[evolution-data-server] Updated Basque language



commit ba840c2bb69a713680404d6285b61193d1d7c750
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Wed Dec 31 17:04:06 2014 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  880 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 441 insertions(+), 439 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 11ba390..eb490c0 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-05 12:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-05 12:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-31 17:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-31 17:03+0100\n"
 "Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <librezale librezale org>\n"
 "Language: eu\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Kargatzen..."
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4353
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360
 msgid "Searching..."
 msgstr "Bilatzen..."
 
@@ -61,9 +61,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1557
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3076
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6907
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:6976
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3083
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7270
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7339
 #, c-format
 msgid "Contact '%s' not found"
 msgstr "Ez da '%s' kontaktua aurkitu"
@@ -90,50 +90,50 @@ msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
 msgstr "Huts egin du '%s' datu-base zaharra '%s' gisa aldatzean: %s"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1172
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4248
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4250
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:394
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:862
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
 #: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1987
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2159
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2372
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2503
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2662
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2796
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2927
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3085
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3280
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3498
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2032
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2204
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2417
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2548
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2707
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2841
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2972
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3130
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3325
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3543
 #: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:575
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:606
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:618
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:580
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
 #: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:275
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3346
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3519
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3783
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4024
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4214
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4406
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4576
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4745
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4948
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5098
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5292
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5445
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5662
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5816
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6042
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6238
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6601
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6815
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3386
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3559
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3823
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4254
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4446
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4616
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4785
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5138
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5332
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5485
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5702
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5856
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6082
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6278
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6641
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6855
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4748
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4757
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4842
 #: ../libedataserver/e-client.c:185
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Errore ezezaguna"
@@ -149,13 +149,13 @@ msgid "Querying for updated groups…"
 msgstr "Kontsultatu eguneratutako taldeak..."
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4982
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4995
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1408
 msgid "The backend does not support bulk additions"
 msgstr "Motorrak ez du eransketarik onartzen"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5118
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5131
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1520
 msgid "The backend does not support bulk modifications"
 msgstr "Motorrak ez du aldaketarik onartzen"
@@ -199,68 +199,68 @@ msgstr "Lankideak"
 msgid "Not connected"
 msgstr "Konektatu gabe"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:899
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:901
 msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
 msgstr "Huts egin du bai v3 bai v2 loturekin lotura ezartzean"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1022
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1024
 msgid "Reconnecting to LDAP server..."
 msgstr "LDAP zerbitzariarekin berriro konektatzen..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1153
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155
 msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "DN sintaxi baliogabea"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1169
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4247
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4249
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAParen 0x%x errorea (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1781
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2104
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1783
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106
 #, c-format
 msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
 msgstr "%s: ldap_first_entry-ek NULUA itzuli du"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2034
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2162
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2036
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2164
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
 msgstr "%s: kudeatu gabeko %d erantzun mota itzuli dira"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2295
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2422
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2297
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2424
 #, c-format
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: kudeatu gabeko %d erantzun mota itzuli dira"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4196
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4198
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "LDAP bilaketaren emaitzak jasotzen..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4375
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Errorea bilaketa egitean"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4503
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)..."
 msgstr "Kontaktuak deskargatzen (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5065
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5078
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "LDAP zerbitzarian kontaktua gehitzen..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5140
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5153
 msgid "Modifying contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP zerbitzariko kontaktua aldatzen..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5206
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5219
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "LDAP zerbitzaritik kontaktua kentzen..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5595
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5608
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "Huts egin du '%s' erabiltzailearen DNa eskuratzean"
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Google Talk izenen zerrenda"
 msgid "Twitter Name List"
 msgstr "Twitter-eko izenen zerrenda"
 
-#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1653
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1659
 #: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Zerrenda izengabea"
@@ -916,9 +916,8 @@ msgid "The library was built without phone number support."
 msgstr "Liburutegia telefono-zenbakien euskarririk gabe eraiki zen."
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
-msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
-msgstr ""
-"Telefono-zenbakien analizatzaileak oraindik errore-kode ezezaguna itzuli du."
+msgid "The phone number parser reported a yet unknown error code."
+msgstr "Telefono-zenbakien analizatzaileak errore-kode ezezaguna itzuli du."
 
