[damned-lies] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 26 Dec 2014 16:47:16 +0000 (UTC)
commit a85d4c8582d347629f02bb12ee5135b2e21449df
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Dec 26 17:47:11 2014 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 583 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 292 insertions(+), 291 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 11cd51f..3a15561 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-16 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 17:45+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -655,557 +655,557 @@ msgid "Example App: Small business"
msgstr "vzorčni program: malo podjetništvo"
#: database-content.py:288
+msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.14 Video"
+
+#: database-content.py:289
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "vremenske postaje"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Opis razporeditve"
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
msgid "UI translation"
msgstr "Prevod uporabniškega vmesnika"
-#: database-content.py:291 database-content.py:302
+#: database-content.py:292 database-content.py:303
msgid "UI translations"
msgstr "vmesnik"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
msgid "User Directories"
msgstr "uporabniške mape"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
msgid "Functions"
msgstr "funkcije"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
msgid "plug-ins"
msgstr "vstavki"
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
msgid "Property Nicks"
msgstr "nazivne lastnosti"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
msgid "tags"
msgstr "oznake"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
msgid "tips"
msgstr "namigi"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
msgid "Static content"
msgstr "Statična vsebina"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "vodila za razvoj pomožnih tehnologij"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "priročnik dostopnosti"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "priročnik nadzora dostopnosti tipkovnice"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "priročnik igre AisleRiot"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
msgid "appendix"
msgstr "dodatek"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "priročnik zvočnih profilov"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "priročnik orodja za analizo porabe diska"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "priročnik nadzornika polnjenja baterije"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "priročnik igre Blackjack"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
msgid "Browser Help"
msgstr "Brskalnik pomoči"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "priročnik palete znakov"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta ure"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
msgid "Command Line Manual"
msgstr "priročnik ukazne vrstice"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
msgid "concepts"
msgstr "zasnova"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "priročnik nadzora frekvence CPE"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
msgid "FDL License"
msgstr "dovoljenje FDL"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
msgid "GPL License"
msgstr "dovoljenje GPL"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
msgid "LGPL License"
msgstr "dovoljenje LGPL"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
msgid "dialogs"
msgstr "pogovorna okna"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "priročnik slovarja"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "priročnik priklopnika diskov"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
msgid "filters"
msgstr "filtri"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filter alfa-v-logo"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
msgid "animation filter"
msgstr "filter animiranja"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
msgid "artistic filter"
msgstr "umetniški filter"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
msgid "blur filter"
msgstr "filter zamegljevanja"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
msgid "combine filter"
msgstr "filter združevanja"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
msgid "decor filter"
msgstr "filter okraševanja"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
msgid "distort filter"
msgstr "filter popačenja"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filter zaznavanja robov"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
msgid "enhance filter"
msgstr "filter izboljšav"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
msgid "generic filter"
msgstr "osnovni filter"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filter svetlobe in sence"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
msgid "map filter"
msgstr "filter zemljevidov"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
msgid "noise filter"
msgstr "filter hrupa"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
msgid "render filter"
msgstr "filter izrisovanja"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
msgid "web filter"
msgstr "spletni filter"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta ribe"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
msgid "Geyes Manual"
msgstr "priročnik Geyes"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
msgid "Quick Reference"
msgstr "hitri priročnik"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
msgid "glChess Manual"
msgstr "priročnik igre glChess"
-#: database-content.py:345 database-content.py:376
+#: database-content.py:346 database-content.py:377
msgid "Five or More Manual"
msgstr "priročnik igre pet ali več"
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
msgid "glossary"
msgstr "besedišče"
-#: database-content.py:347 database-content.py:377
+#: database-content.py:348 database-content.py:378
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "priročnik igre štiri-v-vrsto"
-#: database-content.py:348 database-content.py:391
+#: database-content.py:349 database-content.py:392
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "priročnik igre Nibbles"
-#: database-content.py:349 database-content.py:384
+#: database-content.py:350 database-content.py:385
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "priročnik igre GNOME Roboti"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
msgid "CD Player Manual"
