[damned-lies] Updated Slovenian translation



commit a85d4c8582d347629f02bb12ee5135b2e21449df
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri Dec 26 17:47:11 2014 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  583 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 292 insertions(+), 291 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 11cd51f..3a15561 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-16 15:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-16 17:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 16:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 17:45+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -655,557 +655,557 @@ msgid "Example App: Small business"
 msgstr "vzorčni program: malo podjetništvo"
 
 #: database-content.py:288
+msgid "GNOME 3.14 Release Video"
+msgstr "GNOME 3.14 Video"
+
+#: database-content.py:289
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "vremenske postaje"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:290
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Opis razporeditve"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:291
 msgid "UI translation"
 msgstr "Prevod uporabniškega vmesnika"
 
-#: database-content.py:291 database-content.py:302
+#: database-content.py:292 database-content.py:303
 msgid "UI translations"
 msgstr "vmesnik"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:293
 msgid "User Directories"
 msgstr "uporabniške mape"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:294
 msgid "Functions"
 msgstr "funkcije"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:295
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:296
 msgid "plug-ins"
 msgstr "vstavki"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:297
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "nazivne lastnosti"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:298
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:299
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:300
 msgid "tags"
 msgstr "oznake"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:301
 msgid "tips"
 msgstr "namigi"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:302
 msgid "Static content"
 msgstr "Statična vsebina"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:304
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "vodila za razvoj pomožnih tehnologij"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:305
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "priročnik dostopnosti"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:306
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "priročnik nadzora dostopnosti tipkovnice"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:307
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "priročnik igre AisleRiot"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:308
 msgid "appendix"
 msgstr "dodatek"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:309
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "priročnik zvočnih profilov"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:310
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "priročnik orodja za analizo porabe diska"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:311
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "priročnik nadzornika polnjenja baterije"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:312
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "priročnik igre Blackjack"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:313
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Brskalnik pomoči"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:314
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "priročnik palete znakov"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:315
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "priročnik apleta ure"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:316
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "priročnik ukazne vrstice"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:317
 msgid "concepts"
 msgstr "zasnova"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:318
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "priročnik nadzora frekvence CPE"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:319
 msgid "FDL License"
 msgstr "dovoljenje FDL"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:320
 msgid "GPL License"
 msgstr "dovoljenje GPL"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:321
 msgid "LGPL License"
 msgstr "dovoljenje LGPL"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:322
 msgid "dialogs"
 msgstr "pogovorna okna"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:323
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "priročnik slovarja"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:324
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "priročnik priklopnika diskov"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:325
 msgid "filters"
 msgstr "filtri"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:326
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filter alfa-v-logo"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:327
 msgid "animation filter"
 msgstr "filter animiranja"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:328
 msgid "artistic filter"
 msgstr "umetniški filter"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:329
 msgid "blur filter"
 msgstr "filter zamegljevanja"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:330
 msgid "combine filter"
 msgstr "filter združevanja"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:331
 msgid "decor filter"
 msgstr "filter okraševanja"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:332
 msgid "distort filter"
 msgstr "filter popačenja"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:333
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filter zaznavanja robov"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:334
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filter izboljšav"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:335
 msgid "generic filter"
 msgstr "osnovni filter"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:336
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filter svetlobe in sence"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:337
 msgid "map filter"
 msgstr "filter zemljevidov"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:338
 msgid "noise filter"
 msgstr "filter hrupa"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:339
 msgid "render filter"
 msgstr "filter izrisovanja"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:340
 msgid "web filter"
 msgstr "spletni filter"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:341
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "priročnik apleta ribe"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:342
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "priročnik Geyes"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:343
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:344
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "hitri priročnik"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:345
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "priročnik igre glChess"
 
-#: database-content.py:345 database-content.py:376
+#: database-content.py:346 database-content.py:377
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "priročnik igre pet ali več"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:347
 msgid "glossary"
 msgstr "besedišče"
 