 #: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
 msgid "Not a phone number"
@@ -943,21 +942,21 @@ msgstr "Testua laburregia da telefono-zenbaki bat izateko"
 msgid "Text is too long for a phone number"
 msgstr "Testua luzeegia da telefono-zenbaki bat izateko"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:890
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:930
 #, c-format
 msgid "Unknown book property '%s'"
 msgstr "Liburuaren '%s' propietate ezezaguna"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:905
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:945
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of book property '%s'"
 msgstr "Ezin izan da liburuaren '%s' propietatearen balioa aldatu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1303
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1487
-#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1754
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1628
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1819
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1343
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1527
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1799
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1668
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1859
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to '%s': "
 msgstr "Ezin da '%s'(r)ekin konektatu: "
@@ -968,30 +967,30 @@ msgstr "Ezin da '%s'(r)ekin konektatu: "
 msgid "Client disappeared"
 msgstr "Bezeroa desagertuta"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:898
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2173
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2212
 #, c-format
 msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
 msgstr "Errorea '%s' laburpenaren eremu ezezagunean sakontzean"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1508
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1329
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368
 msgid "Error parsing regular expression"
 msgstr "Errorea adierazpen erregularra analizatzea"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1553
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1813 ../camel/camel-db.c:542
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:721
 #, c-format
 msgid "Insufficient memory"
 msgstr "Ez dago nahikoa memoria"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1690
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
 #, c-format
 msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "Baliogabeko '%d' kontaktuaren eremua zehaztu da laburpenean"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1724
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:567
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579
 #, c-format
 msgid ""
 "Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
@@ -1000,27 +999,27 @@ msgstr ""
 "'%2$s' motako '%1$s' kontaktuaren eremua zehaztu da laburpenean, baina "
 "soilik boolear, kate eta kate zerrendaren eremu motak daude onartuta"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3064
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4160
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3071
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4167
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
 msgstr ""
 "'search_contacts' osoak ez daude cachean gordeta. Ezin dira vcard-ak itzuli."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4291
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4384
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5384
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4298
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4391
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5747
 #, c-format
 msgid "Query contained unsupported elements"
 msgstr "Kontsultak onartu gabeko elementuak ditu"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4295
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4302
 #, c-format
 msgid "Invalid Query"
 msgstr "Kontsulta baliogabea"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4319
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4326
 #, c-format
 msgid ""
 "Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
@@ -1029,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "'search_contacts' osoak ez daude cachean gordeta. Soilik laburpenaren "
 "kontsulta dago onartuta."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4388
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4395
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1096
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
@@ -1038,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Kontsulta baliogabea"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4431
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4438
 #, c-format
 msgid ""
 "Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
@@ -1046,35 +1045,35 @@ msgstr ""
 "vcard osoak ez daude cachean gordeta. Soilik laburpenaren kontsulta dago "
 "onartuta."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5254
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5261
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
 msgstr "Ezin da db fitxategia kendu. Errore-zenbakia: %d"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6041
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6441
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6448
 #, c-format
 msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
 msgstr "EbSdbCursor-ek soilik laburpenen kontsultak onartzen ditu"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6055
 #, c-format
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
 msgstr ""
 "Gutxienez ordenaren eremu bat zehaztu behar da EbSdbCursor bat erabiltzeko"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6062
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069
 #, c-format
 msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
 msgstr "Ezin da laburpena ez den eremu baten arabera ordenatu"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6076
 #, c-format
 msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
 msgstr "Ezin da hainbat balio eduki ditzakeen eremu baten arabera ordenatu"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6202
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7681
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6209
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8044
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
@@ -1083,8 +1082,8 @@ msgstr ""
 "Kurtsore bat atzera eramatea saiatu da, baina kurtsorea jadanik kontaktuen "
 "zerrendaren hasieran dago"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6210
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7689
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8052
 #, c-format
 msgid ""
 "Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
@@ -1093,12 +1092,12 @@ msgstr ""
 "Kurtsore bat aurrera eramatea saiatu da, baina kurtsorea jadanik kontaktuen "
 "zerrendaren amaieran dago"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:534
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545
 #, c-format
 msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
 msgstr "Onartu gabeko '%d' kontaktuaren eremua zehaztu da laburpenean"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1886
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925
 msgid ""
 "Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
 "addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
@@ -1107,21 +1106,21 @@ msgstr ""
 "kontaktuen datu-basea eguneratu. Ezabatu aurrenik 'folders' karpetako "
 "sarreratariko bat."
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5377
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5740
 #, c-format
 msgid "Invalid query: %s"
 msgstr "Kontsulta baliogabea: %s"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5552
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5915
 msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
 msgstr "EbSqlCursor-ren kontsulta baliogabea"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7503
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7866
 msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
 msgstr ""
 "Gutxienez ordenatzeko eremu bat zehaztu behar da EbSqlCursor bat erabiltzeko"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7521
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7884
 msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
 msgstr "Ezin da katea motakoa ez den eremu baten arabera ordenatu"
 
@@ -1311,35 +1310,35 @@ msgstr "Gainbegiraketaren sinkronizazioaren galduta kurtsorea mugitzean"
 msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
 msgstr "Indize alfabetikoa okerreko lokalarekin ezarrita"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:573
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:578
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Zerbitzaria ez dago atzigarri (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:604
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "Huts egin du zerbitzariarekin SSL erabiliz konektatzean: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:615
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "Ustekabeko HTTP egoeraren %d kodea itzuli da (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:634
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:639
 msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
 msgstr "CalDAV motorra ez da oraindik kargatu"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1076
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1081
 msgid "Invalid Redirect URL"
 msgstr "Birbideraketaren URL baliogabea"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2850
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2854
 #, c-format
 msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
 msgstr "Ezin da cache lokalaren '%s' karpeta sortu"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2902
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2906
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -1349,27 +1348,27 @@ msgstr ""
 "dago.\n"
 "Errorearen mezua: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3936
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3940
 msgid "CalDAV does not support bulk additions"
 msgstr "CalDAV-ek ez du blokeen eransketarik onartzen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4039
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4043
 msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
 msgstr "CalDAV-ek ez du blokeen aldaketarik onartzen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4215
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4330
 msgid "CalDAV does not support bulk removals"
 msgstr "CalDAV-ek ez du blokeen ezabapenik onartzen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4882
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5012
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Egutegiak ez du Libre/Lanpetuta onartzen"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4891
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5021
 msgid "Schedule outbox url not found"
 msgstr "Antolaketaren irteerako ontziaren URLa ez da aurkitu"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4988
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5118
 msgid "Unexpected result in schedule-response"
 msgstr "Ustekabeko emaitza antolaketaren erantzunean"
 
