[damned-lies] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated French translation
- Date: Mon, 29 Dec 2014 17:45:02 +0000 (UTC)
commit c0c6b6a613ec7707ca1355da37d68310f1a5e396
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Mon Dec 29 18:44:23 2014 +0100
Updated French translation
po/fr.po | 602 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 296 insertions(+), 306 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index fc93630..e9de0f5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,16 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-28 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-29 01:06+0200\n"
-"Last-Translator: Erwan GEORGET <egeorget openmailbox org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-27 13:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-29 18:43+0100\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: database-content.py:1 database-content.py:136 settings.py:53
msgid "Afrikaans"
@@ -653,557 +652,557 @@ msgid "Example App: Small business"
msgstr "Application exemple : petite entreprise"
#: database-content.py:288
+msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+msgstr "Vidéo de publication GNOME 3.14"
+
+#: database-content.py:289
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Emplacements de l'applet Météo"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Descriptions des dispositions"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
msgid "UI translation"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-#: database-content.py:291 database-content.py:302
+#: database-content.py:292 database-content.py:303
msgid "UI translations"
msgstr "Traductions de l'interface utilisateur"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
msgid "User Directories"
msgstr "Dossiers des utilisateurs"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
msgid "Functions"
msgstr "Fonctions"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "plug-ins"
msgstr "greffons"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "Property Nicks"
msgstr "Appellation des propriétés"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "tags"
msgstr "tags"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "tips"
msgstr "astuces"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "Static content"
msgstr "Contenu statique"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Guide d'accessibilité pour les développeurs"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Guide d'accessibilité"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'accessibilité du clavier"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Manuel de AisleRiot"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "appendix"
msgstr "appendice"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Manuel des profils audio"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Manuel de l'analyseur d'utilisation des disques"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur de charge de batterie"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Manuel de Blackjack"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Browser Help"
msgstr "Aide du navigateur"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Manuel de la Palette de caractères"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Horloge"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Manuel de la Ligne de commande"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "concepts"
msgstr "concepts"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Manuel du moniteur d'adaptation de fréquence du processeur"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "dialogs"
msgstr "boîtes de dialogue"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Manuel du Dictionnaire"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Manuel du monteur de disque"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "filters"
msgstr "filtres"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtre alpha vers logo"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "animation filter"
msgstr "filtre animation"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "artistic filter"
msgstr "filtre artistique"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "blur filter"
msgstr "filtre flou"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "combine filter"
msgstr "filtre combiner"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "decor filter"
msgstr "filtre décor"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "distort filter"
msgstr "filtre distorsions"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtre détection de bord"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "enhance filter"
msgstr "filtre amélioration"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "generic filter"
msgstr "filtre génériques"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtre ombres et lumières"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "map filter"
msgstr "filtre carte"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "noise filter"
msgstr "filtre bruit"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "render filter"
msgstr "filtre rendu"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "web filter"
msgstr "filtre Web"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Poisson"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Manuel de Geyes"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Quick Reference"
msgstr "Référence rapide"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "glChess Manual"
msgstr "Manuel de glChess"
-#: database-content.py:345 database-content.py:376
+#: database-content.py:346 database-content.py:377
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Manuel de Cinq ou plus"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "glossary"
msgstr "glossaire"
-#: database-content.py:347 database-content.py:377
+#: database-content.py:348 database-content.py:378
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Manuel de Puissance 4"
-#: database-content.py:348 database-content.py:391
+#: database-content.py:349 database-content.py:392
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Manuel de Nibbles"
-#: database-content.py:349 database-content.py:384
+#: database-content.py:350 database-content.py:385
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Robots"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Manuel du lecteur de CD"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "Getting Started"
msgstr "Démarrer"
-#: database-content.py:352 database-content.py:396 database-content.py:439
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:353 database-content.py:397 database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "User Guide"
msgstr "Guide d'utilisation"
-#: database-content.py:353 database-content.py:383 database-content.py:404
+#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:405
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Mahjongg"
-#: database-content.py:354 database-content.py:385
+#: database-content.py:355 database-content.py:386