-#: database-content.py:347 database-content.py:377
+#: database-content.py:348 database-content.py:378
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "priročnik igre štiri-v-vrsto"
 
-#: database-content.py:348 database-content.py:391
+#: database-content.py:349 database-content.py:392
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "priročnik igre Nibbles"
 
-#: database-content.py:349 database-content.py:384
+#: database-content.py:350 database-content.py:385
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "priročnik igre GNOME Roboti"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:351
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "priročnik CD predvajalnika"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:352
 msgid "Getting Started"
 msgstr "Kako začeti"
 
-#: database-content.py:352 database-content.py:396 database-content.py:439
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:353 database-content.py:397 database-content.py:440
+#: database-content.py:441
 msgid "User Guide"
 msgstr "priročnik"
 
-#: database-content.py:353 database-content.py:383 database-content.py:404
+#: database-content.py:354 database-content.py:384 database-content.py:405
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "priročnik igre Mahjongg"
 
-#: database-content.py:354 database-content.py:385
+#: database-content.py:355 database-content.py:386
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "priročnik igre Sudoku"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:356
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "priročnik Gnometris"
 
-#: database-content.py:356 database-content.py:390
+#: database-content.py:357 database-content.py:391
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "priročnik igre Mine"
 
-#: database-content.py:357 database-content.py:387
+#: database-content.py:358 database-content.py:388
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "priročnik igre Tetravex"
 
-#: database-content.py:358 database-content.py:381
+#: database-content.py:359 database-content.py:382
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "priročnik igre Klotski"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:360
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "priročnik snemalnika zvoka"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:361
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "priročnik orodja za iskanje"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:362
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "priročnik GNOME nadzora glasnosti"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:363
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "priročnik nastavitev omrežja GST"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:364
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "priročnik upravljanja storitev GST"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:365
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "priročnik souporabe map GST"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:366
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "priročnik časovnih nastavitev GST"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:367
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "priročnik upravljanja uporabnikov GST"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:368
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "priročnik lastnosti GStreamer"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:369
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "priročnik razporeda tipkovnice"
 
-#: database-content.py:369 database-content.py:386
+#: database-content.py:370 database-content.py:387
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "priročnik igre Tali"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:371
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "priročnik vremenske napovedi"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:372
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "priročnik Anjuta"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:373
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "priročnik Dasher"
 
-#: database-content.py:373 languages/views.py:51 languages/views.py:84
+#: database-content.py:374 languages/views.py:51 languages/views.py:84
 #: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:375
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "priročnik apleta šifriranja"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:376
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "priročnik GNOME Očesa"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:379
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "priročnik GConf"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:380
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "priročnik GDM"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:381
 msgid "Gnome Chess Manual"
 msgstr "priročnik igre GNOME Šah"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:383
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "pomoč GNOME knjižnice"
 
-#: database-content.py:388 database-content.py:398
+#: database-content.py:389 database-content.py:399
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "priročnik igre Iagno"
 
-#: database-content.py:389 database-content.py:402
+#: database-content.py:390 database-content.py:403
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "priročnik igre Ugasni luči"
 
