktop slideshow: %s"
-msgstr "டெஸ்க்டாப் ஸ்லைடு காட்சியைத் தயார்செய்ய முடியவில்லை: %s"
-
-#: src/library/FlaggedPage.vala:8 src/SearchFilter.vala:587
-#: src/SearchFilter.vala:588 src/SearchFilter.vala:990
-msgid "Flagged"
-msgstr "கொடியிடப்பட்டது"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:8
-msgid "Trash"
-msgstr "குப்பைத் தொட்டி"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:108
-msgid "Trash is empty"
-msgstr "குப்பைத்தொட்டி காலியாக உள்ளது"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:112
-msgid "Delete"
-msgstr "நீக்கு"
-
-#: src/library/TrashPage.vala:113
-msgid "Deleting Photos"
-msgstr "புகைப்படங்களை நீக்குகிறது"
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:8
-msgid "Missing Files"
-msgstr "இல்லாத கோப்புகள்"
-
-#: src/library/OfflinePage.vala:106
-msgid "Deleting..."
-msgstr "நீக்குகிறது..."
-
-#: src/library/LastImportPage.vala:8
-msgid "Last Import"
-msgstr "கடைசி இறக்குமதி"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:301
-msgid "_Import From Folder..."
-msgstr "கோப்புறையிலிருந்து இறக்குமதி செய் (_I)..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:302
-msgid "Import photos from disk to library"
-msgstr "வட்டு அல்லது தரவகத்திலிருந்து புகைப்படங்களை இறக்குமதி செய்"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:309
-msgid "Import From _Application..."
-msgstr "பயன்பாட்டிலிருந்து இறக்குமதி செய் (_A)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:313
-msgid "Sort _Events"
-msgstr "நிகழ்வுகளை வரிசைப்படுத்து (_E)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:323
-msgid "Empty T_rash"
-msgstr "குப்பைத் தொட்டியை காலி செய் (_r)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:324
-msgid "Delete all photos in the trash"
-msgstr "குப்பைத்தொட்டியில் உள்ள அனைத்து புகைப்படங்களையும் நீக்கு"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:329
-msgid "View Eve_nt for Photo"
-msgstr "புகைப்படத்திற்கான நிகழ்வைக் காண்பி (_n)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:334
-msgid "_Find"
-msgstr "கண்டுபிடி (_F)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:335
-msgid "Find photos and videos by search criteria"
-msgstr "தேடல் அளவைகளைக் கொண்டு புகைப்படங்கள் மற்றும் வீடியோக்களைக் கண்டுபிடிக்கவும்"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:352 src/direct/DirectPhotoPage.vala:46
-msgid "_File"
-msgstr "கோப்பு (_F)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:356 src/direct/DirectPhotoPage.vala:73
-msgid "_Edit"
-msgstr "திருத்து (_E)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:364 src/direct/DirectPhotoPage.vala:77
-msgid "_Photo"
-msgstr "புகைப்படம் (_P)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:368
-msgid "_Photos"
-msgstr "புகைப்படங்கள் (_P)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:372
-msgid "Even_ts"
-msgstr "_நிகழ்வுகள்"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:376 src/MediaPage.vala:454
-msgid "Ta_gs"
-msgstr "_மேற்கோள்கள்"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:380 src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
-msgid "_Help"
-msgstr "உதவி (_H)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:391
-msgid "_Basic Information"
-msgstr "அடிப்படைத் தகவல் (_B)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:392
-msgid "Display basic information for the selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததைப் பற்றிய அடிப்படைத் தகவலைக் காண்பி"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:397
-msgid "E_xtended Information"
-msgstr "விரிவான தகவல் (_x)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:398
-msgid "Display extended information for the selection"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததைப் பற்றிய விரிவான தகவலைக் காண்பி"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:403
-msgid "_Search Bar"
-msgstr "தேடல் பட்டி (_S)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:404
-msgid "Display the search bar"
-msgstr "தேடல் பட்டியைக் காண்பி"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:409
-msgid "S_idebar"
-msgstr "பக்கப்பட்டி (_i)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:410
-msgid "Display the sidebar"
-msgstr "பக்கப்பட்டியைக் காண்பி"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:422 src/MediaPage.vala:494
-msgid "_Ascending"
-msgstr "ஏறுவரிசையில் (_A)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:423 src/MediaPage.vala:495
-msgid "Sort photos in an ascending order"
-msgstr "புகைப்படங்களை ஏறுவரிசையில் வரிசைப்படுத்து"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:429 src/MediaPage.vala:500
-msgid "D_escending"
-msgstr "இறங்குவரிசை (_e)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:430 src/MediaPage.vala:501
-msgid "Sort photos in a descending order"
-msgstr "புகைப்படங்களை இறங்கு வரிசையில் வரிசைப்படுத்து"
+msgid "%d Video"
+msgid_plural "%d Videos"
+msgstr[0] "%d வீடியோ"
+msgstr[1] "%d வீடியோக்கள்"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:668
-msgid "Import From Folder"
-msgstr "கோப்புறையிலிருந்து இறக்குமதி செய்"
+#. display only one date if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:377
+msgid "Date:"
+msgstr "தேதி:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Empty Trash"
-msgstr "குப்பைத்தொட்டியைக் காலி செய்"
+#. display only one time if start and end are the same
+#: ../src/Properties.vala:381
+msgid "Time:"
+msgstr "நேரம்:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:737
-msgid "Emptying Trash..."
-msgstr "குப்பைத்தொட்டியை காலி செய்கிறது..."
+#. display time range
+#. display date range
+#: ../src/Properties.vala:384 ../src/Properties.vala:389
+msgid "From:"
+msgstr "அனுப்புநர்:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:896
-msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
-msgstr ""
-"புகைப்படங்களை உங்கள் முகப்புக் கோப்பகத்திற்கு இறக்குமதி செய்யும் வகையில் ஷாட்வெல் அமைவாக்கம் "
-"செய்யப்பட்டுள்ளது.\n"
+#: ../src/Properties.vala:385 ../src/Properties.vala:390
+msgid "To:"
+msgstr "பெறுநர்:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:899
-msgid "Library Location"
-msgstr "தரவகத்தின் இருப்பிடம்"
+#: ../src/Properties.vala:395 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1861
+msgid "Size:"
+msgstr "அளவு:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:912
-msgid "Photos cannot be imported from this directory."
-msgstr "புகைப்படங்களை இந்த கோப்பகத்திற்கு இறக்குமதி செய்ய முடியாது."
+#: ../src/Properties.vala:404
+msgid "Duration:"
+msgstr "காலம்:"
 
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1200
+#: ../src/Properties.vala:404
 #, c-format
-msgid "%s (%d%%)"
-msgstr "%s (%d%%)"
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1244 src/library/LibraryWindow.vala:1255
-msgid "Updating library..."
-msgstr "தரவகத்தைப் புதுப்பிக்கிறது..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1261
-msgid "Preparing to auto-import photos..."
-msgstr "புகைப்படங்களை தானாக இறக்குமதி செய்ய தயார் செய்கிறது..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1266
-msgid "Auto-importing photos..."
-msgstr "புகைப்படங்களை தானாக இறக்குமதி செய்கிறது..."
-
-#: src/library/LibraryWindow.vala:1274
-msgid "Writing metadata to files..."
-msgstr "கோப்புகளில் மீத்தரவை எழுதுகிறது..."
-
-#: src/library/Branch.vala:37
-msgid "Library"
-msgstr "தரவகம்"
+msgid "%.1f seconds"
+msgstr "%.1f விநாடிகள்"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:8
-msgid "Importing..."
-msgstr "இறக்குமதி செய்கிறது..."
+#: ../src/Properties.vala:408
+msgid "Developer:"
+msgstr "டெவலப்பர்:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:66
-msgid "_Stop Import"
-msgstr "இறக்குமதியை நிறுத்து (_S)"
+#. fit both on the top line, emit and move on
+#: ../src/Properties.vala:436 ../src/Properties.vala:440
+#: ../src/Properties.vala:447 ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2229
+msgid "Exposure:"
+msgstr "எக்ஸ்போசர்:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:67
-msgid "Stop importing photos"
-msgstr "புகைப்படங்களை இறக்குமதி செய்வதை நிறுத்து"
+#. nothing special to be done for now for Events
+#: ../src/Properties.vala:585
+msgid "Location:"
+msgstr "இடம்:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:123
-msgid "Preparing to import..."
-msgstr "இறக்குமதி செய்ய தயார் செய்கிறது..."
+#: ../src/Properties.vala:588
+msgid "File size:"
+msgstr "கோப்பு அளவு:"
 
-#: src/library/ImportQueuePage.vala:150
-#, c-format
-msgid "Imported %s"
-msgstr "%s ஐ இறக்குமதி செய்தது"
+#: ../src/Properties.vala:592
+msgid "Current Development:"
+msgstr "நடப்பு உருவாக்கம்:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:51 src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save"
-msgstr "சேமி (_S)"
+#: ../src/Properties.vala:594
+msgid "Original dimensions:"
+msgstr "முதலில் இருந்த அளவுகள்:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
-msgid "Save photo"
-msgstr "புகைப்படத்தைச் சேமி"
+#: ../src/Properties.vala:597
+msgid "Camera make:"
+msgstr "கேமரா தயாரிப்பு:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
-msgid "Save _As..."
-msgstr "இப்படி சேமி (_A)..."
+#: ../src/Properties.vala:600
+msgid "Camera model:"
+msgstr "கேமரா மாடல்:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
-msgid "Save photo with a different name"
-msgstr "புகைப்படத்தை வேறு பெயரில் சேமி"
+#: ../src/Properties.vala:603
+msgid "Flash:"
+msgstr "ஃபிளாஷ்:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
-msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
-msgstr "உங்கள் கணினியில் இணைக்கப்பட்டுள்ள அச்சுப் பொறியைக் கொண்டு புகைப்படத்தை அச்சிடவும்"
+#: ../src/Properties.vala:605
+msgid "Focal length:"
+msgstr "குவியத்தூரம்:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:223
-#, c-format
-msgid "%s does not exist."
-msgstr "%s இல்லை."
+#: ../src/Properties.vala:608
+msgid "Exposure date:"
+msgstr "எக்ஸ்போசர் தேதி:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:225
-#, c-format
-msgid "%s is not a file."
-msgstr "%s ஓரு கோப்பல்ல."
+#: ../src/Properties.vala:611
+msgid "Exposure time:"
+msgstr "எக்ஸ்போசர் நேரம்:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
-#, c-format
-msgid ""
-"%s does not support the file format of\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"%s \n"
-"%s இன் கோப்பு வடிவத்தை ஆதரிக்காது."
+#: ../src/Properties.vala:614
+msgid "Exposure bias:"
+msgstr "எக்ஸ்போசர் பயாஸ்:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:413
-msgid "_Save a Copy"
-msgstr "ஒரு நகலைச் சேமி (_S)"
+#: ../src/Properties.vala:616
+msgid "GPS latitude:"
+msgstr "GPS அட்சரேகை:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:416
-#, c-format
-msgid "Lose changes to %s?"
-msgstr "%s இல் செய்த மாற்றங்களை கைவிடவா?"
+#: ../src/Properties.vala:619
+msgid "GPS longitude:"
+msgstr "GPS தீர்க்க ரேகை:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)"
+#: ../src/Properties.vala:622
+msgid "Artist:"
+msgstr "ஆர்ட்டிஸ்ட்:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:450
-#, c-format
-msgid "Error while saving to %s: %s"
-msgstr "%s இல் சேமிக்கும் போது ஒரு பிழை: %s"
+#: ../src/Properties.vala:624
+msgid "Copyright:"
+msgstr "பதிப்புரிமை:"
 
-#: src/direct/DirectPhotoPage.vala:478 src/direct/DirectPhotoPage.vala:499
-msgid "Save As"
-msgstr "இப்படி சேமி"
+#: ../src/Properties.vala:626
+msgid "Software:"
+msgstr "மென்பொருள்:"
 
-#: src/DirectoryMonitor.vala:889
-#, c-format
-msgid "Unable to monitor %s: Not a directory (%s)"
-msgstr "%s ஐக் கண்காணிக்க முடியவில்லை: அது ஒரு கோப்பகமல்ல (%s)"
+#: ../src/Properties.vala:639
+msgid "Extended Information"
+msgstr "விரிவான தகவல்"
 
-#: src/Resources.vala:17
+#: ../src/Resources.vala:17
 msgid "Photo Manager"
 msgstr "புகைப்பட அடுக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:18
+#: ../src/Resources.vala:18
 msgid "Photo Viewer"
 msgstr "புகைப்பட நோக்கி"
 
-#: src/Resources.vala:27 plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:34
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:32
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:34
-msgid "Copyright 2009-2013 Yorba Foundation"
-msgstr "பதிப்புரிமை 2009-2013 Yorba Foundation"
-
-#: src/Resources.vala:144
+#: ../src/Resources.vala:144
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "வலப்புறம் சுழற்று (_R)"
 
-#: src/Resources.vala:145 src/Resources.vala:150
+#: ../src/Resources.vala:145 ../src/Resources.vala:150
 msgid "Rotate"
 msgstr "சுழற்று"
 
-#: src/Resources.vala:146
+#: ../src/Resources.vala:146
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "வலப்புறம் சுழற்று"
 
-#: src/Resources.vala:147
+#: ../src/Resources.vala:147
 msgid "Rotate the photos right (press Ctrl to rotate left)"
-msgstr "புகைப்படங்களை வலப்புறம் சுழற்று (இடப்புறம் சுழற்ற Ctrl விசையை அழுத்தவும்)"
+msgstr ""
+"புகைப்படங்களை வலப்புறம் சுழற்று (இடப்புறம் சுழற்ற Ctrl விசையை அழுத்தவும்)"
 
-#: src/Resources.vala:149
+#: ../src/Resources.vala:149
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "இடப்புறம் சுழற்று (_L)"
 
-#: src/Resources.vala:151
+#: ../src/Resources.vala:151
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "இடப்புறம் சுழற்று"
 
-#: src/Resources.vala:152
+#: ../src/Resources.vala:152
 msgid "Rotate the photos left"
 msgstr "புகைப்படங்களை இடப்புறம் சுழற்று"
 
-#: src/Resources.vala:154
+#: ../src/Resources.vala:154
 msgid "Flip Hori_zontally"
 msgstr "கிடைமட்டமாக திருப்பிப் போடு (_z)"
 
-#: src/Resources.vala:155
+#: ../src/Resources.vala:155
 msgid "Flip Horizontally"
 msgstr "கிடைமட்டமாக திருப்பிப் போடு"
 
-#: src/Resources.vala:157
+#: ../src/Resources.vala:157
 msgid "Flip Verti_cally"
 msgstr "செங்குத்தாகத் திருப்பிப் போடு (_c)"
 
-#: src/Resources.vala:158
+#: ../src/Resources.vala:158
 msgid "Flip Vertically"
 msgstr "செங்குத்தாகத் திருப்பிப் போடு"
 
-#: src/Resources.vala:160
+#: ../src/Resources.vala:160
 msgid "_Enhance"
 msgstr "செம்மைப்படுத்து (_E)"
 
-#: src/Resources.vala:161
+#: ../src/Resources.vala:161
 msgid "Enhance"
 msgstr "செம்மைப்படுத்து"
 
-#: src/Resources.vala:162
+#: ../src/Resources.vala:162
 msgid "Automatically improve the photo's appearance"
 msgstr "புகைப்படத்தின் தோற்றத்தை தானாகவே மேம்படுத்து"
 
-#: src/Resources.vala:164
+#: ../src/Resources.vala:164
 msgid "_Copy Color Adjustments"
 msgstr "நிற சரிசெய்தல்களை நகலெடு (_C)"
 
-#: src/Resources.vala:165
+#: ../src/Resources.vala:165
 msgid "Copy Color Adjustments"
 msgstr "நிற சரிசெய்தல்களை நகலெடு"
 
-#: src/Resources.vala:166
+#: ../src/Resources.vala:166
 msgid "Copy the color adjustments applied to the photo"
 msgstr "புகைப்படத்திற்குப் பயன்படுத்தப்பட்ட நிற சரிசெய்தல்களை நகலெடு"
 