msgstr "priročnik CD predvajalnika"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
msgid "Getting Started"
msgstr "Kako začeti"
-#: database-content.py:352 database-content.py:396 database-content.py:439
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:353 database-content.py:397 database-content.py:440
+#: database-content.py:441
msgid "User Guide"
msgstr "priročnik"
-#: database-content.py:353 database-content.py:383 database-content.py:404
+#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:405
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "priročnik igre Mahjongg"
-#: database-content.py:354 database-content.py:385
+#: database-content.py:355 database-content.py:386
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "priročnik igre Sudoku"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "priročnik Gnometris"
-#: database-content.py:356 database-content.py:390
+#: database-content.py:357 database-content.py:391
msgid "Mines Manual"
msgstr "priročnik igre Mine"
-#: database-content.py:357 database-content.py:387
+#: database-content.py:358 database-content.py:388
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "priročnik igre Tetravex"
-#: database-content.py:358 database-content.py:381
+#: database-content.py:359 database-content.py:382
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "priročnik igre Klotski"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "priročnik snemalnika zvoka"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "priročnik orodja za iskanje"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "priročnik GNOME nadzora glasnosti"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "priročnik nastavitev omrežja GST"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "priročnik upravljanja storitev GST"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "priročnik souporabe map GST"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "priročnik časovnih nastavitev GST"
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "priročnik upravljanja uporabnikov GST"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "priročnik lastnosti GStreamer"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "priročnik razporeda tipkovnice"
-#: database-content.py:369 database-content.py:386
+#: database-content.py:370 database-content.py:387
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "priročnik igre Tali"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "priročnik vremenske napovedi"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "priročnik Anjuta"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
msgid "Dasher Manual"
msgstr "priročnik Dasher"
-#: database-content.py:373 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:374 languages/views.py:51 languages/views.py:84
#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta šifriranja"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "priročnik GNOME Očesa"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "priročnik GConf"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
msgid "GDM Manual"
msgstr "priročnik GDM"
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
msgid "Gnome Chess Manual"
msgstr "priročnik igre GNOME Šah"
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
msgid "GNOME Library help"
msgstr "pomoč GNOME knjižnice"
-#: database-content.py:388 database-content.py:398
+#: database-content.py:389 database-content.py:399
msgid "Iagno Manual"
msgstr "priročnik igre Iagno"
-#: database-content.py:389 database-content.py:402
+#: database-content.py:390 database-content.py:403
msgid "Lights Off Manual"
msgstr "priročnik igre Ugasni luči"
-#: database-content.py:392 database-content.py:426
+#: database-content.py:393 database-content.py:427
msgid "Quadrapassel Manual"
msgstr "priročnik igre Kvadetris"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
msgid "Release Notes"
msgstr "Opombe objave"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "priročnik Sound Juicer"
-#: database-content.py:395 database-content.py:430
+#: database-content.py:396 database-content.py:431
msgid "Swell-Foop Manual"
msgstr "priročnik igre Pravi Pavliha"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "vodila uporabniškega vmesnika"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
msgid "Integration Guide"
msgstr "vodnik strnjevanja"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
msgid "introduction"
msgstr "uvod"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "priročnik apleta Invest"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "priročnik pregledovalnika dnevnika"
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Mallard vodnik"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
msgid "menus"
msgstr "meniji"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
msgid "colors menus"
msgstr "meni barv"
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
msgid "colors auto menu"
msgstr "samodejni meni barv"
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
msgid "colors component menu"
msgstr "meni predmetov barv"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
msgid "colors info menu"
msgstr "meni podrobnosti barv"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
msgid "colors map menu"
msgstr "meni izbire barv"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
msgid "edit menu"
msgstr "meni urejanja"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
msgid "file menu"
msgstr "meni datoteke"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
msgid "filters menu"
msgstr "meni filtrov"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
msgid "help menu"
msgstr "meni pomoči"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
msgid "image menu"
msgstr "meni slik"
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
msgid "layer menu"
msgstr "plastni meni"
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
msgid "select menu"
msgstr "meni izbire"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
msgid "view menu"
msgstr "meni pogleda"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "priročnik nadzora glasnosti"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "priročnik sistemskega nadzornika"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
msgid "Optimization Guide"
msgstr "priročnik prilagajanja"
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Demo vodniki"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
msgid "Platform Overview"
msgstr "pregled sistema"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