-#: database-content.py:392 database-content.py:426
+#: database-content.py:393 database-content.py:427
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "priročnik igre Kvadetris"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:394
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Opombe objave"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:395
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "priročnik Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:395 database-content.py:430
+#: database-content.py:396 database-content.py:431
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "priročnik igre Pravi Pavliha"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:398
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "vodila uporabniškega vmesnika"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:400
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "vodnik strnjevanja"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:401
 msgid "introduction"
 msgstr "uvod"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:402
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "priročnik apleta Invest"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:404
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "priročnik pregledovalnika dnevnika"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:406
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Mallard vodnik"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:407
 msgid "menus"
 msgstr "meniji"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:408
 msgid "colors menus"
 msgstr "meni barv"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:409
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "samodejni meni barv"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:410
 msgid "colors component menu"
 msgstr "meni predmetov barv"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:411
 msgid "colors info menu"
 msgstr "meni podrobnosti barv"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:412
 msgid "colors map menu"
 msgstr "meni izbire barv"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:413
 msgid "edit menu"
 msgstr "meni urejanja"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:414
 msgid "file menu"
 msgstr "meni datoteke"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:415
 msgid "filters menu"
 msgstr "meni filtrov"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:416
 msgid "help menu"
 msgstr "meni pomoči"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:417
 msgid "image menu"
 msgstr "meni slik"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:418
 msgid "layer menu"
 msgstr "plastni meni"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "select menu"
 msgstr "meni izbire"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:420
 msgid "view menu"
 msgstr "meni pogleda"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:421
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "priročnik nadzora glasnosti"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:422
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "priročnik sistemskega nadzornika"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:423
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "priročnik prilagajanja"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:424
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Demo vodniki"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:425
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "pregled sistema"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:426
 msgid "preface"
 msgstr "povzetek"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:428
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "priročnik igre Same"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:429
 msgid "Website"
 msgstr "Spletišče"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:430
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "priročnik lepljivih sporočilc"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:432
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "priročnik skrbništva"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:433
 msgid "toolbox"
 msgstr "orodna vrstica"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:434
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "orodna vrstica (barva)"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:435
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "orodna vrstica (risanje)"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "orodna vrstica (izbor)"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:437
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "orodna vrstica (preoblikovanje)"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:438
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "priročnik smeti"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:439
 msgid "tutorial"
 msgstr "učbenik"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:442
 msgid "using gimp"
 msgstr "uporaba paketa GIMP"
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:443
 msgid "preferences"
 msgstr "možnosti"
 
-#: database-content.py:443
-msgid "Banshee Music Player"
-msgstr "Banshee predvajalnik glasbe"
-
 #: database-content.py:444
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle namizno iskanje"
@@ -1220,70 +1220,50 @@ msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Oko GNOME"
 
 #: database-content.py:447
-msgid "Epiphany Web Browser"
-msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
-
-#: database-content.py:448
-msgid "Evince Document Viewer"
-msgstr "Pregledovalnik dokumentov Evince"
-
-#: database-content.py:449
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "priročnik programa GIMP"
 
-#: database-content.py:450
-msgid "GNOME Applets"
-msgstr "Apleti GNOME"
-
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:448
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Razvojna dokumentacija GNOME"
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:449
 msgid "Getting Started with GNOME"
 msgstr "Kako začeti z namizjem GNOME"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Dokumentacija GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "Spletna slika GNOME"
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:452
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Spletišče GNOME"
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:453
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Spletišče knjižnic GNOME"
 
-#: database-content.py:457
-msgid "Pan Newsreader"
-msgstr "Bralnik novic Pan"
-
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:454
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Opombe objav GNOME"
 
-#: database-content.py:459
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "Predvajalnik glasbe Rythmbox"
-
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:455
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Souporabne podrobnosti MIME"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:456
 msgid "Video Subtitles for GNOME's videos"
 msgstr "Prevod podnapisov izbranih posnetkov"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:457
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1291,7 +1271,7 @@ msgstr ""
 "Avahi je sistem, ki olajša odkrivanje storitev znotraj krajevnega omrežja "
 "preko protokola mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1304,7 +1284,7 @@ msgstr ""
 "\">http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
 "chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:461
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1312,15 +1292,15 @@ msgstr ""
 "Uveljavljeni prevodi se posodabljajo ročno preko l10n.gnome.org. Bodite "
 "strpni :-)"
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:462
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince je program za pregledovanje dokumentov različnih zapisov."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:463
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Storitev D-Bus service za dostop do bralnikov prstnih odtisov."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1329,11 +1309,11 @@ msgstr ""
 "href=\"http://gcompris.net/wiki/Translation_addons\";>http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:465
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafični vmesnik za git sledilnik mapam"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:466
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1343,15 +1323,15 @@ msgstr ""
 "Ob prevodih vmesnika in dokumentacije so na za prevajanje dostopne tudi "
 "nekatere datoteke primerov podatkovnih zbirk."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:468
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Pretvornik predstavnih vsebin za namizje GNOME"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:469
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Programske ure za namizje GNOME"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1359,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "Paket gnome-disk-utility vsebuje knjižnice in programe za upravljanje z "
 "napravami za shranjevanje podatkov."
 