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Sudoku"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Manuel de Gnometris"
-#: database-content.py:356 database-content.py:390
+#: database-content.py:357 database-content.py:391
msgid "Mines Manual"
msgstr "Manuel de Mines"
-#: database-content.py:357 database-content.py:387
+#: database-content.py:358 database-content.py:388
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tetravex"
-#: database-content.py:358 database-content.py:381
+#: database-content.py:359 database-content.py:382
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Klotski"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Manuel de l'enregistreur de sons"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Manuel de l'outil de recherche"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrôleur de volume GNOME"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Manuel GST des paramètres réseau"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Manuel GST du gestionnaire des services"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Manuel GST des dossiers partagés"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Manuel GST de Date et heure"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Manuel GST de la gestion des utilisateurs"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Manuel des propriétés GStreamer"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Manuel de l'indicateur de clavier"
-#: database-content.py:369 database-content.py:386
+#: database-content.py:370 database-content.py:387
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Manuel de GNOME Tali"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Manuel du Bulletin météo"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Manuel de Anjuta"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Manuel de Dasher"
-#: database-content.py:373 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:374 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet de chiffrement"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Manuel de Eye of GNOME"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Manuel de l'éditeur de configuration"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "GDM Manual"
msgstr "Manuel de GDM"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "Manuel de Gnome Chess"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Aide de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:388 database-content.py:398
+#: database-content.py:389 database-content.py:399
msgid "Iagno Manual"
msgstr "Manuel de Iagno"
-#: database-content.py:389 database-content.py:402
+#: database-content.py:390 database-content.py:403
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "Manuel de Lights Off"
-#: database-content.py:392 database-content.py:426
+#: database-content.py:393 database-content.py:427
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "Manuel de Quadrapassel"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
msgid "Release Notes"
msgstr "Notes de publication"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Manuel de Sound Juicer"
-#: database-content.py:395 database-content.py:430
+#: database-content.py:396 database-content.py:431
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "Manuel de Swell-Foop"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Recommandations en matière d'interface utilisateur"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "Integration Guide"
msgstr "Guide d'intégration"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
msgid "introduction"
msgstr "introduction"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Manuel de l'applet Invest"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Manuel du visionneur de journaux"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Guide de documentation Mallard"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "menus"
msgstr "menus"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
msgid "colors menus"
msgstr "menu couleurs"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
msgid "colors auto menu"
msgstr "menu couleurs auto"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
msgid "colors component menu"
msgstr "menu couleurs composants"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
msgid "colors info menu"
msgstr "menu couleurs informations"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
msgid "colors map menu"
msgstr "menu couleurs carte"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
msgid "edit menu"
msgstr "menu édition"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "file menu"
msgstr "menu fichier"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "filters menu"
msgstr "menu filtres"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "help menu"
msgstr "menu aide"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "image menu"
msgstr "menu image"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "layer menu"
msgstr "menu Calque"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "select menu"
msgstr "menu sélection"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "view menu"
msgstr "menu affichage"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Manuel du contrôle de volume"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Manuel du Moniteur système"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Guide d'optimisation"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Démos tutoriels"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
msgid "Platform Overview"
msgstr "Aperçu de la plate-forme"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid "preface"
msgstr "préface"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Manuel de Same GNOME"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "Website"
msgstr "Site Web"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Manuel de Sticky Notes"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Guide d'administration système"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox"
msgstr "boîte à outils"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox (color)"
msgstr "boîte à outils (couleur)"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "boîte à outils (peinture)"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "boîte à outils (sélection)"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "boîte à outils (transformation)"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Manuel de la corbeille du tableau de bord"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "tutorial"
msgstr "tutoriel"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "using gimp"
msgstr "utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "preferences"
msgstr "préférences"
-#: database-content.py:443
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Lecteur de musique Banshee"
-
#: database-content.py:444
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Recherche dans le bureau Beagle"
@@ -1218,70 +1217,50 @@ msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
