[yelp] Updated Lithuanian translation



commit f64ba7be412da26031caf4f379d273c8a8ced04d
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date:   Sun Feb 2 13:45:50 2014 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  281 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 151 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5c77427..3dc375c 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -4,15 +4,15 @@
 # Tomas Kuliavas <tokul users sourceforge net>, 2003-2004.
 # Žygimantas Beručka  <zygis gnome org>, 2004-2006, 2010.
 # Gintautas Miliauskas <gintas akl lt>, 2006, 2007, 2008.
-# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010, 2013.
+# Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>, 2010, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-31 11:26+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-01 19:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-02 00:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-02-02 13:45+0200\n"
 "Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -37,36 +37,58 @@ msgstr ""
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Įdiegti <string/>"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:146
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:155
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Yelp is a viewer and framework for documentation on the Linux desktop. It is "
+"used heavily by the GNOME desktop environment, and its tools serve as the "
+"reference implementation for the Mallard help format. Yelp supports DocBook, "
+"Mallard, HTML, man, and info documents."
+msgstr ""
+"Yelp yra Linux darbastalio dokumentacijos rodymo karkasas. Jis plačiai "
+"naudojamas GNOME darbastalio aplinkoje, o jo įrankiai yra pavyzdinė Mallard "
+"žinyno formato realizacija. Yelp palaiko DocBook, Mallard, HTML, man ir info "
+"dokumentus."
+
+#: ../data/yelp.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Yelp development has led to the development of various tools, and the "
+"Mallard and DocBook transformations live in standalone XSLT module. All of "
+"these are under the umbrella name Yelp."
+msgstr ""
+"Yelp kūrimas baigėsi įvairių įrankių sukūrimu bei Mallard ir DocBoox "
+"tiesioginėmis transformacijos pavieniame XSLT modulyje. Visa tai yra po "
+"vienu Yelp stogu."
+
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:144
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:153
 msgid "Invalid compressed data"
 msgstr "Neteisingi suglaudinti duomenys"
 
-#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:152
-#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:161
+#: ../libyelp/yelp-bz2-decompressor.c:150
+#: ../libyelp/yelp-lzma-decompressor.c:159
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Nepakanka atminties"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:297 ../libyelp/yelp-info-document.c:237
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:305
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:456 ../libyelp/yelp-man-document.c:281
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Puslapis „%s“ dokumente „%s“ nerastas."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:317 ../libyelp/yelp-info-document.c:372
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:417
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:332 ../libyelp/yelp-info-document.c:371
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:416
 #, c-format
 msgid "The file does not exist."
 msgstr "Failas neegzistuoja."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:327 ../libyelp/yelp-info-document.c:382
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:427
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342 ../libyelp/yelp-info-document.c:381
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:426
 #, c-format
 msgid "The file ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Failas „%s“ neegzistuoja."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:357
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
@@ -74,7 +96,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas XML failas."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:370
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
@@ -83,56 +105,56 @@ msgstr ""
 "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes bent vienas iš jo įtraukiamų failų nėra "
 "tinkamai suformuotas XML failas."
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:803
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
-#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:826 ../libyelp/yelp-info-document.c:315
-#: ../libyelp/yelp-man-document.c:359
+#: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:864 ../libyelp/yelp-info-document.c:314
+#: ../libyelp/yelp-man-document.c:358
 #, c-format
 msgid "The requested page was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Nurodytas puslapis dokumente „%s“ nerastas."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:268
+#: ../libyelp/yelp-document.c:266
 msgid "Indexed"
 msgstr "Suindeksuotas"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:269
+#: ../libyelp/yelp-document.c:267
 msgid "Whether the document content has been indexed"
 msgstr "Ar dokumento turinys buvo suindeksuotas"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:277
+#: ../libyelp/yelp-document.c:275
 msgid "Document URI"
 msgstr "Dokumento URI"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:278
+#: ../libyelp/yelp-document.c:276
 msgid "The URI which identifies the document"
 msgstr "URI, identifikuojantis dokumentą"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:994
+#: ../libyelp/yelp-document.c:992
 #, c-format
 msgid "Search results for “%s”"
 msgstr "„%s“ paieškos rezultatai"
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1006
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1004
 #, c-format
 msgid "No matching help pages found in “%s”."
 msgstr "„%s“ nerasta atitinkamų pagalbos puslapių."
 