@@ -1540,7 +1539,7 @@ msgid "Authentication failed"
 msgstr "Huts egin du autentifikatzean."
 
 #: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:920
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959
 #: ../libedataserver/e-client.c:147
 msgid "Authentication required"
 msgstr "Autentifikazioa behar da"
@@ -1563,141 +1562,141 @@ msgstr "Erabiltzaile ezezaguna"
 msgid "Invalid range"
 msgstr "Barruti baliogabea"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1021
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1061
 #, c-format
 msgid "Unknown calendar property '%s'"
 msgstr "Egutegiaren '%s' propietate ezezaguna"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1036
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1076
 #, c-format
 msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
 msgstr "Ezin izan da egutegiaren '%s' propietatearen balioa aldatu"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1348
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Hitzordu izengabea"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4037
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "1st"
 msgstr "1."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4038
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "2nd"
 msgstr "2."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4039
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "3rd"
 msgstr "3."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "4th"
 msgstr "4."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "5th"
 msgstr "5."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "6th"
 msgstr "6."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "7th"
 msgstr "7."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "8th"
 msgstr "8."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "9th"
 msgstr "9."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "10th"
 msgstr "10."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "11th"
 msgstr "11."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "12th"
 msgstr "12."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "13th"
 msgstr "13."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "14th"
 msgstr "14."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "15th"
 msgstr "15."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "16th"
 msgstr "16."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "17th"
 msgstr "17."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "18th"
 msgstr "18."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "19th"
 msgstr "19."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "20th"
 msgstr "20."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "21st"
 msgstr "21."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "22nd"
 msgstr "22."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "23rd"
 msgstr "23."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "24th"
 msgstr "24."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 msgid "25th"
 msgstr "25."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 msgid "26th"
 msgstr "26."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 msgid "27th"
 msgstr "27."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
 msgid "28th"
 msgstr "28."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
 msgid "29th"
 msgstr "29."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
 msgid "30th"
 msgstr "30."
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
 msgid "31st"
 msgstr "31."
 
@@ -1722,83 +1721,83 @@ msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Definitu gabea"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:84
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1062
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1371
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1498
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1547
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "\"%s\"(e)k argumentu bat espero du"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:91
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:673
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1378
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua katea izatea espero du"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:166
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
 msgstr "\"%s\"(e)k bi edo hiru argumentu espero ditu"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:173
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:262
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:324
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:823
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1069
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1447
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1505
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1554
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua time_t izatea espero du"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:270
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:334
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua time_t izatea espero du"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:192
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"(e)k hirugarren argumentua katea izatea espero du"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
 msgstr "\"%s\"(e)k bi argumentu edo bat ere ez espero ditu"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:666
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:816
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1440
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects two arguments"
 msgstr "\"%s\"(e)k bi argumentu espero ditu"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:602
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:625
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:748
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:780
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:987
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1020
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1332
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects no arguments"
 msgstr "\"%s\"(e)k ez du argumenturik espero"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:682
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua katea izatea espero du"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:713
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1809,12 +1808,12 @@ msgstr ""
 "\"location\", \"attendee\", \"organizer\", edo bestela \"classification\" "
 "izatea"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:884
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "\"%s\"(e)k gutxienez argumentu bat espero du"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:899
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1823,12 +1822,12 @@ msgstr ""
 "\"%s\"(e)k espero du argumentu guztiak kateak izatea, edo argumentu bakarra "
 "izatea boolear faltsua (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
 msgstr "\"%s\"(e)k lehen argumentua ISO 8601 data/ordu katea izatea espero du"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1456
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
 msgstr "\"%s\"(e)k bigarren argumentua osoko zenbakia izatea espero du"
@@ -2076,36 +2075,36 @@ msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
 msgstr[0] "Mezu berria iragazten '%s'(e)n"
 msgstr[1] "Mezu berriak iragazten '%s'(e)n"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1009
+#: ../camel/camel-folder.c:1015
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Mezuak lekuz aldatzen"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1012
+#: ../camel/camel-folder.c:1018
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Mezuak kopiatzen"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:1054
+#: ../camel/camel-folder.c:1060
 #, c-format
 msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
 msgstr "'%s' karpetaren kuotaren informazioa ez dago onartuta"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:2860
+#: ../camel/camel-folder.c:2873
 #, c-format
 msgid "Expunging folder '%s'"
 msgstr "'%s' karpeta betirako ezabatzen"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:2988
+#: ../camel/camel-folder.c:3004
 #, c-format
 msgid "Retrieving message '%s' in %s"
 msgstr "'%s' mezua eskuratzen '%s'(e)n"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3179
+#: ../camel/camel-folder.c:3195
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for '%s'"
 msgstr "'%s'(r)en kuotaren informazioa eskuratzen"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3476
+#: ../camel/camel-folder.c:3492
 #, c-format
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "'%s' karpeta freskatzen"
@@ -2165,7 +2164,7 @@ msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Huts egin du gpg exekutatzean: %s"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:725
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
@@ -2221,7 +2220,7 @@ msgstr ""
 "Oharra: enkriptatutako edukiak ez daukanez hartzaileari buruzko inolako "
 "informaziorik, gordetako gako pribatu bakoitzeko pasahitz bat eskatuko da."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:940 ../camel/camel-net-utils.c:522
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:940 ../camel/camel-net-utils.c:524
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
 #: ../libedataserver/e-client.c:158
 #, c-format
@@ -2334,56 +2333,56 @@ msgstr "Ezin izan da '%s' blokeatu: protokolo-errorea blokeo-laguntzailearekin"
 msgid "Could not lock '%s'"
 msgstr "Ezin izan da '%s' blokeatu"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:107
+#: ../camel/camel-movemail.c:101
 #, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da %s posta-fitxategia egiaztatu: %s"
+msgid "Could not open mail file %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da %s posta-fitxategia ireki: %s"
 