-#: src/Resources.vala:168
+#: ../src/Resources.vala:168
 msgid "_Paste Color Adjustments"
 msgstr "நிற சரிசெய்தல்களை ஒட்டு (_P)"
 
-#: src/Resources.vala:169
+#: ../src/Resources.vala:169
 msgid "Paste Color Adjustments"
 msgstr "நிற சரிசெய்தல்களை ஒட்டு"
 
-#: src/Resources.vala:170
+#: ../src/Resources.vala:170
 msgid "Apply copied color adjustments to the selected photos"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களுக்கு நிற சரிசெய்தல்களைப் பயன்படுத்து"
 
-#: src/Resources.vala:172
+#: ../src/Resources.vala:172
 msgid "_Crop"
 msgstr "செதுக்கு (_C)"
 
-#: src/Resources.vala:173
+#: ../src/Resources.vala:173
 msgid "Crop"
 msgstr "செதுக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:174
+#: ../src/Resources.vala:174
 msgid "Crop the photo's size"
 msgstr "புகைப்படத்தின் அளவைச் செதுக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:176 src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
+#: ../src/Resources.vala:176 ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:100
 msgid "_Straighten"
 msgstr "நேராக்கு (_S)"
 
-#: src/Resources.vala:177
+#: ../src/Resources.vala:177
 msgid "Straighten"
 msgstr "நேராக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:178
+#: ../src/Resources.vala:178
 msgid "Straighten the photo"
 msgstr "புகைப்படத்தை நேராக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:180
+#: ../src/Resources.vala:180
 msgid "_Red-eye"
 msgstr "சிவப்புக் கண் (_R)"
 
-#: src/Resources.vala:181
+#: ../src/Resources.vala:181
 msgid "Red-eye"
 msgstr "சிவப்புக் கண்"
 
-#: src/Resources.vala:182
+#: ../src/Resources.vala:182
 msgid "Reduce or eliminate any red-eye effects in the photo"
 msgstr "புகைப்படத்தில் உள்ள சிவப்புக்கண் குறைபாடுகளைக் குறைக்க அல்லது நீக்க"
 
-#: src/Resources.vala:184
+#: ../src/Resources.vala:184
 msgid "_Adjust"
 msgstr "சரிசெய் (_A)"
 
-#: src/Resources.vala:185
+#: ../src/Resources.vala:185
 msgid "Adjust"
 msgstr "சரிசெய்"
 
-#: src/Resources.vala:186
+#: ../src/Resources.vala:186
 msgid "Adjust the photo's color and tone"
 msgstr "புகைப்படத்தின் நிறம் மற்றும் சாயலைச் சரிசெய்"
 
-#: src/Resources.vala:188
+#: ../src/Resources.vala:188
 msgid "Re_vert to Original"
 msgstr "முதலில் இருந்தபடி மீட்டமை (_v)"
 
-#: src/Resources.vala:189
+#: ../src/Resources.vala:189
 msgid "Revert to Original"
 msgstr "முதலில் இருந்தபடி மீட்டமை"
 
-#: src/Resources.vala:191
+#: ../src/Resources.vala:191
 msgid "Revert External E_dits"
 msgstr "வெளியே செய்த மாற்றங்களை ரத்து செய்து மீட்டமை (_d)"
 
-#: src/Resources.vala:192
+#: ../src/Resources.vala:192
 msgid "Revert to the master photo"
 msgstr "பிரதான புகைப்படமாக மீட்டமை"
 
-#: src/Resources.vala:194
+#: ../src/Resources.vala:194
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "டெஸ்க்டாப் பின்புலக்காட்சியாக அமை (_D)"
 
-#: src/Resources.vala:195
+#: ../src/Resources.vala:195
 msgid "Set selected image to be the new desktop background"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த படத்தை புதிய டெஸ்க்டாப் பின்புலக் காட்சியாக அமை"
 
-#: src/Resources.vala:196
+#: ../src/Resources.vala:196
 msgid "Set as _Desktop Slideshow..."
 msgstr "டெஸ்க்டாப் ஸ்லைடு காட்சியாக அமை (_D)..."
 
-#: src/Resources.vala:198
+#: ../src/Resources.vala:198
 msgid "_Undo"
 msgstr "செயல்தவிர் (_U)"
 
-#: src/Resources.vala:199
+#: ../src/Resources.vala:199
 msgid "Undo"
 msgstr "செயல்தவிர்"
 
-#: src/Resources.vala:201
+#: ../src/Resources.vala:201
 msgid "_Redo"
 msgstr "மீண்டும் செய் (_R)"
 
-#: src/Resources.vala:202
+#: ../src/Resources.vala:202
 msgid "Redo"
 msgstr "மீண்டும் செய்"
 
-#: src/Resources.vala:204
+#: ../src/Resources.vala:204
 msgid "Re_name Event..."
 msgstr "நிகழ்வுக்கு மறுபெயரிடு (_n)..."
 
-#: src/Resources.vala:207
+#: ../src/Resources.vala:207
 msgid "Make _Key Photo for Event"
 msgstr "நிகழ்வுக்கு ஒரு முக்கிய புகைப்படத்தை உருவாக்கு (_K)"
 
-#: src/Resources.vala:208
+#: ../src/Resources.vala:208
 msgid "Make Key Photo for Event"
 msgstr "நிகழ்வுக்கு ஒரு முக்கிய புகைப்படத்தை உருவாக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:210
+#: ../src/Resources.vala:210
 msgid "_New Event"
 msgstr "புதிய நிகழ்வு (_N)"
 
-#: src/Resources.vala:211
+#: ../src/Resources.vala:211
 msgid "New Event"
 msgstr "புதிய நிகழ்வு"
 
-#: src/Resources.vala:213
+#: ../src/Resources.vala:213
 msgid "Move Photos"
 msgstr "புகைப்படங்காளை நகர்த்து"
 
-#: src/Resources.vala:214
+#: ../src/Resources.vala:214
 msgid "Move photos to an event"
 msgstr "புகைப்படங்களை ஒரு நிகழ்வுக்கு நர்த்து"
 
-#: src/Resources.vala:216
+#: ../src/Resources.vala:216
 msgid "_Merge Events"
 msgstr "நிகழ்வுகளை ஒன்றாக்கு (_M)"
 
-#: src/Resources.vala:217
+#: ../src/Resources.vala:217
 msgid "Merge"
 msgstr "ஒன்றாக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:218
+#: ../src/Resources.vala:218
 msgid "Combine events into a single event"
 msgstr "நிகழ்வுகளை ஒரே நிகழ்வாக ஒன்றாக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:220
+#: ../src/Resources.vala:220
 msgid "_Set Rating"
 msgstr "தரம் அமை (_S)"
 
-#: src/Resources.vala:221
+#: ../src/Resources.vala:221
 msgid "Set Rating"
 msgstr "தரம் அமை"
 
-#: src/Resources.vala:222
+#: ../src/Resources.vala:222
 msgid "Change the rating of your photo"
 msgstr "உங்கள் புகைப்படத்தின் தரத்தை மாற்றவும்"
 
-#: src/Resources.vala:224
+#: ../src/Resources.vala:224
 msgid "_Increase"
 msgstr "அதிகரி (_I)"
 
-#: src/Resources.vala:225
+#: ../src/Resources.vala:225
 msgid "Increase Rating"
 msgstr "தரத்தை அதிகரி"
 
-#: src/Resources.vala:227
+#: ../src/Resources.vala:227
 msgid "_Decrease"
 msgstr "குறை (_D)"
 
-#: src/Resources.vala:228
+#: ../src/Resources.vala:228
 msgid "Decrease Rating"
 msgstr "தரத்தைக் குறை"
 
-#: src/Resources.vala:230
+#: ../src/Resources.vala:230
 msgid "_Unrated"
 msgstr "தரமிடாதது (_U)"
 
-#: src/Resources.vala:231
+#: ../src/Resources.vala:231
 msgid "Unrated"
 msgstr "தரமிடாதது"
 
-#: src/Resources.vala:232
+#: ../src/Resources.vala:232
 msgid "Rate Unrated"
 msgstr "தரமிடாததை தரமிடு"
 
-#: src/Resources.vala:233
+#: ../src/Resources.vala:233
 msgid "Setting as unrated"
 msgstr "தரமிடாததாக அமைக்கிறது"
 
-#: src/Resources.vala:234
+#: ../src/Resources.vala:234
 msgid "Remove any ratings"
 msgstr "தரமிட்டிருந்தால் அகற்று"
 
-#: src/Resources.vala:236
+#: ../src/Resources.vala:236
 msgid "_Rejected"
 msgstr "நிராகரித்தது (_R)"
 
-#: src/Resources.vala:237
+#: ../src/Resources.vala:237
 msgid "Rejected"
 msgstr "நிராகரித்தது"
 
-#: src/Resources.vala:238
+#: ../src/Resources.vala:238
 msgid "Rate Rejected"
 msgstr "நிராகரித்ததைத் தரமிடு"
 
-#: src/Resources.vala:239
+#: ../src/Resources.vala:239
 msgid "Setting as rejected"
 msgstr "நிராகரித்ததாக அமைக்கிறது"
 
-#: src/Resources.vala:240
+#: ../src/Resources.vala:240
 msgid "Set rating to rejected"
 msgstr "தரத்தை நிராகரித்ததாக அமை"
 
-#: src/Resources.vala:242
+#: ../src/Resources.vala:242
 msgid "Rejected _Only"
 msgstr "நிராகரித்தது மட்டும் (_O)"
 
-#: src/Resources.vala:243
+#: ../src/Resources.vala:243
 msgid "Rejected Only"
 msgstr "நிராகரித்தது மட்டும்"
 
-#: src/Resources.vala:244
+#: ../src/Resources.vala:244
 msgid "Show only rejected photos"
 msgstr "நிராகரித்த புகைப்படங்களை மட்டும் காண்பி"
 
-#: src/Resources.vala:246
+#: ../src/Resources.vala:246
 msgid "All + _Rejected"
 msgstr "அனைத்தும் + நிராகரித்தவை (_R)"
 
-#: src/Resources.vala:247 src/Resources.vala:248
+#: ../src/Resources.vala:247 ../src/Resources.vala:248
 msgid "Show all photos, including rejected"
 msgstr "நிராகரித்தவை உட்பட அனைத்து புகைப்படங்களையும் காண்பி"
 
-#: src/Resources.vala:250
+#: ../src/Resources.vala:250
 msgid "_All Photos"
 msgstr "அனைத்துப் புகைப்படங்களும் (_A)"
 
-#: src/Resources.vala:251 src/Resources.vala:252
+#: ../src/Resources.vala:251 ../src/Resources.vala:252
 msgid "Show all photos"
 msgstr "அனைத்து புகைப்படங்களையும் காண்பி"
 
-#: src/Resources.vala:254
+#: ../src/Resources.vala:254
 msgid "_Ratings"
 msgstr "தரங்கள் (_R)"
 
-#: src/Resources.vala:255
+#: ../src/Resources.vala:255
 msgid "Display each photo's rating"
 msgstr "ஒவ்வொரு புகைப்படத்தின் தரத்தையும் காண்பி"
 
-#: src/Resources.vala:257
+#: ../src/Resources.vala:257
 msgid "_Filter Photos"
 msgstr "புகைப்படங்களை வடிகட்டு (_F)"
 
-#: src/Resources.vala:258
+#: ../src/Resources.vala:258
 msgid "Filter Photos"
 msgstr "புகைப்படங்களை வடிகட்டு"
 
-#: src/Resources.vala:259
+#: ../src/Resources.vala:259
 msgid "Limit the number of photos displayed based on a filter"
 msgstr ""
-"காண்பிக்கப்படும் புகைப்படங்களின் எண்ணிக்கையை ஒரு வடிகட்டியின் அடிப்படையில் கட்டுப்படுத்து"
+"காண்பிக்கப்படும் புகைப்படங்களின் எண்ணிக்கையை ஒரு வடிகட்டியின் அடிப்படையில் "
+"கட்டுப்படுத்து"
 
-#: src/Resources.vala:261
+#: ../src/Resources.vala:261
 msgid "_Duplicate"
 msgstr "நகல் பிரதியெடு (_D)"
 
-#: src/Resources.vala:262
+#: ../src/Resources.vala:262
 msgid "Duplicate"
 msgstr "நகல்பிரதியெடு"
 
-#: src/Resources.vala:263
+#: ../src/Resources.vala:263
 msgid "Make a duplicate of the photo"
 msgstr "புகைப்படத்தின் ஒரு நகல் பிரதியை உருவாக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:265
+#: ../src/Resources.vala:265
 msgid "_Export..."
 msgstr "ஏற்றுமதி செய் (_E)..."
 
-#: src/Resources.vala:267
+#: ../src/Resources.vala:267
 msgid "_Print..."
 msgstr "அச்சிடு (_P)..."
 
-#: src/Resources.vala:269
+#: ../src/Resources.vala:269
 msgid "Pu_blish..."
 msgstr "வெளியிடு (_b)..."
 
-#: src/Resources.vala:270
-msgid "Publish"
-msgstr "வெளியிடு"
-
-#: src/Resources.vala:271
+#: ../src/Resources.vala:271
 msgid "Publish to various websites"
 msgstr "பல்வேறு வலைத்தளங்களில் வெளியிடு"
 
-#: src/Resources.vala:273
+#: ../src/Resources.vala:273
 msgid "Edit _Title..."
 msgstr "தலைப்பை மாற்று (_T)..."
 
-#: src/Resources.vala:276
+#: ../src/Resources.vala:276
 msgid "Edit _Comment..."
 msgstr "கருத்தைத் திருத்து (_C)..."
 
-#: src/Resources.vala:277
+#: ../src/Resources.vala:277
 msgid "Edit Comment"
 msgstr "கருத்தைத் திருத்து"
 
-#: src/Resources.vala:279
+#: ../src/Resources.vala:279
 msgid "Edit Event _Comment..."
 msgstr "நிகழ்வுக் கருத்தைத் திருத்து... (_C)"
 
-#: src/Resources.vala:282
+#: ../src/Resources.vala:282
 msgid "_Adjust Date and Time..."
 msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தை சரி செய் (_A)..."
 
-#: src/Resources.vala:283
+#: ../src/Resources.vala:283
 msgid "Adjust Date and Time"
 msgstr "தேதி மற்றும் நேரத்தை சரி செய்"
 
-#: src/Resources.vala:285
+#: ../src/Resources.vala:285
 msgid "Add _Tags..."
 msgstr "குறிச்சொற்களைச் சேர் (_T)..."
 
-#: src/Resources.vala:286
+#: ../src/Resources.vala:286
 msgid "_Add Tags..."
 msgstr "குறிச்சொற்களைச் சேர் (_A)..."
 
-#: src/Resources.vala:287 src/Resources.vala:318
+#: ../src/Resources.vala:287 ../src/Resources.vala:318
 msgid "Add Tags"
 msgstr "குறிச்சொற்களைச் சேர்"
 
-#: src/Resources.vala:289
+#: ../src/Resources.vala:289
 msgid "_Preferences"
 msgstr "விருப்பத்தேர்வுகள் (_P)"
 
-#: src/Resources.vala:291
+#: ../src/Resources.vala:291
 msgid "Open With E_xternal Editor"
 msgstr "வெளி திருத்தி நிரலில் திற (_x)"
 
-#: src/Resources.vala:293
+#: ../src/Resources.vala:293
 msgid "Open With RA_W Editor"
 msgstr "RAW திருத்தி நிரலில் திற (_W)"
 
-#: src/Resources.vala:295
+#: ../src/Resources.vala:295
 msgid "Send _To..."
 msgstr "இங்கு அனுப்பு (_T)..."
 
-#: src/Resources.vala:296
+#: ../src/Resources.vala:296
 msgid "Send T_o..."
 msgstr "இங்கு அனுப்பு (_o)..."
 
-#: src/Resources.vala:298
+#: ../src/Resources.vala:298
 msgid "_Find..."
 msgstr "கண்டுபிடி (_F)..."
 
