[longomatch/0.20] Updated Hungarian translation



commit baae210f1fd13def0b5b1362812a4d30e5e02218
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Tue Dec 23 22:17:29 2014 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1689 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 1160 insertions(+), 529 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index f94a54e..09acfc1 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,25 +1,28 @@
 # Hungarian translation of longomatch
-# Copyright (C) 2012. Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2012, 2014. Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the longomatch package.
 #
-# SP <rugbystat at freemail dot hu>
+# Translators:
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014.
 # Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012.
+# SP <rugbystat at freemail dot hu>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: longomatch master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-08-01 23:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 02:31+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
-"Language-Team: Magyar <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-23 10:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-23 23:14+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2571
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2121
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
@@ -27,24 +30,27 @@ msgstr ""
 "A kért hangkimenet nem található. Válasszon másik hangkimenetet a "
 "Multimédiarendszer-választóban."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2577
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2127
 msgid "Location not found."
 msgstr "A hely nem található."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2581
-msgid "Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr "A hely nem nyitható meg; lehet, hogy nincs jogosultsága megnyitni a fájlt."
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2131
+msgid ""
+"Could not open location; you might not have permission to open the file."
+msgstr ""
+"A hely nem nyitható meg; lehet, hogy nincs jogosultsága megnyitni a fájlt."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2593
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2143
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 msgstr ""
-"A videokimenetet egy másik alkalmazás használja. Zárja be a többi videoalkalmazást, vagy válasszon másik "
-"videokimenetet a Multimédiarendszer-választóban."
+"A videokimenetet egy másik alkalmazás használja. Zárja be a többi "
+"videoalkalmazást, vagy válasszon másik videokimenetet a Multimédiarendszer-"
+"választóban."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2600
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2150
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -54,13 +60,13 @@ msgstr ""
 "hangkimenetet a Multimédiarendszer-választóban. Fontolja meg egy "
 "hangkiszolgáló használatát."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2619
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2625
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2169
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2175
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "Ezen film lejátszása egy %s bővítményt igényel, amely nincs telepítve."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2627
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2177
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -73,41 +79,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2653
-msgid "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2203
+msgid ""
+"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr ""
 "Ez a fájl nem játszható le a hálózaton keresztül. Próbálja előbb letölteni a "
 "lemezre."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2728
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2278
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "A médiafájl nem játszható le."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2870
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2420
 msgid "Failed to retrieve working directory"
 msgstr "A munkakönyvtár lekérése sikertelen"
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4599
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3932
 msgid "Surround"
 msgstr "Térhatású"
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4601
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3934
 msgid "Mono"
 msgstr "Mono"
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4603
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3936
 msgid "Stereo"
 msgstr "Sztereó"
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4958
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4324
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "A GStreamer telepített verziója túl régi."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4965
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4331
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "A média nem tartalmaz támogatott videofolyamot."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5395
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4599
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
@@ -116,8 +123,8 @@ msgstr ""
 "Nem sikerült GStreamer-lejátszóobjektumot létrehozni. Kérem ellenőrizze a "
 "GStreamer telepítését."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5469
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5596
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4680
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4809
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
@@ -126,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "A videokimenet megnyitása sikertelen, lehet hogy nem áll rendelkezésre. "
 "Válasszon másik videokimenetet a Multimédiarendszer-választóban."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5481
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4694
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
@@ -134,9 +141,10 @@ msgid ""
 "Selector."
 msgstr ""
 "Nem található a videokimenet. Lehet, hogy további GStreamer bővítményeket "
-"kell telepítenie, vagy válasszon másik videokimenetet a Multimédiarendszer-választóban."
+"kell telepítenie, vagy válasszon másik videokimenetet a Multimédiarendszer-"
+"választóban."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5517
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4730
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
@@ -144,10 +152,10 @@ msgid ""
 "output in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr ""
 "A hangkimenet megnyitása sikertelen. Lehet, hogy nincs jogosultsága a "
-"hangeszköz megnyitásához vagy a hangkiszolgáló nem fut. Válasszon "
-"másik hangkimenetet a Multimédiarendszer-választóban."
+"hangeszköz megnyitásához vagy a hangkiszolgáló nem fut. Válasszon másik "
+"hangkimenetet a Multimédiarendszer-választóban."
 