msgid "preface"
msgstr "povzetek"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "priročnik igre Same"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
msgid "Website"
msgstr "Spletišče"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "priročnik lepljivih sporočilc"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
msgid "System Administration Guide"
msgstr "priročnik skrbništva"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
msgid "toolbox"
msgstr "orodna vrstica"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
msgid "toolbox (color)"
msgstr "orodna vrstica (barva)"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "orodna vrstica (risanje)"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "orodna vrstica (izbor)"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "orodna vrstica (preoblikovanje)"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "priročnik smeti"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
msgid "tutorial"
msgstr "učbenik"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
msgid "using gimp"
msgstr "uporaba paketa GIMP"
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
msgid "preferences"
msgstr "možnosti"
-#: database-content.py:443
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee predvajalnik glasbe"
-
#: database-content.py:444
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Beagle namizno iskanje"
@@ -1220,70 +1220,50 @@ msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Oko GNOME"
#: database-content.py:447
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
-
-#: database-content.py:448
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Pregledovalnik dokumentov Evince"
-
-#: database-content.py:449
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "priročnik programa GIMP"
-#: database-content.py:450
-msgid "GNOME Applets"
-msgstr "Apleti GNOME"
-
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:448
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Razvojna dokumentacija GNOME"
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:449
msgid "Getting Started with GNOME"
msgstr "Kako začeti z namizjem GNOME"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Dokumentacija GNOME"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Spletna slika GNOME"
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Spletišče GNOME"
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Spletišče knjižnic GNOME"
-#: database-content.py:457
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Bralnik novic Pan"
-
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:454
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Opombe objav GNOME"
-#: database-content.py:459
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Predvajalnik glasbe Rythmbox"
-
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:455
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Souporabne podrobnosti MIME"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:456
msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
msgstr "Prevod podnapisov izbranih posnetkov"
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:457
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:458
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1291,7 +1271,7 @@ msgstr ""
"Avahi je sistem, ki olajša odkrivanje storitev znotraj krajevnega omrežja "
"preko protokola mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:459
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1304,7 +1284,7 @@ msgstr ""
"\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
"chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:461
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1312,15 +1292,15 @@ msgstr ""
"Uveljavljeni prevodi se posodabljajo ročno preko l10n.gnome.org. Bodite "
"strpni :-)"
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:462
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince je program za pregledovanje dokumentov različnih zapisov."
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:463
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Storitev D-Bus service za dostop do bralnikov prstnih odtisov."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:464
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1329,11 +1309,11 @@ msgstr ""
"href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:465
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafični vmesnik za git sledilnik mapam"
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:466
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1343,15 +1323,15 @@ msgstr ""
"Ob prevodih vmesnika in dokumentacije so na za prevajanje dostopne tudi "
"nekatere datoteke primerov podatkovnih zbirk."
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:468
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Pretvornik predstavnih vsebin za namizje GNOME"
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:469
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Programske ure za namizje GNOME"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:470
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1359,7 +1339,7 @@ msgstr ""
"Paket gnome-disk-utility vsebuje knjižnice in programe za upravljanje z "
"napravami za shranjevanje podatkov."
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:471
msgid ""
"Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-"
"docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1369,7 +1349,7 @@ msgstr ""
"started-docs/plain/README\">README</a> za več podrobnosti o prevajanju tega "
"paketa."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:472
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1378,7 +1358,7 @@ msgstr ""
"Več nizov, ki so vidni v vmesniku programa gnome-tweak-tool, je del modula "
"<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:473
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1388,7 +1368,7 @@ msgstr ""
"baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
"tool in gnome-system-log"
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:474
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1396,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"Paket GNOME Video Arcade je vmesniški posnemovalnik MAME (Multiple Arcade "
"Machine Emulator) GNOME okolja."
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:475
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1407,11 +1387,11 @@ msgstr ""
"GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</"
"a>."
