[gtk+/gtk-3-14] Updated Kannada translation



commit c6fc30721c35c3aec4b2d1cd512049821d5de984
Author: Shankar Prasad <prasad mvs gmail com>
Date:   Wed Dec 24 11:02:15 2014 +0000

    Updated Kannada translation

 po/kn.po |  248 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 124 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index d76f487..7e4c5f6 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-22 23:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-23 10:15+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-24 09:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-24 16:31+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate AT redhat Dot com>\n"
 "Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: kn\n"
@@ -1173,8 +1173,8 @@ msgstr ""
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:957 ../gtk/gtkmountoperation.c:543
 #: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196 ../gtk/gtkprintbackend.c:763
 #: ../gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:665
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11652
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:195
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:733 ../gtk/gtkwindow.c:11747
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:198
 #: ../gtk/resources/ui/gtkappchooserdialog.ui.h:2
 #: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:5
 #: ../gtk/resources/ui/gtkcolorchooserdialog.ui.h:2
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "ಅನ್ವಯಿಸು (_A)"
 
 #: ../gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 ../gtk/gtkmessagedialog.c:936
 #: ../gtk/gtkmessagedialog.c:958 ../gtk/gtkprintbackend.c:764
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11653 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11748 ../gtk/inspector/classes-list.c:125
 msgid "_OK"
 msgstr "ಸರಿ (_O)"
 
@@ -1385,8 +1385,7 @@ msgstr ""
 "This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
 "See the <a href=\"%s\">%s</a> for details."
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/gtkaboutdialog.c:408
-#: ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:118 ../gtk/resources/ui/gtkaboutdialog.ui.h:3
 msgid "License"
 msgstr "ಪರವಾನಗಿ"
 
@@ -1438,9 +1437,19 @@ msgstr "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 
-#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:409
-msgid "The license of the program"
-msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಪರವಾನಗಿ"
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:697
+#| msgid "Credits"
+msgid "C_redits"
+msgstr "ಮನ್ನಣೆಗಳು (_r)"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:705
+msgid "_License"
+msgstr "ಪರವಾನಗಿ (_L)"
+
+#: ../gtk/gtkaboutdialog.c:714 ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329
+#: ../gtk/gtkmessagedialog.c:940 ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6
+msgid "_Close"
+msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
 
 #: ../gtk/gtkaboutdialog.c:982
 msgid "Could not show link"
@@ -1604,7 +1613,7 @@ msgid "Other Applications"
 msgstr "ಇತರೆ ಅನ್ವಯಗಳು"
 
 #: ../gtk/gtkapplicationwindow.c:322 ../gtk/gtkprintoperation-unix.c:481
-#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1569
+#: ../gtk/gtkprintoperation-win32.c:1452 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1568
 msgid "Application"
 msgstr "ಅನ್ವಯ"
 
@@ -1695,7 +1704,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
 #. *
 #. * If you don't understand this, leave it as "2000"
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1935
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1932
 msgctxt "year measurement template"
 msgid "2000"
 msgstr "2000"
@@ -1710,7 +1719,7 @@ msgstr "2000"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1966 ../gtk/gtkcalendar.c:2636
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1963 ../gtk/gtkcalendar.c:2633
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1726,7 +1735,7 @@ msgstr "%d"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:1998 ../gtk/gtkcalendar.c:2502
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:1995 ../gtk/gtkcalendar.c:2499
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1742,7 +1751,7 @@ msgstr "%d"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: ../gtk/gtkcalendar.c:2289
+#: ../gtk/gtkcalendar.c:2286
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -2023,13 +2032,8 @@ msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣಗೊಳಿಸು (_C)"
 msgid "default:mm"
 msgstr "default:mm"
 
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:329 ../gtk/gtkmessagedialog.c:940
-#: ../gtk/resources/ui/gtkassistant.ui.h:6
-msgid "_Close"
-msgstr "ಮುಚ್ಚು (_C)"
-
 #. And show the custom paper dialog
-#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3305
+#: ../gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:405 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3311
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು"
 
