[california] Updated Czech translation



commit 4f44b6f49b53f53ea048b9c33d581b3efee4872c
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Dec 27 07:50:00 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 files changed, 46 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4b8cc87..d9d709d 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: california master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-26 00:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-26 07:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-08 23:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-27 07:49+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -197,13 +197,13 @@ msgstr "Neznámé volby: %s\n"
 #. A span of time, i.e. "3:30pm to 4:30pm"
 #. date formatting: "<Start Date> to <End Date>"
 #: ../src/calendar/calendar-date-span.vala:95
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:165
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:184
 #: ../src/view/week/week-controller.vala:192
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s až %s"
 
-#: ../src/calendar/calendar-date.vala:360
+#: ../src/calendar/calendar-date.vala:384
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
@@ -377,14 +377,14 @@ msgid "fifth Sunday"
 msgstr "pátá neděle"
 
 #. A span of time followed by the timezone, i.e. "3:30pm to 4:30pm EST"
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:168
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:187
 #, c-format
 msgid "%s to %s %s"
 msgstr "%s až %s %s"
 
 #. A span of time with each timezone's indicated, i.e.
 #. "12:30AM EDT to 2:30PM EST"
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:173
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:192
 #, c-format
 msgid "%s %s to %s %s"
 msgstr "%s %s až %s %s"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "%s %s až %s %s"
 #. Single-day timed event, print "<full date>, <full start time> to <full end time>",
 #. including year if not current year
 #. Date and time, i.e. "September 13, 4:30pm"
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:181
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:200
 #, c-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "%s, %s"
 #. Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
 #. 12 January 2012, 3:30pm
 #. 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:190
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:209
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %s\n"
@@ -417,7 +417,7 @@ msgstr ""
 #. Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
 #. 12 January 2012, 3:30pm PST
 #. 13 January 2013, 6:30am PST
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:202
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:221
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %s %s\n"
@@ -428,14 +428,14 @@ msgstr ""
 
 #. Prints full time and date strings on a single line with timezone, i.e.:
 #. 12 January 2012, 3:30pm PST to 13 January 2013, 6:30am PST
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:214
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:233
 #, c-format
 msgid "%s, %s %s to %s, %s %s"
 msgstr "%s, %s %s až %s, %s %s"
 
 #. Prints full time and date strings on a single line, i.e.:
 #. 12 January 2012, 3:30pm to 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:225
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:244
 #, c-format
 msgid "%s, %s to %s, %s"
 msgstr "%s, %s až %s, %s"
@@ -1139,23 +1139,23 @@ msgstr[0] "Vyberte kalednář pro import události:"
 msgstr[1] "Vyberte kalednář pro import událostí:"
 msgstr[2] "Vyberte kalednář pro import událostí:"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:97
+#: ../src/host/host-main-window.vala:98
 msgid "_Today"
 msgstr "_Dnes"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:164
+#: ../src/host/host-main-window.vala:167
 msgid "Jump to today's date (Ctrl+T)"
 msgstr "Přejít na dnešní datum (Ctrl+T)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:182
+#: ../src/host/host-main-window.vala:185
 msgid "Quick add event (Ctrl+N)"
 msgstr "Rychle přidat událost (Ctrl+N)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:188
+#: ../src/host/host-main-window.vala:191
 msgid "Calendars (Ctrl+L)"
 msgstr "Kalendáře (Ctrl+L)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:503
+#: ../src/host/host-main-window.vala:506
 #, c-format
 msgid "Unable to edit event: %s"
 msgstr "Nelze upravit událost: %s"
@@ -1297,6 +1297,23 @@ msgstr "Nelze odstranit kalendář: %s"
 #. *
 #. * @inheritDoc
 #.
+#: ../src/view/agenda/agenda-controller.vala:33
+msgid "Agenda"
+msgstr "Program"
+
+#: ../src/view/agenda/agenda-event-row.vala:109
+msgid "All day"
+msgstr "Všechny dny"
+
+#. %s is a date, i.e. "Showing events until December 5, 2014"
+#: ../src/view/agenda/agenda-load-more-row.vala:38
+#, c-format
+msgid "Showing events until %s"
+msgstr "Zobrazuje události do %s"
+
+#. *
+#. * @inheritDoc
+#.
 #: ../src/view/month/month-controller.vala:51
 msgid "Month"
 msgstr "Měsíc"
@@ -1661,6 +1678,19 @@ msgstr "_Odstranit"
 msgid "Are you sure you want to remove this calendar?"
 msgstr "Opravdu chcete odstranit tento kalendář?"
 
+#: ../src/rc/view-agenda-event-row.ui.h:1
+msgid "Event has guests"
+msgstr "Událost má hosty"
+
+#: ../src/rc/view-agenda-event-row.ui.h:2
+msgid "Event is recurring"
+msgstr "Událost se opakuje"
+
+#. As in, "Load more events"
+#: ../src/rc/view-agenda-load-more-row.ui.h:2
+msgid "Load _More"
+msgstr "Načíst _další"
+
 #: ../src/rc/window-menu.interface.h:1
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Př_iblížit"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]