 #: ../camel/camel-movemail.c:121
 #, c-format
-msgid "Could not open mail file %s: %s"
-msgstr "Ezin izan da %s posta-fitxategia ireki: %s"
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "Ezin izan da %s posta-fitxategia egiaztatu: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:131
+#: ../camel/camel-movemail.c:136
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
 msgstr "Ezin izan da aldi baterako %s posta-fitxategia ireki: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:161
+#: ../camel/camel-movemail.c:166
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 msgstr "Huts egin du mezua aldi baterako %s fitxategian gordetzean: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:195
+#: ../camel/camel-movemail.c:200
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
 msgstr "Ezin izan da kanalizaziorik sortu: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:209
+#: ../camel/camel-movemail.c:214
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
 msgstr "Ezin izan da sardetu: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:247
+#: ../camel/camel-movemail.c:252
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
 msgstr "Movemail programak huts egin du: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:248
+#: ../camel/camel-movemail.c:253
 msgid "(Unknown error)"
 msgstr "(Errore ezezaguna)"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:275
+#: ../camel/camel-movemail.c:280
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
 msgstr "Errorea posta-fitxategia irakurtzean: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:288
+#: ../camel/camel-movemail.c:293
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako posta-fitxategia idaztean: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:495 ../camel/camel-movemail.c:564
+#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Errorea aldi baterako posta-fitxategia kopiatzean: %s"
@@ -2403,37 +2402,38 @@ msgstr "Ez dago sinadurarik eskuragarri"
 msgid "parse error"
 msgstr "analisi-errorea"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:702
+#: ../camel/camel-net-utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Ebazten: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:725
+#: ../camel/camel-net-utils.c:731
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Ostalari-bilaketak huts egin du"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:731
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
 msgstr ""
 "'%s' ostalariaren bilaketak huts egin du. Egiaztatu ostalari-izena ongi "
 "idatzita dagoela."
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:735
+#: ../camel/camel-net-utils.c:741
 #, c-format
 msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
 msgstr "'%s' ostalari-bilaketak huts egin du: %s"
 
 #: ../camel/camel-offline-folder.c:89
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "Mezu berriak deskargatzea lineaz kanpo modurako"
+#, c-format
+msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
+msgstr "Mezu berriak '%s'(e)n deskargatzen lineaz kanpo modurako"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:208
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:209
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "'%s' karpetako mezuak diskoarekin sinkronizatzea"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:265
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:266
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "Kopiatu karpetaren edukia lokalean _lineaz kanpo lan egiteko"
 
@@ -2533,32 +2533,32 @@ msgstr ""
 "Aukera honek zerbitzariarekin konektatuko zaitu DIGEST-MD5 pasahitz segurua "
 "erabiliz, zerbitzariak onartzen badu."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:852
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Zerbitzari-erronka luzeegia (>2048 zortzikote)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:863
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Zerbitzari-erronka baliogabea\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr "Zerbitzari-erronkak \"Quality of Protection\" token baliogabea du"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:904
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Zerbitzariaren erantzunak ez dauka baimen-daturik"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:925
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Zerbitzariaren erantzuneko baimen-datuak ez daude osorik"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:938
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Zerbitzariaren erantzuna ez dator bat"
@@ -2639,14 +2639,14 @@ msgstr "Kredentzialean egindako koherentzia-egiaztapenak huts egin du."
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Erreferentziatutako kredentzialak iraungita daude."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:402
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:451 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:468
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:621
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Zerbitzariak autentifikazio-erantzun txarra eman du."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:480
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Onartzen ez den segurtasun maila"
@@ -2714,10 +2714,10 @@ msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
 msgstr "Baliogabeko GType erregistratuta '%s' protokoloarentzako"
 