@@ -2082,30 +2086,30 @@ msgstr "ಬಲ (_R):"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "ಕಾಗದದ ಅಂಚುಗಳು"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9575 ../gtk/gtkentry.c:9728 ../gtk/gtklabel.c:6530
-#: ../gtk/gtktextview.c:8841 ../gtk/gtktextview.c:9029
+#: ../gtk/gtkentry.c:9594 ../gtk/gtkentry.c:9749 ../gtk/gtklabel.c:6530
+#: ../gtk/gtktextview.c:8848 ../gtk/gtktextview.c:9038
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ಕತ್ತರಿಸು (_t)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9579 ../gtk/gtkentry.c:9731 ../gtk/gtklabel.c:6531
-#: ../gtk/gtktextview.c:8845 ../gtk/gtktextview.c:9033
+#: ../gtk/gtkentry.c:9598 ../gtk/gtkentry.c:9752 ../gtk/gtklabel.c:6531
+#: ../gtk/gtktextview.c:8852 ../gtk/gtktextview.c:9042
 msgid "_Copy"
 msgstr "ಪ್ರತಿ ಮಾಡು (_C)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9583 ../gtk/gtkentry.c:9734 ../gtk/gtklabel.c:6532
-#: ../gtk/gtktextview.c:8847 ../gtk/gtktextview.c:9035
+#: ../gtk/gtkentry.c:9602 ../gtk/gtkentry.c:9755 ../gtk/gtklabel.c:6532
+#: ../gtk/gtktextview.c:8854 ../gtk/gtktextview.c:9044
 msgid "_Paste"
 msgstr "ಅಂಟಿಸು (_P)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9586 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8850
+#: ../gtk/gtkentry.c:9605 ../gtk/gtklabel.c:6534 ../gtk/gtktextview.c:8857
 msgid "_Delete"
 msgstr "ಅಳಿಸು (_D)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:9597 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8864
+#: ../gtk/gtkentry.c:9616 ../gtk/gtklabel.c:6543 ../gtk/gtktextview.c:8871
 msgid "Select _All"
 msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಆರಿಸು (_A)"
 
-#: ../gtk/gtkentry.c:10789
+#: ../gtk/gtkentry.c:10814
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "Caps Lock ಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ"
 
@@ -2113,7 +2117,7 @@ msgstr "Caps Lock ಚಾಲಿತವಾಗಿದೆ"
 msgid "Select a File"
 msgstr "ಒಂದು ಕಡತವನ್ನು ಆರಿಸು"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:960
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:104 ../gtk/gtkplacessidebar.c:983
 msgid "Desktop"
 msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
 
@@ -2122,7 +2126,7 @@ msgstr "ಗಣಕತೆರೆ"
 msgid "(None)"
 msgstr "(ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ)"
 
-#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3273
+#: ../gtk/gtkfilechooserbutton.c:795 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3443
 msgid "_Open"
 msgstr "ತೆರೆ (_O)"
 
@@ -2246,7 +2250,7 @@ msgstr "ನಿನ್ನೆ %-I:%M %P ಗೆ"
 
 #. Translators: We don't know whether this printer is
 #. * available to print to.
-#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1572
+#: ../gtk/gtkfilechooserwidget.c:3960 ../gtk/inspector/prop-editor.c:1571
 #: ../modules/printbackends/cloudprint/gtkprintbackendcloudprint.c:748
 msgid "Unknown"
 msgstr "ಗೊತ್ತಿರದ"
@@ -2308,7 +2312,7 @@ msgstr "ಒಂದು ಅಕ್ಷರಶೈಲಿಯನ್ನು ಆರಿಸಿ"
 #. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
 #. * pages that the printing system may support.
 #.
-#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1152 ../gtk/inspector/gestures.c:127
+#: ../gtk/gtkfontbutton.c:1155 ../gtk/inspector/gestures.c:127
 #: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1202 ../gtk/inspector/size-groups.c:251
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4958
 msgid "None"
@@ -2318,7 +2322,7 @@ msgstr "ಯಾವುದೂ ಇಲ್ಲ"
 msgid "Application menu"
 msgstr "ಅನ್ವಯದ ಮೆನು"
 
-#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8373
+#: ../gtk/gtkheaderbar.c:476 ../gtk/gtkwindow.c:8459
 msgid "Close"
 msgstr "ಮುಚ್ಚು"
 
@@ -2327,7 +2331,7 @@ msgstr "ಮುಚ್ಚು"
 msgid "Icon '%s' not present in theme"
 msgstr "ಲಾಂಛನ '%s' ವು ಥೀಮಿನಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ"
 
-#: ../gtk/gtkicontheme.c:4005 ../gtk/gtkicontheme.c:4372
+#: ../gtk/gtkicontheme.c:4010 ../gtk/gtkicontheme.c:4377
 msgid "Failed to load icon"
 msgstr "ಲಾಂಛನವನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲವಾಯಿತು"
 
@@ -2646,7 +2650,7 @@ msgstr ""
 " ಮೇಲೆ: %s %s\n"
 " ಕೆಳಗೆ: %s %s"
 
-#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3359
+#: ../gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:882 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3365
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "ಅಗತ್ಯಾನುಗುಣ ಗಾತ್ರಗಳನ್ನು ನಿರ್ವಹಿಸು..."
 
