[gnome-control-center] Updated Swedish translation



commit 59f04179adec5f52d5b51d76fab2c78a00ef175f
Author: Josef Andersson <josef andersson gmail com>
Date:   Sun Dec 28 11:19:47 2014 +0000

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  270 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 136 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 7957bad..025f86f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,22 +6,23 @@
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2014.
+# Åke Engelbrektson <eson57 gmail com>, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-13 10:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-09 12:29+0100\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson <josef andersson fripost org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-11 07:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-11 08:57+0100\n"
+"Last-Translator: Åke Engelbrektson <eson57 gmail com>\n"
 "Language-Team: Svenska <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 
 #: ../panels/background/background.ui.h:1
 #: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
@@ -108,8 +109,8 @@ msgstr "Du kan lägga till bilder till mapp för %s så kommer de att visas här
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:580
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:224 ../panels/color/cc-color-panel.c:961
 #: ../panels/color/color.ui.h:29 ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1537
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1976
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1514
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1951
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
@@ -117,7 +118,7 @@ msgstr "Du kan lägga till bilder till mapp för %s så kommer de att visas här
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1247
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1440
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1947
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1945
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:468
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3
@@ -127,8 +128,8 @@ msgstr "Du kan lägga till bilder till mapp för %s så kommer de att visas här
 #: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:17
 #: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:264
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:95
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:94
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:708
 #: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:726
 msgid "_Cancel"
@@ -136,7 +137,7 @@ msgstr "_Avbryt"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:581
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:96
 msgid "Select"
 msgstr "Välj"
 
@@ -182,7 +183,7 @@ msgstr "Bluetooth är inaktiverat med hårdvaruknapp"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via Bluetooth
 #: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1637
 msgid "Bluetooth"
 msgstr "Bluetooth"
 
@@ -318,7 +319,7 @@ msgid "Show color profiles for %s"
 msgstr "Visa färgprofiler för %s"
 
 #. not calibrated
-#: ../panels/color/cc-color-device.c:322
+#: ../panels/color/cc-color-device.c:323
 msgid "Not calibrated"
 msgstr "Inte kalibrerad"
 
@@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "Övriga…"
 msgid "More…"
 msgstr "Mer…"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:140
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:139
 msgid "No languages found"
 msgstr "Hittade inga språk"
 
@@ -1052,7 +1053,7 @@ msgid "Mirrored"
 msgstr "Speglad"
 
 #: ../panels/display/cc-display-panel.c:492
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2145
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2120
 msgid "Primary"
 msgstr "Primär"
 
@@ -1072,77 +1073,77 @@ msgstr "Av"
 msgid "Secondary"
 msgstr "Sekundär"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1533
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
 msgid "Arrange Combined Displays"
 msgstr "Arrangera kombinerade skärmar"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1539
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1979
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1516
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1954
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
 msgid "_Apply"
 msgstr "_Verkställ"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1560
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1537
 msgid "Drag displays to rearrange them"
 msgstr "Dra skärmar för att arrangera om dem"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2081
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2056
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
 #. aspect ratio
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2069
 msgid "Aspect Ratio"
 msgstr "Bildförhållande"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2115
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2090
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
 msgid "Resolution"
 msgstr "Upplösning"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2146
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2121
 msgid "Show the top bar and Activities Overview on this display"
 msgstr "Visa systemraden och Aktivitetsöversikten på denna skärm"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2152
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2127
 msgid "Secondary Display"
 msgstr "Sekundär skärm"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2153
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2128
 msgid "Join this display with another to create an extra workspace"
 msgstr "Sammanfoga denna skärm med en annan för att skapa en extra arbetsyta"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2160
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2135
 msgid "Presentation"
 msgstr "Presentation"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2161
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2136
 msgid "Show slideshows and media only"
 msgstr "Visa endast bildspel och media"
 
 #. translators: "Mirror" describes when both displays show the same view
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2166
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2141
 msgid "Mirror"
 msgstr "Spegling"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2167
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2142
 msgid "Show your existing view on both displays"
 msgstr "Visa din befintliga vy på båda skärmarna"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2173
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2148
 msgid "Turn Off"
 msgstr "Stäng av"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2174
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2149
 msgid "Don't use this display"
 msgstr "Använd inte denna skärm"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2383
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2358
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "Kunde inte hämta skärminformation"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2414
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2389
 msgid "_Arrange Combined Displays"
 msgstr "_Arrangera kombinerade skärmar"
 