-#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5537
+#: ../libcesarplayer/bacon-video-widget-gst-0.10.c:4750
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
@@ -155,7 +163,8 @@ msgid ""
 "Selector."
 msgstr ""
 "A hangkimenet nem található. Lehet, hogy további GStreamer bővítményeket "
-"kell telepítenie, vagy válasszon másik hangkimenetet a Multimédiarendszer-választóban."
+"kell telepítenie, vagy válasszon másik hangkimenetet a Multimédiarendszer-"
+"választóban."
 
 #. hour:minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -163,7 +172,7 @@ msgstr ""
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:93 ../libcesarplayer/video-utils.c:112
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:119 ../libcesarplayer/video-utils.c:138
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -175,27 +184,27 @@ msgstr "%d.%02d.%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:103
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:129
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d.%02d"
 
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:143
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:169
 #, c-format
 msgid "%d hour"
 msgid_plural "%d hours"
 msgstr[0] "%d óra"
 msgstr[1] "%d óra"
 
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:145
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:171
 #, c-format
 msgid "%d minute"
 msgid_plural "%d minutes"
 msgstr[0] "%d perc"
 msgstr[1] "%d perc"
 
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:147
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:173
 #, c-format
 msgid "%d second"
 msgid_plural "%d seconds"
@@ -203,30 +212,30 @@ msgstr[0] "%d másodperc"
 msgstr[1] "%d másodperc"
 
 #. hour:minutes:seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:151
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:177
 #, c-format
 msgid "%s %s %s"
 msgstr "%s %s %s"
 
 #. minutes:seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:154
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:180
 #, c-format
 msgid "%s %s"
 msgstr "%s %s"
 
 #. seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:157
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:183
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. 0 seconds
-#: ../libcesarplayer/video-utils.c:160
+#: ../libcesarplayer/video-utils.c:186
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 másodperc"
 
 #: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:162
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:196
 msgid "LongoMatch"
 msgstr "LongoMatch"
 
@@ -238,51 +247,68 @@ msgstr "LongoMatch digitális edző"
 msgid "Sports video analysis tool for coaches"
 msgstr "Sportvideo-elemző eszköz edzőknek"
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:99
-msgid "The application has finished with an unexpected error."
+#: ../LongoMatch/Main.cs:71
+msgid ""
+"The database seems to be locked by another instance and the application will "
+"closed."
 msgstr ""
+"Az adatbázist valószínűleg egy másik példány zárolja, és az alkalmazás be "
+"lesz zárva."
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:100
+#: ../LongoMatch/Main.cs:110
+msgid "The application has finished with an unexpected error."
+msgstr "Az alkalmazás befejeződött egy váratlan hibával."
+
+#: ../LongoMatch/Main.cs:111
 msgid "A log has been saved at: "
-msgstr ""
+msgstr "A napló ide lett elmentve: "
 
-#: ../LongoMatch/Main.cs:101
+#: ../LongoMatch/Main.cs:112
 msgid "Please, fill a bug report "
-msgstr ""
+msgstr "Töltsön ki egy hibajelentést "
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:26
+#| msgid "Database Manager"
+msgid "Database locked:"
+msgstr "Adatbázis zárolva:"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:35
+msgid "Unknown database error:"
+msgstr "Ismeretlen adatbázis hiba:"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:38
+#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
 msgid "Keep original size"
 msgstr "Eredeti méret megtartása"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:105
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:113
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:226
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:132
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:253
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
 msgid "Sort by name"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés név szerint"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:107
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:117
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:227
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:72
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:134
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:144
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:254
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
 msgid "Sort by start time"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés indítási idő szerint"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:109
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:119
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:228
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:136
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:255
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
 msgid "Sort by stop time"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés leállítási idő szerint"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:111
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:229
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:74
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:138
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:148
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:256
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:75
 msgid "Sort by duration"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés időtartam szerint"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:131
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Category.cs:158
 msgid "name"
 msgstr "név"
 
@@ -290,30 +316,22 @@ msgstr "név"
 msgid "Not defined"
 msgstr "Nincs megadva"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:202
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:263
+msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
+msgstr "A betölteni kívánt fájl nem érvényes projekt"
+
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:48
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:52
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:66
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:203
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-msgid "Start"
-msgstr "Kezdés"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Play.cs:204
-msgid "Stop"
-msgstr "Leállítás"
-
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:259
-msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
-msgstr ""
-
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:114
 msgid "Tags list"
-msgstr ""
+msgstr "Címkék listája"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:115
 msgid "Tags:"
@@ -329,33 +347,33 @@ msgstr "Vendég"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:140
 msgid "List of players"
-msgstr ""
+msgstr "Játékosok listája"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:141
 msgid "Teams:"
 msgstr "Csapatok:"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:156
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:39
 msgid "Team"
 msgstr "Csapat"
 