#: database-content.py:447
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Navigateur Web Epiphany"
-
-#: database-content.py:448
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Visionneur de documents Evince"
-
-#: database-content.py:449
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Manuel d'utilisation de GIMP"
-#: database-content.py:450
-msgid "GNOME Applets"
-msgstr "Applets GNOME"
-
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Documentation du développement de GNOME"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:449
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Démarrer avec GNOME"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Documentation d'utilisation de GNOME"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "GNOME Web Photo"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Site Web de GNOME"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Site Web de la bibliothèque GNOME"
-#: database-content.py:457
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Lecteur de nouvelles Pan"
-
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Notes de publication GNOME"
-#: database-content.py:459
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Lecteur de musique Rhythmbox"
-
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:455
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Info MIME partagée"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:456
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Sous-titres vidéo pour les vidéos de GNOME"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:457
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1289,7 +1268,7 @@ msgstr ""
"Avahi est un système qui facilite la découverte de services sur un réseau "
"local via la suite de protocoles mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:459
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1301,7 +1280,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1309,15 +1288,15 @@ msgstr ""
"Les traductions soumises sont mises à jour sur l10n.gnome.org manuellement "
"et de temps en temps. Merci de votre patience :-)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:462
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince est un visionneur de documents en plusieurs formats."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:463
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Service D-Bus pour accéder aux lecteurs d'empreintes digitales."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:464
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1326,11 +1305,11 @@ msgstr ""
"\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:465
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Interface graphique pour le gestionnaire de versions git"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:466
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1340,15 +1319,15 @@ msgstr ""
"En plus des messages de l'interface et de la documentation, plusieurs "
"fichiers d'exemples peuvent être traduits."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:468
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Un convertisseur multimédia pour le bureau GNOME"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:469
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Application horloge pour GNOME"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:470
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1356,7 +1335,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility fournit des bibliothèques et des applications en lien "
"avec les périphériques de stockage."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1366,7 +1345,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> pour plus d'informations sur la façon "
"de traduire ce paquet."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1376,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"tool proviennent du module <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:473
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1386,7 +1365,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool et "
"gnome-system-log."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:474
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1394,7 +1373,7 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade est une interface MAME (Multiple Arcade Machine "
"Emulator)pour GNOME."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:475
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1404,11 +1383,11 @@ msgstr ""
"être consultée : <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects"
"\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:476
msgid "A note taking application"
msgstr "Une application de prise de notes"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1418,7 +1397,7 @@ msgstr ""
"peuvent être consultées dans le fichier <a href =\"http://git.gnome.org/"
"browse/gnumeric/plain/po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:478
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1426,7 +1405,7 @@ msgstr ""
"La traduction de ce module n'est pas prioritaire, car il n'existe pour "
"l'instant aucune interface utilisateur qui affiche ces chaînes."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1438,15 +1417,15 @@ msgstr ""
"soumettre un fichier dans l'autre domaine, même s'il n'est pas traduit, sous "
"peine de faire échouer la compilation dans /po-properties."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:480
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Une bibliothèque de gestion de greffons pour d'autres modules GNOME"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:481
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Fichiers desktop pour des ROM MESS"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:482
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1454,7 +1433,7 @@ msgstr ""
"moserial est un terminal série soigné et convivial basé sur GTK pour le "
"bureau GNOME. Pour ne rien gâcher, il est écrit en Vala."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:483
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1465,7 +1444,7 @@ msgstr ""
"bogue pour NetworkManager dans le Bugzilla de GNOME</a>. Ensuite, joignez-y "
"le fichier traduit."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:484
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
@@ -1473,7 +1452,7 @@ msgstr ""
"PackageKit est un système conçu pour faciliter l'installation et la mise à "
"jour de logiciels sur un ordinateur."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:485
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1489,11 +1468,11 @@ msgstr ""
"dans le bugzilla de freedesktop.org. Ensuite, joignez-y la traduction sous "
"forme de correctif mise en forme pour Git."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:486
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Un gestionnaire de photos pour GNOME"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:487