-#: src/Resources.vala:299
+#: ../src/Resources.vala:299
 msgid "Find"
 msgstr "கண்டுபிடி"
 
-#: src/Resources.vala:300
+#: ../src/Resources.vala:300
 msgid "Find an image by typing text that appears in its name or tags"
 msgstr ""
-"ஒரு படத்தின் பெயர் அல்லது அதன் மேலுள்ள குறிச்சொற்களைத் தட்டச்சு செய்து அந்தப் படத்தைக் "
+"ஒரு படத்தின் பெயர் அல்லது அதன் மேலுள்ள குறிச்சொற்களைத் தட்டச்சு செய்து அந்தப் "
+"படத்தைக் "
 "கண்டறியவும்"
 
-#: src/Resources.vala:302
+#: ../src/Resources.vala:302
 msgid "_Flag"
 msgstr "கொடியிடு (_F)"
 
-#: src/Resources.vala:304
+#: ../src/Resources.vala:304
 msgid "Un_flag"
 msgstr "கொடியை நீக்கு (_f)"
 
-#: src/Resources.vala:307
+#: ../src/Resources.vala:307
 #, c-format
 msgid "Unable to launch editor: %s"
 msgstr "திருத்தியைத் தொடக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/Resources.vala:312
+#: ../src/Resources.vala:312
 #, c-format
 msgid "Add Tag \"%s\""
 msgstr "\"%s\"குறிச்சொல்லைச் சேர்"
 
-#: src/Resources.vala:314
+#: ../src/Resources.vala:314
 #, c-format
 msgid "Add Tags \"%s\" and \"%s\""
 msgstr "\"%s\" மற்றும் \"%s\" குறிச்சொற்களைச் சேர்"
 
-#: src/Resources.vala:322
+#: ../src/Resources.vala:322
 #, c-format
 msgid "_Delete Tag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" குறிச்சொல்லை நீக்கு (_D)"
 
-#: src/Resources.vala:326
+#: ../src/Resources.vala:326
 #, c-format
 msgid "Delete Tag \"%s\""
 msgstr "\"%s\" குறிச்சொல்லை நீக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:329
+#: ../src/Resources.vala:329
 msgid "Delete Tag"
 msgstr "குறிச்சொல்லை நீக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:332
+#: ../src/Resources.vala:332
 msgid "_New"
 msgstr "புதிய (_N)"
 
-#: src/Resources.vala:335
+#: ../src/Resources.vala:335
 #, c-format
 msgid "Re_name Tag \"%s\"..."
 msgstr "\"%s\" குறிச்சொல்லை மறுபெயரிடு (_n)..."
 
-#: src/Resources.vala:339
+#: ../src/Resources.vala:339
 #, c-format
 msgid "Rename Tag \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" குறிச்சொல்லுக்கு \"%s\" என மறூபெயரிடு"
 
-#: src/Resources.vala:342
+#: ../src/Resources.vala:342
 msgid "_Rename..."
 msgstr "மறுபெயரிடு (_R)..."
 
-#: src/Resources.vala:344
+#: ../src/Resources.vala:344
 msgid "Modif_y Tags..."
 msgstr "குறிச்சொற்களை மாற்றியமை (_y)..."
 
-#: src/Resources.vala:345
+#: ../src/Resources.vala:345
 msgid "Modify Tags"
 msgstr "குறிச்சொற்களை மாற்றியமை"
 
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:348
 #, c-format
 msgid "Tag Photo as \"%s\""
 msgstr "புகைப்படத்தை \"%s\" எனக் குறி"
 
-#: src/Resources.vala:348
+#: ../src/Resources.vala:348
 #, c-format
 msgid "Tag Photos as \"%s\""
 msgstr "புகைப்படத்தை \"%s\" எனக் குறி"
 
-#: src/Resources.vala:352
+#: ../src/Resources.vala:352
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photo as \"%s\""
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படத்தை \"%s\" எனக் குறி"
 
-#: src/Resources.vala:353
+#: ../src/Resources.vala:353
 #, c-format
 msgid "Tag the selected photos as \"%s\""
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை \"%s\" எனக் குறி"
 
-#: src/Resources.vala:357
+#: ../src/Resources.vala:357
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photo"
 msgstr "புகைப்படத்திலிருந்து \"%s\" குறிச்சொல்லை நீக்கு (_P)"
 
-#: src/Resources.vala:358
+#: ../src/Resources.vala:358
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From _Photos"
 msgstr "புகைப்படங்களிலிருந்து \"%s\" குறிச்சொல்லை நீக்கு (_P)"
 
-#: src/Resources.vala:362
+#: ../src/Resources.vala:362
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photo"
 msgstr "புகைப்படத்திலிருந்து \"%s\" குறிச்சொல்லை நீக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:363
+#: ../src/Resources.vala:363
 #, c-format
 msgid "Remove Tag \"%s\" From Photos"
 msgstr "புகைப்படத்திலிருந்து \"%s\" குறிச்சொல்லை நீக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:367
+#: ../src/Resources.vala:367
 #, c-format
 msgid "Unable to rename tag to \"%s\" because the tag already exists."
 msgstr ""
-"குறிச்சொல்லுக்கு \"%s\" என மறுபெயரிட முடியாது, ஏனெனில் ஏற்கனவே அப்படி ஒரு குறிச்சொல் "
+"குறிச்சொல்லுக்கு \"%s\" என மறுபெயரிட முடியாது, ஏனெனில் ஏற்கனவே அப்படி ஒரு "
+"குறிச்சொல் "
 "உள்ளது."
 
-#: src/Resources.vala:371
+#: ../src/Resources.vala:371
 #, c-format
 msgid "Unable to rename search to \"%s\" because the search already exists."
 msgstr ""
-"தேடலுக்கு \"%s\" என மறுபெயரிட முடியாது, ஏனெனில் ஏற்கனவே அப்படி ஒரு தேடல் உள்ளது."
+"தேடலுக்கு \"%s\" என மறுபெயரிட முடியாது, ஏனெனில் ஏற்கனவே அப்படி ஒரு தேடல் "
+"உள்ளது."
 
-#: src/Resources.vala:374
+#: ../src/Resources.vala:374
 msgid "Saved Search"
 msgstr "சேமிக்கப்பட்ட தேடல்"
 
-#: src/Resources.vala:376
+#: ../src/Resources.vala:376
 msgid "Delete Search"
 msgstr "தேடலை நீக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:379
+#: ../src/Resources.vala:379
 msgid "_Edit..."
 msgstr "திருத்து (_E)..."
 
-#: src/Resources.vala:380
+#: ../src/Resources.vala:380
 msgid "Re_name..."
 msgstr "மறுபெயரிடு (_n)..."
 
-#: src/Resources.vala:383
+#: ../src/Resources.vala:383
 #, c-format
 msgid "Rename Search \"%s\" to \"%s\""
 msgstr "\"%s\" தேடலுக்கு \"%s\" என மறுபெயரிடு"
 
-#: src/Resources.vala:387
+#: ../src/Resources.vala:387
 #, c-format
 msgid "Delete Search \"%s\""
 msgstr "\"%s\" தேடலை நீக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:545
+#: ../src/Resources.vala:545
 #, c-format
 msgid "Rate %s"
 msgstr "%s ஐ தரமிடு"
 
-#: src/Resources.vala:546
+#: ../src/Resources.vala:546
 #, c-format
 msgid "Set rating to %s"
 msgstr "%s என தரம் அமை"
 
-#: src/Resources.vala:547
+#: ../src/Resources.vala:547
 #, c-format
 msgid "Setting rating to %s"
 msgstr "%s என தரம் அமை"
 
-#: src/Resources.vala:549
+#: ../src/Resources.vala:549
 #, c-format
 msgid "Display %s"
 msgstr "%s ஐக் காண்பி"
 
-#: src/Resources.vala:550
+#: ../src/Resources.vala:550
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s"
 msgstr "%s என தரம் அமைக்கப்பட்ட புகைப்படங்களை மட்டும் காண்பி"
 
-#: src/Resources.vala:551
+#: ../src/Resources.vala:551
 #, c-format
 msgid "%s or Better"
 msgstr "%s அல்லது இன்னும் சிறந்தது"
 
-#: src/Resources.vala:552
+#: ../src/Resources.vala:552
 #, c-format
 msgid "Display %s or Better"
 msgstr "%s அல்லது இன்னும் சிறந்ததைக் காண்பி"
 
-#: src/Resources.vala:553
+#: ../src/Resources.vala:553
 #, c-format
 msgid "Only show photos with a rating of %s or better"
 msgstr "%s அல்லது இன்னும் சிறந்த புகைப்படங்களை மட்டும் காண்பி"
 
-#: src/Resources.vala:644
+#: ../src/Resources.vala:644
 msgid "Remove the selected photos from the trash"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை குப்பைத் தொட்டியிலிருந்து நீக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:645
+#: ../src/Resources.vala:645
 msgid "Remove the selected photos from the library"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை தரவகத்திலிருந்து நீக்கு"
 
-#: src/Resources.vala:647
+#: ../src/Resources.vala:647
 msgid "_Restore"
 msgstr "மீட்டமை (_R)"
 
-#: src/Resources.vala:648
+#: ../src/Resources.vala:648
 msgid "Move the selected photos back into the library"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை மீண்டும் தரவகத்திற்கு நகர்த்து"
 
-#: src/Resources.vala:650
+#: ../src/Resources.vala:650
 msgid "Show in File Mana_ger"
 msgstr "கோப்பு நிர்வாகியில் காண்பி (_g)"
 
-#: src/Resources.vala:651
+#: ../src/Resources.vala:651
 msgid "Open the selected photo's directory in the file manager"
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படத்தின் கோப்பகத்தை கோப்பு நிர்வாகியில் திறக்கவும்"
 
-#: src/Resources.vala:654
+#: ../src/Resources.vala:654
 #, c-format
 msgid "Unable to open in file manager: %s"
 msgstr "கோப்பு நிர்வாகியைத் திறக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: src/Resources.vala:657
+#: ../src/Resources.vala:657
 msgid "R_emove From Library"
 msgstr "தரவகத்திலிருந்து நீக்கு (_e)"
 
-#: src/Resources.vala:659
+#: ../src/Resources.vala:659
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "குப்பைக்கு நகர்த்து (_M)"
 
-#: src/Resources.vala:661
+#: ../src/Resources.vala:661
 msgid "Select _All"
 msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு (_A)"
 
-#: src/Resources.vala:662
+#: ../src/Resources.vala:662
 msgid "Select all items"
 msgstr "அனைத்து உருப்படிகளையும் தேர்ந்தெடு"
 
-#: src/Resources.vala:740
+#. ...precache the timestamp string...
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time, i.e. 8:31 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:743
 msgid "%-I:%M %p"
 msgstr "%-I:%M %p"
 
-#: src/Resources.vala:741
+#. / Locale-specific time format for 12-hour time with seconds, i.e. 8:31:42 PM
+#. / Precede modifier with a dash ("-") to pad with spaces, otherwise will pad with zeroes
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:748
 msgid "%-I:%M:%S %p"
 msgstr "%-I:%M:%S %p"
 
-#: src/Resources.vala:742
+#. / Locale-specific calendar date format, i.e. "Tue Mar 08, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:752
 msgid "%a %b %d, %Y"
 msgstr "%a %b %d, %Y"
 
-#: src/Resources.vala:743 src/Resources.vala:745
+#. / Locale-specific starting date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#. / Locale-specific calendar date format for multi-month strings,
+#. / i.e. the "Tue Mar 08" in "Tue Mar 08 to Mon Apr 06, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:757 ../src/Resources.vala:767
 msgid "%a %b %d"
 msgstr "%a %b %d"
 
-#: src/Resources.vala:744
+#. / Locale-specific ending date format for multi-date strings,
+#. / i.e. the "10, 2006" in "Tue Mar 08 - 10, 2006"
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/Resources.vala:762
 msgid "%d, %Y"
 msgstr "%d, %Y"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
-msgid "Angle:"
-msgstr "கோணம்:"
+#: ../src/Screensaver.vala:18 ../src/SlideshowPage.vala:141
+msgid "Slideshow"
+msgstr "ஸ்லைடு காட்சி"
 
