[gnome-maps] Updated Indonesian translation



commit 44bfb76780436d68b54467b2a83531358b6ad72b
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Fri Dec 26 10:36:09 2014 +0000

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  340 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 283 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index b257ea9..89905ca 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-04 03:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-04 11:12+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-24 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 17:35+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
 msgid ""
@@ -50,8 +50,8 @@ msgstr ""
 "\"."
 
 #. Translators: This is the program name. */
-#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:66
-#: ../src/mainWindow.js:304 ../src/main-window.ui.h:1
+#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:81
+#: ../src/mainWindow.js:325 ../src/main-window.ui.h:1
 msgid "Maps"
 msgstr "Peta"
 
@@ -88,50 +88,69 @@ msgid "Window maximization state"
 msgstr "Keadaan termaksimalkan jendela"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Last known location and accuracy"
-msgstr "Posisi terakhir yang diketahui dan akurasi"
+msgid "Maximum number of search results"
+msgstr "Banyaknya hasil pencarian maksimum"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
-"meters)."
-msgstr ""
-"Posisi terakhir yang diketahui (lintang dan bujur dalam derajat) dan akurasi "
-"(dalam meter)."
+msgid "Maximum number of search results from geocode search."
+msgstr "Banyanyak hasil pencarian maksimum dari pencarian geocode."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Description of last known location"
-msgstr "Deskripsi dari lokasi terakhir yang diketahui"
+msgid "Number of recent places to store"
+msgstr "Cacah lokasi baru-baru ini yang disimpan"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
-msgid "Description of last known location of user."
-msgstr "Deskripsi lokasi terakhir yang diketahui dari pengguna."
+msgid "Number of recently visited places to store."
+msgstr "Banyaknya lokasi baru-baru ini dikunjungi yang disimpan."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Maximum number of search results"
-msgstr "Banyaknya hasil pencarian maksimum"
+msgid "Facebook check-in privacy setting"
+msgstr "Pengaturan privasi check-in Facebook"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
-msgid "Maximum number of search results from geocode search."
-msgstr "Banyanyak hasil pencarian maksimum dari pencarian geocode."
+msgid ""
+"Latest used Facebook check-in privacy setting. Possible values are: "
+"EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS or SELF."
+msgstr ""
+"Pengaturan privasi check in Facebook yang terakhir dipakai. Nilai yang "
+"mungkin adalah: EVERYONE, FRIENDS_OF_FRIENDS, ALL_FRIENDS, atau SELF."
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
-msgid "User set last known location"
-msgstr "Lokasi terakhir yang diketahui yang diisi oleh pengguna"
+msgid "Foursquare check-in privacy setting"
+msgstr "Pengaturan privasi check-in Foursquare"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
-msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
+msgid ""
+"Latest used Foursquare check-in privacy setting. Possible values are: "
+"public, followers or private."
 msgstr ""
-"Apakah posisi terakhir yang diketahui yang diatur secara manual oleh "
-"pengguna."
+"Pengaturan privasi check in Foursquare  yang terakhir dipakai. Nilai yang "
+"mungkin adalah: public (umum), followers (para pengikut), atau private "
+"(pribadi)"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Number of recent places to store"
-msgstr "Cacah lokasi baru-baru ini yang disimpan"
+msgid "Foursquare check-in Facebook broadcasting"
+msgstr "Penyiaran Facebook untuk check in Foursquare"
 
 #: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Number of recently visited places to store."
-msgstr "Banyaknya lokasi baru-baru ini dikunjungi yang disimpan."
+msgid ""
+"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a post in the "
+"Facebook account associated with the Foursquare account."
+msgstr ""
+"Menandakan apakah Foursquare mesti menyiarkan check in sebagai sebuah "
+"kiriman dalam akun Facebook yang dikaitkan dengan akun Foursquare."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:17
+msgid "Foursquare check-in Twitter broadcasting"
+msgstr "Penyiaran Twitter untuk check in Foursquare"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:18
+msgid ""
+"Indicates if Foursquare should broadcast the check-in as a tweet in the "
+"Twitter account associated with the Foursquare account."
+msgstr ""
+"Menandakan apakah Foursquare mesti menyiarkan check in sebagai sebuah twit "
+"dalam akun Twitter yang dikaitkan dengan akun Foursquare."
 