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
"cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
@@ -1505,93 +1484,93 @@ msgstr ""
"systemd dans le bugzilla de freedesktop.org</a>. Ensuite, joignez-y le "
"fichier traduit sous forme de correctif Git."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:488
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Afficheur télétexte GNOME"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:489
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Un client VNC pour GNOME"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:490
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Les traductions doivent être transmises dans des rapports de bogues (voir "
"lien ci-dessous)."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:491
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.14 (development)"
-msgstr "GNOME 3.14 (développement)"
+#: database-content.py:495
+msgid "GNOME 3.16 (development)"
+msgstr "GNOME 3.16 (développement)"
-#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.12 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.12 (stable)"
+#: database-content.py:496
+msgid "GNOME 3.14 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.14 (stable)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:497
+msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.12 (ancienne stable)"
+
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (ancienne stable)"
-#: database-content.py:505
-msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.30 (ancienne stable)"
-
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:501
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Dépendances externes (GNOME)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:502
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:503
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME obsolètes"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Applications de productivité GNOME-Office"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastructure GNOME"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:506
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP et compagnie"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:507
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra stable)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:508
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Applications GNOME supplémentaires (Extra)"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:509
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (non GNOME)"
@@ -1846,7 +1825,7 @@ msgstr "Votre mot de passe a été modifié."
msgid ", "
msgstr ", "
-#: stats/models.py:106
+#: stats/models.py:107
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1857,28 +1836,28 @@ msgstr ""
"consultez la <a href=\"%(link)s\">plate-forme externe</a> pour savoir "
"comment soumettre les traductions."
-#: stats/models.py:268
+#: stats/models.py:267
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Cette branche n'est liée à aucune version"
-#: stats/models.py:459
+#: stats/models.py:458
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Impossible de générer le fichier POT, utilisation de l'ancien."
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:460
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Impossible de générer le fichier POT, statistiques interrompues."
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:478
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr ""
"Impossible de copier le nouveau fichier POT vers un emplacement public."
-#: stats/models.py:813
+#: stats/models.py:762
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Erreur de récupération du fichier pot à partir de l'URL."
-#: stats/models.py:837
+#: stats/models.py:782
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1889,7 +1868,7 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:861
+#: stats/models.py:806
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
@@ -1897,119 +1876,119 @@ msgstr ""
"La variable %(var)s du fichier « %(file)s » ne contient pas de référence à "
"cette langue."
-#: stats/models.py:1196
+#: stats/models.py:1138
msgid "Administration Tools"
msgstr "Outils d'administration"
-#: stats/models.py:1197 stats/models.py:1207
+#: stats/models.py:1139 stats/models.py:1149
msgid "Development Tools"
msgstr "Outils de développement"
-#: stats/models.py:1198
+#: stats/models.py:1140
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Bureau GNOME"
-#: stats/models.py:1199
+#: stats/models.py:1141
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Plate-forme de développement GNOME"
-#: stats/models.py:1200
+#: stats/models.py:1142
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Propositions de nouveaux modules"
-#: stats/models.py:1201
+#: stats/models.py:1143
msgid "Core"
msgstr "Cœur"
-#: stats/models.py:1202
+#: stats/models.py:1144
msgid "Utils"
msgstr "Utilitaires"
-#: stats/models.py:1203
+#: stats/models.py:1145
msgid "Apps"
msgstr "Applications"
-#: stats/models.py:1204
+#: stats/models.py:1146
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#: stats/models.py:1205
+#: stats/models.py:1147
msgid "Games"
msgstr "Jeux"
-#: stats/models.py:1206
+#: stats/models.py:1148
msgid "Backends"
msgstr "Moteurs"
-#: stats/models.py:1208
+#: stats/models.py:1150
msgid "Core Libraries"
msgstr "Bibliothèques centrales"
-#: stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1151
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Bibliothèques complémentaires"
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1152
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Ancien bureau GNOME 2"
-#: stats/models.py:1409 stats/models.py:1777
+#: stats/models.py:1352 stats/models.py:1720
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1378
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Fichier POT non disponible"
-#: stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1383
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
msgstr[0] "%(count)s message"
msgstr[1] "%(count)s messages"
-#: stats/models.py:1441
+#: stats/models.py:1384
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "mis à jour le %(date)s"
-#: stats/models.py:1443 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1386 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d/m/Y H:i O"
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1388
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
msgstr[0] "%(count)s mot"
msgstr[1] "%(count)s mots"
-#: stats/models.py:1447
+#: stats/models.py:1390
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
msgstr[0] "%(count)s figure"
msgstr[1] "%(count)s figures"
-#: stats/models.py:1448
+#: stats/models.py:1391
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1394
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Fichier POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1604
+#: stats/models.py:1547
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr ""
"Ce fichier POT n'a pas été généré à l'aide de la méthode intltool standard."
