[gnome-control-center/gnome-3-10] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-10] Updated Czech translation
- Date: Fri, 26 Dec 2014 07:50:15 +0000 (UTC)
commit 7b8aeb64bd07c82b64daf27d8934910b6761b662
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Dec 26 08:50:07 2014 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 341 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 172 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 202f711..d946603 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -23,8 +23,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-3.10\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-10 18:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-11 23:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-26 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-26 08:46+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -45,36 +45,37 @@ msgstr "Pozadí"
msgid "Changes throughout the day"
msgstr "Měnit v průběhu dne"
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#. To translators: This is the noon, not the verb
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
msgid "Lock Screen"
msgstr "Uzamknutá obrazovka"
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
msgctxt "background, style"
msgid "Tile"
msgstr "Dlaždice"
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
msgctxt "background, style"
msgid "Zoom"
msgstr "Zvětšit"
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
msgctxt "background, style"
msgid "Center"
msgstr "Na střed"
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
msgstr "Přizpůsobit"
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
msgctxt "background, style"
msgid "Fill"
msgstr "Vyplnit"
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "Rozšířit"
@@ -114,13 +115,13 @@ msgstr "Můžete obrázky přidat do své složky %s a potom se zde objeví"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222 ../panels/color/cc-color-panel.c:959
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1197
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
@@ -417,48 +418,48 @@ msgstr "Nezkalibrováno"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:138
msgid "Default: "
msgstr "Výchozí:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:146
msgid "Colorspace: "
msgstr "Prostor barev:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:153
msgid "Test profile: "
msgstr "Testovací profil: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Výběr souboru s profilem ICC"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223
msgid "_Import"
msgstr "_Importovat"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:234
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Podporované profily ICC"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:580
msgid "Screen"
msgstr "Obrazovka"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:904
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "Selhalo odeslání souboru: %s"
@@ -466,40 +467,40 @@ msgstr "Selhalo odeslání souboru: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:918
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "Profil byl odeslán na:"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
msgid "Write down this URL."
msgstr "Zapište si tuto adresu URL."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "Restartujte tento počítač a zaveďte svůj normální operační systém."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
msgstr ""
"Zadejte adresu URL do svého prohlížeče, aby se stáhl a nainstaloval profil."
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:956
msgid "Save Profile"
msgstr "Uložit profil"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:960
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1316
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Vytvořit barevný profil pro vybrané zařízení"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1331 ../panels/color/cc-color-panel.c:1355
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -508,12 +509,12 @@ msgstr ""
"a zapnutá."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1365
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Měřící sonda nepodporuje profilování tiskáren."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1376
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Typ zařízení není v současnosti podporován."
@@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr "Hlavní"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1738 ../panels/power/cc-power-panel.c:1749
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 ../panels/power/cc-power-panel.c:1754
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -1242,54 +1243,54 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "panel;projektor;xrandr;obrazovka;rozlišení;občerstvit;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:454 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "Není známo"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %dbitová"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%dbitová"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1223
msgid "Ask what to do"
msgstr "Zeptat se na další postup"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
msgid "Do nothing"
msgstr "Nic nedělat"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
msgid "Open folder"
msgstr "Otevřít složku"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
msgid "Other Media"
msgstr "Ostatní média"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Vyberte aplikaci pro zvuková CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Vyberte aplikaci pro DVD s videem"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr ""
"Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení hudebního přehrávače"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Vyberte aplikaci, která má být spuštěna po připojení fotoaparátu"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem"
@@ -1298,89 +1299,89 @@ msgstr "Vyberte aplikaci pro CD se softwarem"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "audio DVD"
msgstr "zvukové DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "prázdný disk Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "blank CD disc"
msgstr "prázdný disk CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "blank DVD disc"
msgstr "prázdný disk DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "prázdný disk HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "videodisk Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "e-book reader"
msgstr "čtečka elektronických knih"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "videodisk HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "Picture CD"
msgstr "Picture CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
msgid "Windows software"
msgstr "Software Windows"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
msgid "Software"
msgstr "Software"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
msgid "Section"
msgstr "Oddíl"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1513 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "Přehled"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "Výchozí aplikace"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "Vyměnitelná média"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1549
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Verze %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599
msgid "Install Updates"
msgstr "Instalovat aktualizace"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1603
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "Systém je aktuální"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1607