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:476
msgid "A note taking application"
msgstr "Program za pisanje sporočilc"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:477
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1421,7 +1401,7 @@ msgstr ""
"pogledate v datoteki <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/"
"po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:478
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1429,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Trenutno še ni ustreznega uporabniškega vmesnika za prikaz nizov, zato paket "
"ni ključen za prevajanje."
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:479
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1442,15 +1422,15 @@ msgstr ""
"lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne "
"izvede do konca v domeni /po-properties."
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:480
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Knjižnica uporavljalnika vstavkov za druge GNOME module"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:481
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Vnosi namizja za enote MESS ROM"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:482
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1458,7 +1438,7 @@ msgstr ""
"Paket moserial je na osnovi gtk postavljen serijski terminal za namizje "
"GNOME. Napisan je v jeziku Vala."
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:483
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1469,7 +1449,7 @@ msgstr ""
"hrošču za paket NetworkManager na spletnih straneh GNOME Bugzilla</a>. K "
"poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:484
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
@@ -1477,7 +1457,7 @@ msgstr ""
"PackageKit je sistem za poenostavitev nameščanja in posodabljanja programske "
"opreme računalnika."
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:485
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs."
@@ -1491,11 +1471,11 @@ msgstr ""
"novo poročilo o hrošču za paket PulseAudio na spletnih straneh freedesktop."
"org Bugzilla</a>. K poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:486
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Upravljalnik fotografij za namizje GNOME"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:487
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug."
"cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
@@ -1507,93 +1487,93 @@ msgstr ""
"systemd na freedesktop.org Bugzilla</a>. Priložite datoteke prevoda kot "
"popravek v zapisu git."
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:488
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Pregledovalnik teleteksta GNOME"
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:489
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Odjemalec VNC za GNOME"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:490
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Prevodi morajo biti poslani kot poročila o hroščih. Povezava je na glavni "
"strani programa."
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:491
msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.8 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:492
msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:493
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:494
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.14 (development)"
-msgstr "GNOME 3.14 (razvojna veja)"
+#: database-content.py:495
+msgid "GNOME 3.16 (development)"
+msgstr "GNOME 3.16 (razvojna različica)"
-#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.12 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.12 (stabilna različica)"
+#: database-content.py:496
+msgid "GNOME 3.14 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.14 (stabilna različica)"
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:497
+msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.12 (stara stabilna različica)"
+
+#: database-content.py:498
msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.10 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:499
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:500
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (stara stabilna različica)"
-#: database-content.py:505
-msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.30 (stara stabilna različica)"
-
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:501
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Zunanji odvisni paketi (GNOME)"
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:502
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:503
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastareli programi GNOME"
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "GNOME Office (pisarniški paket)"
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Spletne strani GNOME"
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:506
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP in sorodni paketi"
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:507
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Dodatni programi GNOME (stabilna različica)"
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:508
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Dodatni programi GNOME"
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:509
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
@@ -1844,7 +1824,7 @@ msgstr "Geslo je bilo spremenjeno."
msgid ", "
msgstr ", "
-#: stats/models.py:106
+#: stats/models.py:107
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1854,27 +1834,27 @@ msgstr ""
"Prevodi za ta modul so objavljeni na <a href=\"%(link)s\">zunanjih "
"strežnikih</a>, kjer je mogoče posodobitve tudi objaviti."
-#: stats/models.py:268
+#: stats/models.py:267
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Ta veja ni vezana nobeno objavljeno različico"
-#: stats/models.py:459
+#: stats/models.py:458
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke POT; uporabljena bo stara."
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:460
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke POT; izpis statistike je preklican."
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:478
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Ni mogoče kopirati nove datoteke POT na javno mesto."
-#: stats/models.py:813
+#: stats/models.py:762
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Napaka pridobivanja datoteke pot z naslova URL."
-#: stats/models.py:837
+#: stats/models.py:782
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1885,79 +1865,79 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:861
+#: stats/models.py:806
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"Vnos za ta jezik ni določen s spremenljivko %(var)s v datoteki %(file)s."