@@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr "Programstartare"
 msgid "Launch help browser"
 msgstr "Starta hjälpläsare"
 
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1601
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/cc-window.c:1604
 #: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
 msgid "Settings"
 msgstr "Inställningar"
@@ -2031,17 +2032,17 @@ msgid "Never"
 msgstr "Aldrig"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:819
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:815
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:822
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:818
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Igår"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
@@ -2235,15 +2236,15 @@ msgid "Link speed"
 msgstr "Länkhastighet"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:157
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7 ../panels/network/panel-common.c:693
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4-adress"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8 ../panels/network/panel-common.c:694
@@ -2251,14 +2252,14 @@ msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6-adress"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:165
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "Hårdvaruadress"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
@@ -2268,7 +2269,7 @@ msgstr "Standardrutt"
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:8
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
@@ -2494,9 +2495,9 @@ msgid "Select file to import"
 msgstr "Välj fil att importera"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:246
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1948
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:492
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:223
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
@@ -2588,29 +2589,29 @@ msgstr "(ingen)"
 msgid "Bridge slaves"
 msgstr "Bryggslavar"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:110
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:462
 msgid "never"
 msgstr "aldrig"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
 msgid "today"
 msgstr "idag"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
 msgid "yesterday"
 msgstr "igår"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
 #: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:13
 msgid "IP Address"
 msgstr "IP-adress"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:178
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:176
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
 msgid "Last used"
 msgstr "Senast använd"
@@ -2620,13 +2621,13 @@ msgstr "Senast använd"
 #. * profile. It is also used to display ethernet in the
 #. * device list.
 #.
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:286
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
 msgid "Wired"
 msgstr "Trådbundet"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:354
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1596
 #: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
@@ -2635,7 +2636,7 @@ msgstr "Trådbundet"
 msgid "Options…"
 msgstr "Alternativ…"
 
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:474
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
 #, c-format
 msgid "Profile %d"
 msgstr "Profil %d"
@@ -2654,37 +2655,38 @@ msgid ""
 "a wireless hotspot to share the connection with others."
 msgstr ""
 "Om du har en annan anslutning till Internet än trådlös, så kan du sätta upp "
-"en trådlös accesspunkt för att dela anslutningen med andra."
+"en trådlös surfzon för att dela anslutningen med andra."
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1158
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr ""
-"Att slå på den trådlösa accesspunkten kommer frånkoppla dig från <b>%s</b>."
+"Aktivering av den trådlösa surfzonen kommer att koppla bort dig från <b>%s</"
+"b>."
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1162
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
 msgstr ""
-"Det är inte möjligt att ansluta trådlöst till internet så länge "
-"accesspunkten är aktiv."
+"Det är inte möjligt att ansluta trådlöst till internet så länge surfzonen "
+"är aktiv."
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1245
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "Stoppa accesspunkt och koppla från eventuella användare?"
+msgstr "Stoppa surfzonen och koppla ifrån eventuella användare?"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1248
 msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "_Stoppa accesspunkt"
+msgstr "_Stoppa surfzon"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1305
 msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
-msgstr "Systempolicyn tillåter ej användning som accesspunkt"
+msgstr "Systempolicyn tillåter ej användning som surfzon"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
-msgstr "Trådlös enhet stöder inte användning som accesspunkt (hotspot-läge)"
+msgstr "Den trådlösa enheten stöder inte användning av surfzoner"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
 msgid ""
@@ -2928,7 +2930,7 @@ msgstr "Hårdvara"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
 msgid "Wi-Fi Hotspot"
-msgstr "Trådlös accesspunkt"
+msgstr "Trådlös surfzon"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
 msgid "_Turn On"
@@ -2944,7 +2946,7 @@ msgstr "Stäng av trådlöst nätverk"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
 msgid "_Use as Hotspot…"
-msgstr "A_nvänd som accesspunkt…"
+msgstr "A_nvänd som surfzon…"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
@@ -4148,33 +4150,33 @@ msgid "Processing"
 msgstr "Behandlar"
 