-#: database-content.py:476
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "Refer to the <a href=\"https://git.gnome.org/browse/gnome-getting-started-";
 "docs/plain/README\">README</a> file for additional information on how to "
@@ -1369,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "started-docs/plain/README\">README</a> za več podrobnosti o prevajanju tega "
 "paketa."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1378,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 "Več nizov, ki so vidni v vmesniku programa gnome-tweak-tool, je del modula "
 "<a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:473
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1388,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 "baobab, gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-"
 "tool in gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1396,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "Paket GNOME Video Arcade je vmesniški posnemovalnik MAME (Multiple Arcade "
 "Machine Emulator) GNOME okolja."
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1407,11 +1387,11 @@ msgstr ""
 "GnomeVideoEffects/Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</"
 "a>."
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:476
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program za pisanje sporočilc"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1421,7 +1401,7 @@ msgstr ""
 "pogledate v datoteki <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/";
 "po/README.analysis\">po/README.analysis</a>."
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1429,7 +1409,7 @@ msgstr ""
 "Trenutno še ni ustreznega uporabniškega vmesnika za prikaz nizov, zato paket "
 "ni ključen za prevajanje."
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1442,15 +1422,15 @@ msgstr ""
 "lahko prazna. V kolikor je dodana le ena datoteka se izgradnja GTK+ ne "
 "izvede do konca v domeni /po-properties."
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:480
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Knjižnica uporavljalnika vstavkov za druge GNOME module"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:481
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Vnosi namizja za enote MESS ROM"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1458,7 +1438,7 @@ msgstr ""
 "Paket moserial je na osnovi gtk postavljen serijski terminal za namizje "
 "GNOME. Napisan je v jeziku Vala."
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=Translations\">create a bug report for "
@@ -1469,7 +1449,7 @@ msgstr ""
 "hrošču za paket NetworkManager  na spletnih straneh GNOME Bugzilla</a>. K "
 "poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:484
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1477,7 +1457,7 @@ msgstr ""
 "PackageKit je sistem za poenostavitev nameščanja in posodabljanja programske "
 "opreme računalnika."
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:485
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications. To submit your translation, <a href=\"https://bugs.";
@@ -1491,11 +1471,11 @@ msgstr ""
 "novo poročilo o hrošču za paket PulseAudio  na spletnih straneh freedesktop."
 "org Bugzilla</a>. K poročilu priložite tudi datoteko prevoda."
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:486
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Upravljalnik fotografij za namizje GNOME"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:487
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.";
 "cgi?product=systemd&component=general\">create a bug report for systemd on "
@@ -1507,93 +1487,93 @@ msgstr ""
 "systemd na freedesktop.org Bugzilla</a>. Priložite datoteke prevoda kot "
 "popravek v  zapisu git."
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:488
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Pregledovalnik teleteksta GNOME"
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:489
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Odjemalec VNC za GNOME"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:490
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Prevodi morajo biti poslani kot poročila o hroščih. Povezava je na glavni "
 "strani programa."
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:491
 msgid "GNOME 3.8 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.8 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:497
+#: database-content.py:492
 msgid "GNOME 3.6 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:498
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:499
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:500
-msgid "GNOME 3.14 (development)"
-msgstr "GNOME 3.14 (razvojna veja)"
+#: database-content.py:495
+msgid "GNOME 3.16 (development)"
+msgstr "GNOME 3.16 (razvojna različica)"
 