-#: stats/models.py:1196
+#: stats/models.py:1138
msgid "Administration Tools"
msgstr "Skrbniška orodja"
-#: stats/models.py:1197 stats/models.py:1207
+#: stats/models.py:1139 stats/models.py:1149
msgid "Development Tools"
msgstr "Razvojna orodja"
-#: stats/models.py:1198
+#: stats/models.py:1140
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Namizje GNOME"
-#: stats/models.py:1199
+#: stats/models.py:1141
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Razvojno okolje GNOME"
-#: stats/models.py:1200
+#: stats/models.py:1142
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Predlogi novih prevodov"
-#: stats/models.py:1201
+#: stats/models.py:1143
msgid "Core"
msgstr "Jedro"
-#: stats/models.py:1202
+#: stats/models.py:1144
msgid "Utils"
msgstr "Pripomočki"
-#: stats/models.py:1203
+#: stats/models.py:1145
msgid "Apps"
msgstr "Programi"
-#: stats/models.py:1204
+#: stats/models.py:1146
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostopnost"
-#: stats/models.py:1205
+#: stats/models.py:1147
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: stats/models.py:1206
+#: stats/models.py:1148
msgid "Backends"
msgstr "Ozadnji programi"
-#: stats/models.py:1208
+#: stats/models.py:1150
msgid "Core Libraries"
msgstr "Jedrne knjižnice"
-#: stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1151
msgid "Extra Libraries"
msgstr "Dodatne knjižnice"
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1152
msgid "Legacy Desktop"
msgstr "Opuščeno namizje"
-#: stats/models.py:1409 stats/models.py:1777
+#: stats/models.py:1351 stats/models.py:1719
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1377
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Datoteka POT ni na voljo"
-#: stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1382
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1966,17 +1946,17 @@ msgstr[1] "%(count)s sporočilo"
msgstr[2] "%(count)s sporočili"
msgstr[3] "%(count)s sporočila"
-#: stats/models.py:1441
+#: stats/models.py:1383
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "zadnjič posodobljeno %(date)s"
-#: stats/models.py:1443 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1385 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "d.m.Y G:i O"
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1387
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -1985,7 +1965,7 @@ msgstr[1] "%(count)s beseda"
msgstr[2] "%(count)s besedi"
msgstr[3] "%(count)s besede"
-#: stats/models.py:1447
+#: stats/models.py:1389
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1994,37 +1974,37 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
msgstr[2] "%(count)s shemi"
msgstr[3] "%(count)s sheme"
-#: stats/models.py:1448
+#: stats/models.py:1390
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1393
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1604
+#: stats/models.py:1546
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Datoteka POT ni bila ustvarjena preko običajnega intltool načina."
-#: stats/models.py:1605
+#: stats/models.py:1547
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr "Datoteka POT ni ustvarjena preko običajnega gnome-doc-utils načina."
-#: stats/utils.py:188
+#: stats/utils.py:192
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Napaka med zagonom ukaza 'intltool-update -m'."
-#: stats/utils.py:194
+#: stats/utils.py:198
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Manjkajo navedbe datotek v datoteki POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:203
+#: stats/utils.py:207
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2033,17 +2013,17 @@ msgstr ""
"Navedene datoteke imajo določen sklic v datoteki POTFILES.in ali POTFILES."
"skip, vendar te ne obstajajo: %s"
-#: stats/utils.py:223
+#: stats/utils.py:227
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modul %s ni videti kot gnome-doc-utils modul."
-#: stats/utils.py:234
+#: stats/utils.py:238
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s ne določa prave datoteke; najverjetneje je makro."
-#: stats/utils.py:251
+#: stats/utils.py:254
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2054,53 +2034,53 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:338
+#: stats/utils.py:341
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Datoteka PO '%s' ne obstaja ali pa je ni mogoče prebrati."
-#: stats/utils.py:366
+#: stats/utils.py:369
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr ""
"S preverjanjem z msgfmt so zaznane napake v datoteki PO '%s': datoteka ni "
"sprejeta."
-#: stats/utils.py:368
+#: stats/utils.py:371
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov statistike za datoteko POT '%s'."
