[almanah] Updated Czech translation



commit 5ec44216337a3b54d9000d3b70a5bd347c575aa0
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Sat Dec 27 07:08:41 2014 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   87 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dac3883..4c77223 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: almanah master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-21 20:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-24 23:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-28 23:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 07:08+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -270,13 +270,13 @@ msgstr "Chyba při šifrování databáze"
 
 #: ../src/application.c:424 ../src/date-entry-dialog.c:129
 #: ../src/import-export-dialog.c:168 ../src/import-export-dialog.c:472
-#: ../src/main-window.c:195 ../src/preferences-dialog.c:191
+#: ../src/main-window.c:195 ../src/preferences-dialog.c:181
 #: ../src/search-dialog.c:97 ../src/uri-entry-dialog.c:128
 #, c-format
 msgid "UI file \"%s\" could not be loaded"
 msgstr "Nelze načíst soubor „%s“ s uživatelským rozhraním"
 
-#: ../src/application.c:547
+#: ../src/application.c:538
 msgid ""
 "Almanah is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, a to buď ve verzi 3 této licence nebo (dle vaší "
 "volby) v libovolné novější verzi."
 
-#: ../src/application.c:551
+#: ../src/application.c:542
 msgid ""
 "Almanah is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr ""
 "KONKRÉTNÍ ÚČEL. Více podrobností najdete přímo v licenci GNU General Public "
 "License."
 
-#: ../src/application.c:555
+#: ../src/application.c:546
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Almanah.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -309,12 +309,12 @@ msgstr ""
 "License. Pokud se tak nestalo, podívejte se na <http://www.gnu.org/licenses/";
 ">."
 
-#: ../src/application.c:570
+#: ../src/application.c:561
 #, c-format
 msgid "A helpful diary keeper, storing %u entries."
 msgstr "Užitečný diář na hlídání termínů, uloženo %u záznamů."
 
-#: ../src/application.c:574
+#: ../src/application.c:565
 msgid "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
 msgstr "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
 
@@ -323,11 +323,11 @@ msgstr "Copyright © 2008-2009 Philip Withnall"
 #. * "Translator name 1 <translator email address>\n"
 #. * "Translator name 2 <translator2 email address>"
 #.
-#: ../src/application.c:582
+#: ../src/application.c:573
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
 
-#: ../src/application.c:586
+#: ../src/application.c:577
 msgid "Almanah Website"
 msgstr "Webové stránky Almanah"
 
@@ -529,33 +529,33 @@ msgstr "Obsah záznamu nelze načíst"
 msgid "Spelling checker could not be initialized"
 msgstr "Nelze inicializovat kontrolu pravopisu"
 
-#: ../src/preferences-dialog.c:91
+#: ../src/preferences-dialog.c:85
 msgid "Almanah Preferences"
 msgstr "Předvolby Almanah"
 
 #. Grab our child widgets
-#: ../src/preferences-dialog.c:217
+#: ../src/preferences-dialog.c:206
 msgid "Encryption key: "
 msgstr "Šifrovací klíč:"
 
-#: ../src/preferences-dialog.c:222
+#: ../src/preferences-dialog.c:211
 msgid "None (don't encrypt)"
 msgstr "Žádný (nešifrovat)"
 
-#: ../src/preferences-dialog.c:246
+#: ../src/preferences-dialog.c:235
 msgid "New _Key"
 msgstr "Nový _klíč"
 
 #. Set up the "Enable spell checking" check button
-#: ../src/preferences-dialog.c:253
+#: ../src/preferences-dialog.c:241
 msgid "Enable _spell checking"
 msgstr "Zapnout kontrolu pravopi_su"
 
-#: ../src/preferences-dialog.c:279
+#: ../src/preferences-dialog.c:266
 msgid "Error saving the encryption key"
 msgstr "Chyba při ukládání šifrovacího klíče"
 
-#: ../src/preferences-dialog.c:298
+#: ../src/preferences-dialog.c:285
 msgid "Error opening Seahorse"
 msgstr "Chyba při otevírání aplikace Seahorse"
 
@@ -628,84 +628,81 @@ msgstr "Chyba při deserializaci záznamu do vyrovnávací paměti během hledá
 msgid "Enter URI"
 msgstr "Zadání adresy URI"
 