 #: ../camel/camel-session.c:500
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4698
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4783
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:755
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:514
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544
 #, c-format
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "%s autentifikazioa ez da onartzen"
@@ -2924,43 +2924,43 @@ msgstr "Huts egin du datuak kodetzailean gehitzean"
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "S/MIME desenkriptatzea: ez da enkriptatutako edukirik aurkitu"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1230
+#: ../camel/camel-store.c:1248
 #, c-format
 msgid "Opening folder '%s'"
 msgstr "'%s' karpeta irekitzen"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1521
+#: ../camel/camel-store.c:1539
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "\"%s\"(e)ngo karpetak eskaneatzen"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1549 ../camel/camel-store.c:1594
+#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
 msgid "Trash"
 msgstr "Zakarrontzia"
 
-#: ../camel/camel-store.c:1563 ../camel/camel-store.c:1611
+#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Junk"
 msgstr "Baztergarria"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2212
+#: ../camel/camel-store.c:2230
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Ezin da karpeta sortu: %s: karpeta badago lehendik"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2219
+#: ../camel/camel-store.c:2237
 #, c-format
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "'%s' karpeta sortzen"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2396 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Ezin da karpeta ezabatu: %s: eragiketa baliogabea"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2586 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3056,41 +3056,45 @@ msgstr "Ezin dira mezuak Zakarrontzia karpetan kopiatu"
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Ezin dira mezuak Baztergarria karpetan kopiatu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:812
 #, c-format
 msgid "No quota information available for folder '%s'"
 msgstr "Ez dago '%s' karpetaren kuotari buruzko informaziorik erabilgarri"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:952
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1045
 #, c-format
 msgid "No destination folder specified"
 msgstr "Ez da helburuko karpetarik zehaztu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:980
 msgid "Unable to move junk messages"
 msgstr "Ezin da mezu baztergarririk lekuz aldatu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1073
 msgid "Unable to move deleted messages"
 msgstr "Ezin dira ezabatutako mezuak lekuz aldatu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1390
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
 msgid "Apply message _filters to this folder"
 msgstr "Aplikatu mezuen _iragazkiak karpeta honi"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1401
+msgid "Always check for _new mail in this folder"
+msgstr "Begiratu beti mezu _berriak dauden karpeta honetan"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1512
 #, c-format
 msgid "Could not create folder summary for %s"
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en laburpenaren karpeta sortu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1521
 #, c-format
 msgid "Could not create cache for %s: "
 msgstr "Ezin izan da %s(r)en cache-a sortu: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1736
 #, c-format
 msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
 msgstr "Ez dago '%s' karpetaren IMAP postontzirik eskuragarri"
@@ -3147,7 +3151,7 @@ msgstr "Izen-lekua:"
 
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
 msgid "Options"
@@ -3191,169 +3195,169 @@ msgstr "IMAP+"
 msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
 msgstr "IMAP zerbitzarietan posta irakurri eta gordetzeko."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1001
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1008
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1015
 #, c-format
 msgid "Not authenticated"
 msgstr "Ez da autentifikatu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1705
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1736
 msgid "Server disconnected"
 msgstr "Zerbitzaria deskonektatuta"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2197
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2230
 msgid "Error writing to cache stream"
 msgstr "Errorea cachearen korrontean idaztean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3542
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3618
 msgid "Error performing IDLE"
 msgstr "Errorea IDLE komandoa lantzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4539
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4624
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin konektatu modu seguruan: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4540
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4625
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
 msgid "STARTTLS not supported"
 msgstr "STARTTLS ez da onartzen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4600
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4685
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Ezin da %s IMAP zerbitzariarekin konektatu modu seguruan: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4687
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4772
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "%s IMAP zerbitzariak ez du %s autentifikazioa onartzen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4717
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4802
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Ezin da erabiltzaile-izenik gabe autentifikatu"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4726
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4811
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:697
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "Autentifikazioaren pasahitza ez dago erabilgarri"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4962
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5021
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5047
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5106
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Errorea mezua hartzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5014
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5099
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Huts egin du aldi baterako korrontea ixtean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5050
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5135
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Huts egin du aldi baterako fitxategia kopiatzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5191
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5276
 msgid "Error moving messages"
 msgstr "Errorea mezuak lekuz aldatzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5195
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5280
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Errorea mezuak kopiatzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5417
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5502
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Errorea mezua eranstean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5653
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5738
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Errorea mezuen goiburuak hartzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5820
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5905
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Errorea mezua berreskuratzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5954
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6183
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6039
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6268
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Mezu berrien laburpen-informazioa eskuratzen '%s'(e)n"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6006
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6091
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "Aldatutako mezuen bila eskaneatzen '%s'(e)n"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6058
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6143
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Errorea mezu berriak hartzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6331
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6416
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Errorea karpeta freskatzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6481
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6566
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Errorea mezua betirako borratzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6596
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6621
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6681
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6706
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Errorea karpetak hartzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6701
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6786
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Errorea karpeta sortzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6753
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6838
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Errorea karpeta ezabatzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6829
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6914
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Errorea karpeta izenez aldatzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6903
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6988
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Errorea karpetara harpidetzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6969
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7054
 msgid "Error unsubscribing from folder"
 msgstr "Errorea karpetatik harpidetza kentzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7031
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7116
 msgid "Error retrieving quota information"
 msgstr "Errorea kuotaren informazioa eskuratzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7083
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7168
 msgid "Search failed"
 msgstr "Bilaketak huts egin du"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7145
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7230
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Errorea NOOP komandoa lantzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7252
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7337
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Errorea aldaketak sinkronizatzean"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8233
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8334
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Ezin da %s IDa duen mezua hartu: %s"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8234
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8335
 msgid "No such message available."
 msgstr "Ez dago horrelako mezurik erabilgarri."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8441
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8462
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8556
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8577
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Ezin da ilararen fitxategia sortu: "
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9203
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9385
 msgid "IMAP server does not support quotas"
 msgstr "IMAP zerbitzariak ez du kuotarik onartzen"
 