 #: ../src/app-menu.ui.h:1
 msgid "About"
@@ -141,19 +160,133 @@ msgstr "Tentang"
 msgid "Quit"
 msgstr "Keluar"
 
+#: ../src/check-in-dialog.ui.h:1
+msgid "Visibility"
+msgstr "Kenampakan"
+
+#: ../src/check-in-dialog.ui.h:2
+msgid "Post on Facebook"
+msgstr "Kirim pada Facebook"
+
+#: ../src/check-in-dialog.ui.h:3
+msgid "Post on Twitter"
+msgstr "Kirim pada Twitter"
+
+#: ../src/check-in-dialog.ui.h:4 ../src/share-dialog.ui.h:2
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Batal"
+
+#. Translators: Check in is used as a verb
+#: ../src/check-in-dialog.ui.h:5 ../src/map-bubble.ui.h:2
+msgid "C_heck in"
+msgstr "C_heck in"
+
+#: ../src/check-in-dialog.ui.h:6
+msgid "Everyone"
+msgstr "Semua orang"
+
+#: ../src/check-in-dialog.ui.h:7
+msgid "Friends of friends"
+msgstr "Teman dari teman"
+
+#: ../src/check-in-dialog.ui.h:8
+msgid "Just friends"
+msgstr "Teman saja"
+
+#: ../src/check-in-dialog.ui.h:9
+msgid "Just me"
+msgstr "Hanya saya"
+
+#: ../src/check-in-dialog.ui.h:10
+msgid "Public"
+msgstr "Umum"
+
+#: ../src/check-in-dialog.ui.h:11
+msgid "Followers"
+msgstr "Pengikut"
+
+#: ../src/check-in-dialog.ui.h:12
+msgid "Private"
+msgstr "Pribadi"
+
+#. Translators: %s is the place name that user wanted to check-in */
+#: ../src/checkIn.js:137
+#, javascript-format
+msgid "Cannot find \"%s\" in the social service"
+msgstr "Tak dapat menemukan \"%s\" dalam layanan sosial"
+
+#: ../src/checkIn.js:139
+msgid "Cannot find a suitable place to check-in in this location"
+msgstr ""
+"Tak dapat temukan suatu tempat yang cocok untuk check in dalam lokasi ini"
+
+#: ../src/checkIn.js:143
+msgid ""
+"Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable "
+"this account"
+msgstr ""
+"Kredensial telah kedaluarsa, harap buka Akun Daring untuk masuk dan "
+"memfungsikan akun ini"
+
+#: ../src/checkIn.js:155 ../src/checkInDialog.js:291
+msgid "An error has occurred"
+msgstr "Terjadi suatu kesalahan"
+
+#: ../src/checkInDialog.js:178
+msgid "Select an account"
+msgstr "Pilih sebuah akun"
+
+#: ../src/checkInDialog.js:183 ../src/checkInDialog.js:255
+msgid "Loading"
+msgstr "Memuat"
+
+#: ../src/checkInDialog.js:207
+msgid "Select a place"
+msgstr "Pilih suatu tempat"
+
+#: ../src/checkInDialog.js:212
+msgid ""
+"Maps cannot find the place to check in to with Facebook. Please select one "
+"from this list."
+msgstr ""
+"Peta tak dapat temukan tempat untuk check in dengan Facebook. Harap pilih "
+"satu dari daftar ini."
+
+#: ../src/checkInDialog.js:214
+msgid ""
+"Maps cannot find the place to check in to with Foursquare. Please select one "
+"from this list."
+msgstr ""
+"Peta tak dapat temukan tempat untuk check in dengan Foursquare. Harap pilih "
+"satu dari daftar ini."
+
+#. Translators: %s is the name of the place to check in.
+#. */
+#: ../src/checkInDialog.js:229
+#, javascript-format
+msgid "Check in to %s"
+msgstr "Check in ke %s"
+
+#. Translators: %s is the name of the place to check in.
+#. */
+#: ../src/checkInDialog.js:239
+#, javascript-format
+msgid "Write an optional message to check in to %s."
+msgstr "Tulis suatu pesan tambahan untuk check in ke %s."
+
 #: ../src/context-menu.ui.h:1
 msgid "What’s here?"
 msgstr "Ada apa di sini?"
 
-#: ../src/context-menu.ui.h:2
-msgid "I’m here!"
-msgstr "Saya di sini!"
+#: ../src/geoclue.js:160 ../src/user-location-bubble.ui.h:1
+msgid "Current location"
+msgstr "Lokasi saat ini"
 
-#: ../src/mainWindow.js:302
+#: ../src/mainWindow.js:323
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2014"
 
-#: ../src/mainWindow.js:305
+#: ../src/mainWindow.js:326
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Aplikasi peta bagi GNOME"
 
@@ -169,37 +302,121 @@ msgstr "Pilih tipe peta"
 msgid "Toggle route planner"
 msgstr "Jungkitkan perencana rute"
 