-#: ../src/vfs.c:231
+#: ../src/vfs.c:226
 #, c-format
 msgid "GPGME is not at least version %s"
 msgstr "GPGME není v minimální potřebné verzi %s"
 
-#: ../src/vfs.c:238
+#: ../src/vfs.c:233
 #, c-format
 msgid "GPGME doesn't support OpenPGP: %s"
 msgstr "GPGME nepodporuje OpenPGP: %s"
 
-#: ../src/vfs.c:245
+#: ../src/vfs.c:240
 #, c-format
 msgid "Error creating cipher context: %s"
 msgstr "Chyba při vytváření kontextu šifry: %s"
 
-#: ../src/vfs.c:265
+#: ../src/vfs.c:260
 #, c-format
 msgid "Can't create a new GIOChannel for the encrypted database: %s"
 msgstr "Nelze vytvořit nový GIOChannel pro šifrovanou databázi: %s"
 
-#: ../src/vfs.c:273
+#: ../src/vfs.c:268
 #, c-format
 msgid "Error opening encrypted database file \"%s\": %s"
 msgstr "Chyba při otevírání šifrovaného databázového souboru „%s“: %s"
 
-#: ../src/vfs.c:288
+#: ../src/vfs.c:284
 #, c-format
 msgid "Error creating Callback base data buffer: %s"
-msgstr "Chyba při vytváření vyrovnávací paměti pro základní data zpětných volání: %s"
+msgstr ""
+"Chyba při vytváření vyrovnávací paměti pro základní data zpětných volání: %s"
+
+#: ../src/vfs.c:292
+#, c-format
+msgid "Can't create a new GIOChannel for the plain database: %s"
+msgstr "Nelze vytvořit nový GIOChannel pro prostou databázi: %s"
 
-#: ../src/vfs.c:384
+#: ../src/vfs.c:300
+#, c-format
+msgid "Error opening plain database file \"%s\": %s"
+msgstr "Chyba při otevírání prostého databázového souboru „%s“: %s"
+
+#: ../src/vfs.c:396
 #, c-format
 msgid "Error getting encryption key: %s"
 msgstr "Chyba při získávání šifrovacího klíče: %s"
 
-#: ../src/vfs.c:406
+#: ../src/vfs.c:420 ../src/vfs.c:426
 #, c-format
 msgid "Error encrypting database: %s"
 msgstr "Chyba při šifrování databáze: %s"
 
-#: ../src/vfs.c:418
-msgid ""
-"The encrypted database is empty. The plain database file has been left "
-"undeleted as backup."
-msgstr ""
-"Šifrovaná databáze je prázdná. Prostý databázový soubor byl ponechán jako "
-"záloha."
-
-#. Delete the plain file
-#: ../src/vfs.c:421
-#, c-format
-msgid "Could not delete plain database file \"%s\"."
-msgstr "Nelze smazat prostý databázový soubor „%s“."
-
 #. Translators: The first and second params are file paths, the last param is an error message.
-#: ../src/vfs.c:486
+#: ../src/vfs.c:481
 #, c-format
 msgid "Error copying the file from %s to %s: %s"
 msgstr "Chyba při kopírování souboru z %s do %s: %s"
 
-#: ../src/vfs.c:492
+#: ../src/vfs.c:487
 #, c-format
 msgid "Error changing database backup file permissions: %s"
 msgstr "Chyba při změně oprávnění souboru se zálohou databáze: %s"
 
 #. Translators: the first parameter is a filename, the second is an error message.
 #. Translators: the first parameter is a filename.
-#: ../src/vfs.c:912 ../src/vfs.c:943
+#: ../src/vfs.c:956 ../src/vfs.c:983
 #, c-format
 msgid "Error backing up file ‘%s’"
 msgstr "Chyba při zálohování souboru „%s“"
 
-#: ../src/vfs.c:925
+#: ../src/vfs.c:969
 #, c-format
 msgid "Error decrypting database: %s"
 msgstr "Chyba při dešifrování databáze: %s"
 
-#: ../src/vfs.c:969
+#: ../src/vfs.c:1005
 #, c-format
 msgid "Error changing database file permissions: %s"
 msgstr "Chyba při změně oprávnění databázového souboru: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]