-#: database-content.py:501
-msgid "GNOME 3.12 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.12 (stabilna različica)"
+#: database-content.py:496
+msgid "GNOME 3.14 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.14 (stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:502
+#: database-content.py:497
+msgid "GNOME 3.12 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.12 (stara stabilna različica)"
+
+#: database-content.py:498
 msgid "GNOME 3.10 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.10 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:503
+#: database-content.py:499
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:504
+#: database-content.py:500
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (stara stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:505
-msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
-msgstr "GNOME 2.30 (stara stabilna različica)"
-
-#: database-content.py:506
+#: database-content.py:501
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Zunanji odvisni paketi (GNOME)"
 
-#: database-content.py:507
+#: database-content.py:502
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:508
+#: database-content.py:503
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastareli programi GNOME"
 
-#: database-content.py:509
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME Office (pisarniški paket)"
 
-#: database-content.py:510
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Spletne strani GNOME"
 
-#: database-content.py:511
+#: database-content.py:506
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP in sorodni paketi"
 
-#: database-content.py:512
+#: database-content.py:507
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Dodatni programi GNOME (stabilna različica)"
 
-#: database-content.py:513
+#: database-content.py:508
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Dodatni programi GNOME"
 
-#: database-content.py:514
+#: database-content.py:509
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (zunanji programi)"
 
@@ -1844,7 +1824,7 @@ msgstr "Geslo je bilo spremenjeno."
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: stats/models.py:106
+#: stats/models.py:107
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1854,27 +1834,27 @@ msgstr ""
 "Prevodi za ta modul so objavljeni na <a href=\"%(link)s\">zunanjih "
 "strežnikih</a>, kjer je mogoče posodobitve tudi objaviti."
 
-#: stats/models.py:268
+#: stats/models.py:267
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Ta veja ni vezana nobeno objavljeno različico"
 
-#: stats/models.py:459
+#: stats/models.py:458
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke POT; uporabljena bo stara."
 
-#: stats/models.py:461
+#: stats/models.py:460
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Ni mogoče ustvariti datoteke POT; izpis statistike je preklican."
 
-#: stats/models.py:479
+#: stats/models.py:478
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Ni mogoče kopirati nove datoteke POT na javno mesto."
 
-#: stats/models.py:813
+#: stats/models.py:762
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Napaka pridobivanja datoteke pot z naslova URL."
 
-#: stats/models.py:837
+#: stats/models.py:782
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1885,79 +1865,79 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:861
+#: stats/models.py:806
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "Vnos za ta jezik ni določen s spremenljivko %(var)s v datoteki %(file)s."
 
-#: stats/models.py:1196
+#: stats/models.py:1138
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Skrbniška orodja"
 
-#: stats/models.py:1197 stats/models.py:1207
+#: stats/models.py:1139 stats/models.py:1149
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Razvojna orodja"
 
-#: stats/models.py:1198
+#: stats/models.py:1140
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Namizje GNOME"
 
-#: stats/models.py:1199
+#: stats/models.py:1141
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Razvojno okolje GNOME"
 
-#: stats/models.py:1200
+#: stats/models.py:1142
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Predlogi novih prevodov"
 
-#: stats/models.py:1201
+#: stats/models.py:1143
 msgid "Core"
 msgstr "Jedro"
 
-#: stats/models.py:1202
+#: stats/models.py:1144
 msgid "Utils"
 msgstr "Pripomočki"
 
-#: stats/models.py:1203
+#: stats/models.py:1145
 msgid "Apps"
 msgstr "Programi"
 
-#: stats/models.py:1204
+#: stats/models.py:1146
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Dostopnost"
 
-#: stats/models.py:1205
+#: stats/models.py:1147
 msgid "Games"
 msgstr "Igre"
 
-#: stats/models.py:1206
+#: stats/models.py:1148
 msgid "Backends"
 msgstr "Ozadnji programi"
 
-#: stats/models.py:1208
+#: stats/models.py:1150
 msgid "Core Libraries"
 msgstr "Jedrne knjižnice"
 
-#: stats/models.py:1209
+#: stats/models.py:1151
 msgid "Extra Libraries"
 msgstr "Dodatne knjižnice"
 
-#: stats/models.py:1210
+#: stats/models.py:1152
 msgid "Legacy Desktop"
 msgstr "Opuščeno namizje"
 