 #. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:922
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:921
 msgid "Toner Level"
 msgstr "Tonernivå"
 
 #. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:925
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:924
 msgid "Ink Level"
 msgstr "Bläcknivå"
 
 #. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:928
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:927
 msgid "Supply Level"
 msgstr "Förbrukningsmaterial"
 
 #. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:946
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:945
 msgctxt "printer state"
 msgid "Installing"
 msgstr "Installerar"
 
 #. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1123
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1121
 msgid "No printers available"
 msgstr "Inga skrivare finns tillgängliga"
 
 #. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1433
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1431
 #, c-format
 msgid "%u active"
 msgid_plural "%u active"
@@ -4182,15 +4184,15 @@ msgstr[0] "%u aktiv"
 msgstr[1] "%u aktiva"
 
 #. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1777
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1775
 msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "Misslyckades med att lägga till ny skrivare."
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1944
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1942
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "Välj PPD-fil"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1953
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1951
 msgid ""
 "PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
 "PPD.GZ)"
@@ -4198,30 +4200,30 @@ msgstr ""
 "PostScript-skrivarbeskrivningsfiler (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD."
 "GZ)"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2258
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2256
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "Ingen lämplig drivrutin kunde hittas"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2327
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2325
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "Söker efter lämpliga drivrutiner…"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2342
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2340
 msgid "Select from database…"
 msgstr "Välj från databas…"
 
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2351
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2349
 msgid "Provide PPD File…"
 msgstr "Tillhandahåll PPD-fil…"
 
 #. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2502
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2525
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2500
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2523
 msgid "Test page"
 msgstr "Testsida"
 
 #. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2933
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2937
 #, c-format
 msgid "Could not load ui: %s"
 msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnittet: %s"
@@ -4397,40 +4399,40 @@ msgstr "Jobbtillstånd"
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:495
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:451
 #, c-format
 msgid "%s Active Jobs"
 msgstr "%s aktiva jobb"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via USB
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1671
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1620
 msgid "USB"
 msgstr "USB"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via serial port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1676
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1625
 msgid "Serial Port"
 msgstr "Seriellport"
 
 #. Translators: The found device is a printer connected via parallel port
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1683
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1632
 msgid "Parallel Port"
 msgstr "Parallellport"
 
 #. Translators: Location of found network printer (e.g. Kitchen, Reception)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1739
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1688
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "Plats: %s"
 
 #. Translators: Network address of found printer
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1744
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1693
 #, c-format
 msgid "Address: %s"
 msgstr "A_dress: %s"
 
 #. Translators: This item is a server which needs authentication to show its printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1717
 msgid "Server requires authentication"
 msgstr "Server begär autentisering"
 
@@ -4455,64 +4457,64 @@ msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "GhostScript-förfiltrering"
 
 #. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:531
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
 msgid "Pages per side"
 msgstr "Sidor per blad"
 
 #. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:543
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
 msgid "Two-sided"
 msgstr "Dubbelsidig"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:555
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientering"
 
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:652
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "Allmänt"
 
 #. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:655
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Utskriftsinställningar"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, 
duplex unit, etc.)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:658
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Installerbara alternativ"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:661
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "Jobb"
 
 #. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:664
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Image Quality"
 msgstr "Bildkvalitet"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:667
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "Färg"
 
 #. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:670
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Finishing"
 msgstr "Slutför"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
-#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:673
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
@@ -4684,7 +4686,7 @@ msgstr "Programvaruanvändning"
 
 #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:1
 msgid "Privacy"
-msgstr "Sekretessinställningar"
+msgstr "Sekretess"
 