-#: src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2204
-msgid "_Reset"
-msgstr "மீட்டமை (_R)"
+#. Flagged label and toggle
+#: ../src/SearchFilter.vala:587 ../src/SearchFilter.vala:588
+#: ../src/SearchFilter.vala:990 ../src/library/FlaggedPage.vala:8
+msgid "Flagged"
+msgstr "கொடியிடப்பட்டது"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:593 ../src/SearchFilter.vala:594
+msgid "Photos"
+msgstr "புகைப்படங்கள்"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:599 ../src/SearchFilter.vala:600
+msgid "Videos"
+msgstr "வீடியோக்கள்"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:605
+msgid "RAW Photos"
+msgstr "RAW புகைப்படங்கள்"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:606
+msgid "RAW photos"
+msgstr "RAW புகைப்படங்கள்"
+
+#: ../src/SearchFilter.vala:952
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file %s: %s"
+msgstr "UI கோப்பு %s ஐ ஏற்றுவதில் பிழை: %s"
+
+#. Type label and toggles
+#: ../src/SearchFilter.vala:969
+msgid "Type"
+msgstr "வகை"
+
+#. Rating label and button
+#: ../src/SearchFilter.vala:1003 ../src/searches/SearchBoolean.vala:184
+msgid "Rating"
+msgstr "தரம்"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:49 ../src/SlideshowPage.vala:182
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைப்புகள்"
+
+#. Set up toolbar
+#. add toolbar buttons
+#: ../src/SlideshowPage.vala:161
+msgid "Back"
+msgstr "திரும்பு"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:162
+msgid "Go to the previous photo"
+msgstr "முந்தைய புகைப்படத்திற்குச் செல்"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:168 ../src/SlideshowPage.vala:273
+msgid "Pause"
+msgstr "இடைநிறுத்து"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:169 ../src/SlideshowPage.vala:274
+msgid "Pause the slideshow"
+msgstr "ஸ்லைடு காட்சியை இடை நிறுத்து"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:175
+msgid "Next"
+msgstr "அடுத்து"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:176
+msgid "Go to the next photo"
+msgstr "அடுத்த புகைப்படத்திற்குச் செல்"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:183
+msgid "Change slideshow settings"
+msgstr "ஸ்லைடு காட்சி அமைப்புகளை மாற்று"
+
+#. An entire slideshow set might be missing, so check for a loop.
+#: ../src/SlideshowPage.vala:237
+msgid "All photo source files are missing."
+msgstr "அனைத்து புகைப்பட மூலக் கோப்புகளும் இல்லை."
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:269
+msgid "Play"
+msgstr "இயக்கு"
+
+#: ../src/SlideshowPage.vala:270
+msgid "Continue the slideshow"
+msgstr "ஸ்லைடு காட்சியைத் தொடரு"
+
+#: ../src/Tag.vala:817
+msgid "untitled"
+msgstr "தலைப்பில்லாதது"
+
+#. multiple videos
+#: ../src/VideoSupport.vala:492
+msgid "Export Videos"
+msgstr "வீடியோக்களை ஏற்றுமதி செய்"
+
+#: ../src/camera/Branch.vala:87
+msgid "Cameras"
+msgstr "கேமராக்கள்"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:459
+msgid ""
+"Unable to unmount camera.  Try unmounting the camera from the file manager."
+msgstr ""
+"கேமராவை அன்மவுன்ட் செய்ய முடியவில்லை.  கோப்பு நிர்வாகியைக் கொண்டு கேமராவை "
+"அன்மவுன்ட் "
+"செய்ய முயற்சிக்கவும்."
+
+#. hide duplicates checkbox
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:776
+msgid "Hide photos already imported"
+msgstr "ஏற்கனவே இறக்குமதி செய்ய புகைப்படங்களை மறை"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:777
+msgid "Only display photos that have not been imported"
+msgstr "இறக்குமதி செய்யப்படாத புகைப்படங்களை மட்டும் காண்பி"
+
+#. Ticket #3304 - Import page shouldn't display confusing message
+#. prior to import.
+#. TODO: replace this with approved text for "talking to camera,
+#. please wait" once new strings are being accepted.
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:845
+msgid "Starting import, please wait..."
+msgstr "இறக்குமதி செய்யத் தொடங்குகிறது, காத்திருக்கவும்..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:884
+msgid "Import _Selected"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததை இறக்குமதி செய் (_S)"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:885
+msgid "Import the selected photos into your library"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை உங்கள் தரவகத்திற்கு இறக்குமதி செய்யவும்"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:890
+msgid "Import _All"
+msgstr "அனைத்தையும் இறக்குமதி செய் (_A)"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:891
+msgid "Import all the photos into your library"
+msgstr "எல்லா புகைப்படங்களையும் உங்கள் தரவகத்திற்கு இறக்குமதி செய்யவும்"
+
+#. it's mounted, offer to unmount for the user
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1012
+msgid ""
+"Shotwell needs to unmount the camera from the filesystem in order to access "
+"it.  Continue?"
+msgstr ""
+"ஷாட்வெல் கேமராவை அணுக அதை கோப்பு முறைமையில் இருந்து அன்மவுன்ட் செய்ய "
+"வேண்டியுள்ளது. "
+"தொடர வேண்டுமா?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1018
+msgid "_Unmount"
+msgstr "அன்மவுன்ட் (_U)"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1023
+msgid "Please unmount the camera."
+msgstr "கேமராவை அன்மவுன்ட் செய்."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1028
+msgid ""
+"The camera is locked by another application.  Shotwell can only access the "
+"camera when it's unlocked.  Please close any other application using the "
+"camera and try again."
+msgstr ""
+"மற்றொரு பயன்பாடு கேமராவைப் பூட்டியுள்ளது. கேமரா பூட்டப்படாத நிலையில் மட்டுமே "
+"ஷாட்வெல்லால் கேமராவை அணுக முடியும்.  வேறு ஏதேனும் பயன்பாடு கேமராவைப் "
+"பயன்படுத்திக் "
+"கொண்டிருந்தால் அதை மூடிவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1038
+msgid "Please close any other application using the camera."
+msgstr ""
+"வேறு ஏதேனும் பயன்பாடு கேமராவைப் பயன்படுத்திக் கொண்டிருந்தால் அதை மூடவும்."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1043
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to fetch previews from the camera:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"கேமராவிலிருந்து மாதிரிக்காட்சிகளைப் பெற முடியவில்லை:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1060
+msgid "Unmounting..."
+msgstr "அன்மவுன்ட் செய்கிறது..."
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1166
+msgid "Fetching photo information"
+msgstr "புகைப்படத் தகவலைப் பெறுகிறது"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:661
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1521
+#, c-format
+msgid "Fetching preview for %s"
+msgstr "%s க்கான மாதிரிக்காட்சியைப் பெறுகிறது"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1637
+#, c-format
+msgid "Unable to lock camera: %s"
+msgstr "கேமராவைப் பூட்ட முடியவில்லை: %s"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1722
+#, c-format
+msgid "Delete this photo from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos from camera?"
+msgstr[0] "இந்தப் புகைப்படத்தை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+msgstr[1] "இந்த %d புகைப்படங்களை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1725
+#, c-format
+msgid "Delete this video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d videos from camera?"
+msgstr[0] "இந்த வீடியோவை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+msgstr[1] "இந்த %d வீடியோக்களை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1728
+#, c-format
+msgid "Delete this photo/video from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d photos/videos from camera?"
+msgstr[0] "இந்த புகைப்படத்தை/வீடியோவை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+msgstr[1] "இந்த %d புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1731
+#, c-format
+msgid "Delete these files from camera?"
+msgid_plural "Delete these %d files from camera?"
+msgstr[0] "இந்தக் கோப்புகளை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+msgstr[1] "இந்த %d கோப்புகளை கேமராவிலிருந்து நீக்கவா?"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1758
+msgid "Removing photos/videos from camera"
+msgstr "புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை கேமராவிலிருந்து நீக்குகிறது"
+
+#: ../src/camera/ImportPage.vala:1762
+#, c-format
+msgid "Unable to delete %d photo/video from the camera due to errors."
+msgid_plural "Unable to delete %d photos/videos from the camera due to errors."
+msgstr[0] ""
+"பிழைகளின் காரணமாக கேமராவிலிருந்து %d புகைப்படத்தை/வீடியோவை நீக்க முடியவில்லை."
+msgstr[1] ""
+"பிழைகளின் காரணமாக கேமராவிலிருந்து %d புகைப்படங்களை/வீடியோக்களை நீக்க "
+"முடியவில்லை."
+
+#: ../src/data_imports/DataImports.vala:22
+msgid "Data Imports"
+msgstr "தரவு இறக்குமதிகள்"
+
+#. Send an empty job to the queue to mark the end of the import
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:65
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:78
+#, c-format
+msgid "%s Database"
+msgstr "%s தரவுத் தளம்"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:148
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:294
+#, c-format
+msgid "Importing from %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr ""
+"ஒரு பிழை ஏற்பட்டதால் %s இல் இருந்து இறக்குமதி செய்யும் செயலைத் தொடர முடியாது:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsPluginHost.vala:151
+msgid "To try importing from another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"வேறொரு சேவையிலிருந்து இறக்குமதி செய்ய முயற்சிக்க, மேலே உள்ள மெனுவிலிருந்து "
+"ஒரு "
+"சேவையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:10
+msgid ""
+"You do not have any data imports plugins enabled.\n"
+"\n"
+"In order to use the Import From Application functionality, you need to have "
+"at least one data imports plugin enabled. Plugins can be enabled in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+"உங்களிடம் தரவு இறக்குமதி செருகுநிரல் எதுவும் செயல்படுத்தப்பட்டில்லை.\n"
+"\n"
+"பயன்பாட்டிலிருந்து இறக்குமதி செய்யும் அம்சத்தைப் பயன்படுத்த, உங்களிடம் ஒரு "
+"தரவு இறக்குமதி "
+"செருகுநிரலேனும் செயல்படுத்தப்பட்டிருக்க வேண்டும். விருப்பத்தேர்வுகள் உரையாடல் "
+"பெட்டியில் "
+"செருகுநிரல்களை செயல்படுத்தலாம்."
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:100
+msgid "Database file:"
+msgstr "தரவுத்தளக் கோப்பு:"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:112
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899
+msgid "_Import"
+msgstr "இறக்குமதி (_I)"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:216
+msgid "Import From Application"
+msgstr "பயன்பாட்டிலிருந்து இறக்குமதி செய்"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:217
+msgid "Import media _from:"
+msgstr "இங்கிருந்து ஊடகத்தை இறக்குமதி செய் (_f):"
+
+#: ../src/data_imports/DataImportsUI.vala:394
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:493
+msgid "_Close"
+msgstr "மூடு (_C)"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:37
+#, c-format
+msgid "Unable to open/create photo database %s: error code %d"
+msgstr ""
+"புகைப்பட தரவுத்தளம் %s ஐத் திறக்க/உருவாக்க முடியவில்லை: பிழைக் குறியீடு %d"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:46
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to write to photo database file:\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"புகைப்படத் தரவுத்தளக் கோப்பில் எழுத முடியவில்லை:\n"
+" %s"
+
+#: ../src/db/DatabaseTable.vala:48
+#, c-format
+msgid ""
+"Error accessing database file:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"Error was: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"தரவுத்தளக் கோப்பை அணுகும் போது பிழை ஏற்பட்டது:\n"
+" %s\n"
+"\n"
+"அந்தப் பிழை: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:46 ../src/library/LibraryWindow.vala:352
+msgid "_File"
+msgstr "கோப்பு (_F)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:51
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save"
+msgstr "சேமி (_S)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:52
+msgid "Save photo"
+msgstr "புகைப்படத்தைச் சேமி"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:57
+msgid "Save _As..."
+msgstr "இப்படி சேமி (_A)..."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:58
+msgid "Save photo with a different name"
+msgstr "புகைப்படத்தை வேறு பெயரில் சேமி"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:69
+msgid "Print the photo to a printer connected to your computer"
+msgstr ""
+"உங்கள் கணினியில் இணைக்கப்பட்டுள்ள அச்சுப் பொறியைக் கொண்டு புகைப்படத்தை "
+"அச்சிடவும்"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:73 ../src/library/LibraryWindow.vala:356
+msgid "_Edit"
+msgstr "திருத்து (_E)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:77 ../src/library/LibraryWindow.vala:364
+msgid "_Photo"
+msgstr "புகைப்படம் (_P)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:169
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:380
+msgid "_Help"
+msgstr "உதவி (_H)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:227
+#, c-format
+msgid "%s does not exist."
+msgstr "%s இல்லை."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:229
+#, c-format
+msgid "%s is not a file."
+msgstr "%s ஓரு கோப்பல்ல."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:231
+#, c-format
+msgid ""
+"%s does not support the file format of\n"
+"%s."
+msgstr ""
+"%s \n"
+"%s இன் கோப்பு வடிவத்தை ஆதரிக்காது."
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:417
+msgid "_Save a Copy"
+msgstr "ஒரு நகலைச் சேமி (_S)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:420
+#, c-format
+msgid "Lose changes to %s?"
+msgstr "%s இல் செய்த மாற்றங்களை கைவிடவா?"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:421
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "சேமிக்காமல் மூடு (_w)"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:454
+#, c-format
+msgid "Error while saving to %s: %s"
+msgstr "%s இல் சேமிக்கும் போது ஒரு பிழை: %s"
+
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:482
+#: ../src/direct/DirectPhotoPage.vala:503
+msgid "Save As"
+msgstr "இப்படி சேமி"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:665
 msgid "Return to current photo dimensions"
 msgstr "தற்போதைய புகைப்பட அளவுகளுக்குத் திரும்பு"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:664
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:668
 msgid "Set the crop for this photo"
 msgstr "இந்தப் புகைப்படத்திற்கான செதுக்கலை அமை"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:676
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:680
 msgid "Pivot the crop rectangle between portrait and landscape orientations"
-msgstr "நீள்வாக்கு மற்றும் அகலவாக்கு நிலையமைப்புகளிடையே செதுக்கல் செவ்வகத்தை அச்சாக அமை"
+msgstr ""
+"நீள்வாக்கு மற்றும் அகலவாக்கு நிலையமைப்புகளிடையே செதுக்கல் செவ்வகத்தை அச்சாக "
+"அமை"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:749
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:753
 msgid "Unconstrained"
 msgstr "கட்டுப்படுத்தாதது"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:750
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:754
 msgid "Square"
 msgstr "சதுரம்"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:751
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:755
 msgid "Screen"
 msgstr "திரை"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:752
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:750
-msgid "Original Size"
-msgstr "அசல் அளவு"
-
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:753
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:756
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:766
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:776
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:757
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:760
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:770
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:780
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:754
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:758
 msgid "SD Video (4 : 3)"
 msgstr "SD வீடியோ (4 : 3)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:755
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:759
 msgid "HD Video (16 : 9)"
 msgstr "HD வீடியோ (16 : 9)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:762
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:766
 msgid "Letter (8.5 x 11 in.)"
 msgstr "லெட்டர் (8.5 x 11 அங்.)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:764
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:768
 msgid "Tabloid (11 x 17 in.)"
 msgstr "டேப்லாயிட் (11 x 17 அங்.)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:771
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:775
 msgid "A4 (210 x 297 mm)"
 msgstr "A4 (210 x 297 மிமீ)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:775
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:779
 msgid "A3 (297 x 420 mm)"
 msgstr "A3 (297 x 420 மிமீ)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1865
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1876
 msgid "Close the red-eye tool"
 msgstr "சிவப்புக் கண் கருவியை மூடு"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:1868
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:1879
 msgid "Remove any red-eye effects in the selected region"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த பகுதியில் ஏதேனும் சிவப்புக் கண் விளைவு இருந்தால் அதை சரி செய்யவும்"
+msgstr ""
+"தேர்ந்தெடுத்த பகுதியில் ஏதேனும் சிவப்புக் கண் விளைவு இருந்தால் அதை சரி "
+"செய்யவும்"
+
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2215
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:102
+msgid "_Reset"
+msgstr "மீட்டமை (_R)"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2226
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2237
 msgid "Saturation:"
 msgstr "பூரிதம்:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2234
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2245
 msgid "Tint:"
 msgstr "இளநிறம்:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2243
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2254
 msgid "Temperature:"
 msgstr "வெப்பநிலை:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2251
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2262
 msgid "Shadows:"
 msgstr "நிழல்கள்:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2259
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2270
 msgid "Highlights:"
 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தல்கள்:"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
 msgid "Reset Colors"
 msgstr "நிறங்களை மீட்டமை"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2313
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2324
 msgid "Reset all color adjustments to original"
 msgstr "எல்லா நிற சரிசெய்தல்களையும் முதலில் இருந்தபடி மீட்டமை"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2665
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2676
 msgid "Temperature"
 msgstr "வெப்பநிலை"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2678
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2689
 msgid "Tint"
 msgstr "இளநிறம்"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2691
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2702
 msgid "Saturation"
 msgstr "பூரிதம்"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2704
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2715
 msgid "Exposure"
 msgstr "எக்ஸ்போசர்"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2717
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2728
 msgid "Shadows"
 msgstr "நிழல்கள்"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2730
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2741
 msgid "Highlights"
 msgstr "முன்னிலைப்படுத்தல்கள்"
 
-#: src/editing_tools/EditingTools.vala:2740
+#: ../src/editing_tools/EditingTools.vala:2751
 msgid "Contrast Expansion"
 msgstr "நிறவேறுபாடு விரிவாக்கம்"
 
-#: src/AppWindow.vala:49
-msgid "Pin Toolbar"
-msgstr "கருவிப் பட்டையை ஒட்டு"
+#: ../src/editing_tools/StraightenTool.vala:99
+msgid "Angle:"
+msgstr "கோணம்:"
 
-#: src/AppWindow.vala:50
-msgid "Pin the toolbar open"
-msgstr "கருவிப் பட்டையை திறந்தபடியே ஒட்டு "
+#: ../src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#, c-format
+msgid "%d Photo/Video"
+msgid_plural "%d Photos/Videos"
+msgstr[0] "%d புகைப்படம்/வீடியோ"
+msgstr[1] "%d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள்"
 
-#: src/AppWindow.vala:53 src/AppWindow.vala:131
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "முழு திரை நிலையை விலகு"
+#: ../src/events/EventPage.vala:129
+msgid "No Event"
+msgstr "நிகழ்வு இல்லை"
 
-#: src/AppWindow.vala:130
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "_முழு திரை நிலையை விலகு"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
+msgid "Display the comment of each event"
+msgstr "ஒவ்வொரு நிகழ்வுக்கும் கருத்தைக் காட்டு"
 
-#: src/AppWindow.vala:491
-msgid "_Quit"
-msgstr "_விலகு"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
+msgid "No events"
+msgstr "நிகழ்வுகள் இல்லை"
 
-#: src/AppWindow.vala:496
-msgid "_About"
-msgstr "_பற்றி"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
+msgid "No events found"
+msgstr "நிகழ்வுகள் இல்லை"
 
-#: src/AppWindow.vala:501
-msgid "Fulls_creen"
-msgstr "முழு _திரை"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
+msgid "Events"
+msgstr "நிகழ்வுகள்"
 
-#: src/AppWindow.vala:506
-msgid "_Contents"
-msgstr "_உள்ளடக்கம்"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
+msgid "Undated"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது"
 
-#: src/AppWindow.vala:511
-msgid "_Frequently Asked Questions"
-msgstr "அதிகம் கேட்கப்படும் கேள்விகள் (_F)"
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
+msgid "%Y"
+msgstr "%Y"
 
-#: src/AppWindow.vala:516
-msgid "_Report a Problem..."
-msgstr "ஒரு சிக்கல் குறித்து புகாரளி (_R)..."
+#: ../src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
+msgid "%B"
+msgstr "%B"
 
-#: src/AppWindow.vala:663
-#, c-format
-msgid ""
-"A fatal error occurred when accessing Shotwell's library.  Shotwell cannot "
-"continue.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ஷாட்வெல் சேகரிப்பு அணுகலில் பிழை. \n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/folders/Branch.vala:141
+msgid "Folders"
+msgstr "கோப்புறைகள்"
 
-#: src/AppWindow.vala:683 plugins/common/Resources.vala:9
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "யோர்பா தளத்திற்கு செல்"
+#: ../src/library/Branch.vala:37 ../ui/shotwell.glade.h:33
+msgid "Library"
+msgstr "தரவகம்"
 
-#: src/AppWindow.vala:686 plugins/common/Resources.vala:28
-msgid "translator-credits"
-msgstr "மொழி பெயர்ப்பு பங்கு "
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:8
+msgid "Importing..."
+msgstr "இறக்குமதி செய்கிறது..."
 