-#: ../libyelp/yelp-document.c:1012
+#: ../libyelp/yelp-document.c:1010
 msgid "No matching help pages found."
 msgstr "Nerasta atitinkamų pagalbos puslapių."
 
-#: ../libyelp/yelp-error.c:37
+#: ../libyelp/yelp-error.c:35
 #, c-format
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Įvyko nežinoma klaida."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:548 ../libyelp/yelp-help-list.c:557
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Visi pagalbos dokumentai"
 
-#: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
+#: ../libyelp/yelp-info-document.c:396
 #, c-format
 msgid ""
 "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
@@ -140,411 +162,411 @@ msgstr ""
 "Nepavyko apdoroti failo „%s“, nes tai nėra tinkamai suformuotas „info“ "
 "puslapis."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:334
 msgid "View"
 msgstr "Rodymas"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:337
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:335
 msgid "A YelpView instance to control"
 msgstr "Valdomas YelpView egzempliorius"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:352
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:350
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Žymelės"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:353
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:351
 msgid "A YelpBookmarks implementation instance"
 msgstr "YelpBookmarks realizacijos egzempliorius"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:369
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:367
 msgid "Enable Search"
 msgstr "Įjungti paiešką"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:370
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:368
 msgid "Whether the location entry can be used as a search field"
 msgstr "Ar vietos įrašas gali būti naudojamas kaip paieškos laukas"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:440 ../src/yelp-window.c:270
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:438 ../src/yelp-window.c:268
 msgid "Search..."
 msgstr "Ieškoti..."
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:783
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:781
 msgid "Clear the search text"
 msgstr "Išvalyti paieškos tekstą"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:831 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1593
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:829 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1591
 msgid "Bookmark this page"
 msgstr "Pažymėti šį puslapį"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:839 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1601
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:837 ../libyelp/yelp-location-entry.c:1599
 msgid "Remove bookmark"
 msgstr "Pašalinti žymelę"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1154
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1152
 #, c-format
 msgid "Search for “%s”"
 msgstr "Ieškoti „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1458
+#: ../libyelp/yelp-location-entry.c:1456
 msgid "Loading"
 msgstr "Įkeliama"
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:344
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Katalogas „%s“ neegzistuoja."
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "GtkSettings objektas, iš kurio gauti nustatymus"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "GtkIconTheme objektas, iš kurio gauti piktogramas"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Šrifto koregavimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Dydžio korekcija, pridedama prie šriftų dydžių"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Rodyti teksto žymiklį"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr "Rodyti teksto žymeklį naršymo pritaikymui neįgaliems"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Redaktoriaus veiksena"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Įjungti redaktoriams naudingas funkcijas"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:150
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:147
 msgid "Database filename"
 msgstr "Duomenų bazės failo pavadinimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:151
+#: ../libyelp/yelp-sqlite-storage.c:148
 msgid "The filename of the sqlite database"
 msgstr "Sqlite duomenų bazės failo pavadinimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:171
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:169
 msgid "XSLT Stylesheet"
 msgstr "XSLT stiliaus aprašas"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:172
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:170
 msgid "The location of the XSLT stylesheet"
 msgstr "XSLT stiliaus aprašo vieta"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:379 ../libyelp/yelp-transform.c:394
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:378 ../libyelp/yelp-transform.c:393
 #, c-format
 msgid "The XSLT stylesheet ‘%s’ is either missing or not valid."
 msgstr "XSLT stiliaus aprašas „%s“ neegzistuoja arba yra netinkamas."
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:528
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:527
 msgid "No href attribute found on yelp:document\n"
 msgstr "Nerasta yelp:document href atributo\n"
 