 #: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
 msgid "Protect your personal information and control what others might see"
@@ -4845,15 +4847,15 @@ msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrisk"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:284
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
 msgid "No regions found"
 msgstr "Inga regioner hittades"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:178
 msgid "No input sources found"
 msgstr "Inga inmatningskällor hittades"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1083
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1082
 msgctxt "Input Source"
 msgid "Other"
 msgstr "Övriga"
@@ -5301,12 +5303,12 @@ msgstr "_Tona:"
 msgid "_Subwoofer:"
 msgstr "_Subwoofer:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:621
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:611 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:620
 msgctxt "volume"
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:616
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:615
 msgctxt "volume"
 msgid "Unamplified"
 msgstr "Ej förstärkt"
@@ -5346,65 +5348,65 @@ msgstr "Testa _högtalare"
 msgid "Peak detect"
 msgstr "Upptäck toppar"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1501
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1491
 #: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:594
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1520
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
 msgid "Device"
 msgstr "Enhet"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1583
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1573
 #, c-format
 msgid "Speaker Testing for %s"
 msgstr "Högtalartest för %s"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1641
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1629
 msgid "_Output volume:"
 msgstr "_Utgångsvolym:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1643
 msgid "Output"
 msgstr "Utgång"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1660
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1648
 msgid "C_hoose a device for sound output:"
 msgstr "Välj _en enhet som ljudutgång:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1685
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1670
 msgid "Settings for the selected device:"
 msgstr "Inställningar för den valda enheten:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1681
 msgid "Input"
 msgstr "Ingång"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1688
 msgid "_Input volume:"
 msgstr "_Ingångsvolym:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1709
 msgid "Input level:"
 msgstr "Ingångsnivå:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1737
 msgid "C_hoose a device for sound input:"
 msgstr "Välj _en enhet som ljudingång:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
 msgid "Sound Effects"
 msgstr "Ljudeffekter"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
 msgid "_Alert volume:"
 msgstr "La_rmvolym:"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
 msgid "Applications"
 msgstr "Program"
 
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1785
 msgid "No application is currently playing or recording audio."
 msgstr "Inget program spelar in eller upp ljud för närvarande."
 
@@ -5432,7 +5434,7 @@ msgstr "Standard"
 msgid "From theme"
 msgstr "Från tema"
 
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:769
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
 msgid "C_hoose an alert sound:"
 msgstr "Välj ett lar_mljud:"
 
@@ -6511,23 +6513,23 @@ msgstr "Lösenordet kunde inte ändras"
 msgid "The passwords do not match."
 msgstr "Lösenorden stämmer inte överens."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:214
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Bläddra efter fler bilder"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:453
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:448
 msgid "Disable image"
 msgstr "Inaktivera bild"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:471
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:466
 msgid "Take a photo…"
 msgstr "Ta ett foto…"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:489
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:484
 msgid "Browse for more pictures…"
 msgstr "Bläddra efter fler bilder…"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:713
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:708
 #, c-format
 msgid "Used by %s"
 msgstr "Används av %s"
@@ -6682,21 +6684,21 @@ msgstr ""
 msgid "My Account"
 msgstr "Mitt konto"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:563
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists."
 msgstr "En användare med användarnamnet ”%s” finns redan"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:571
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:567
 #, c-format
 msgid "The username is too long."
 msgstr "Användarnamnet är för långt."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:574
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:570
 msgid "The username cannot start with a '-'."
 msgstr "Användarnamnet får inte börja med ett ”-”."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:573
 msgid ""
 "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
 "digits and any of characters '.', '-' and '_'."
@@ -6704,18 +6706,18 @@ msgstr ""
 "Användarnamnet får endast innehålla stora och små bokstäver från a-z, "
 "siffror och något av tecknen ”.”, ”-” samt ”_”."
 
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:581
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:577
 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
 msgstr ""
 "Det här kommer att användas för att namnge din hemmapp och kan inte ändras."
 
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:823
 msgid "%b %e"
 msgstr "%d %b"
 
 #. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
-#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:831
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:827
 msgid "%b %e, %Y"
 msgstr "%d %b, %Y"
 
@@ -7079,22 +7081,22 @@ msgstr "Hjälp"
 msgid "Quit"
 msgstr "Avsluta"
 
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1490
+#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/cc-window.c:1493
 msgid "All Settings"
 msgstr "Alla inställningar"
 
 #. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:876
+#: ../shell/cc-window.c:879
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personligt"
 
-#: ../shell/cc-window.c:877
+#: ../shell/cc-window.c:880
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Hårdvara"
 
-#: ../shell/cc-window.c:878
+#: ../shell/cc-window.c:881
 msgctxt "category"
 msgid "System"
 msgstr "System"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]