-#: src/AppWindow.vala:695
-#, c-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "உதவி பகுதியை காண்பிக்க இயலவில்லை: %s"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:66
+msgid "_Stop Import"
+msgstr "இறக்குமதியை நிறுத்து (_S)"
 
-#: src/AppWindow.vala:703
-#, c-format
-msgid "Unable to navigate to bug database: %s"
-msgstr "வழு தரவுத்தளத்திற்கு வழிச்செலுத்த முடியவில்லை: %s"
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:67
+msgid "Stop importing photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை இறக்குமதி செய்வதை நிறுத்து"
+
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:123
+msgid "Preparing to import..."
+msgstr "இறக்குமதி செய்ய தயார் செய்கிறது..."
 
-#: src/AppWindow.vala:711
+#: ../src/library/ImportQueuePage.vala:150
 #, c-format
-msgid "Unable to display FAQ: %s"
-msgstr "FAQ ஐக் காண்பிக்க முடியவில்லை: %s"
+msgid "Imported %s"
+msgstr "%s ஐ இறக்குமதி செய்தது"
 
-#: src/Tag.vala:817
-msgid "untitled"
-msgstr "தலைப்பில்லாதது"
+#: ../src/library/LastImportPage.vala:8
+msgid "Last Import"
+msgstr "கடைசி இறக்குமதி"
 
-#: src/Dimensions.vala:17
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1233
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1250
-msgid "Original size"
-msgstr "அசல் அளவு"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:301
+msgid "_Import From Folder..."
+msgstr "கோப்புறையிலிருந்து இறக்குமதி செய் (_I)..."
 
-#: src/Dimensions.vala:20
-msgid "Width or height"
-msgstr "அகலம் அல்லது உயரம்"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:302
+msgid "Import photos from disk to library"
+msgstr "வட்டு அல்லது தரவகத்திலிருந்து புகைப்படங்களை இறக்குமதி செய்"
 
-#: src/Dimensions.vala:23
-msgid "Width"
-msgstr "அகலம்"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:309
+msgid "Import From _Application..."
+msgstr "பயன்பாட்டிலிருந்து இறக்குமதி செய் (_A)"
 
-#: src/Dimensions.vala:26
-msgid "Height"
-msgstr "உயரம்"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:313
+msgid "Sort _Events"
+msgstr "நிகழ்வுகளை வரிசைப்படுத்து (_E)"
 
-#: src/MediaPage.vala:143
-msgid "Adjust the size of the thumbnails"
-msgstr "சிறுபடங்களின் அளவை சரிசெய்"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:323
+msgid "Empty T_rash"
+msgstr "குப்பைத் தொட்டியை காலி செய் (_r)"
 
-#: src/MediaPage.vala:326
-msgid "Increase the magnification of the thumbnails"
-msgstr "சிறுபடங்களின் உருப்பெருக்கத்தை அதிகரி"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:324
+msgid "Delete all photos in the trash"
+msgstr "குப்பைத்தொட்டியில் உள்ள அனைத்து புகைப்படங்களையும் நீக்கு"
 
-#: src/MediaPage.vala:332
-msgid "Decrease the magnification of the thumbnails"
-msgstr "சிறுபடங்களின் உருப்பெருக்கத்தைக் குறை"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:329
+msgid "View Eve_nt for Photo"
+msgstr "புகைப்படத்திற்கான நிகழ்வைக் காண்பி (_n)"
 
-#: src/MediaPage.vala:399
-msgid "Sort _Photos"
-msgstr "புகைப்படங்களை வரிசைப்படுத்து (_P)"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:334
+msgid "_Find"
+msgstr "கண்டுபிடி (_F)"
 
-#: src/MediaPage.vala:408
-msgid "_Play Video"
-msgstr "வீடியோவை இயக்கு (_P)"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:335
+msgid "Find photos and videos by search criteria"
+msgstr ""
+"தேடல் அளவைகளைக் கொண்டு புகைப்படங்கள் மற்றும் வீடியோக்களைக் கண்டுபிடிக்கவும்"
 
-#: src/MediaPage.vala:409
-msgid "Open the selected videos in the system video player"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வீடியோக்களை கணினியின் வீடியோ இயக்கியில் திற"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:346 ../src/searches/Branch.vala:77
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:195
+msgid "Ne_w Saved Search..."
+msgstr "புதிய சேமிக்கப்பட்ட தேடல் (_w)..."
 
-#: src/MediaPage.vala:442 src/events/EventsDirectoryPage.vala:130
-msgid "_Comments"
-msgstr "கருத்துகள் (_C)"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:368
+msgid "_Photos"
+msgstr "புகைப்படங்கள் (_P)"
 
-#: src/MediaPage.vala:443
-msgid "Display the comment of each photo"
-msgstr "ஒவ்வொரு புகைப்படத்திற்கும் கருத்தைக் காட்டு"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:372
+msgid "Even_ts"
+msgstr "_நிகழ்வுகள்"
 
-#: src/MediaPage.vala:455
-msgid "Display each photo's tags"
-msgstr "ஒவ்வொரு புகைப்பட மேற்கோள்களை காட்டு"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:391
+msgid "_Basic Information"
+msgstr "அடிப்படைத் தகவல் (_B)"
 
-#: src/MediaPage.vala:471
-msgid "By _Title"
-msgstr "தலைப்பின்படி(_T)"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:392
+msgid "Display basic information for the selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததைப் பற்றிய அடிப்படைத் தகவலைக் காண்பி"
 
-#: src/MediaPage.vala:472
-msgid "Sort photos by title"
-msgstr "புகைப்படங்களை தலைப்பின்படி வரிசைப்படுத்து"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:397
+msgid "E_xtended Information"
+msgstr "விரிவான தகவல் (_x)"
 
-#: src/MediaPage.vala:477
-msgid "By Exposure _Date"
-msgstr "எக்ஸ்போசர் தேதியின் படி (_D)"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:398
+msgid "Display extended information for the selection"
+msgstr "தேர்ந்தெடுத்ததைப் பற்றிய விரிவான தகவலைக் காண்பி"
 
-#: src/MediaPage.vala:478
-msgid "Sort photos by exposure date"
-msgstr "புகைப்படங்களை எக்ஸ்போசர் தேதியின்படி வரிசைப்படுத்து"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:403
+msgid "_Search Bar"
+msgstr "தேடல் பட்டி (_S)"
 
-#: src/MediaPage.vala:483
-msgid "By _Rating"
-msgstr "தரத்தின் படி (_R)"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:404
+msgid "Display the search bar"
+msgstr "தேடல் பட்டியைக் காண்பி"
 
-#: src/MediaPage.vala:484
-msgid "Sort photos by rating"
-msgstr "புகைப்படங்களை தரத்தின் படி வரிசைப்படுத்து"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:409
+msgid "S_idebar"
+msgstr "பக்கப்பட்டி (_i)"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:410
+msgid "Display the sidebar"
+msgstr "பக்கப்பட்டியைக் காண்பி"
 
-#: src/MediaPage.vala:702
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:668
+msgid "Import From Folder"
+msgstr "கோப்புறையிலிருந்து இறக்குமதி செய்"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Empty Trash"
+msgstr "குப்பைத்தொட்டியைக் காலி செய்"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:737
+msgid "Emptying Trash..."
+msgstr "குப்பைத்தொட்டியை காலி செய்கிறது..."
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:896
 #, c-format
 msgid ""
-"Shotwell was unable to play the selected video:\n"
-"%s"
+"Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+"We recommend changing this in <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span>.\n"
+"Do you want to continue importing photos?"
 msgstr ""
-"ஷாட்வெல்லால் தேர்ந்தெடுத்த வீடியோக்களை இயக்க முடியவில்லை:\n"
-"%s"
+"புகைப்படங்களை உங்கள் இல்லக் கோப்பகத்திற்கு இறக்குமதி செய்யும் படி Shotwell "
+"அமைவாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது.\n"
+"இதை <span weight=\"bold\">Edit %s Preferences</"
+"span> க்குச் சென்று மாற்றுமாறு பரிந்துரைக்கிறோம்.\n"
+"புகைப்படங்களை இறக்குமதி செய்தலைத் தொடர வேண்டுமா?"
+
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:899 ../ui/shotwell.glade.h:19
+msgid "Library Location"
+msgstr "தரவகத்தின் இருப்பிடம்"
+
+#. TODO: Specify which directory/file.
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:912
+msgid "Photos cannot be imported from this directory."
+msgstr "புகைப்படங்களை இந்த கோப்பகத்திற்கு இறக்குமதி செய்ய முடியாது."
 
-#: src/events/EventDirectoryItem.vala:83
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1200
 #, c-format
-msgid "%d Photo/Video"
-msgid_plural "%d Photos/Videos"
-msgstr[0] "%d புகைப்படம்/வீடியோ"
-msgstr[1] "%d புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள்"
+msgid "%s (%d%%)"
+msgstr "%s (%d%%)"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:131
-msgid "Display the comment of each event"
-msgstr "ஒவ்வொரு நிகழ்வுக்கும் கருத்தைக் காட்டு"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1244
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1255
+msgid "Updating library..."
+msgstr "தரவகத்தைப் புதுப்பிக்கிறது..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:155
-msgid "No events"
-msgstr "நிகழ்வுகள் இல்லை"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1261
+msgid "Preparing to auto-import photos..."
+msgstr "புகைப்படங்களை தானாக இறக்குமதி செய்ய தயார் செய்கிறது..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:159
-msgid "No events found"
-msgstr "நிகழ்வுகள் இல்லை"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1266
+msgid "Auto-importing photos..."
+msgstr "புகைப்படங்களை தானாக இறக்குமதி செய்கிறது..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:230
-msgid "Events"
-msgstr "நிகழ்வுகள்"
+#: ../src/library/LibraryWindow.vala:1274
+msgid "Writing metadata to files..."
+msgstr "கோப்புகளில் மீத்தரவை எழுதுகிறது..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:244
-msgid "Undated"
-msgstr "புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:8
+msgid "Missing Files"
+msgstr "இல்லாத கோப்புகள்"
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:245
-msgid "%Y"
-msgstr "%Y"
+#: ../src/library/OfflinePage.vala:106
+msgid "Deleting..."
+msgstr "நீக்குகிறது..."
 
-#: src/events/EventsDirectoryPage.vala:246
-msgid "%B"
-msgstr "%B"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:8
+msgid "Trash"
+msgstr "குப்பைத் தொட்டி"
 
-#: src/events/EventPage.vala:129
-msgid "No Event"
-msgstr "நிகழ்வு இல்லை"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:108
+msgid "Trash is empty"
+msgstr "குப்பைத்தொட்டி காலியாக உள்ளது"
 
-#: src/AppDirs.vala:48 src/AppDirs.vala:99
-#, c-format
-msgid "Unable to create cache directory %s: %s"
-msgstr "%s என்ற தேக்கக கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+#: ../src/library/TrashPage.vala:112
+msgid "Delete"
+msgstr "நீக்கு"
+
+#: ../src/library/TrashPage.vala:113
+msgid "Deleting Photos"
+msgstr "புகைப்படங்களை நீக்குகிறது"
 
-#: src/AppDirs.vala:58 src/AppDirs.vala:88
+#: ../src/main.vala:54
 #, c-format
-msgid "Unable to create data directory %s: %s"
-msgstr "%s தரவு கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
+"(schema %d).  Please use the latest version of Shotwell."
+msgstr ""
+"உங்கள் புகைப்படத் தரவகம் ஷாட்வெல்லின் இந்தப் பதிப்புக்கு இணக்கமானதாக இல்லை.  "
+"அது ஷாட்வெல் %s "
+"(திட்ட வடிவம் %d) ஐக் கொண்டு உருவாக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது.  இந்தப் பதிப்பு %"
+"s (திட்ட "
+"வடிவம் %d) ஆகும்.  ஷாட்வெல்லின் சமீபத்திய பதிப்பைப் பயன்படுத்தவும்."
 
-#: src/AppDirs.vala:152
-msgid "Pictures"
-msgstr "புகைப்படங்கள்"
+#: ../src/main.vala:59
+#, c-format
+msgid ""
+"Shotwell was unable to upgrade your photo library from version %s (schema "
+"%d) to %s (schema %d).  For more information please check the Shotwell Wiki "
+"at %s"
+msgstr ""
+"ஷாட்வெல்லால் உங்கள் புகைப்பட தரவகத்தை பதிப்பு %s (திட்ட வடிவம்%d) இல் இருந்து "
+"பதிப்பு %s "
+"(திட்ட வடிவம் %d) க்கு பதிப்பேற்ற முடியவில்லை.  மேலும் தகவலுக்கு %s இல் உள்ள "
+"ஷாட்வெல் "
+"விக்கியைக் காணவும்"
 
-#: src/AppDirs.vala:190
+#: ../src/main.vala:65
 #, c-format
-msgid "Unable to create temporary directory %s: %s"
-msgstr "%s தற்காலிக கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+msgid ""
+"Your photo library is not compatible with this version of Shotwell.  It "
+"appears it was created by Shotwell %s (schema %d).  This version is %s "
+"(schema %d).  Please clear your library by deleting %s and re-import your "
+"photos."
+msgstr ""
+"உங்கள் புகைப்படத் தரவகமானது ஷாட்வெல்லின் இந்தப் பதிப்புக்கு இணக்கமானதாக "
+"இல்லை.  அது "
+"ஷாட்வெல் பதிப்பு %s (திட்ட வடிவம் %d) ஆல் உருவாக்கப்பட்டதாகத் தெரிகிறது.  "
+"இந்தப் பதிப்பு "
+"%s (திட்ட வடிவம் %d) ஆகும்.  %s ஐ நீக்கி உங்கள் தரவகத்தை காலி செய்து உங்கள் "
+"புகைப்படங்களை "
+"மீண்டும் இறக்குமதி செய்யவும்."
 