 #: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:164
 msgid "Team selection"
-msgstr ""
+msgstr "Csapatkiválasztás"
+
+#: ../LongoMatch.Core/Store/SubCategory.cs:181
+msgid "Coordinates"
+msgstr "Koordináták"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:80
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:153
 msgid "Local Team Players"
 msgstr "Helyi csapat játékosai"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:86
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:159
 msgid "Visitor Team Players"
 msgstr "Vendég csapat játékosai"
 
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/CategoriesTemplate.cs:92
-msgid "Period"
-msgstr "Időszak"
-
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Base.TemplatesEditorBase.cs:94
 msgid "New Before"
 msgstr "Új elé"
@@ -376,66 +394,85 @@ msgstr "Szerkesztés"
 msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:26
-msgid "Cancel"
-msgstr "Mégse"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ButtonsWidget.cs:36
-msgid "Tag new play"
-msgstr ""
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:84
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:111
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:188
 msgid "none"
 msgstr "nincs"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:123
 msgid "Change"
-msgstr ""
+msgstr "Módosítás"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:141
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>Név:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:151
 msgid "<b>Color:</b>    "
 msgstr "<b>Szín:</b>    "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:163
 msgid "<b>HotKey:</b>"
 msgstr "<b>Gyorsbillentyű:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:148
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:175
 msgid "<b>Lead time:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vezetés ideje:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:160
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:187
 msgid "<b>Lag time:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lemaradás ideje:</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:174
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:201
 msgid "<b>Sort Method</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Rendezési mód</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:244
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:296
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:343
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:385
+msgid "Enable"
+msgstr "Engedélyezés"
+
+#. Trajectory
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:309
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:355
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:92
+msgid "Trajectory"
+msgstr "Röppálya"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
+#| msgid "<b>Width</b>"
+msgid "<b>Field position</b>"
+msgstr "<b>Pálya pozíciója</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:367
+msgid "<b>Half field position</b>"
+msgstr "<b>Félpálya pozíciója</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:393
+#| msgid "<b>Tools</b>"
+msgid "<b>Goal Position</b>"
+msgstr "<b>Gól pozíciója</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:446
 msgid "<b>Properties</b>"
 msgstr "<b>Tulajdonságok</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:298
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:500
 msgid "<b>Subcategory name</b>"
 msgstr "<b>Alkategória neve</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:321
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:523
 msgid "<b>Subcategory type</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Alkategória típusa</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:345
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:547
 msgid "_Add subcategory"
-msgstr ""
+msgstr "Alkategória _hozzáadása"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:364
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:566
 msgid "<b>Subcategories</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Alkategóriák</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DrawingToolBox.cs:45
 msgid "<b>Tools</b>"
@@ -480,6 +517,10 @@ msgid ""
 "Hide-><b> S</b>\n"
 "Show-><b> S</b>\n"
 msgstr ""
+"Rajzolás-><b> D</b>\n"
+"Törlés-><b> C</b>\n"
+"Elrejtés-><b> S</b>\n"
+"Megjelenítés-><b> S</b>\n"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitsEditor.cs:30
 msgid ""
@@ -490,15 +531,48 @@ msgid ""
 "Defining <b> Game Units </b> will help you during the analysis to indentify "
 "the tagged plays in the the phases of the game."
 msgstr ""
+"<b>Játékegységek</b>: A játékok általában fel vannak osztva az időben "
+"egységekre. A sportban - a gyeplabdához hasonlóan - a játék 2 félidőre van "
+"osztva, de más sportokban, például a teniszben számos egységtípus létezik, "
+"amelyek megadhatók, például Szett->Játék->Pont.\n"
+"\n"
+"A <b>Játékegységek</b> meghatározása segíteni fog az elemzés során "
+"azonosítani a címkézett játékokat a játékok fázisaiban."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitsEditor.cs:101
 msgid "Add game unit"
-msgstr ""
+msgstr "Játékegység hozzáadása"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameUnitWidget.cs:35
 msgid "GtkButton"