@@ -2660,195 +2664,195 @@ msgstr "ಪುಟದ ಸಿದ್ಧತೆ"
 msgid "File System Root"
 msgstr "ಕಡತ ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಮೂಲ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:454
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:455
 msgid "Devices"
 msgstr "ಸಾಧನಗಳು"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:462
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:463
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ಪುಟಗುರುತುಗಳು"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:934
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:957
 msgid "Recent"
 msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:936
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:959
 msgid "Recent files"
 msgstr "ಇತ್ತೀಚಿನ ಕಡತಗಳು"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:945
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:968
 msgid "Home"
 msgstr "ನೆಲೆ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:947
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:970
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ವೈಯುಕ್ತಿಕ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:962
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:985
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ನಿಮ್ಮ ಗಣಕತೆರೆ ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:976
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:999
 msgid "Enter Location"
 msgstr "ಸ್ಥಳವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:978
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1001
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "ಒಂದು ಸ್ಥಳವನ್ನು ಕೈಯಾರೆ (ಮ್ಯಾನುವಲಿ) ನಮೂದಿಸಿ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:989
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1012
 msgid "Trash"
 msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:991
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1014
 msgid "Open the trash"
 msgstr "ಕಸದ ಬುಟ್ಟಿಯನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1054 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1082
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1290
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1077 ../gtk/gtkplacessidebar.c:1105
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1313
 #, c-format
 msgid "Mount and open %s"
 msgstr "%s ಅನ್ನು ಏರಿಸಿ ಮತ್ತು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1163
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1186
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "ಕಡತಕೋಶದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1253
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1276
 msgid "Network"
 msgstr "ಜಾಲಬಂಧ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1259
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1282
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿ ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1261
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1284
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ಜಾಲಬಂಧದಲ್ಲಿನ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1269
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1292
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "ಪೂರೈಕೆಗಣಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಜೋಡಿಸು"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1271
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1294
 msgid "Connect to a network server address"
 msgstr "ಒಂದು ಜಾಲಬಂಧ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಸಾಧಿಸಿ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1673
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:1696
 msgid "New bookmark"
 msgstr "ಹೊಸ ಪುಟಗುರುತು"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2230 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3351
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2253 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3521
 msgid "_Start"
 msgstr "ಆರಂಭಿಸು (_S)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2231 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3358
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3528
 msgid "_Stop"
 msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2238
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2261
 msgid "_Power On"
 msgstr "ಚಾಲನೆಗೊಳಿಸು (_P)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2239
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2262
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ತೆಗೆದುಹಾಕು (_S)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2243
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2266
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಜೋಡಿಸು (_C)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2244
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2267
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "ಡ್ರೈವ್‌ ಸಂಪರ್ಕತಪ್ಪಿಸು (_D)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2248
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2271
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "ಬಹು-ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ಆರಂಭಿಸು (_S)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2249
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2272
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ಬಹು-ಡಿಸ್ಕ್ ಸಾಧನವನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2254
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2277
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "ಡ್ರೈವ್ ಅನ್ನು ಅನ್‌ಲಾಕ್ ಮಾಡು (_U)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2255
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2278
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ಡ್ರೈವ್‌ ಅನ್ನು ಲಾಕ್ ಮಾಡು (_L)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2284 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3033
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2307 ../gtk/gtkplacessidebar.c:3203
 #, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "%s ಅನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2314
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2337
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "“%s” ಅನ್ನು ನಿಲುಕಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2624
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2647
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount %s"
 msgstr "%s ಅನ್ನು ಏರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2750
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2908
 #, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "%s ಅನ್ನು ನಿಲ್ಲಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2779 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2808
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2837
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2937 ../gtk/gtkplacessidebar.c:2966
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2995
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "%s ಅನ್ನು ಹೊರದಬ್ಬಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:2983
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3153
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "%s ಅನ್ನು ಮಾಧ್ಯಮ ಬದಲಾವಣೆಗಳಿಗಾಗಿ ಪೋಲ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3281
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3451
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ಹೊಸ ಟ್ಯಾಬ್‌ನಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_T)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3290
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3460
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ಹೊಸ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೆರೆ (_W)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3299
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3469
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "ಪುಟಗುರುತನ್ನು ಸೇರಿಸು (_A)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3305
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3475
 msgid "Remove"
 msgstr "ತೆಗೆದು ಹಾಕು"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3312
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3482
 msgid "Rename…"
 msgstr "ಮರುಹೆಸರಿಸು…"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3323
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3493
 msgid "_Mount"
 msgstr "ಏರಿಸು (_M)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3330
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3500
 msgid "_Unmount"
 msgstr "ಇಳಿಸು (_U)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3337
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3507
 msgid "_Eject"
 msgstr "ಹೊರದಬ್ಬು (_E)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3344
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3514
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ಮಾಧ್ಯಮವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡು (_D)"
 