-#: ../libyelp/yelp-transform.c:543
+#: ../libyelp/yelp-transform.c:542
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nepakanka atminties"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:131
+#: ../libyelp/yelp-view.c:129
 msgid "_Print..."
 msgstr "S_pausdinti..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:136
+#: ../libyelp/yelp-view.c:134
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atgal"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:141
+#: ../libyelp/yelp-view.c:139
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Pirmyn"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:146
+#: ../libyelp/yelp-view.c:144
 msgid "_Previous Page"
 msgstr "_Ankstesnis puslapis"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:151
+#: ../libyelp/yelp-view.c:149
 msgid "_Next Page"
 msgstr "_Kitas puslapis"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:423
+#: ../libyelp/yelp-view.c:421
 msgid "Yelp URI"
 msgstr "Yelp URI"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:424
+#: ../libyelp/yelp-view.c:422
 msgid "A YelpUri with the current location"
 msgstr "YelpUri su dabartine vieta"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:432
+#: ../libyelp/yelp-view.c:430
 msgid "Loading State"
 msgstr "Įkėlimo būsena"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:433
+#: ../libyelp/yelp-view.c:431
 msgid "The loading state of the view"
 msgstr "Rodinio įkėlimo būsena"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:442
+#: ../libyelp/yelp-view.c:440
 msgid "Page ID"
 msgstr "Puslapio ID"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:443
+#: ../libyelp/yelp-view.c:441
 msgid "The ID of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio ID"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:451
+#: ../libyelp/yelp-view.c:449
 msgid "Root Title"
 msgstr "Pagrindinis pavadinimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:452
+#: ../libyelp/yelp-view.c:450
 msgid "The title of the root page of the page being viewed"
 msgstr "Peržiūrimo puslapio pagrindinio puslapio pavadinimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:460
+#: ../libyelp/yelp-view.c:458
 msgid "Page Title"
 msgstr "Puslapio pavadinimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:461
+#: ../libyelp/yelp-view.c:459
 msgid "The title of the page being viewed"
 msgstr "Rodomo puslapio pavadinimas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:469
+#: ../libyelp/yelp-view.c:467
 msgid "Page Description"
 msgstr "Puslapio aprašymas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:470
+#: ../libyelp/yelp-view.c:468
 msgid "The description of the page being viewed"
 msgstr "Rodomo puslapio parašymas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:478
+#: ../libyelp/yelp-view.c:476
 msgid "Page Icon"
 msgstr "Puslapio piktograma"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:479
+#: ../libyelp/yelp-view.c:477
 msgid "The icon of the page being viewed"
 msgstr "Rodomo puslapio piktograma"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:718
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr ""
 "Jūs nesate įdiegę PackageKit. Paketų diegimo nuorodos reikalauja PackageKit."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1012
 msgid "Save Image"
 msgstr "Įrašyti paveikslėlį"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1107
 msgid "Save Code"
 msgstr "Įrašyti kodą"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1270
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Siųsti el. laišką adresu %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1285
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "Įd_iegti paketus"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1293
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Atverti nuorodą"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1300
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopijuoti saito vietą"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1306
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Atverti nuorodą _naujame lange"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1358
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "Į_rašyti paveikslėlį kaip..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
 msgid "_Save Video As..."
 msgstr "Į_rašyti vaizdo įrašą kaip..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1367
 msgid "S_end Image To..."
 msgstr "S_iųsti paveikslėlį..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
 msgid "S_end Video To..."
 msgstr "S_iųsti vaizdo įrašą..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1380
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Kopijuoti tekstą"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1393
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "K_opijuoti kodo bloką"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1398
 msgid "Save Code _Block As..."
 msgstr "Įrašyti kodo _bloką kaip..."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
 #, c-format
 msgid "See all search results for “%s”"
 msgstr "Rodyti visus „%s“ paieškos rezultatus"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Nepavyko įkelti dokumento „%s“"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Nepavyko įkelti dokumento"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1707
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Dokumentas nerastas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Puslapis nerastas"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1712
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Nepavyko perskaityti"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1718
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Nežinoma klaida"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1738
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Ieškoti paketų, turinčių šį dokumentaciją."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "URI „%s“ nenukreipia į tinkamą puslapį."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "URI nenukreipia į tinkamą puslapį."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "URI „%s“ neperskaitomas."
 