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Kontrolují se aktualizace"
@@ -1676,7 +1677,7 @@ msgstr "Zapnout nebo vypnout vysoký kontrast"
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:271
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:390
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1159
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
@@ -1810,16 +1811,16 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr "Zkratky"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:586
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:594
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Vlastní zkratky"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:805
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Neznámá akce>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1300
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1830,7 +1831,7 @@ msgstr ""
"používat k psaní.\n"
"Zkuste to prosím v kombinaci s klávesami jako Control, Alt nebo Shift."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1839,13 +1840,13 @@ msgstr ""
"Zkratka „%s“ se již používá pro\n"
"„%s“"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1337
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "Změníte-li přiřazení zkratky k „%s“, zkratka „%s“ bude vypnuta."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1343
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344
msgid "_Reassign"
msgstr "Z_měnit přiřazení"
@@ -2049,14 +2050,14 @@ msgstr "automaticky"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:385
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -2076,7 +2077,7 @@ msgstr "Firemní"
# Zabezpečení
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:370
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
@@ -2098,7 +2099,7 @@ msgstr "včera"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2109,40 +2110,40 @@ msgstr[2] "před %i dny"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:531
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
# Síla signálu
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:560
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Žádná"
# Síla signálu
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:562
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Slabá"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:564
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Dostačující"
# Síla signálu
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Výborná"
@@ -2215,7 +2216,7 @@ msgstr "Ruční"
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Pouze link-local"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:942
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:934
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -2237,7 +2238,7 @@ msgstr "Automatické"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatické, pouze DHCP"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:902
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:894
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2475,27 +2476,23 @@ msgstr "VPN"
msgid "Bond"
msgstr "Svazek"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:597
-msgid "Team"
-msgstr "Tým"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
msgid "Bridge"
msgstr "Most"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:752
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "Nelze načíst zásuvné moduly VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:821
msgid "Import from file…"
msgstr "Importovat ze souboru…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:892
msgid "Add Network Connection"
msgstr "Přidat síťové připojení"
@@ -2505,7 +2502,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Resetovat"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "_Zapomenout"
@@ -2642,17 +2639,17 @@ msgid "Bridge slaves"
msgstr "Podřízená zařízení v mostu"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:460
msgid "never"
msgstr "nikdy"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
msgid "today"
msgstr "dnes"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
msgid "yesterday"
msgstr "včera"
@@ -2680,7 +2677,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Drátová"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1561
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
@@ -2702,7 +2699,7 @@ msgid "Team slaves"
msgstr "Podřízená zařízení v týmu"
# Příliš neformální?
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1113
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2710,13 +2707,13 @@ msgstr ""
"Používáte-li k přístupu na Internet připojení jiné než bezdrátové, můžete "
"nastavit bezdrátový přístupový bod pro sdílení připojení s ostatními."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"Zapnutím bezdrátového přístupového bodu bude připojení k <b>%s</b> ztraceno."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2724,23 +2721,23 @@ msgstr ""
"Není možné se k Internetu připojovat prostřednictvím bezdrátového připojení "
"zatímco je aktivní režim přístupového bodu."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Zastavit přístupový bod a odpojit případné uživatele?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "Za_stavit přístupový bod"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Systémová zásada zakazuje použití jako přístupový bod"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1273
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Bezdrátové zařízení nepodporuje režim přístupového bodu"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2748,19 +2745,19 @@ msgstr ""
"Informace o síti pro vybrané sítě, včetně hesel a vlastního nastavení, budou "
"ztraceny."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "Historie"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1733 ../panels/power/power.ui.h:21
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
msgid "_Close"
msgstr "_Zavřít"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Zapomenout"
@@ -3595,7 +3592,7 @@ msgid "Show Details in Lock Screen"
msgstr "Zobrazovat na uzamčené obrazovce podrobnosti"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1744 ../panels/power/cc-power-panel.c:1751
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
@@ -3800,171 +3797,171 @@ msgstr "Nabíjí se"
msgid "Discharging"
msgstr "Vybíjí se"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:395
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:400
msgctxt "Battery name"
msgid "Main"
msgstr "Hlavní"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:397
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:402
msgctxt "Battery name"
msgid "Extra"
msgstr "Přídavná"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:469
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:474
msgid "Wireless mouse"
msgstr "Bezdrátová myš"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:472
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:477
msgid "Wireless keyboard"
msgstr "Bezdrátová klávesnice"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:475
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:480
msgid "Uninterruptible power supply"
msgstr "Záložní zdroj napájení"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:478
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:483
msgid "Personal digital assistant"
msgstr "Osobní digitální asistent (PDA)"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:481
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:486
msgid "Cellphone"
msgstr "Mobilní telefon"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:484
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:489
msgid "Media player"