 msgstr "GtkButton"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:26
+msgid "Interface language:"
+msgstr "Felület nyelve:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:33
+#| msgid "Save project"
+msgid "Autosave projects"
+msgstr "Projektek automatikus mentése"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:71
+msgid "Review plays in the same window"
+msgstr "Játékok értékelése ugyanabban az ablakban"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:82
+#| msgid "Output file"
+msgid "Output directory"
+msgstr "Kimeneti könyvtár"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:93
+msgid ""
+"Render new plays automatically\n"
+"(Requires a powerful CPU)"
+msgstr ""
+"Új játékok automatikus megjelenítése\n"
+"(Erős CPU-t igényel)"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:87
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:313
 msgid "_Calendar"
@@ -515,7 +589,7 @@ msgstr "Pozíció:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:139
 msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Szám:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:149
 msgid "Photo:"
@@ -542,7 +616,7 @@ msgstr "Nemzetiség"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:199
 msgid "Plays this match:"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátssza ezt a meccset:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlayerProperties.cs:248
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:163
@@ -561,14 +635,35 @@ msgid ""
 "or create a \n"
 "new one."
 msgstr ""
+"Lejátszólista\n"
+"betöltése vagy\n"
+"új létrehozása."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:53
 msgid "Plays"
-msgstr ""
+msgstr "Játékok"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:84
+msgid "  Plays Selection   "
+msgstr "  Játékok kijelölése   "
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:118
+#| msgid "Categories filter"
+msgid "Activate categories filters"
+msgstr "Kategóriaszűrők aktiválása"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:144
+#| msgid "Players filter"
+msgid "Activate players filters"
+msgstr "Játékosszűrők aktiválása"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:160
+msgid "  Filters  "
+msgstr "  Szűrők  "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:86
 msgid "Competition:"
-msgstr "Bajnokság:"
+msgstr "Mérkőzés:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:128
 msgid "File:"
@@ -596,56 +691,184 @@ msgstr "Hazai csapat:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:371
 msgid "Categories Template:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategóriák sablon:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:395
 msgid "Season:"
 msgstr "Idény:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:417
-msgid "Audio Bitrate (kbps):"
-msgstr "Hang bitsebessége (kbps):"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:419
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:443
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:442
 msgid "Device:"
 msgstr "Eszköz:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:471
-msgid "Video Size:"
-msgstr "Videoméret:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:478
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
+#| msgid "Video Quality:"
+msgid "Quality:"
+msgstr "Minőség:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:498
+#| msgid "Video Format:"
+msgid "Image format:"
+msgstr "Képformátum:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:481
-msgid "Video Bitrate (kbps):"
-msgstr "Videó bitsebessége (kbps):"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:508
+msgid "Encoding format:"
+msgstr "Kódolási formátum:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:518
-msgid "Video Format:"
-msgstr "Videoformátum:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectDetailsWidget.cs:528
 msgid "Video encoding  properties"
 msgstr "Videokódolás tulajdonságai"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:31
 msgid "Projects Search:"
-msgstr ""
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:34
+msgstr "Projektek keresése:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameViewer.cs:51
+#| msgid "Categories"
+msgid "Sub categories"
+msgstr "Alkategóriák"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:53
+msgid "No data available"
+msgstr "Nem érhető el adat"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:62
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statisztika"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:86
+#| msgid "<b>Tools</b>"
+msgid "<b>All</b>"
+msgstr "<b>Összes</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:110
+#| msgid "<b>HotKey:</b>"
+msgid "<b>Home</b>"
+msgstr "<b>Hazai</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:134
+#| msgid "<b>Team</b>"
+msgid "<b>Away</b>"
+msgstr "<b>Vendég</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.CategoryViewer.cs:147
+msgid "Zonal tagging"
+msgstr "Zonális címkézés"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.PlayerSubcategoryViewer.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.SubCategoryViewer.cs:57
+#| msgid "<b>Team</b>"
+msgid "<b></b>"
+msgstr "<b></b>"
+
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:31
+msgid "Histogram"
+msgstr "Hisztogram"
+
