[almanah] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Czech translation
- Date: Sat, 27 Dec 2014 06:08:47 +0000 (UTC)
commit 5ec44216337a3b54d9000d3b70a5bd347c575aa0
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Sat Dec 27 07:08:41 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 42 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dac3883..4c77223 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: almanah master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-24 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-28 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 07:08+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -270,13 +270,13 @@ msgstr "Chyba při šifrování databáze"
#: ../src/application.c:424 ../src/date-entry-dialog.c:129
#: ../src/import-export-dialog.c:168 ../src/import-export-dialog.c:472
-#: ../src/main-window.c:195 ../src/preferences-dialog.c:191
+#: ../src/main-window.c:195 ../src/preferences-dialog.c:181
#: ../src/search-dialog.c:97 ../src/uri-entry-dialog.c:128
#, c-format
msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
msgstr "Nelze načíst soubor „%s“ s uživatelským rozhraním"
-#: ../src/application.c:547
+#: ../src/application.c:538
msgid ""
"Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, a to buď ve verzi 3 této licence nebo (dle vaší "
"volby) v libovolné novější verzi."
-#: ../src/application.c:551
+#: ../src/application.c:542
msgid ""
"Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
"KONKRÉTNÍ ÚČEL. Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public "
"License."
-#: ../src/application.c:555
+#: ../src/application.c:546
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -309,12 +309,12 @@ msgstr ""
"License. Pokud se tak nestalo, podívejte se na <http://www.gnu.org/licenses/"
">."
-#: ../src/application.c:570
+#: ../src/application.c:561
#, c-format
msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
msgstr "Užitečný diář na hlídání termínů, uloženo %u záznamů."
-#: ../src/application.c:574
+#: ../src/application.c:565
msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
msgstr "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
#. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
#. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
#.
-#: ../src/application.c:582
+#: ../src/application.c:573
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: ../src/application.c:586
+#: ../src/application.c:577
msgid "Almanah Website"
msgstr "Webové stránky Almanah"
@@ -529,33 +529,33 @@ msgstr "Obsah záznamu nelze načíst"
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Nelze inicializovat kontrolu pravopisu"
-#: ../src/preferences-dialog.c:91
+#: ../src/preferences-dialog.c:85
msgid "Almanah Preferences"
msgstr "Předvolby Almanah"
#. Grab our child widgets
-#: ../src/preferences-dialog.c:217
+#: ../src/preferences-dialog.c:206
msgid "Encryption key: "
msgstr "Šifrovací klíč:"
-#: ../src/preferences-dialog.c:222
+#: ../src/preferences-dialog.c:211
msgid "None (don't encrypt)"
msgstr "Žádný (nešifrovat)"
-#: ../src/preferences-dialog.c:246
+#: ../src/preferences-dialog.c:235
msgid "New _Key"
msgstr "Nový _klíč"
#. Set up the "Enable spell checking" check button
-#: ../src/preferences-dialog.c:253
+#: ../src/preferences-dialog.c:241
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "Zapnout kontrolu pravopi_su"
-#: ../src/preferences-dialog.c:279
+#: ../src/preferences-dialog.c:266
msgid "Error saving the encryption key"
msgstr "Chyba při ukládání šifrovacího klíče"
-#: ../src/preferences-dialog.c:298
+#: ../src/preferences-dialog.c:285
msgid "Error opening Seahorse"
msgstr "Chyba při otevírání aplikace Seahorse"
@@ -628,84 +628,81 @@ msgstr "Chyba při deserializaci záznamu do vyrovnávací paměti během hledá
msgid "Enter URI"
msgstr "Zadání adresy URI"
-#: ../src/vfs.c:231
+#: ../src/vfs.c:226
#, c-format
msgid "GPGME is not at least version %s"
msgstr "GPGME není v minimální potřebné verzi %s"
-#: ../src/vfs.c:238
+#: ../src/vfs.c:233
#, c-format
msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
msgstr "GPGME nepodporuje OpenPGP: %s"
-#: ../src/vfs.c:245
+#: ../src/vfs.c:240
#, c-format
msgid "Error creating cipher context: %s"
msgstr "Chyba při vytváření kontextu šifry: %s"
-#: ../src/vfs.c:265
+#: ../src/vfs.c:260
#, c-format
msgid "Can't create a new GIOChannel for the encrypted database: %s"
msgstr "Nelze vytvořit nový GIOChannel pro šifrovanou databázi: %s"
-#: ../src/vfs.c:273
+#: ../src/vfs.c:268
#, c-format
msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
msgstr "Chyba při otevírání šifrovaného databázového souboru „%s“: %s"
-#: ../src/vfs.c:288
+#: ../src/vfs.c:284
#, c-format
msgid "Error creating Callback base data buffer: %s"
-msgstr "Chyba při vytváření vyrovnávací paměti pro základní data zpětných volání: %s"
+msgstr ""
+"Chyba při vytváření vyrovnávací paměti pro základní data zpětných volání: %s"
+
+#: ../src/vfs.c:292
+#, c-format
+msgid "Can't create a new GIOChannel for the plain database: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit nový GIOChannel pro prostou databázi: %s"
-#: ../src/vfs.c:384
+#: ../src/vfs.c:300
+#, c-format
+msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba při otevírání prostého databázového souboru „%s“: %s"
+
+#: ../src/vfs.c:396
#, c-format
msgid "Error getting encryption key: %s"
msgstr "Chyba při získávání šifrovacího klíče: %s"
-#: ../src/vfs.c:406
+#: ../src/vfs.c:420 ../src/vfs.c:426
#, c-format
msgid "Error encrypting database: %s"
msgstr "Chyba při šifrování databáze: %s"
-#: ../src/vfs.c:418
-msgid ""
-"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
-"undeleted as backup."
-msgstr ""
-"Šifrovaná databáze je prázdná. Prostý databázový soubor byl ponechán jako "
-"záloha."
-
-#. Delete the plain file
-#: ../src/vfs.c:421
-#, c-format
-msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
-msgstr "Nelze smazat prostý databázový soubor „%s“."
-
#. Translators: The first and second params are file paths, the last param is an error message.
-#: ../src/vfs.c:486
+#: ../src/vfs.c:481
#, c-format
msgid "Error copying the file from %s to %s: %s"
msgstr "Chyba při kopírování souboru z %s do %s: %s"
-#: ../src/vfs.c:492
+#: ../src/vfs.c:487
#, c-format
msgid "Error changing database backup file permissions: %s"
msgstr "Chyba při změně oprávnění souboru se zálohou databáze: %s"
#. Translators: the first parameter is a filename, the second is an error message.
#. Translators: the first parameter is a filename.
-#: ../src/vfs.c:912 ../src/vfs.c:943
+#: ../src/vfs.c:956 ../src/vfs.c:983
#, c-format
msgid "Error backing up file ‘%s’"
msgstr "Chyba při zálohování souboru „%s“"
-#: ../src/vfs.c:925
+#: ../src/vfs.c:969
#, c-format
msgid "Error decrypting database: %s"
msgstr "Chyba při dešifrování databáze: %s"
-#: ../src/vfs.c:969
+#: ../src/vfs.c:1005
#, c-format
msgid "Error changing database file permissions: %s"
msgstr "Chyba při změně oprávnění databázového souboru: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]