-#: src/AppDirs.vala:207 src/AppDirs.vala:223
+#: ../src/main.vala:71
 #, c-format
-msgid "Unable to create data subdirectory %s: %s"
-msgstr "%s தரவு துணைக்கோப்பகத்தை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+msgid "Unknown error attempting to verify Shotwell's database: %s"
+msgstr ""
+"ஷாட்வெல்லின் தரவுத்தளத்தைச் சரிபார்க்க முயற்சிக்கும் போது தெரியாத ஒரு பிழை "
+"ஏற்பட்டது: %s"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
-msgid "(None)"
-msgstr "(எதுவுமில்லை)"
+#: ../src/main.vala:104
+msgid "Loading Shotwell"
+msgstr "ஷாட்வெல்லை ஏற்றுகிறது"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
-msgid "None"
-msgstr "எதுவுமில்லை"
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "Path to Shotwell's private data"
+msgstr "Shotwell இன் தனிப்பட்ட தரவுக்கான பாதை"
 
-#: src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
-msgid "Random"
-msgstr "எழுந்தமானமான"
+#: ../src/main.vala:294
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIRECTORY"
 
-#: src/slideshow/Slideshow.vala:22
-msgid "Slideshow Transitions"
-msgstr "ஸ்லைடு காட்சி மாற்றங்கள்"
+#: ../src/main.vala:298
+msgid "Do not monitor library directory at runtime for changes"
+msgstr ""
+"இயக்க நேரத்தில் மாற்றங்கள் உள்ளதா என தரவக கோப்பகத்தைக் கண்காணிக்க வேண்டாம்"
+
+#: ../src/main.vala:302
+msgid "Don't display startup progress meter"
+msgstr "தொடக்க முன்னேற்ற மானியைக் காண்பிக்க வேண்டாம்"
+
+#: ../src/main.vala:306
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "இப்பயன்பாட்டின் பதிப்பைக் காட்டு"
+
+#. init GTK (valac has already called g_threads_init())
+#: ../src/main.vala:338
+msgid "[FILE]"
+msgstr "[FILE]"
 
-#: src/Exporter.vala:232
+#: ../src/main.vala:342
 #, c-format
-msgid "Unable to generate a temporary file for %s: %s"
-msgstr "%s க்கு தற்காலிகக் கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை: %s"
+msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"இருக்கின்ற கட்டளை வரி விருப்பங்களின் முழு பட்டியலைக் காண '%s --help' கட்டளையை "
+"இயக்கவும்.\n"
 
-#: src/Exporter.vala:299
-msgid "Exporting"
-msgstr "ஏற்றுமதிசெய்கிறது"
+#: ../src/photos/BmpSupport.vala:32
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:84
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/Exporter.vala:317
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:182
 #, c-format
-msgid "File %s already exists.  Replace?"
-msgstr "%s என ஏற்கனவே ஒரு கோப்பு உள்ளது. இடமாற்றவா?"
+msgid "Low (%d%%)"
+msgstr "குறைவாக (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Skip"
-msgstr "தவிர் (_S)"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:185
+#, c-format
+msgid "Medium (%d%%)"
+msgstr "நடுத்தரமாக (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "_Replace"
-msgstr "இடமாற்று (_R)"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:188
+#, c-format
+msgid "High (%d%%)"
+msgstr "அதிகமாக (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Replace _All"
-msgstr "அனைத்தையும் இடமாற் (_A)"
+#: ../src/photos/JfifSupport.vala:191
+#, c-format
+msgid "Maximum (%d%%)"
+msgstr "அதிகபட்சமாக (%d%%)"
 
-#: src/Exporter.vala:319
-msgid "Export"
-msgstr "ஏற்றுமதிசெய்"
+#: ../src/photos/PngSupport.vala:30
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: src/SearchFilter.vala:593 src/SearchFilter.vala:594
-msgid "Photos"
-msgstr "புகைப்படங்கள்"
+#: ../src/photos/RawSupport.vala:134
+msgid "RAW"
+msgstr "RAW"
 
-#: src/SearchFilter.vala:599 src/SearchFilter.vala:600
-msgid "Videos"
-msgstr "வீடியோக்கள்"
+#: ../src/photos/TiffSupport.vala:86
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: src/SearchFilter.vala:605
-msgid "RAW Photos"
-msgstr "RAW புகைப்படங்கள்"
+#: ../src/publishing/Publishing.vala:16
+msgid "Publishing"
+msgstr "வெளியிடுகிறது"
 
-#: src/SearchFilter.vala:606
-msgid "RAW photos"
-msgstr "RAW புகைப்படங்கள்"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
+msgid "Preparing for upload"
+msgstr "பதிவேற்றத் தயாராகிறது"
 
-#: src/SearchFilter.vala:952
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
 #, c-format
-msgid "Error loading UI file %s: %s"
-msgstr "UI கோப்பு %s ஐ ஏற்றுவதில் பிழை: %s"
+msgid "Uploading %d of %d"
+msgstr "%d இல் %d ஐ பதிவேற்றுகிறது"
 
-#: src/SearchFilter.vala:969
-msgid "Type"
-msgstr "வகை"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
+msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டதால், %s இல் வெளியிடும் செயலைத் தொடர முடியாது:"
 
-#: src/publishing/Publishing.vala:16
-msgid "Publishing"
-msgstr "வெளியிடுகிறது"
+#: ../src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
+msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
+msgstr ""
+"வேறு சேவையில் வெளியிட முயற்சிக்க, மேலே உள்ள மெனுவிலிருந்து ஒரு சேவையைத் "
+"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:105
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:105
 msgid "The selected photos/videos were successfully published."
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்கள்/வீடியோக்கள் வெற்றிகரமாக வெளியிடப்பட்டன."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:107
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:107
 msgid "The selected videos were successfully published."
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வீடியோக்கள் வெற்றிகரமாக வெளியிடப்பட்டன."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:109
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:109
 msgid "The selected photos were successfully published."
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்கள் வெற்றிகரமாக வெளியிடப்பட்டன."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:112
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:112
 msgid "The selected video was successfully published."
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த வீடியோ வெற்றிகரமாக வெளியிடப்பட்டது."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:114
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:114
 msgid "The selected photo was successfully published."
 msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படம் வெற்றிகரமாக வெளியிடப்பட்டது."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:122
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:122
 msgid "Fetching account information..."
 msgstr "கணக்குத் தகவலைப் பெறுகிறது..."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:128
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:128
 msgid "Logging in..."
 msgstr "உள்நுழைகிறது..."
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:183
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:183
 msgid "Publish Photos"
 msgstr "புகைப்படங்களை வெளியிடு"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:184
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:184
 msgid "Publish photos _to:"
 msgstr "புகைப்படங்களை இங்கு வெளியிடு (_t):"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:186
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:186
 msgid "Publish Videos"
 msgstr "வீடியோக்களை வெளியிடு"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:187
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:187
 msgid "Publish videos _to"
 msgstr "வீடியோக்களை இங்கு வெளியிடு (_t)"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:189
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:189
 msgid "Publish Photos and Videos"
 msgstr "புகைப்படங்களையும் வீடியோக்களையும் வெளியிடு"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:190
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:190
 msgid "Publish photos and videos _to"
 msgstr "புகைப்படங்களையும் வீடியோக்களையும் இங்கு வெளியிடு (_t)"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:383
+#. There are no enabled publishing services that accept this media type,
+#. warn the user.
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:383
 msgid "Unable to publish"
 msgstr "வெளியிட முடியவில்லை"
 
-#: src/publishing/PublishingUI.vala:384
+#: ../src/publishing/PublishingUI.vala:384
 #, c-format
 msgid ""
 "Shotwell cannot publish the selected items because you do not have a "
@@ -3636,988 +4491,387 @@ msgid ""
 "<b>Plugins</b> tab."
 msgstr ""
 "உங்களிடம் இணக்கமான வெளியீட்டு செருகு நிரல் செயல்படுத்தப்படாததால் ஷாட்வெல்லால் "
-"தேர்ந்தெடுத்தவற்றை வெளியிட முடியவில்லை. இதைச் சரிசெய்ய, <b>%s விருப்பத்தேர்வுகளைத் "
-"திருத்து</b> என்பதைத் தேர்வு செய்து <b>செருகுநிரல்</b> தாவலில் உள்ள ஒன்று அல்லது "
+"தேர்ந்தெடுத்தவற்றை வெளியிட முடியவில்லை. இதைச் சரிசெய்ய, <b>%s "
+"விருப்பத்தேர்வுகளைத் "
+"திருத்து</b> என்பதைத் தேர்வு செய்து <b>செருகுநிரல்</b> தாவலில் உள்ள ஒன்று "
+"அல்லது "
 "மேற்பட்ட வெளியீட்டு செருகுநிரல்களை செயல்படுத்தவும்."
 
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:11
-msgid "Preparing for upload"
-msgstr "பதிவேற்றத் தயாராகிறது"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:12
-#, c-format
-msgid "Uploading %d of %d"
-msgstr "%d இல் %d ஐ பதிவேற்றுகிறது"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:81
-#, c-format
-msgid "Publishing to %s can't continue because an error occurred:"
-msgstr "ஒரு பிழை ஏற்பட்டதால், %s இல் வெளியிடும் செயலைத் தொடர முடியாது:"
-
-#: src/publishing/PublishingPluginHost.vala:84
-msgid "To try publishing to another service, select one from the above menu."
-msgstr ""
-"வேறு சேவையில் வெளியிட முயற்சிக்க, மேலே உள்ள மெனுவிலிருந்து ஒரு சேவையைத் "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
-
-#: src/sidebar/Tree.vala:199
-msgid "New _Tag..."
-msgstr "புதிய குறிச்சொல் (_T)..."
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:424
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:971
-msgid "A temporary file needed for publishing is unavailable"
-msgstr "வெளியிடுவதற்குத் தேவையான ஒரு தற்காலிகக் கோப்பு இல்லை"
-
-#: plugins/common/RESTSupport.vala:1138
-msgid ""
-"You have already logged in and out of a Google service during this Shotwell "
-"session.\n"
-"\n"
-"To continue publishing to Google services, quit and restart Shotwell, then "
-"try publishing again."
-msgstr ""
-"இந்த Shotwell அமர்வின் போது நீங்கள் ஏற்கனவே ஒரு Google சேவையிலிருந்து "
-"வெளியேறிவிட்டீர்கள்.\n"
-"\n"
-"Google சேவைகளுக்கு வெளியிடுதலைத் தொடர, Shotwell இலிருந்து வெளியேறிவிட்டு மீண்டும் "
-"தொடங்கி, பிறகு மீண்டும் வெளியிட முயற்சிக்கவும்."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:57
-msgid ""
-"You are not currently logged into YouTube.\n"
-"\n"
-"You must have already signed up for a Google account and set it up for use "
-"with YouTube to continue. You can set up most accounts by using your browser "
-"to log into the YouTube site at least once."
-msgstr ""
-"நீங்கள் தற்போது YouTube இல் புகுபதிவு செய்திருக்கவில்லை.\n"
-"\n"
-"நீங்கள் தொடர, ஏற்கனவே ஒரு Google கணக்குக்கு பதிவு பெற்று அதை YouTube க்குப் பயன்படுத்த "
-"அமைத்திருக்க வேண்டும். நீங்கள் பெரும்பாலான கணக்குகளை YouTube தளத்தில் புகுபதிவு செய்ய "
-"ஒரு முறையேனும் உங்கள் உலாவியைப் பயன்படுத்துவதன் இப்படி அமைக்க முடியும்."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:362
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Youtube can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"வெளியிடுதலுக்குத் தேவையான ஒரு கோப்பு கிடைக்கவில்லை. Youtube இல் வெளியிடும் செயலைத் "
-"தொடர முடியாது."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:461
-#, c-format
-msgid "You are logged into YouTube as %s."
-msgstr "நீங்கள் YouTube இல் %s என்ற பெயரில் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:463
-#, c-format
-msgid "Videos will appear in '%s'"
-msgstr "வீடியோக்கள் இங்கு தோன்றும் '%s'"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:495
-msgid "Public listed"
-msgstr "பொதுவாக பட்டியலிடப்பட்டவை"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:496
-msgid "Public unlisted"
-msgstr "பொதுவாக பட்டியலிடாதவை"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/YouTubePublishing.vala:497
-msgid "Private"
-msgstr "தனிப்பட்டவை"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/shotwell-publishing.vala:26
-msgid "Core Publishing Services"
-msgstr "பிரதான வெளியீடு சேவைகள்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:61
-msgid ""
-"You are not currently logged into Flickr.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Flickr in your Web browser.  You will have to "
-"authorize Shotwell Connect to link to your Flickr account."
-msgstr ""
-"நீங்கள் தற்போது Flickr இல் புகுபதிவு செய்தில்லை.\n"
-"\n"
-"Flickr இல் புகுபதிவு செய்ய உங்கள் உலாவியில் புகுபதிவு என்பதைக் கிளிக் செய்யவும்.  உங்கள் "
-"Flickr கணக்கை இணைக்க Shotwell க்கு அங்கீகாரம் அளிக்க வேண்டும்."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Flickr during this Shotwell session.\n"
-"To continue publishing to Flickr, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"நீங்கள் இந்த ஷாட்வெல் அமர்வின் போது Flickr இல் ஏற்கனவே புகுபதிவு செய்து "
-"வெளியேறிவிட்டீர்கள்.\n"
-"Flickr இல் வெளியிடும் செயலைத் தொடர, ஷாட்வெல்லிலிருந்து வெளியேறி அதை மீண்டும் தொடங்கி "
-"மீண்டும் வெளியிட முயற்சிக்கவும்."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:375
-msgid "Preparing for login..."
-msgstr "புகுபதிவுக்கு தயார் செய்கிறது..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:444
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:595
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Flickr can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"வெளியிடுதலுக்குத் தேவையான ஒரு கோப்பு கிடைக்கவில்லை. Flickr இல் வெளியிடும் செயலைத் "
-"தொடர முடியாது."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:457
-msgid "Verifying authorization..."
-msgstr "அங்கீகாரத்தை சரிபார்க்கிறது..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1153
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"நீங்கள் Flickr இல் %s என்ற பெயரில் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1155
-#, c-format
-msgid ""
-"Your free Flickr account limits how much data you can upload per month.\n"
-"This month, you have %d megabytes remaining in your upload quota."
-msgstr ""
-"உங்கள் இலவச Flickr கணக்கில் ஒரு மாதத்தில் நீங்கள் எவ்வளவு தரவைப் பதிவேற்ற முடியும் "
-"என்பதற்குக் கட்டுப்பாடு உள்ளது.\n"
-"இந்த மாதத்திற்கான உங்கள் பதிவேற்ற ஒதுக்கீட்டில் உங்களுக்கு %d மெகாபைட் மீதமுள்ளது."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1157
-msgid "Your Flickr Pro account entitles you to unlimited uploads."
-msgstr "உங்களிடம் Flickr Pro கணக்கு இருந்தால், நீங்கள் வரம்பில்லாமல் பதிவேற்றலாம்."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1162
-msgid "Photos _visible to:"
-msgstr "புகைப்படங்கள் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1164
-msgid "Videos _visible to:"
-msgstr "வீடியோக்கள் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1167
-msgid "Photos and videos _visible to:"
-msgstr "புகைப்படங்களும் வீடியோக்களும் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1207
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1234
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1182
-msgid "Everyone"
-msgstr "எல்லோருக்கும்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1208
-msgid "Friends & family only"
-msgstr "நண்பர்களுக்கும் குடும்பத்தினருக்கும் மட்டும்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1209
-msgid "Family only"
-msgstr "குடும்பத்தினருக்கு மட்டும்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1210
-msgid "Friends only"
-msgstr "நண்பர்களுக்கு மட்டும்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1211
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1180
-msgid "Just me"
-msgstr "எனக்கு மட்டும்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1229
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1246
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:107
-msgid "500 x 375 pixels"
-msgstr "500 x 375 பிக்சல்கள்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1230
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1247
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:108
-msgid "1024 x 768 pixels"
-msgstr "1024 x 768 பிக்சல்கள்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1231
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1248
-msgid "2048 x 1536 pixels"
-msgstr "2048 x 1536 பிக்சல்கள்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/FlickrPublishing.vala:1232
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1249
-msgid "4096 x 3072 pixels"
-msgstr "4096 x 3072 பிக்சல்கள்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:746
-#, c-format
-msgid "Creating album %s..."
-msgstr "%s எனும் ஆல்பத்தை உருவாக்குகிறது..."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:917
-msgid "An error message occurred when publishing to Piwigo. Please try again."
-msgstr "Piwigo இல் வெளியிடும்போதுஒரு பிழை செய்தி ஏற்பட்டது. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:998
-msgid ""
-"Enter the URL of your Piwigo photo library as well as the username and "
-"password associated with your Piwigo account for that library."
-msgstr ""
-"உங்கள் Piwigo புகைப்பட லைப்ரரியின் URL மற்றும் அந்த லைப்ரரிக்கான Piwigo கணக்கின் பயனர் "
-"பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லையும் உள்ளிடவும்."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:999
-msgid ""
-"Shotwell cannot contact your Piwigo photo library. Please verify the URL you "
-"entered"
-msgstr ""
-"ஷாட்வெல்லால் உங்கள் Piwigo புகைப்பட லைப்ரரியைத் தொடர்புகொள்ள முடியவில்லை. நீங்கள் கொடுத்த "
-"URL சரியா எனப் பார்க்கவும்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1000
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:590
-msgid "Username and/or password invalid. Please try again"
-msgstr "பயனர்பெயர் மற்றும்/அல்லது கடவுச்சொல் தவறு. மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1032
-#, c-format
-msgid "Invalid URL"
-msgstr "தவறான URL"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1037
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:620
-#, c-format
-msgid "Invalid User Name or Password"
-msgstr "தவறான பயனர் பெயர் அல்லது கடவுச்சொல்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1127
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:59
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:61
-msgid "Shotwell Connect"
-msgstr "ஷாட்வெல் கனெக்ட்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1235
-msgid "Admins, Family, Friends, Contacts"
-msgstr "நிர்வாகிகள், குடும்பத்தினர், நண்பர்கள், தொடர்புகள்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1236
-msgid "Admins, Family, Friends"
-msgstr "நிர்வாகிகள், குடும்பத்தினர், நண்பர்கள்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1237
-msgid "Admins, Family"
-msgstr "நிர்வாகிகள், குடும்பத்தினர்"
+#: ../src/searches/Branch.vala:68
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "சேமித்த தேடல்கள்"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PiwigoPublishing.vala:1238
-msgid "Admins"
-msgstr "நிர்வாகிகள்"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionText.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:169
+msgid "contains"
+msgstr "கொண்டுள்ளது"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:58
-msgid ""
-"You are not currently logged into Picasa Web Albums.\n"
-"\n"
-"Click Login to log into Picasa Web Albums in your Web browser. You will have "
-"to authorize Shotwell Connect to link to your Picasa Web Albums account."
-msgstr ""
-"நீங்கள் தற்போது Picasa Web Albums இல் புகுபதிவு செய்திருக்கவில்லை.\n"
-"\n"
-"உங்கள் உலாவியில் Picasa Web Albums இல் புகுபதிவு செய்ய உள்நுழை என்பதைக் கிளிக் "
-"செய்யவும். Shotwell Connect உங்கள் Picasa Web Albums கணக்குக்கு இணைப்பை ஏற்படுத்த "
-"நீங்கள் அதனை அங்கீகரித்திருக்க வேண்டும்."
+#. Ordering must correspond with Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:170
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:497
+msgid "is exactly"
+msgstr "சரியாக"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:361
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Picasa can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"வெளியிடுதலுக்குத் தேவையான ஒரு கோப்பு கிடைக்கவில்லை. Picasa இல் வெளியிடும் செயலைத் "
-"தொடர முடியாது."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:171
+msgid "starts with"
+msgstr "இப்படித் தொடங்குவது"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:379
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:347
-msgid "Creating album..."
-msgstr "ஆல்பத்தை உருவாக்குகிறது..."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:172
+msgid "ends with"
+msgstr "இப்படி முடிவது"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:659
-#, c-format
-msgid "You are logged into Picasa Web Albums as %s."
-msgstr "நீங்கள் Picasa வலை ஆல்பங்களில் %s என்ற பெயரில் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:173
+msgid "does not contain"
+msgstr "இதைக் கொண்டில்லாதது"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:665
-msgid "Videos will appear in:"
-msgstr "வீடியோக்கள் இங்கு தோன்றும்:"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:174
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:501
+msgid "is not set"
+msgstr "அமைக்கப்படாதது"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:670
-msgid "Photos will appear in:"
-msgstr "புகைப்படங்கள் இங்கு தோன்றும்:"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.Context
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:245
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:376
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:441
+msgid "is"
+msgstr "இது"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:746
-msgid "Small (640 x 480 pixels)"
-msgstr "சிறியது (640 x 480 பிக்சல்கள்)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:246
+msgid "is not"
+msgstr "இது அல்ல"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:747
-msgid "Medium (1024 x 768 pixels)"
-msgstr "நடுத்தரம் (1024 x 768 பிக்சல்கள்)"
+#. Ordering must correspond with SearchConditionMediaType.MediaType
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:252
+msgid "any photo"
+msgstr "ஏதேனும் புகைப்படம்"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:748
-msgid "Recommended (1600 x 1200 pixels)"
-msgstr "பரிந்துரைப்பது (1600 x 1200 பிக்சல்கள்)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:253
+msgid "a raw photo"
+msgstr "ஒரு அசல் புகைப்படம்"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/PicasaPublishing.vala:749
-msgid "Google+ (2048 x 1536 pixels)"
-msgstr "Google+ (2048 x 1536 பிக்சல்கள்)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:254
+msgid "a video"
+msgstr "ஒரு வீடியோ"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:63
-msgid ""
-"You are not currently logged into Facebook.\n"
-"\n"
-"If you don't yet have a Facebook account, you can create one during the "
-"login process. During login, Shotwell Connect may ask you for permission to "
-"upload photos and publish to your feed. These permissions are required for "
-"Shotwell Connect to function."
-msgstr ""
-"நீங்கள் தற்போது Facebook இல் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
-"\n"
-"உங்களிடம் Facebook கணக்கு இல்லாவிட்டால், புகுபதிவு செயலின் போது ஒரு கணக்கை "
-"உருவாக்கிக்கொள்ளலாம். புகுபதிவின் போது ஷாட்வெல் கனெக்ட் புகைப்படங்களைப் பதிவேற்றவும் உங்கள் "
-"ஊட்டத்தில் வெளியிடவும் உங்களிடம் அனுமதி கேட்கும். ஷாட்வெல் கனெக்ட் செயல்பட இந்த அனுமதிகள் "
-"தேவை."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:308
+msgid "has"
+msgstr "இதைக் கொண்டுள்ள"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:65
-msgid ""
-"You have already logged in and out of Facebook during this Shotwell "
-"session.\n"
-"To continue publishing to Facebook, quit and restart Shotwell, then try "
-"publishing again."
-msgstr ""
-"நீங்கள் இந்த ஷாட்வெல் அமர்வின் போது Facebook இல் ஏற்கனவே புகுபதிவு செய்து "
-"வெளியேறிவிட்டீர்கள்.\n"
-"Facebook இல் வெளியிடும் செயலைத் தொடர, ஷாட்வெல்லிலிருந்து வெளியேறி அதை மீண்டும் தொடங்கி "
-"மீண்டும் வெளியிட முயற்சிக்கவும்."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:309
+msgid "has no"
+msgstr "இதைக் கொண்டிருக்காத"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:86
-msgid "Standard (720 pixels)"
-msgstr "வழக்கமானது (720 பிக்சல்கள்)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:314
+msgid "modifications"
+msgstr "மாற்றங்கள்"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:89
-msgid "Large (2048 pixels)"
-msgstr "பெரியது (2048 பிக்சல்கள்)"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:315
+msgid "internal modifications"
+msgstr "உள்ளமை மாற்றங்கள்"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:254
-msgid "Testing connection to Facebook..."
-msgstr "Facebook க்கான இணைப்பை சோதிக்கிறது..."
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:316
+msgid "external modifications"
+msgstr "வெளி மாற்றங்கள்"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:374
-msgid ""
-"A file required for publishing is unavailable. Publishing to Facebook can't "
-"continue."
-msgstr ""
-"வெளியிடுதலுக்குத் தேவையான ஒரு கோப்பு கிடைக்கவில்லை. Facebook இல் வெளியிடும் செயலைத் "
-"தொடர முடியாது."
+#. Ordering must correspond with SearchConditionFlagged.State
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:370
+msgid "flagged"
+msgstr "கொடியிடப்பட்டது"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1019
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Facebook as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"நீங்கள் Facebook இல் %s என்ற பெயரில் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
-"\n"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:371
+msgid "not flagged"
+msgstr "கொடியடாதது"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1020
-msgid "Where would you like to publish the selected photos?"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்களை எங்கு வெளியிட வேண்டும்?"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:434
+msgid "and higher"
+msgstr "மற்றும் அதிகமானது"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1021
-msgid "Upload _size:"
-msgstr "பதிவேற்ற அளவு (_s):"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:435
+msgid "only"
+msgstr "இது மட்டும்"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/FacebookPublishing.vala:1181
-msgid "Friends"
-msgstr "நண்பர்கள்"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:436
+msgid "and lower"
+msgstr "மற்றும் குறைவானது"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CrumbleEffect.vala:20
-msgid "Crumble"
-msgstr "உடைந்து விழுதல்"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:498
+msgid "is after"
+msgstr "இதன் பிறகானது"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/ChessEffect.vala:20
-msgid "Chess"
-msgstr "சதுரங்கம்"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:499
+msgid "is before"
+msgstr "இதற்கு முன்னானது"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CirclesEffect.vala:20
-msgid "Circles"
-msgstr "வட்டங்கள்"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:500
+msgid "is between"
+msgstr "இவற்றுக்கிடைப்பட்டது"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/BlindsEffect.vala:20
-msgid "Blinds"
-msgstr "ப்ளைன்ட்ஸ்"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:513
+msgid "and"
+msgstr "மற்றும்"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/StripesEffect.vala:20
-msgid "Stripes"
-msgstr "பட்டைகள்"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:720
+msgid "any"
+msgstr "ஏதேனும்"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/ClockEffect.vala:20
-msgid "Clock"
-msgstr "கடிகாரம்"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:721
+msgid "all"
+msgstr "அனைத்தும்"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/CircleEffect.vala:20
-msgid "Circle"
-msgstr "வட்டம்"
+#: ../src/searches/SavedSearchDialog.vala:722
+msgid "none"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:28
-msgid "Core Slideshow Transitions"
-msgstr "பிரதான ஸ்லைடு காட்சி மாற்றங்கள்"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:157
+msgid "Any text"
+msgstr "ஏதேனும் உரை"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/shotwell-transitions.vala:75
-msgid "Copyright 2010 Maxim Kartashev, Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
-msgstr "பதிப்புரிமை 2010 Maxim Kartashev, பதிப்புரிமை 2011-2013 Yorba Foundation"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:160
+msgid "Title"
+msgstr "தலைப்பு"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SlideEffect.vala:20
-msgid "Slide"
-msgstr "ஸ்லைடு"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:163
+msgid "Tag"
+msgstr "குறிச்சொல்"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/FadeEffect.vala:20
-msgid "Fade"
-msgstr "மங்குதல்"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:166
+msgid "Comment"
+msgstr "கருத்து"
 