-#: ../src/routeService.js:73
+#: ../src/main-window.ui.h:5
+msgid "Toggle favorites"
+msgstr "Jungkitkan favorit"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:6
+msgid "Maps is offline!"
+msgstr "Peta luring!"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:7
+msgid ""
+"Maps need an active internet connection to function properly, but one can't "
+"be found."
+msgstr ""
+"Peta perlu suatu koneksi internet aktif untuk berfungsi dengan benar, tapi "
+"tak temukan satupun."
+
+#: ../src/main-window.ui.h:8
+msgid "Check your connection and proxy settings."
+msgstr "Periksalah pengaturan proksi dan koneksi Anda."
+
+#. Translators:
+#. * This means wheelchairs have full unrestricted access.
+#. */
+#: ../src/place.js:118
+msgid "yes"
+msgstr "ya"
+
+#. Translators:
+#. * This means wheelchairs have partial access (e.g some areas
+#. * can be accessed and others not, areas requiring assistance
+#. * by someone pushing up a steep gradient).
+#. */
+#: ../src/place.js:125
+msgid "limited"
+msgstr "terbatas"
+
+#. Translators:
+#. * This means wheelchairs have no unrestricted access
+#. * (e.g. stair only access).
+#. */
+#: ../src/place.js:131
+msgid "no"
+msgstr "tidak"
+
+#. Translators:
+#. * This means that the way or area is designated or purpose built
+#. * for wheelchairs (e.g. elevators designed for wheelchair access
+#. * only). This is rarely used.
+#. */
+#: ../src/place.js:138
+msgid "designated"
+msgstr "ditugaskan"
+
+#: ../src/routeService.js:72
 msgid "No route found."
 msgstr "Rute tak ditemukan."
 
-#: ../src/routeService.js:80
+#: ../src/routeService.js:79
 msgid "Route request failed."
 msgstr "Permintaan rute gagal."
 
-#: ../src/routeService.js:151
+#: ../src/routeService.js:150
 msgid "Start!"
 msgstr "Mulai!"
 
-#: ../src/searchResultBubble.js:60
+#: ../src/searchResultBubble.js:89
+#, javascript-format
+msgid "Postal code: %s"
+msgstr "Kode pos: %s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:91
 #, javascript-format
 msgid "Country code: %s"
 msgstr "Kode negara: %s"
 
-#: ../src/searchResultBubble.js:66
+#: ../src/searchResultBubble.js:100
 #, javascript-format
-msgid "Postal code: %s"
-msgstr "Kode pos: %s"
+msgid "Population: %s"
+msgstr "Populasi: %s"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:103
+#, javascript-format
+msgid "Opening hours: %s"
+msgstr "Membuka “%s”."
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:108
+msgid "Wikipedia"
+msgstr "Wikipedia"
+
+#: ../src/searchResultBubble.js:113
+#, javascript-format
+msgid "Wheelchair access: %s"
+msgstr "Akses kursi roda: %s"
+
+#: ../src/share-dialog.ui.h:1
+msgid "Share location"
+msgstr "Berbagi lokasi"
+
+#: ../src/share-dialog.ui.h:3
+msgid "_Share"
+msgstr "_Berbagi"
+
+#: ../src/search-popup.ui.h:1
+msgid "Press enter to search"
+msgstr "Tekan enter untuk mencari"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min" */
-#: ../src/sidebar.js:190
+#: ../src/sidebar.js:218
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Perkiraan waktu: %s"
 
-#: ../src/user-location-bubble.ui.h:1
-msgid "Current location"
-msgstr "Lokasi saat ini"
+#: ../src/social-place-more-results-row.ui.h:1
+msgid "Show more results"
+msgstr "Tampilkan lebih banyak hasil"
 
 #. To translators: %s can be "Unknown", "Exact" or "%f km²"
 #: ../src/user-location-bubble.ui.h:4
@@ -208,36 +425,45 @@ msgid "Accuracy: %s"
 msgstr "Akurasi: %s"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/utils.js:166
+#: ../src/utils.js:254
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tak diketahui"
 
 #. Translators: Accuracy of user location information */
-#: ../src/utils.js:169
+#: ../src/utils.js:257
 msgid "Exact"
 msgstr "Eksak"
 
-#: ../src/utils.js:179
-#, javascript-format
-msgid "%f km²"
-msgstr "%f km²"
-
-#: ../src/utils.js:276
+#: ../src/utils.js:356
 #, javascript-format
 msgid "%f h"
 msgstr "%f j"
 
-#: ../src/utils.js:278
+#: ../src/utils.js:358
 #, javascript-format
 msgid "%f min"
 msgstr "%f men"
 
-#: ../src/utils.js:288
+#. Translators: This is a distance measured in kilometers */
+#: ../src/utils.js:369
 #, javascript-format
 msgid "%f km"
 msgstr "%f km"
 
-#: ../src/utils.js:290
+#. Translators: This is a distance measured in meters */
+#: ../src/utils.js:372
 #, javascript-format
 msgid "%f m"
 msgstr "%f m"
+
+#. Translators: This is a distance measured in miles */
+#: ../src/utils.js:380
+#, javascript-format
+msgid "%f mi"
+msgstr "%f mi"
+
+#. Translators: This is a distance measured in feet */
+#: ../src/utils.js:383
+#, javascript-format
+msgid "%f ft"
+msgstr "%f ft"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]