+#. Container child hbox4.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.Stats.Plotter.cs:42
+msgid "Pie chart"
+msgstr "Kördiagram"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.StringTaggerWidget.cs:33
 msgid "<b>GtkFrame</b>"
 msgstr "<b>GtkFrame</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:67
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:76
 msgid "<b>Team</b>"
 msgstr "<b>Csapat</b>"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TaggerWidget.cs:98
+#| msgid "<b>Properties</b>"
+msgid "<b>Period</b>"
+msgstr "<b>Időtartam</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:52
+#| msgid "<b>GtkFrame</b>"
+msgid "  <b>Framerate</b>"
+msgstr "  <b>Képkockasebesség</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:59
+msgid "25 fps"
+msgstr "25 fps"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:60
+msgid "30 fps"
+msgstr "30 fps"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:90
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:243
+msgid "Image format"
+msgstr "Képformátum"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:233
+msgid "Encoding format"
+msgstr "Kódolási formátum"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:109
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:222
+#| msgid "Video Quality:"
+msgid "Quality"
+msgstr "Minőség"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:120
+#| msgid "Enable Audio (Experimental)"
+msgid "Enable audio (experimental)"
+msgstr "Hang engedélyezése (kísérleti)"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:134
+msgid "Enable title overlay"
+msgstr "Cím rávetítés engedélyezése"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:170
+#| msgid "Rendering"
+msgid "<b>Rendering</b>"
+msgstr "<b>Megjelenítés</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:252
+#| msgid "<b>Color</b>"
+msgid "<b>Capture</b>"
+msgstr "<b>Rögzítés</b>"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
+#| msgid "Database Manager"
+msgid "Databases manager"
+msgstr "Adatbázis-kezelő"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:84
+#| msgid "Select all"
+msgid "_Select DB"
+msgstr "Adatbázis _kijelölése"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:111
+#| msgid "Delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Törlés"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:138
+msgid "_Backup"
+msgstr "Biztonsági _mentés"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:164
+msgid "_Add"
+msgstr "_Hozzáadás"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:20
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:143
 msgid "Drawing Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Rajzolás eszköz"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:64
 msgid "Save to Project"
-msgstr ""
+msgstr "Mentés projektbe"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:91
 msgid "Save to File"
@@ -653,11 +876,11 @@ msgstr "Mentés fájlba"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
 msgid "Category Details"
-msgstr ""
+msgstr "Kategória részletek"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditPlayerDialog.cs:15
 msgid "Player Details"
-msgstr ""
+msgstr "Játékos részletek"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
 msgid ""
@@ -667,6 +890,12 @@ msgid ""
 "<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
 "</b>"
 msgstr ""
+"Egy projekt rögzítése jelenleg is fut.\n"
+"Folytathatja a jelenlegi felvétellel, megszakíthatja vagy elmentheti a "
+"projektet.\n"
+"\n"
+"<b>Figyelem: Ha megszakítja a jelenlegi projektet, minden változtatást el fog "
+"veszíteni.</b>"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
 msgid "Return"
@@ -674,40 +903,44 @@ msgstr "Vissza"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:104
 msgid "Cancel capture"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzítés megszakítása"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:129
 msgid "Stop capture and save project"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzítés leállítása és projekt mentése"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:23
 msgid "Select template name"
-msgstr ""
+msgstr "Sablonnév kiválasztása"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:67
 msgid "Copy existent template:"
-msgstr ""
+msgstr "Meglévő sablon másolása:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EntryDialog.cs:85
 msgid "Players:"
-msgstr ""
+msgstr "Játékosok:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
 msgid "Capture Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Rögzítési folyamat"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:15
 msgid "Select a HotKey"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyű kiválasztása"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
 msgid ""
 "Press a key combination using  Shift+key or Alt+key.\n"
 "Hotkeys with a single key are also allowed with Ctrl+key."
 msgstr ""
+"Nyomjon le egy billentyűkombinációt a Shift+billentyű vagy Alt+billentyű "
+"használatával.\n"
+"Az egyedüli billentyűből álló gyorsbillentyűk is engedélyezettek a "
+"Ctrl+billentyűvel."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.NewProjectDialog.cs:16
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:25
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:28
 msgid "New Project"
 msgstr "Új projekt"
 