-#: plugins/shotwell-transitions/SquaresEffect.vala:20
-msgid "Squares"
-msgstr "சதுரங்கள்"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:169
+msgid "Event name"
+msgstr "நிகழ்வின் பெயர்"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/shotwell-data-imports.vala:22
-msgid "Core Data Import Services"
-msgstr "பிரதான தரவு இறக்குமதி சேவைகள்"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:172
+msgid "File name"
+msgstr "கோப்பின் பெயர்"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:56
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select a library to import, either by selecting one of the existing "
-"libraries found by Shotwell or by selecting an alternative F-Spot database "
-"file."
-msgstr ""
-"F-ஸ்பாட் தரவக இறக்குமதி சேவைக்கு வரவேற்கிறோம்.\n"
-"\n"
-"முன்பே உள்ளதாக ஷாட்வெல் கண்டறிந்துள்ள தரவகங்களிலிருந்து ஒன்றைத் தேர்ந்தொடுத்தோ அல்லது ஒரு "
-"மாற்றும் F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுத்தோ, இறக்குமதி செய்ய ஒரு தரவகத்தைத் "
-"தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:175
+msgid "Media type"
+msgstr "ஊடக வகை"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:58
-msgid ""
-"Welcome to the F-Spot library import service.\n"
-"\n"
-"Please select an F-Spot database file."
-msgstr ""
-"F-ஸ்பாட் தரவக இறக்குமதி சேவைக்கு வரவேற்கிறோம்.\n"
-"\n"
-"ஒரு F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்."
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:178
+msgid "Flag state"
+msgstr "கொடியின் நிலை"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:60
-msgid "Manually select an F-Spot database file to import:"
-msgstr "இறக்குமதி செய்ய நீங்களே ஒரு F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:181
+msgid "Photo state"
+msgstr "புகைப்பட நிலை"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:62
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: the file does not exist or is "
-"not an F-Spot database"
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் திறக்க முடியாது: அந்தக் கோப்பு இல்லை அல்லது அது "
-"ஒரு F-ஸ்பாட் தரவுத்தளம் இல்லை"
+#: ../src/searches/SearchBoolean.vala:187
+msgid "Date"
+msgstr "தேதி"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:64
-msgid ""
-"Cannot open the selected F-Spot database file: this version of the F-Spot "
-"database is not supported by Shotwell"
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைத் திறக்க முடியாது: F-ஸ்பாட்டின் இந்தப் பதிப்பை "
-"ஷாட்வெல் ஆதரிக்காது"
+#: ../src/sidebar/Tree.vala:199
+msgid "New _Tag..."
+msgstr "புதிய குறிச்சொல் (_T)..."
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:66
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading tags table"
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைப் படிக்க முடியாது: குறிச்சொற்கள் அட்டவணையைப் "
-"படிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
+#: ../src/slideshow/Slideshow.vala:22
+msgid "Slideshow Transitions"
+msgstr "ஸ்லைடு காட்சி மாற்றங்கள்"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:68
-msgid ""
-"Cannot read the selected F-Spot database file: error while reading photos "
-"table"
-msgstr ""
-"தேர்ந்தெடுத்த F-ஸ்பாட் தரவுத்தளக் கோப்பைப் படிக்க முடியாது: புகைப்படங்கள் அட்டவணையைப் "
-"படிக்கும் போது பிழை ஏற்பட்டது"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:98
+msgid "(None)"
+msgstr "(எதுவுமில்லை)"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:70
-#, c-format
-msgid ""
-"Shotwell has found %d photos in the F-Spot library and is currently "
-"importing them. Duplicates will be automatically detected and removed.\n"
-"\n"
-"You can close this dialog and start using Shotwell while the import is "
-"taking place in the background."
-msgstr ""
-"F-ஸ்பாட் தரவகத்தில் %d புகைப்படங்களைக் கண்டறிந்துள்ளது, அவற்றை இப்போது இறக்குமதி "
-"செய்கிறது. நகல் பிரதிகள் இருந்தால் கண்டறியப்பட்டு தானாக நீக்கப்படும்.\n"
-"\n"
-"நீங்கள் இந்த உரையாடல் பெட்டியை மூடிவிட்டு, ஷாட்வெல்லை தொடர்ந்து பயன்படுத்தலாம், ஷாட்வெல் "
-"இறக்குமதி செயலை பின்புலத்தில் தொடரும்."
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:287
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:84
-#, c-format
-msgid "F-Spot library: %s"
-msgstr "F-ஸ்பாட் தரவகம்: %s"
+#: ../src/slideshow/TransitionEffects.vala:339
+msgid "Random"
+msgstr "எழுந்தமானமான"
 
-#: plugins/shotwell-data-imports/FSpotImporter.vala:416
-msgid "Preparing to import"
-msgstr "இறக்குமதி செய்ய தயார் செய்கிறது"
+#: ../src/tags/Branch.vala:127
+msgid "Tags"
+msgstr "குறிச்சொற்கள்"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:14
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:1
 msgid "Set as Desktop Slideshow"
 msgstr "டெஸ்க்டாப் ஸ்லைடு காட்சியாக அமை"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:55
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:2
 msgid "Generate desktop background slideshow"
 msgstr "டெஸ்க்டாப் பின்புல ஸ்லைடு காட்சியை உருவாக்கு"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:82
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:3
 msgid "Show each photo for"
 msgstr "இதற்கான ஒவ்வொரு புகைப்படத்தையும் காண்பி"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:94
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:4
 msgid "period of time"
 msgstr "காலம்"
 
-#: ui/set_background_dialog.glade:116
+#: ../ui/set_background_dialog.glade.h:5
 msgid "How long each photo is shown on the desktop background"
-msgstr "டெஸ்க்டாப் பின்புலத்தில் ஒவ்வொரு புகைப்படமும் எவ்வளவு நேரம் காண்பிக்கப்பட வேண்டும்"
+msgstr ""
+"டெஸ்க்டாப் பின்புலத்தில் ஒவ்வொரு புகைப்படமும் எவ்வளவு நேரம் காண்பிக்கப்பட "
+"வேண்டும்"
 
-#: ui/shotwell.glade:7
+#: ../ui/shotwell.glade.h:1
 msgid "Search"
 msgstr "தேடு"
 
-#: ui/shotwell.glade:47
+#: ../ui/shotwell.glade.h:2
 msgid "_Name of search:"
 msgstr "தேடலின் பெயர் (_N):"
 
-#: ui/shotwell.glade:108
+#: ../ui/shotwell.glade.h:3
 msgid "_Match"
 msgstr "பொருத்தம் (_M)"
 
-#: ui/shotwell.glade:137
+#: ../ui/shotwell.glade.h:4
 msgid "of the following:"
 msgstr "பின்வருபவற்றில்:"
 
-#: ui/shotwell.glade:218
+#: ../ui/shotwell.glade.h:5
 msgid "<b>Printed Image Size</b>"
 msgstr "<b>அச்சிடப்பட்ட படத்தின் அளவு</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:235
+#: ../ui/shotwell.glade.h:6
 msgid "Use a _standard size:"
 msgstr "ஒரு தரநிலையான அளவைப் பயன்படுத்தவும் (_s):"
 
-#: ui/shotwell.glade:278
+#: ../ui/shotwell.glade.h:7
 msgid "Use a c_ustom size:"
 msgstr "ஒரு தனிப்பயன் அளவைப் பயன்படுத்தவும் (_u):"
 