-#: ../src/yelp-application.c:65
+#: ../src/yelp-application.c:63
 msgid "Turn on editor mode"
 msgstr "Įjungti redaktoriaus veikseną"
 
-#: ../src/yelp-application.c:128
+#: ../src/yelp-application.c:126
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "_Didesnis tekstas"
 
-#: ../src/yelp-application.c:130
+#: ../src/yelp-application.c:128
 msgid "Increase the size of the text"
 msgstr "Padidinti teksto dydį"
 
-#: ../src/yelp-application.c:133
+#: ../src/yelp-application.c:131
 msgid "_Smaller Text"
 msgstr "_Mažesnis tekstas"
 
-#: ../src/yelp-application.c:135
+#: ../src/yelp-application.c:133
 msgid "Decrease the size of the text"
 msgstr "Sumažinti teksto dydį"
 
-#: ../src/yelp-application.c:253 ../src/yelp-window.c:1360
+#: ../src/yelp-application.c:251 ../src/yelp-window.c:1358
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Žinynas"
 
-#: ../src/yelp-application.c:288
+#: ../src/yelp-application.c:286
 msgid "Show Text _Cursor"
 msgstr "Rodyti teksto _žymiklį"
 
-#: ../src/yelp-window.c:236
+#: ../src/yelp-window.c:234
 msgid "_Page"
 msgstr "_Puslapis"
 
-#: ../src/yelp-window.c:237
+#: ../src/yelp-window.c:235
 msgid "_View"
 msgstr "_Rodymas"
 
-#: ../src/yelp-window.c:238
+#: ../src/yelp-window.c:236
 msgid "_Go"
 msgstr "_Eiti"
 
-#: ../src/yelp-window.c:239
+#: ../src/yelp-window.c:237
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "Ž_ymelės"
 
-#: ../src/yelp-window.c:242
+#: ../src/yelp-window.c:240
 msgid "_New Window"
 msgstr "_Naujas langas"
 
-#: ../src/yelp-window.c:247
+#: ../src/yelp-window.c:245
 msgid "_Close"
 msgstr "_Užverti"
 
-#: ../src/yelp-window.c:252
+#: ../src/yelp-window.c:250
 msgid "_All Documents"
 msgstr "_Visi dokumentai"
 
-#: ../src/yelp-window.c:256
+#: ../src/yelp-window.c:254
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_Pridėti žymelę"
 
-#: ../src/yelp-window.c:261
+#: ../src/yelp-window.c:259
 msgid "_Remove Bookmark"
 msgstr "_Pašalinti žymelę"
 
-#: ../src/yelp-window.c:265
+#: ../src/yelp-window.c:263
 msgid "Find in Page..."
 msgstr "Ieškoti puslapyje..."
 
-#: ../src/yelp-window.c:275
+#: ../src/yelp-window.c:273
 msgid "Open Location"
 msgstr "Atverti vietą"
 
-#: ../src/yelp-window.c:301
+#: ../src/yelp-window.c:299
 msgid "Application"
 msgstr "Programa"
 
-#: ../src/yelp-window.c:302
+#: ../src/yelp-window.c:300
 msgid "A YelpApplication instance that controls this window"
 msgstr "YelpApplication programa, valdanti šį langą"
 
-#: ../src/yelp-window.c:429
+#: ../src/yelp-window.c:427
 msgid "Read Link _Later"
 msgstr "Skaityti saitą _vėliau"
 
-#: ../src/yelp-window.c:526
+#: ../src/yelp-window.c:524
 msgid "Find:"
 msgstr "Rasti:"
 
-#: ../src/yelp-window.c:548
+#: ../src/yelp-window.c:546
 msgid "Read Later"
 msgstr "Skaityti vėliau"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1180
+#: ../src/yelp-window.c:1178
 #, c-format
 msgid "%i match"
 msgid_plural "%i matches"
@@ -552,7 +574,7 @@ msgstr[0] "%i atitikmuo"
 msgstr[1] "%i atitikmenys"
 msgstr[2] "%i atitikmenų"
 
-#: ../src/yelp-window.c:1189
+#: ../src/yelp-window.c:1187
 msgid "No matches"
 msgstr "Nėra atitikmenų"
 
@@ -563,4 +585,3 @@ msgstr "Gauti pagalbą dirbant su GNOME"
 #: ../yelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "documentation;information;manual;"
 msgstr "dokumentacija;informacija;vadovas;žinynas;"
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]