[california] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [california] Fixes to Catalan translation
- Date: Fri, 26 Dec 2014 19:59:12 +0000 (UTC)
commit bdfdf9b51e668a0f5043be6e79cd2fe63a7c65b4
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Fri Dec 26 14:59:03 2014 -0500
Fixes to Catalan translation
po/ca.po | 32 ++++++++++++++++----------------
1 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index edb22ae..3f4600a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: california\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-10 17:26-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-09 19:39+0100\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 20:19+0100\n"
+"Last-Translator: Pau Iranzo <paugnu gmail com>\n"
"Language-Team: ca <tradgnome softcatala net>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Afegeix cites ràpidament amb un analitzador del llenguatge natural"
#: ../data/california.appdata.xml.in.h:9
msgid "Works with Google, WebCal, and CalDAV servers"
-msgstr "Funciona amb servidors Google, WebCal, i CalDAV"
+msgstr "Funciona amb servidors Google, WebCal i CalDAV"
#: ../data/california.desktop.in.in.h:1
#: ../src/application/california-application.vala:19
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Cap"
#: ../src/activator/google/google-calendar-list-pane.vala:158
#, c-format
msgid "Bad Google URI \"%s\""
-msgstr "La sintaxi de l'URI de Google «{%s}» no és correcta."
+msgstr "La sintaxi de l'URI de Google «{%s}» no és correcta"
#: ../src/activator/google/google-calendar-list-pane.vala:166
#: ../src/activator/google/google-calendar-list-pane.vala:188
@@ -1061,11 +1061,11 @@ msgstr "Hola, "
#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:526
msgid "Attached is an invitation to a new event:"
-msgstr "Ajuntada hi ha una invitació a una cita nova:"
+msgstr "Adjuntada hi ha una invitació a una cita nova:"
#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:527
msgid "Attached is an updated event invitation:"
-msgstr "Ajuntada hi ha una invitació a una cita actualitzada:"
+msgstr "Adjuntada hi ha una invitació a una cita actualitzada:"
#. Date/time of an event
#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:543
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "El calendari és de només lectura"
#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:104
msgid "Calendar is default"
-msgstr "El calendari és predeterminat"
+msgstr "El calendari és per defecte"
#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:104
msgid "Make this calendar default"
@@ -1265,8 +1265,8 @@ msgid ""
"This will remove the %s local calendar from your computer. All associated "
"information will be deleted permanently."
msgstr ""
-"Es suprimirà el calendari local %s de l'ordinador. Tota la informació "
-"associada es suprimirà permanentment."
+"Se suprimirà el calendari local %s de l'ordinador. Tota la informació "
+"associada se suprimirà permanentment."
#: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:41
#, c-format
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgid ""
"This will remove the %s network calendar from your computer. This will not "
"affect information stored on the server."
msgstr ""
-"Es suprimirà el calendari en xarxa %s de l'ordinador. No afectarà la "
+"Se suprimirà el calendari en xarxa %s de l'ordinador. No afectarà la "
"informació emmagatzemada al servidor."
#: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:74
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgid ""
"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
msgstr ""
"Si es facilita, la contrasenya es requerirà quan s'accedeixi al calendari "
-"per primer cop"
+"per primera vegada"
#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:9
msgid "optional"
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "_Surt"
#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:1
msgid "Add / remove guests"
-msgstr "Afegeix / suprimeix convidats"
+msgstr "Afegeix/Suprimeix convidats"
#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:3
msgid "For example, alice example com"
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgstr "Quan"
#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:4
msgid "Set the start and end time"
-msgstr "Estableix data d'inici i finalització"
+msgstr "Estableix la data d'inici i finalització"
#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:5
msgid "Recurrence"
@@ -1583,9 +1583,9 @@ msgid ""
"• Press Cancel to keep the current criteria.\n"
"• Press OK to overwrite the existing criteria with your changes."
msgstr ""
-"Avís: California no pot editar el criteri de recurrència de la cita.\n"
-"• Prem Cancel·la per mantenir el criteri actual.\n"
-"• Prem D'acord per sobreescriure el criteri existent amb els canvis."
+"Avís: el California no pot editar el criteri de recurrència de la cita.\n"
+"• Premeu Cancel·la per mantenir el criteri actual.\n"
+"• Premeu D'acord per sobreescriure el criteri existent amb els canvis."
#: ../src/rc/host-import-calendar.ui.h:2
msgid "_Import"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]