@@ -3390,28 +3394,28 @@ msgstr ""
 "Aukera honek IMAP zerbitzariarekin konektatuko zaitu testu arrunteko "
 "pasahitzaren bidez."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:913
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:917
 #, c-format
 msgid "No such folder %s"
 msgstr "%s karpeta ez dago"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1324
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331
 #, c-format
 msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
 msgstr "Ez dago '%s' karpetaren bidearen IMAP izen-espaziorik"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1472
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1555
 #, c-format
 msgid "Retrieving folder list for %s"
 msgstr "'%s'(r)en karpeten zerrenda eskuratzen"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1924
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2017
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "\"%s\" karpeta-izena ez da baliozkoa, \"%c\" karakterea duelako."
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2689
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2789
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
@@ -3421,12 +3425,12 @@ msgstr "\"%s\" karpeta-izena ez da baliozkoa, \"%c\" karakterea duelako."
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1070
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1079
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation"
 msgstr "Linean jardun behar duzu lanean eragiketa hau bukatzeko"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2694
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2794
 #, c-format
 msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
 msgstr "Linean jardun behar duzu lanean eragiketa hau bukatzeko (%s)"
@@ -3451,7 +3455,7 @@ msgstr "%s (%s)"
 msgid "_Index message body data"
 msgstr "_Indexatu mezuaren gorputzaren datuak"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:729
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3484,16 +3488,16 @@ msgstr ""
 "Posta lokala mbox formatuko ilara estandarretatik Evolutionek kudeatzen "
 "dituen karpetetan berreskuratzeko (lekuz aldatzeko)."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:81
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
 msgstr "_Aplikatu iragazkiak Sarrerako ontziko mezu berriei"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:88
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "Maildir formatuko posta-direktorioak"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:89
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "Posta lokala gordetzeko maildir direktorioetan."
 