-#: stats/models.py:1605
+#: stats/models.py:1548
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
@@ -2017,18 +1996,18 @@ msgstr ""
"Ce fichier POT n'a pas été généré à l'aide de la méthode gnome-doc-utils "
"standard."
-#: stats/utils.py:188
+#: stats/utils.py:192
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr ""
"Des erreurs se sont produites lors de la vérification par « intltool-update -"
"m »."
-#: stats/utils.py:194
+#: stats/utils.py:198
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Il manque des fichiers dans POTFILES.in : %s"
-#: stats/utils.py:203
+#: stats/utils.py:207
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2037,19 +2016,19 @@ msgstr ""
"Les fichiers suivants sont référencés dans POTFILES.in ou dans POTFILES."
"skip, mais ils n'existent pas : %s"
-#: stats/utils.py:223
+#: stats/utils.py:227
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Le module %s ne semble pas être conforme à la norme gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:234
+#: stats/utils.py:238
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr ""
"La variable %s ne correspond pas à un fichier réel, il s'agit probablement "
"d'une macro."
-#: stats/utils.py:251
+#: stats/utils.py:254
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2060,55 +2039,55 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:338
+#: stats/utils.py:341
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Le fichier PO « %s » n'existe pas ou ne peut pas être lu."
-#: stats/utils.py:366
+#: stats/utils.py:369
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"Le fichier PO « %s » ne passe pas la vérification par « msgfmt » : pas de "
"mise à jour."
-#: stats/utils.py:368
+#: stats/utils.py:371
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Impossible d'obtenir les statistiques pour le fichier POT « %s »."
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:374
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Le bit d'exécution de ce fichier PO est activé."
-#: stats/utils.py:399
+#: stats/utils.py:402
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Le fichier PO « %s » n'est pas codé en UTF-8."
-#: stats/utils.py:409
+#: stats/utils.py:412
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Le fichier LINGUAS ne contient pas de référence à cette langue."
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:443
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Il n'y a pas de fichier ou de variable LINGUAS à éditer pour ce module"
-#: stats/utils.py:446
+#: stats/utils.py:449
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr ""
"La variable ALL_LINGUAS du fichier « configure » ne contient pas de "
"référence à cette langue."
-#: stats/utils.py:448
+#: stats/utils.py:451
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Aucune idée de l'endroit où se trouve la référence aux langues vraiment "
"utilisées (LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
-#: stats/utils.py:455
+#: stats/utils.py:458
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2116,7 +2095,7 @@ msgstr ""
"Aucune idée de l'endroit où se trouve la référence aux langues vraiment "
"utilisées (DOC_LINGUAS), demandez au mainteneur du module."
-#: stats/utils.py:457
+#: stats/utils.py:460
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "La liste DOC_LINGUAS ne contient pas cette langue."
@@ -2144,7 +2123,7 @@ msgstr "Liste de diffusion"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL d'abonnement"
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:528
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:531
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Ceci est un message automatique envoyé par %s."