-#: stats/models.py:1409 stats/models.py:1777
+#: stats/models.py:1351 stats/models.py:1719
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1377
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Datoteka POT ni na voljo"
 
-#: stats/models.py:1440
+#: stats/models.py:1382
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1966,17 +1946,17 @@ msgstr[1] "%(count)s sporočilo"
 msgstr[2] "%(count)s sporočili"
 msgstr[3] "%(count)s sporočila"
 
-#: stats/models.py:1441
+#: stats/models.py:1383
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "zadnjič posodobljeno %(date)s"
 
-#: stats/models.py:1443 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
+#: stats/models.py:1385 templates/vertimus/vertimus_detail.html:58
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:177
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "d.m.Y G:i O"
 
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1387
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -1985,7 +1965,7 @@ msgstr[1] "%(count)s beseda"
 msgstr[2] "%(count)s besedi"
 msgstr[3] "%(count)s besede"
 
-#: stats/models.py:1447
+#: stats/models.py:1389
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1994,37 +1974,37 @@ msgstr[1] "%(count)s shema"
 msgstr[2] "%(count)s shemi"
 msgstr[3] "%(count)s sheme"
 
-#: stats/models.py:1448
+#: stats/models.py:1390
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1451
+#: stats/models.py:1393
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Datoteka POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1604
+#: stats/models.py:1546
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Datoteka POT ni bila ustvarjena preko običajnega intltool načina."
 
-#: stats/models.py:1605
+#: stats/models.py:1547
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
 msgstr "Datoteka POT ni ustvarjena preko običajnega gnome-doc-utils načina."
 
-#: stats/utils.py:188
+#: stats/utils.py:192
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Napaka med zagonom ukaza 'intltool-update -m'."
 
-#: stats/utils.py:194
+#: stats/utils.py:198
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Manjkajo navedbe datotek v datoteki POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:203
+#: stats/utils.py:207
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -2033,17 +2013,17 @@ msgstr ""
 "Navedene datoteke imajo določen sklic v datoteki POTFILES.in ali POTFILES."
 "skip, vendar te ne obstajajo: %s"
 
-#: stats/utils.py:223
+#: stats/utils.py:227
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modul %s ni videti kot gnome-doc-utils modul."
 
-#: stats/utils.py:234
+#: stats/utils.py:238
 #, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s ne določa prave datoteke; najverjetneje je makro."
 
-#: stats/utils.py:251
+#: stats/utils.py:254
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2054,53 +2034,53 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:338
+#: stats/utils.py:341
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Datoteka PO '%s' ne obstaja ali pa je ni mogoče prebrati."
 
-#: stats/utils.py:366
+#: stats/utils.py:369
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr ""
 "S preverjanjem z msgfmt so zaznane napake v datoteki PO '%s': datoteka ni "
 "sprejeta."
 
-#: stats/utils.py:368
+#: stats/utils.py:371
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Ni mogoče pridobiti podatkov statistike za datoteko POT '%s'."
 
-#: stats/utils.py:371
+#: stats/utils.py:374
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Datoteka PO ima določen izvedljivi bit."
 
-#: stats/utils.py:399
+#: stats/utils.py:402
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Datoteka '%s' ni kodirana v UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:409
+#: stats/utils.py:412
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "Koda jezika ni določena v datoteki LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:440
+#: stats/utils.py:443
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Za ta modul urejanje datoteke LINGUAS ni zahtevano"
 
-#: stats/utils.py:446
+#: stats/utils.py:449
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "Vnos za jezik ni vpisan v nastavitveni datoteki ALL_LINGUAS."
 
-#: stats/utils.py:448
+#: stats/utils.py:451
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Ni mogoče določiti mesta spremenljivke LINGUAS, podrobnosti lahko zahtevate "
 "pri nadzorniku modula."
 
-#: stats/utils.py:455
+#: stats/utils.py:458
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2108,7 +2088,7 @@ msgstr ""
 "Ni mogoče določiti mesta spremenljivke DOC_LINGUAS, podrobnosti lahko "
 "zahtevate pri nadzorniku modula."
 