@@ -3520,18 +3524,18 @@ msgstr ""
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "Unix-eko mbox ilara-direktorio estandarra"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:96
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
 msgstr "Ezin izan zaio karpeta-izena aldatu %s --> %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
 #, c-format
 msgid "Local mail file %s"
 msgstr "%s posta-fitxategi lokala"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:221
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:381
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
@@ -3539,37 +3543,37 @@ msgstr "%s posta-fitxategi lokala"
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "%s gordetze-erroa ez da bide-izen absolutua"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:230
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "%s gordetze-erroa ez da direktorio erregularra"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:242
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:252
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:394
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Ezin da karpeta hartu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:289
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Biltegi lokalek ez dute sarrerako ontzirik"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:454
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da karpetaren '%s'indize-fitxategia ezabatu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da karpetaren '%s' meta-fitxategia ezabatu: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:594
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:586
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': %s"
 msgstr "Ezin izan da '%s' karpeta izenez aldatu: %s"
@@ -3773,7 +3777,7 @@ msgstr "Ezin izan da karpeta ireki: %s: %s"
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Ezin da karpeta egiaztatu: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
 #: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
 #, c-format
@@ -4286,7 +4290,17 @@ msgstr "%s POP3 zerbitzaria"
 msgid "POP3 server for %s on %s"
 msgstr "POP3 zerbitzaria %s(e)rako %s(e)n"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:711
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to connect to POP server %s.\n"
+"Error sending password: "
+msgstr ""
+"Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu.\n"
+"Errorea pasahitza bidaltzean: "
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
@@ -4296,18 +4310,9 @@ msgstr ""
 "Nortasuna bidegabe jabetzeko erasoa dirudi. Jar zaitez "
 "administratzailearekin harremanetan."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:766
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: "
-msgstr ""
-"Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu.\n"
-"Errorea pasahitza bidaltzean: "
-
 #. Translators: Last %s is an optional explanation
 #. * beginning with ": " separator.
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:781
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
@@ -4316,12 +4321,12 @@ msgstr ""
 "Ezin da %s POP zerbitzariarekin konektatu.\n"
 "Errorea erabiltzaile-izena bidaltzean%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:863
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:872
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Ez dago '%s' bezalako karpetarik."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:880
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:889
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3 biltegiek ez daukate karpeten hierarkiarik"
@@ -4414,219 +4419,219 @@ msgstr "SMTP"
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr "SMTP erabiliz urruneko mailhub batekin konektatuta posta banatzeko."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:169
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:177
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Ongi etorriko erantzunaren errorea: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:213
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Huts egin du %s SMTP zerbitzariarekin modu seguruan konektatzean: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:223
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:245
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:239
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "STARTTLS komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:264
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
 msgstr "Huts egin du %s SMTP zerbitzariarekin modu seguruan konektatzean: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:356
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "%s SMTP zerbitzaria"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:359
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:361
 #, c-format
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "SMTP posta-banaketa %s bidez"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:433
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "%s SMTP zerbitzariak ez du %s autentifikazioa onartzen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:505
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
 #, c-format
 msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr "Ez da SASL mekanismorik zehaztu"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:546
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595
 msgid "AUTH command failed: "
 msgstr "AUTH komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:700
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Ezin da mezua bidali: ez da zerbitzurik konektatu."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:707
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Ezin da mezua bidali: bidaltzailearen helbidea ez da baliozkoa."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:711
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
 msgid "Sending message"
 msgstr "Mezua bidaltzen"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:736
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Ezin da mezua bidali: ez da hartzailerik definitu."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:788
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr "Ezin da mezua bidali: erabiltzaile bat edo gehiago baliogabeak dira"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:870
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Sintaxi-errorea; komandoa ezezaguna"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:872
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Sintaxi-errorea parametroetan edo argumentuetan"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:874
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Komandoa inplementatu gabe"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:876
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Komando-parametroa inplementatu gabe"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:878
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Sistema-egoera, edo sistema-laguntzaren erantzuna"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:880
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
 msgid "Help message"
 msgstr "Laguntza-mezua"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:882
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
 msgid "Service ready"
 msgstr "Zerbitzua prest"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:884
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Zerbitzua transmisio-kanala ixten"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:886
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Zerbitzua ez dago erabilgarri; transmisio kanala ixten"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:888
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Eskatutako posta-ekintza ondo; eginda"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:890
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Erabiltzailea ez da lokala;<forward-path>-era birbidaliko da"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:892
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Ez da egin eskatutako posta-ekintza: postontzia ez dago erabilgarri"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:894
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Ez da egin eskatutako ekintza: postontzia ez dago erabilgarri"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:896
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Eskatutako ekintza abortatu egin da: errorea prozesatzean"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:898
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Erabiltzailea ez da lokala; proba egin <forward-path>-ekin"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:900
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Ez da egin eskatutako ekintza: sistema-biltegia ez da nahikoa"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:902
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr ""
 "Eskatutako posta-ekintza abortatu egin da: biltegi-esleipena gaindituta"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:904
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr "Ez da egin eskatutako ekintza: postontzi-izena ez da onartu"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:906
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Hasi posta-sarrera; bukatu <CRLF>.<CRLF>-rekin"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:908
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Transakzioak huts egin du"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:912
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "Pasahitz-trantsizioa behar da"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:914
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Autentifikazio-mekanismoa ahulegia da"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:916
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Eskatutako autentifikazio-mekanismoak beharrezkoa du enkriptatzea"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:918
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Aldi baterako autentifikazioak huts egin du"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1206
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "SMTP Agurra"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1216
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1230
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1238
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1279
 msgid "HELO command failed: "
 msgstr "HELO komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1313
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1328
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1338
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1380
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "MAIL FROM komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1365
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "RCPT TO komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1382
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1392
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1425
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
 #, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "RCPT TO <%s> huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1446
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1457
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1516
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1536
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1550
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1559
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1478
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1490
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1501
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "DATA komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1584
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1599
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1608
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "RSET komandoak huts egin du: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1693
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "QUIT komandoak huts egin du: "
 
@@ -4747,25 +4752,25 @@ msgstr "Bezeroak bertan behera utzi du eragiketa"
 msgid "Client reports password was rejected"
 msgstr "Bezeroak pasahitza ukatu egin dela dio"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:539
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:542
 msgid "Add this password to your keyring"
 msgstr "Gehitu pasahitz hau zure gako-sortari"
 
-#: ../libebackend/e-authentication-session.c:649
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:547
 msgid "Password was incorrect"
 msgstr "Pasahitza ez da zuzena"
 
-#: ../libebackend/e-backend.c:408
+#: ../libebackend/e-backend.c:419
 #, c-format
 msgid "%s does not support authentication"
 msgstr "%s(e)k ez du autentifikazioa onartzen"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:901
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:936
 #, c-format
 msgid "%s does not support creating remote resources"
 msgstr "%s(e)k ez du urruneko baliabideak sortzerik onartzen"
 