-#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:3953
+#: ../gtk/gtkplacessidebar.c:4133
 msgid "Computer"
 msgstr "ಗಣಕ"
 
@@ -2927,7 +2931,7 @@ msgstr "ದೋಷದೊಂದಿಗೆ ಮುಕ್ತಾಯಗೊಂಡಿದ
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "ತಯಾರಾಗಿದೆ %d"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2983
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:2351 ../gtk/gtkprintoperation.c:2985
 msgid "Preparing"
 msgstr "ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ"
 
@@ -2936,11 +2940,11 @@ msgstr "ತಯಾರಾಗುತ್ತಿದೆ"
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d ದ ಮುದ್ರಣ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3014
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3016
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "ಮುದ್ರಣ ಮುನ್ನೋಟವನ್ನು ತೋರಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ"
 
-#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3017
+#: ../gtk/gtkprintoperation.c:3019
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr ""
 "ಸಾಧ್ಯವಿರಬಹುದಾದ ಒಂದು ಕಾರಣವೆಂದರೆ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಕಡತವನ್ನು ಸೃಷ್ತಿಸುವಲ್ಲಿ ಉಂಟಾದ ವಿಫಲತೆ."
@@ -3016,7 +3020,7 @@ msgstr "ಮುದ್ರಿಸು (_P)"
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2041
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:2049
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
 
@@ -3026,42 +3030,42 @@ msgstr "ಮುದ್ರಕದ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯಲ
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3088
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3094
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4907
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ, ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3089
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4908
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ, ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3090
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3096
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4909
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3091
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3097
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4910
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ"
@@ -3069,28 +3073,28 @@ msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ, ಬಲದಿಂದ 
 #. Translators, this string is used to label the option in the print
 #. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
 #.
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3095 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3108
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3101 ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3114
 #: ../modules/printbackends/cups/gtkprintbackendcups.c:4987
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "ಪುಟಗಳ ಅನುಕ್ರಮ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3124
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3130
 msgid "Left to right"
 msgstr "ಎಡದಿಂದ ಬಲಕ್ಕೆ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3125
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3131
 msgid "Right to left"
 msgstr "ಬಲದಿಂದ ಎಡಕ್ಕೆ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3137
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3143
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "ಮೇಲಿನಿಂದ ಕೆಳಕ್ಕೆ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3138
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3144
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "ಕೆಳಗಿನಿಂದ ಮೇಲಕ್ಕೆ"
 
-#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3381
+#: ../gtk/gtkprintunixdialog.c:3387
 msgid "Print"
 msgstr "ಮುದ್ರಿಸು"
 
@@ -3395,11 +3399,11 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11647
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11742
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "ನೀವು GTK+ ಇನ್‌ಸ್ಪೆಕ್ಟರ್‌ ಅನ್ನು ಬಳಸಲು ಬಯಸುವಿರಾ?"
 
-#: ../gtk/gtkwindow.c:11649
+#: ../gtk/gtkwindow.c:11744
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
 "the internals of any GTK+ application. Using it may cause the application to "
@@ -3463,11 +3467,11 @@ msgstr "ಒಂದು ವರ್ಗವನ್ನು ಸೇರಿಸು"
 msgid "Restore defaults for this widget"
 msgstr "ಈ ವಿಜೆಟ್‌ಗಾಗಿ ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತಗಳನ್ನು ಮರಳಿ ಸ್ಥಾಪಿಸಿ"
 
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:86 ../gtk/inspector/css-editor.c:92
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:89 ../gtk/inspector/css-editor.c:95
 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
 msgstr "ಇಲ್ಲಿ ನೀವು GTK+ ನಿಂದ ಗುರುತಿಸಲಾದ CSS ನಿಯಮವನ್ನು ನಮೂದಿಸಬಹುದು."
 