msgstr "Multimediální přehrávač"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:487
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:492
msgid "Tablet"
msgstr "Tablet"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:490
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:495
msgid "Computer"
msgstr "Počítač"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:493 ../panels/power/cc-power-panel.c:740
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2075
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:498 ../panels/power/cc-power-panel.c:745
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2080
msgid "Battery"
msgstr "Baterie"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:539
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:544
msgctxt "Battery power"
msgid "Charging"
msgstr "Nabíjí se"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:546
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
msgctxt "Battery power"
msgid "Caution"
msgstr "Pozor"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:551
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
msgctxt "Battery power"
msgid "Low"
msgstr "Nízká"
#. TRANSLATORS: secondary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:556
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
msgctxt "Battery power"
msgid "Good"
msgstr "Dobrá"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:561
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:566
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "Plně nabitá"
#. TRANSLATORS: primary battery
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
msgctxt "Battery power"
msgid "Empty"
msgstr "Vybitá"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:738
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:743
msgid "Batteries"
msgstr "Baterie"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1144
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1149
msgid "When _idle"
msgstr "Při _nečinnosti"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1513
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1518
msgid "Power Saving"
msgstr "Šetření energií"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1546
msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Jas obrazovky"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1547
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1552
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Jas klávesnice"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1557
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1562
msgid "_Dim screen when inactive"
msgstr "_Ztlumit jas obrazovky při neaktivitě"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1587
msgid "_Blank screen"
msgstr "_Vypnout obrazovku"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1619
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "_Wi-Fi"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1629
msgid "Turns off wireless devices"
msgstr "Vypne bezdrátová zařízení"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1649
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
msgid "_Mobile broadband"
msgstr "_Mobilní připojení"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1654
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1659
msgid "Turns off mobile broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
msgstr "Vypne mobilní širokopásmová zařízení (3G, 4G, WiMax atd.)"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1689
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1694
msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1740
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1745
msgid "When on battery power"
msgstr "Při napájení z baterie"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1742
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1747
msgid "When plugged in"
msgstr "Při napájení ze sítě"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1871
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1876
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Uspávání a vypínání"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1904
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1909
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Automaticky uspat"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1928
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1933
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "Když je napájení z baterie kriti_cky nízké"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1985
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1990
msgid "Power Off"
msgstr "Vypnout"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2122
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2127
msgid "Devices"
msgstr "Zařízení"
@@ -5330,65 +5327,65 @@ msgstr "O_testovat reproduktory"
msgid "Peak detect"
msgstr "Rozpoznávání špiček"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1502
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
msgid "Name"
msgstr "Název"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
msgid "Device"
msgstr "Zařízení"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1584
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Test reproduktorů pro %s"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1641
msgid "_Output volume:"
msgstr "Výst_upní hlasitost:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1660
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "Zvo_lte zařízení pro zvukový výstup:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1685
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Nastavení pro vybrané zařízení:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696
msgid "Input"
msgstr "Vstup"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
msgid "_Input volume:"
msgstr "_Vstupní hlasitost:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726
msgid "Input level:"
msgstr "Vstupní úroveň:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "Zvo_lte zařízení pro zvukový vstup:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
msgid "Sound Effects"
msgstr "Zvukové efekty"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
msgid "_Alert volume:"
msgstr "Hl_asitost upozornění:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801
msgid "Applications"
msgstr "Aplikace"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Žádná aplikace právě nepřehrává ani nezaznamenává zvuk."
@@ -5565,8 +5562,8 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "Vypnout při současném stisku _dvou kláves"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "Zvukové znamení při zmáčknutí _modifikátoru"
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
+msgstr "Zvukové znamení při zmáčknutí _modifikační klávesy"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
msgid "S_low Keys"
@@ -7023,11 +7020,11 @@ msgstr "Panel, který se má zobrazit"
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-#: ../shell/cc-application.c:142
+#: ../shell/cc-application.c:145
msgid "- Settings"
msgstr "– Nastavení"
-#: ../shell/cc-application.c:160
+#: ../shell/cc-application.c:163
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -7037,15 +7034,15 @@ msgstr ""
"Spuštěním „%s --help“ si zobrazíte úplný seznam dostupných přepínačů "
"příkazové řádky.\n"
-#: ../shell/cc-application.c:190
+#: ../shell/cc-application.c:193
msgid "Available panels:"
msgstr "Dostupné panely:"
-#: ../shell/cc-application.c:325
+#: ../shell/cc-application.c:328
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../shell/cc-application.c:326
+#: ../shell/cc-application.c:329
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]