-#: ../libebackend/e-collection-backend.c:960
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:995
 #, c-format
 msgid "%s does not support deleting remote resources"
 msgstr "%s(e)k ez du urruneko baliabideak ezabatzerik onartzen"
@@ -4775,26 +4780,26 @@ msgstr "%s(e)k ez du urruneko baliabideak ezabatzerik onartzen"
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "Datuen iturburuari [%s] talde bat falta zaio"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1022
-#: ../libedataserver/e-source.c:1394
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1025
+#: ../libedataserver/e-source.c:1582
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "'%s' datu iturburuak ez du urruneko baliabideak sortzerik onartzen"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1036
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1039
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
 msgstr ""
 "'%s' datu iturburuak ez dauka motor bildumarik urruneko baliabideak sortzeko"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1064
-#: ../libedataserver/e-source.c:1507
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1067
+#: ../libedataserver/e-source.c:1695
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "'%s' datu iturburuak ez du urruneko baliabideak ezabatzerik onartzen"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1078
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1081
 #, c-format
 msgid ""
 "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
@@ -4802,20 +4807,20 @@ msgstr ""
 "'%s' datu iturburuak ez dauka motor bildumarik urruneko baliabideak "
 "ezabatzeko"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1109
-#: ../libedataserver/e-source.c:1603
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1026
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1112
+#: ../libedataserver/e-source.c:1791
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
 msgstr "'%s' datu iturburuak ez du OAuth 2.0 autentifikazioa onartzen"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1456
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1459
 #, c-format
 msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "Fitxategiak '.source' luzapena eduki behar du"
 
 #: ../libebackend/e-source-registry-server.c:529
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1957
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1944
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "Erabiltzaileak autentifikatzea baztertu du"
 
@@ -5017,22 +5022,22 @@ msgstr "Idatzi '%s' zereginen zerrendaren pasahitza."
 msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
 msgstr "Idatzi '%s' kontuaren pasahitza."
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:768
+#: ../libedataserver/e-source.c:956
 #, c-format
 msgid "Source file is missing a [%s] group"
 msgstr "Iturburuaren fitxategiari [%s] talde bat falta zaio"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1174
+#: ../libedataserver/e-source.c:1362
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not removable"
 msgstr "'%s' datuen iturburua ez da aldagarria"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1297
+#: ../libedataserver/e-source.c:1485
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' is not writable"
 msgstr "'%s' datuen iturburua ezin da idazgarria"
 
-#: ../libedataserver/e-source.c:1910
+#: ../libedataserver/e-source.c:2098
 msgid "Unnamed"
 msgstr "Izengabea"
 
@@ -5046,7 +5051,7 @@ msgstr "Sinaduraren script-a fitxategi lokal bat izan behar da"
 msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
 msgstr "'%s' iturburuak ez du proxy-ak bilatzerik onartzen"
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1560
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1562
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
@@ -5055,7 +5060,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ostalariaren SSL ziurtagiria ('%s' helbide-liburuak erabilitakoa) ez da "
 "fidagarria. Onartzea nahi duzu? "
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1569
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1571
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
@@ -5064,7 +5069,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ostalariaren SSL ziurtagiria ('%s' egutegiak erabilitakoa) ez da "
 "fidagarria. Onartzea nahi duzu? "
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1578
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1580
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5073,7 +5078,7 @@ msgstr ""
 "'%s' ostalariaren SSL ziurtagiria ('%s' zirkularren zerrendak erabilitakoa) "
 "ez da fidagarria. Onartzea nahi duzu? "
 
-#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1587
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1589
 #, c-format
 msgid ""
 "SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
@@ -5282,18 +5287,18 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
 msgstr "Huts egin du '%s'(r)en sarbidetzaren tokena lortzean: "
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:195
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
 msgid "Calendar"
 msgstr "Egutegia"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:268
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
 #: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
 msgid "Tasks"
 msgstr "Zereginak"
 
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:321
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
 #: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
 #: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
 msgid "Contacts"
@@ -5394,7 +5399,7 @@ msgstr "Posta"
 msgid "Integrate your mailboxes"
 msgstr "Integratu zure postontziak"
 
-#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1007
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
@@ -5441,14 +5446,14 @@ msgstr "Yahoo!-ren egutegia"
 msgid "Yahoo! Mail"
 msgstr "Yahoo!-ren posta"
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:46
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:50
-#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:30
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
 msgid "Keep running after the last client is closed"
 msgstr "Jarraitu exekutatzen azken bezeroa itxi ostean"
 
-#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:48
-#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:52
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
 msgid "Wait running until at least one client is connected"
 msgstr "Jarraitu exekutatzen gutxienez bezero bat konektatuta dagoen bitartean"
 
@@ -5489,7 +5494,7 @@ msgstr "Webean"
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:38
+#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39
 msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
 msgstr "Ez migratu erabiltzailearen daturik Evolution-eko aurreko bertsiotik"
 
@@ -6088,9 +6093,6 @@ msgstr "_Itxi"
 #~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
 #~ msgstr "Ustekabeko baiezko erantzuna IMAP zerbitzaritik: %s"
 
-#~ msgid "Always check for _new mail in this folder"
-#~ msgstr "Begiratu beti mezu _berriak dauden karpeta honetan"
-
 #~ msgid "Could not create directory %s: %s"
 #~ msgstr "Ezin izan da %s direktorioa sortu: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]