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:87 ../gtk/inspector/css-editor.c:93
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:90 ../gtk/inspector/css-editor.c:96
 msgid ""
 "You can temporarily disable this custom CSS by clicking on the \"Pause\" "
 "button above."
@@ -3476,21 +3480,21 @@ msgstr ""
 "ತಾತ್ಕಾಲಿಕವಾಗಿ "
 "ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಬಹುದು."
 
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:88
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:91
 msgid "Changes are applied instantly and globally, for the whole application."
 msgstr ""
 "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಅನ್ವಯಕ್ಕಾಗಿ ತಕ್ಷಣ ಮತ್ತು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕವಾಗಿ ಅಳವಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ."
 
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:94
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:97
 msgid "Changes are applied instantly, only for this selected widget."
 msgstr ""
 "ಬದಲಾವಣೆಗಳನ್ನು ತಕ್ಷಣ ಅಳವಡಿಸಲಾಗುತ್ತದೆ, ಕೇವಲ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿದ ವಿಜೆಟ್‌ಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ."
 
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:156
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:159
 msgid "Saving CSS failed"
 msgstr "CSS ಉಳಿಸುವುದು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 
-#: ../gtk/inspector/css-editor.c:196
+#: ../gtk/inspector/css-editor.c:199
 msgid "_Save"
 msgstr "ಉಳಿಸು (_S)"
 
@@ -3634,23 +3638,19 @@ msgstr "ಬೈಂಡಿಂಗ್:"
 msgid "Setting:"
 msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಗಳು:"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1555
-#| msgid "Paper Source"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1554
 msgid "Source:"
 msgstr "ಆಕರ:"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1560
-#| msgid "default:mm"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1559
 msgid "Default"
 msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1563
-#| msgid "GTK+ Theme"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1562
 msgid "Theme"
 msgstr "ಥೀಮ್"
 
-#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1566
-#| msgid "Setting:"
+#: ../gtk/inspector/prop-editor.c:1565
 msgid "XSettings"
 msgstr "XSettings"
 
@@ -3736,15 +3736,15 @@ msgstr "ಎರಡೂ"
 msgid "Location"
 msgstr "ತಾಣ"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.c:243 ../gtk/inspector/visual.c:269
+#: ../gtk/inspector/visual.c:247 ../gtk/inspector/visual.c:273
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "ಥೀಮ್ ಅನ್ನು GTK_THEME ಇಂದ ಹಾರ್ಡ್‌ಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.c:387
+#: ../gtk/inspector/visual.c:391
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "ಹಿನ್ನಲೆಯನ್ನು ಬ್ಯಾಕ್‌ಎಂಡ್ ಬೆಂಬಲಿಸುವುದಿಲ್ಲ"
 
-#: ../gtk/inspector/visual.c:426
+#: ../gtk/inspector/visual.c:430
 msgid "Setting is hardcoded by GTK_TEST_TOUCHSCREEN"
 msgstr "ಸಿದ್ಧತೆಯನ್ನು GTK_TEST_TOUCHSCREEN ಇಂದ ಹಾರ್ಡ್‌ಕೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ"
 
@@ -5749,6 +5749,9 @@ msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣ ಕಡಿಮೆ"
 msgid "Decreases the volume"
 msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊಳಿಸುತ್ತದೆ"
 
+#~ msgid "The license of the program"
+#~ msgstr "ಪ್ರೋಗ್ರಾಂನ ಪರವಾನಗಿ"
+
 #~ msgctxt "keyboard label"
 #~ msgid "XF86Forward"
 #~ msgstr "XF86Forward"
@@ -5764,9 +5767,6 @@ msgstr "ಧ್ವನಿಪ್ರಮಾಣವನ್ನು ಕಡಿಮೆಗೊ
 #~ msgid "Switches between on and off states"
 #~ msgstr "ಚಾಲನೆ ಮತ್ತು ಜಡ ಸ್ಥಿತಿಗಳ ಬದಲಾವಣೆ ಮಾಡುತ್ತದೆ"
 
-#~ msgid "_License"
-#~ msgstr "ಪರವಾನಗಿ (_L)"
-
 #~ msgid "Failed to look for applications online"
 #~ msgstr "ಅನ್ವಯಗಳನ್ನು ಆನ್‌ಲೈನಿನಲ್ಲಿ ನೋಡಲು ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]