-#: ui/shotwell.glade:368
+#: ../ui/shotwell.glade.h:8
 msgid "_Match photo aspect ratio"
 msgstr "புகைப்பட காட்சிப் பாங்கு விகிதத்தைப் பொருந்தச்செய் (_M)"
 
-#: ui/shotwell.glade:392
+#: ../ui/shotwell.glade.h:9
 msgid "_Autosize:"
 msgstr "தானாக அமைக்கப்படும் அளவு (_A):"
 
-#: ui/shotwell.glade:432
+#: ../ui/shotwell.glade.h:10
 msgid "<b>Titles</b>"
 msgstr "<b>தலைப்புகள்</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:449
+#: ../ui/shotwell.glade.h:11
 msgid "Print image _title"
 msgstr "படத்தின் தலைப்பை அச்சிடு (_t)"
 
-#: ui/shotwell.glade:493
+#: ../ui/shotwell.glade.h:12
 msgid "<b>Pixel Resolution</b>"
 msgstr "<b>பிக்சல் தெளிவுத்திறன்</b>"
 
-#: ui/shotwell.glade:513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:13
 msgid "_Output photo at:"
 msgstr "வெளியீட்டுப் புகைப்பட இடம் (_O):"
 
-#: ui/shotwell.glade:548
+#: ../ui/shotwell.glade.h:14
 msgid "pixels per inch"
 msgstr "ஒரு அங்குலத்திற்கான பிக்சல்கள்"
 
-#: ui/shotwell.glade:581 ui/shotwell.glade:623
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:27
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:27
-msgid "label"
-msgstr "லேபிள்"
-
-#: ui/shotwell.glade:719
+#: ../ui/shotwell.glade.h:16
 msgid "Shotwell Preferences"
 msgstr "ஷாட்வெல் விருப்பத்தேர்வுகள்"
 
-#: ui/shotwell.glade:796
+#: ../ui/shotwell.glade.h:17
 msgid "white"
 msgstr "வெள்ளை"
 
-#: ui/shotwell.glade:823
+#: ../ui/shotwell.glade.h:18
 msgid "black"
 msgstr "கருப்பு"
 
-#: ui/shotwell.glade:871
+#: ../ui/shotwell.glade.h:20
 msgid "_Watch library directory for new files"
 msgstr "புதிய கோப்புகள் உள்ளதா என தரவகத்தைக் கவனி (_W)"
 
-#: ui/shotwell.glade:900
+#: ../ui/shotwell.glade.h:21
 msgid "Metadata"
 msgstr "மீத்தரவு"
 
-#: ui/shotwell.glade:920
+#: ../ui/shotwell.glade.h:22
 msgid "Write tags, titles, and other _metadata to photo files"
-msgstr "புகைப்படக் கோப்புகளில் குறிச்சொற்கள், தலைப்புகள் மற்றும் பிற மீத்தரவுகளை எழுது (_m)"
+msgstr ""
+"புகைப்படக் கோப்புகளில் குறிச்சொற்கள், தலைப்புகள் மற்றும் பிற மீத்தரவுகளை "
+"எழுது (_m)"
 
-#: ui/shotwell.glade:946
+#: ../ui/shotwell.glade.h:23
 msgid "Display"
 msgstr "காட்சி"
 
-#: ui/shotwell.glade:967
+#: ../ui/shotwell.glade.h:24
 msgid "_Import photos to:"
 msgstr "புகைப்படங்களை இங்கு இறக்குமதி செய் (_I):"
 
-#: ui/shotwell.glade:990
+#: ../ui/shotwell.glade.h:25
 msgid "_Background:"
 msgstr "பின்புலம் (_B):"
 
-#: ui/shotwell.glade:1013
+#: ../ui/shotwell.glade.h:26
 msgid "Importing"
 msgstr "இறக்குமதி செய்கிறது"
 
-#: ui/shotwell.glade:1036
+#: ../ui/shotwell.glade.h:27
 msgid "_Directory structure:"
 msgstr "கோப்பக கட்டமைப்பு (_D):"
 
-#: ui/shotwell.glade:1075
+#: ../ui/shotwell.glade.h:28
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "வகை (_P):"
 
-#: ui/shotwell.glade:1157
+#: ../ui/shotwell.glade.h:29
 msgid "Example:"
 msgstr "எடுத்துக்காட்டு:"
 
-#: ui/shotwell.glade:1174
+#: ../ui/shotwell.glade.h:30
 msgid "R_ename imported files to lowercase"
-msgstr "இறக்குமதி செய்த கோப்புகளின் பெயர்களை சிறிய எழுத்தாக மாற்றி மறுபெயரிடு (_e)"
+msgstr ""
+"இறக்குமதி செய்த கோப்புகளின் பெயர்களை சிறிய எழுத்தாக மாற்றி மறுபெயரிடு (_e)"
 
-#: ui/shotwell.glade:1203
+#: ../ui/shotwell.glade.h:31
 msgid "RAW Developer"
 msgstr "RAW டெவலப்பர்"
 
-#: ui/shotwell.glade:1238
+#: ../ui/shotwell.glade.h:32
 msgid "De_fault:"
 msgstr "முன்னிருப்பு (_f):"
 
-#: ui/shotwell.glade:1292
+#: ../ui/shotwell.glade.h:34
 msgid "E_xternal photo editor:"
 msgstr "வெளிப்புற புகைப்படத் திருத்தி (_x):"
 
-#: ui/shotwell.glade:1308
+#: ../ui/shotwell.glade.h:35
 msgid "External _RAW editor:"
 msgstr "வெளிப்புற _RAW திருத்தி (_R):"
 
-#: ui/shotwell.glade:1373
+#: ../ui/shotwell.glade.h:36
 msgid "External Editors"
 msgstr "வெளிப்புறத் திருத்திகள்"
 
-#: ui/shotwell.glade:1400
+#: ../ui/shotwell.glade.h:37
 msgid "Plugins"
 msgstr "செருகு நிரல்கள்"
 
-#: ui/shotwell.glade:1469
+#: ../ui/shotwell.glade.h:38
 msgid "_Delay:"
 msgstr "தாமதித்தல் (_D):"
 
-#: ui/shotwell.glade:1485
+#: ../ui/shotwell.glade.h:39
 msgid "_Transition effect:"
 msgstr "மாற்ற விளைவுகள் (_T):"
 
-#: ui/shotwell.glade:1501
+#: ../ui/shotwell.glade.h:40
 msgid "Transition d_elay:"
 msgstr "மாற்ற தாமதம் (_e):"
 
-#: ui/shotwell.glade:1513
+#: ../ui/shotwell.glade.h:41
 msgid "Show t_itle"
 msgstr "தலைப்பைக் காண்பி (_i)"
 
-#: ui/shotwell.glade:1603 ui/shotwell.glade:1616
+#: ../ui/shotwell.glade.h:42
 msgid "seconds"
 msgstr "வினாடிகள்"
 
-#: ui/shotwell.glade:1696
+#: ../ui/shotwell.glade.h:43
 msgid "_Login"
 msgstr "உள்நுழை (_L)"
 
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:21
-msgid ""
-" (text depends on fb username and is modified in the app - \n"
-"anything put into this field won't display)"
-msgstr ""
-" (உரையானது fb பயனர்பெயரைப் பொறுத்தது, மேலும் அது பயன்பாட்டில் மாற்றம் "
-"செய்யப்பட்டிருக்கும்  - \n"
-"இந்தப் புலத்தில் இடும் எதுவும் காண்பிக்கப்படாது)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:39
-msgid "Publish to an e_xisting album:"
-msgstr "முன்பே உள்ள ஒரு ஆல்பத்தில் வெளியிடு (_x):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:57
-msgid "Create a _new album named:"
-msgstr "இந்த பெயரில் ஒரு புதிய ஆல்பத்தை உருவாக்கு (_n):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:139
-msgid "Videos and new photo albums _visible to:"
-msgstr "வீடியோக்களும் புதிய புகைப்பட ஆல்பங்களும் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:175
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:102
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:178
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:226
-msgid ""
-"_Remove location, camera, and other identifying information before uploading"
-msgstr ""
-"பதிவேற்றும் முன்பு, இருப்பிடம், கேமரா மற்றும் பிற அடையாளம் காணக்கூடிய தகவலை நீக்கவும் "
-"(_R)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:197
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:137
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:229
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:99
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:116
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:115
-msgid "_Logout"
-msgstr "வெளியேறு (_L)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/facebook_publishing_options_pane.glade:212
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:153
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:243
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:115
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:134
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:129
-msgid "_Publish"
-msgstr "வெளியிடு (_P)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:16
-msgid ""
-"Enter the confirmation number which appears after you log into Flickr in "
-"your Web browser."
-msgstr ""
-"உங்கள் உலாவியில் Flickr இல் நீங்கள் புகுபதிவு செய்ததும் காண்பிக்கப்படும் உறுதிப்படுத்தல் "
-"எண்ணை உள்ளிடவும்."
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_pin_entry_pane.glade:37
-msgid "Authorization _Number:"
-msgstr "அங்கீகரிப்பு எண் (_N):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Flickr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-"நீங்கள் Flickr இல் (name) ஆக புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
-"\n"
-"(இந்த லேபிளின் சரம் குறியீட்டுக்குள் நிரப்பப்பட்டு அமைக்கப்பட்டுள்ளது, \n"
-"ஆகவே இங்கு செய்யப்படும் மாற்றங்கள் காண்பிக்கப்படாது)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:44
-msgid "_visibility label (populated in the code)"
-msgstr "புலப்படுதன்மை லேபிள் (குறியிட்டில் நிரப்பட்டுள்ளது) (_v)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/flickr_publishing_options_pane.glade:61
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:60
-msgid "Photo _size:"
-msgstr "புகைப்படத்தின் அளவு: (_s)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:18
-msgid ""
-"'you are logged in as $name'\n"
-"(populated in the application code)"
-msgstr ""
-"'நீங்கள் $name' ஆக புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்\n"
-"(பயன்பாட்டுக் குறியீட்டில் நிரப்பப்பட்டுள்ளது)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:75
-msgid "An _existing album:"
-msgstr "முன்பே உள்ள ஆல்பம் (_e):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:94
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:52
-msgid "A _new album named:"
-msgstr "இந்தப் பெயரில் ஒரு புதிய ஆல்பம் (_n):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:113
-msgid "L_ist album in public gallery"
-msgstr "பொது கேலரியில் உள்ள ஆல்பத்தைப் பட்டியலிடு (_i)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:134
-msgid ""
-"$mediatype will appear in\n"
-"(populated in code)"
-msgstr ""
-"$mediatype இதில் தோன்றும்\n"
-"(குறியீட்டில் நிரப்பப்பட்டுள்ளது)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/picasa_publishing_options_pane.glade:150
-msgid "Photo _size preset:"
-msgstr "புகைப்பட அளவு முன்னமைப்பு (_s):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:49
-msgid "_URL of your Piwigo photo library"
-msgstr "உங்கள் Piwigo புகைப்பட லைப்ரரியின் URL (_U)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:59
-msgid "User _name"
-msgstr "பயனர் பெயர் (_n)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:73
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:59
-msgid "_Password"
-msgstr "கடவுச்சொல் (_P)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:130
-msgid "_Remember Password"
-msgstr "கடவுச்சொல்லை நினைவில் கொள் (_R)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_authentication_pane.glade:151
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:107
-msgid "Login"
-msgstr "புகுபதிவு"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:40
-msgid "An _existing category:"
-msgstr "முன்பே உள்ள வகை (_e):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:121
-msgid "Photos will be _visible by:"
-msgstr "புகைப்படங்கள் இவர்களுக்குத் தெரியும் (_v):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:149
-msgid "Photo size:"
-msgstr "புகைப்படத்தின் அளவு:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:176
-msgid "within category:"
-msgstr "பகுப்புக்குள்:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:210
-msgid "Album comment:"
-msgstr "ஆல்பம் கருத்து:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:242
-msgid "_If a title is set and comment unset, use title as comment"
-msgstr ""
-"ஒரு தலைப்பு அமைக்கப்பட்டு, கருத்து அமைக்கப்படாவிட்டால், தலைப்பையே கருத்தாகப் பயன்படுத்து "
-"(_I)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:258
-msgid "_Do no upload tags"
-msgstr "குறிச்சொற்களைப் பதிவேற்ற வேண்டாம் (_D)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/piwigo_publishing_options_pane.glade:278
-msgid "Logout"
-msgstr "வெளியேறு"
-
-#: plugins/shotwell-publishing/youtube_publishing_options_pane.glade:55
-msgid "Video privacy _setting:"
-msgstr "வீடியோ தனியுரிமை அமைப்புகள் (_s):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:38
-msgid "Copyright 2012 BJA Electronics"
-msgstr "பதிப்புரிமை 2012 BJA எலக்ட்ரானிக்ஸ்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:109
-msgid "1280 x 853 pixels"
-msgstr "1280 x 853 பிக்சல்கள்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:313
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:323
-#, c-format
-msgid "'%s' isn't a valid response to an OAuth authentication request"
-msgstr "'%s' என்பது ஒரு OAuth அங்கீகரிப்புக் கோரிக்கைக்கான சரியான ஒரு பதிலளிப்பல்ல"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:561
-msgid ""
-"TumblrPublisher: start( ): can't start; this publisher is not restartable."
-msgstr ""
-"TumblrPublisher: start( ): தொடங்க முடியவில்லை; இந்த பப்ளிஷர் மறுதொடக்கம் "
-"செய்யத்தக்கதல்ல."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:589
-msgid "Enter the username and password associated with your Tumblr account."
-msgstr "உங்கள் Tumblr கணக்குக்குரிய பயனர் பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:639
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:760
-#, c-format
-msgid "Could not load UI: %s"
-msgstr "UI ஏற்ற முடியவில்லை: %s"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/TumblrPublishing.vala:742
-#, c-format
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as %s.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"நீங்கள் Tumblr இல் %s ஆக புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
-"\n"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:24
-msgid "Copyright 2010+ Evgeniy Polyakov <zbr ioremap net>"
-msgstr "பதிப்புரிமை 2010+ எவ்ஜெனி பொலியாக்கோவ் <zbr ioremap net>"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:27
-msgid "Visit the Yandex.Fotki web site"
-msgstr "Yandex.Fotki வலைத்தளத்தைப் பார்க்கவும்"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/YandexPublishing.vala:635
-msgid "You are not currently logged into Yandex.Fotki."
-msgstr "நீங்கள் தற்போது Yandex.Fotki இல் புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்."
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_authentication_pane.glade:49
-msgid "_Email address"
-msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி (_E)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:19
-msgid ""
-"You are logged into Tumblr as (name).\n"
-"\n"
-"(this label's string is populated and set inside the code, \n"
-"so changes made here will not display)"
-msgstr ""
-"நீங்கள் Tumblr இல் (name) ஆக புகுபதிவு செய்துள்ளீர்கள்.\n"
-"\n"
-"(இந்த லேபிளின் சரம் குறியீட்டுக்குள் அமைக்கப்பட்டுள்ளது, \n"
-"ஆகவே இங்கு செய்யப்படும் மாற்றங்கள் காண்பிக்கப்படாது)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/tumblr_publishing_options_pane.glade:43
-msgid "Blogs:"
-msgstr "வலைப்பதிவுகள்:"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:24
-msgid "_Albums (or write new):"
-msgstr "ஆல்பங்கள் (அல்லது புதிதாக ஒன்றை எழுது) (_A):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:38
-msgid "Access _type:"
-msgstr "அணுகல் வகை (_t):"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:81
-msgid "Disable _comments"
-msgstr "கருத்துகளை முடக்கு (_c)"
-
-#: plugins/shotwell-publishing-extras/yandex_publish_model.glade:96
-msgid "_Forbid downloading original photo"
-msgstr "அசல் புகைப்படத்தைப் பதிவிறக்குவதைத் தடை செய் (_F)"
+#~ msgid "Shotwell is configured to import photos to your home directory.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "புகைப்படங்களை உங்கள் முகப்புக் கோப்பகத்திற்கு இறக்குமதி செய்யும் வகையில் ஷாட்வெல் "
+#~ "அமைவாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது.\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]