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:374
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Datoteka PO ima določen izvedljivi bit."
-#: stats/utils.py:399
+#: stats/utils.py:402
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Datoteka '%s' ni kodirana v UTF-8."
-#: stats/utils.py:409
+#: stats/utils.py:412
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "Koda jezika ni določena v datoteki LINGUAS."
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:443
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Za ta modul urejanje datoteke LINGUAS ni zahtevano"
-#: stats/utils.py:446
+#: stats/utils.py:449
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "Vnos za jezik ni vpisan v nastavitveni datoteki ALL_LINGUAS."
-#: stats/utils.py:448
+#: stats/utils.py:451
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Ni mogoče določiti mesta spremenljivke LINGUAS, podrobnosti lahko zahtevate "
"pri nadzorniku modula."
-#: stats/utils.py:455
+#: stats/utils.py:458
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2108,7 +2088,7 @@ msgstr ""
"Ni mogoče določiti mesta spremenljivke DOC_LINGUAS, podrobnosti lahko "
"zahtevate pri nadzorniku modula."
-#: stats/utils.py:457
+#: stats/utils.py:460
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "V seznamu DOC_LINGUAS ni zavedene kratice jezika."
@@ -2136,7 +2116,7 @@ msgstr "Dopisni seznam"
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL za naročanje"
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:531
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:527
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "To je samodejno ustvarjeno sporočilo poslano preko %s."
@@ -3428,36 +3408,36 @@ msgstr "Pošiljanje datoteke .po, .gz, .bz2 ali .png"
msgid "Send message to the team mailing list"
msgstr "Pošlji sporočilo na dopisni seznam skupine"
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:94
msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
msgstr "Sprejete so le datoteke s končnicami .po, .gz, .bz2 ali .png."
-#: vertimus/forms.py:100
+#: vertimus/forms.py:99
msgid ""
".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
msgstr ""
"Datoteka .po ni prestala preizkusa z ukazom 'msgfmt -vc'. Popravite datoteko "
"in poskusite znova."
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:106
msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
msgstr ""
"Neveljavno dejanje. Najverjetneje je bilo pred tem dejanjem objavljeno drugo "
"dejanje."
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:112
msgid "A comment is needed for this action."
msgstr "Za to dejanje je treba določiti opombo."
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:115
msgid "A comment or a file is needed for this action."
msgstr "Opomba ali datoteka je zahtevana za to dejanje."
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:118
msgid "A file is needed for this action."
msgstr "Za dejanje je treba izbrati tudi datoteko."
-#: vertimus/forms.py:122
+#: vertimus/forms.py:121
msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
msgstr "Ne pošiljajte datotek z dejanjem 'Pridrži'."
@@ -3565,15 +3545,15 @@ msgstr ""
"Novo stanje %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) je sedaj "
"'%(new_state)s'."
-#: vertimus/models.py:520
+#: vertimus/models.py:516
msgid "Hello,"
msgstr "Pozdravljeni,"
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:525
msgid "Without comment"
msgstr "Brez opomb"
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:561
#, python-format
msgid ""
"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3582,7 +3562,7 @@ msgstr ""
"Nova opomba je zabeležena pri %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
"(%(language)s)."
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:631
#, python-format
msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
msgstr "Neuspešna uveljavitev. Napaka je: '%s'"
@@ -3610,6 +3590,27 @@ msgstr "Zadnje uveljavljena datoteka za %(lang)s jezik"
msgid "Latest POT file"
msgstr "Najnovejša datoteka POT"
+#~ msgid "Banshee Music Player"
+#~ msgstr "Banshee predvajalnik glasbe"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
+
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "Pregledovalnik dokumentov Evince"
+
+#~ msgid "GNOME Applets"
+#~ msgstr "Apleti GNOME"
+
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Bralnik novic Pan"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "Predvajalnik glasbe Rythmbox"
+
+#~ msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.30 (stara stabilna različica)"
+
#~ msgid "Gtk+ Property nicks translations"
#~ msgstr "Prevodi lastnosti Gtk+"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]