@@ -3463,37 +3442,37 @@ msgstr "Télécharger un fichier .po, .gz, .bz2 ou .png"
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Envoyer le message à la liste de diffusion de l'équipe"
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:94
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr ""
"Seuls les fichiers ayant l'extension .po, .gz, .bz2 ou .png sont acceptés."
-#: vertimus/forms.py:100
+#: vertimus/forms.py:99
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Le fichier .po n'est pas valide (msgfmt -vc). Veuillez le corriger et "
"essayer à nouveau."
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:106
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Action non valide. Quelqu'un a probablement exécuté une autre action juste "
"avant vous."
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:112
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Un commentaire est nécessaire pour cette action."
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:115
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Un commentaire ou un fichier est nécessaire pour cette action."
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:118
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Un fichier est nécessaire pour cette action."
-#: vertimus/forms.py:122
+#: vertimus/forms.py:121
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "N'envoyez pas de fichier avec une action du type « Réserver »."
@@ -3582,17 +3561,16 @@ msgstr "Archiver les actions"
msgid "Undo the last state change"
msgstr "Annuler le dernier changement d'état"
-#: vertimus/models.py:393
+#: vertimus/models.py:397
msgid "File in repository"
msgstr "Fichier dans le dépôt"
-#: vertimus/models.py:404 vertimus/views.py:170 vertimus/views.py:176
-#: vertimus/views.py:186
+#: vertimus/models.py:408
#, python-format
msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
msgstr "Fichier téléversé par %(name)s le %(date)s"
-#: vertimus/models.py:505
+#: vertimus/models.py:417
#, python-format
msgid ""
"The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
@@ -3601,15 +3579,15 @@ msgstr ""
"L'état du module %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) est "
"maintenant « %(new_state)s »."
-#: vertimus/models.py:517
+#: vertimus/models.py:520
msgid "Hello,"
msgstr "Bonjour,"
-#: vertimus/models.py:526
+#: vertimus/models.py:529
msgid "Without comment"
msgstr "Sans commentaire"
-#: vertimus/models.py:579
+#: vertimus/models.py:565
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3618,36 +3596,48 @@ msgstr ""
"Un nouveau commentaire a été ajouté pour le module %(module)s - %(branch)s - "
"%(domain)s (%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:645
+#: vertimus/models.py:635
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "L'opération de « commit » a échoué. L'erreur est : « %s »"
-#: vertimus/views.py:112
+#: vertimus/views.py:114
msgid "A problem occurred while sending mail, no mail have been sent"
msgstr ""
"Un problème est survenu lors de l'envoi du message, aucun message n'a été "
"envoyé"
-#: vertimus/views.py:115
+#: vertimus/views.py:117
#, python-format
msgid "An error occurred during applying your action: %s"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'application de votre action : %s"
-#: vertimus/views.py:169 vertimus/views.py:203
+#: vertimus/views.py:166 vertimus/views.py:176 vertimus/views.py:189
#, python-format
-msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
-msgstr "Erreur : le fichier %s contient des caractères non valides."
+msgid "<a href=\"%(url)s\">Uploaded file</a> by %(name)s on %(date)s"
+msgstr "<a href=\"%(url)s\">Fichier téléversé</a> par %(name)s le %(date)s"
-#: vertimus/views.py:192
+#: vertimus/views.py:198
#, python-format
-msgid "Latest committed file for %(lang)s"
-msgstr "Dernier fichier commité en %(lang)s"
+msgid "<a href=\"%(url)s\">Latest committed file</a> for %(lang)s"
+msgstr "<a href=\"%(url)s\">Dernier fichier commité</a> en %(lang)s"
-#: vertimus/views.py:195
+#: vertimus/views.py:206
msgid "Latest POT file"
msgstr "Dernier fichier POT"
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "Navigateur Web Epiphany"
+
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "Visionneur de documents Evince"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "Lecteur de musique Rhythmbox"
+
+#~ msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
+#~ msgstr "Erreur : le fichier %s contient des caractères non valides."
+
#~ msgid "Gtk+ Property nicks translations"
#~ msgstr "Traductions des propriétés Gtk+"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]