-#: stats/utils.py:457
+#: stats/utils.py:460
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "V seznamu DOC_LINGUAS ni zavedene kratice jezika."
 
@@ -2136,7 +2116,7 @@ msgstr "Dopisni seznam"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL za naročanje"
 
-#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:531
+#: teams/models.py:203 vertimus/models.py:527
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "To je samodejno ustvarjeno sporočilo poslano preko %s."
@@ -3428,36 +3408,36 @@ msgstr "Pošiljanje datoteke .po, .gz, .bz2 ali .png"
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Pošlji sporočilo na dopisni seznam skupine"
 
-#: vertimus/forms.py:95
+#: vertimus/forms.py:94
 msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Sprejete so le datoteke s končnicami .po, .gz, .bz2 ali .png."
 
-#: vertimus/forms.py:100
+#: vertimus/forms.py:99
 msgid ""
 ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "Datoteka .po ni prestala preizkusa z ukazom 'msgfmt -vc'. Popravite datoteko "
 "in poskusite znova."
 
-#: vertimus/forms.py:107
+#: vertimus/forms.py:106
 msgid "Invalid action. Someone probably posted another action just before you."
 msgstr ""
 "Neveljavno dejanje. Najverjetneje je bilo pred tem dejanjem objavljeno drugo "
 "dejanje."
 
-#: vertimus/forms.py:113
+#: vertimus/forms.py:112
 msgid "A comment is needed for this action."
 msgstr "Za to dejanje je treba določiti opombo."
 
-#: vertimus/forms.py:116
+#: vertimus/forms.py:115
 msgid "A comment or a file is needed for this action."
 msgstr "Opomba ali datoteka je zahtevana za to dejanje."
 
-#: vertimus/forms.py:119
+#: vertimus/forms.py:118
 msgid "A file is needed for this action."
 msgstr "Za dejanje je treba izbrati tudi datoteko."
 
-#: vertimus/forms.py:122
+#: vertimus/forms.py:121
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Ne pošiljajte datotek z dejanjem 'Pridrži'."
 
@@ -3565,15 +3545,15 @@ msgstr ""
 "Novo stanje %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) je sedaj "
 "'%(new_state)s'."
 
-#: vertimus/models.py:520
+#: vertimus/models.py:516
 msgid "Hello,"
 msgstr "Pozdravljeni,"
 
-#: vertimus/models.py:529
+#: vertimus/models.py:525
 msgid "Without comment"
 msgstr "Brez opomb"
 
-#: vertimus/models.py:565
+#: vertimus/models.py:561
 #, python-format
 msgid ""
 "A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
@@ -3582,7 +3562,7 @@ msgstr ""
 "Nova opomba je zabeležena pri %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
 "(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:633
+#: vertimus/models.py:631
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "Neuspešna uveljavitev. Napaka je: '%s'"
@@ -3610,6 +3590,27 @@ msgstr "Zadnje uveljavljena datoteka za %(lang)s jezik"
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "Najnovejša datoteka POT"
 
+#~ msgid "Banshee Music Player"
+#~ msgstr "Banshee predvajalnik glasbe"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Browser"
+#~ msgstr "Spletni brskalnik Epiphany"
+
+#~ msgid "Evince Document Viewer"
+#~ msgstr "Pregledovalnik dokumentov Evince"
+
+#~ msgid "GNOME Applets"
+#~ msgstr "Apleti GNOME"
+
+#~ msgid "Pan Newsreader"
+#~ msgstr "Bralnik novic Pan"
+
+#~ msgid "Rhythmbox Music Player"
+#~ msgstr "Predvajalnik glasbe Rythmbox"
+
+#~ msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
+#~ msgstr "GNOME 2.30 (stara stabilna različica)"
+
 #~ msgid "Gtk+ Property nicks translations"
 #~ msgstr "Prevodi lastnosti Gtk+"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]