@@ -716,44 +949,55 @@ msgid "Open Project"
 msgstr "Projekt megnyitása"
 
 #. Container child hbox1.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:45
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:48
 msgid "New project using a video file"
-msgstr ""
+msgstr "Új projekt egy videofájl használatával"
 
 #. Container child hbox2.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:78
 msgid "Live project using a capture device"
-msgstr ""
+msgstr "Egy felvevőeszközt használó élő projekt"
 
 #. Container child hbox3.Gtk.Box+BoxChild
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:103
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:106
 msgid "Live project using a fake capture device"
-msgstr ""
+msgstr "Egy hamis felvevőeszközt használó élő projekt"
+
+#. Container child ipcamerabox.Gtk.Box+BoxChild
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectSelectionDialog.cs:134
+msgid "Live project using an IP camera"
+msgstr "Egy IP-kamerát használó élő projekt"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:27
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:81
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:28
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:92
 msgid "Projects Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Projektkezelő"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:92
 msgid "<b>Project Details</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Projekt részletek</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ProjectsManager.cs:144
 msgid "_Export"
 msgstr "Exportálás"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PropertiesEditor.cs:20
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:186
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:187
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:67
 msgid "C_lear finished jobs"
-msgstr ""
+msgstr "_Befejezett feladatok törlése"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:93
 msgid "_Cancel job"
-msgstr ""
+msgstr "Feladat _megszakítása"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.RenderingJobsDialog.cs:119
 msgid "Retry job"
-msgstr ""
+msgstr "Feladat újraindítása"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
 msgid "Play:"
@@ -761,23 +1005,42 @@ msgstr "Lejátszás:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
 msgid "Interval (frames/s):"
-msgstr ""
+msgstr "Időköz (képkocka/mp):"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:67
 msgid "Series Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Sorozat neve:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:121
 msgid "Export to PNG images"
-msgstr ""
+msgstr "Exportálás PNG képekbe"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:21
+#| msgid "State"
+msgid "Stats"
+msgstr "Statisztika"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:47
+msgid "Game stats"
+msgstr "Játék statisztika"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:60
+#| msgid "Categories"
+msgid "Categories stats"
+msgstr "Kategória statisztika"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.StatsViewer.cs:73
+#| msgid "Players"
+msgid "Players stats"
+msgstr "Játékos statisztika"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:29
 msgid "Edit subcategory tags"
-msgstr ""
+msgstr "Alkategória címkék szerkesztése"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:54
 msgid "Quick tag"
-msgstr ""
+msgstr "Gyors címke"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:69
 msgid "Subcategory name:"
@@ -785,11 +1048,11 @@ msgstr "Alkategória neve:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:78
 msgid "Allow multiple selections"
-msgstr ""
+msgstr "Többszörös kijelölés engedélyezése"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:92
 msgid "Goal type"
-msgstr ""
+msgstr "Gól típusa"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubCategoryTagsEditor.cs:141
 msgid "Penalty"
@@ -803,291 +1066,363 @@ msgstr "Címke hozzáadása"
 msgid "<b>Tags</b>"
 msgstr "<b>Címkék</b>"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:21
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:23
 msgid "Tag play"
-msgstr ""
+msgstr "Játék címkézése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:45
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:78
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:232
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:293
 msgid "Tags"
 msgstr "Címkék"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:66
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TaggerDialog.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:91
 msgid "Players"
 msgstr "Játékosok"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplateEditorDialog.cs:15
 msgid "Categories Template"
-msgstr ""
+msgstr "Kategóriák sablon"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:22
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.TemplatesManager.cs:23
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
 msgid "Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Sablonkezelő"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
 msgid ""
 "\n"
 "A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Kiadták a LongoMatch új verzióját a www.ylatuya.es címen!\n"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
 msgid "The new version is "
-msgstr ""
+msgstr "Az új verzió "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:52
 msgid ""
 "\n"
 "You can download it using this direct link:"
 msgstr ""
+"\n"
+"Letöltheti ezen közvetlen hivatkozás használatával:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
 msgid "label7"
 msgstr "label7"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:33
-msgid "Video Properties"
-msgstr "Videó tulajdonságai"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:57
-msgid "Video Quality:"
-msgstr "Videó minősége:"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:63
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:108
-msgid "Low"
-msgstr "Alacsony"
-
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:64
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:112
-msgid "Normal"
-msgstr "Normál"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:31
+#| msgid "Video Properties"
+msgid "Video converter tool"
+msgstr "Videoátalakító eszköz"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:65
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:116
-msgid "Good"
-msgstr "Jó"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:112
+#| msgid "Output file"
+msgid "Output size: "
+msgstr "Kimeneti méret: "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:66
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:120
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:175
+msgid "File name: "
+msgstr "Fájlnév: "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:86
-msgid "Size: "
-msgstr "Méret: "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:39
+msgid "Video Properties"
+msgstr "Videó tulajdonságai"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:110
-msgid "Ouput Format:"
-msgstr "Kimeneti formátum:"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:87
+msgid "Image format: "
+msgstr "Képformátum: "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:133
-msgid "Enable Title Overlay"
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:111
+#| msgid "Video Format:"
+msgid "Encoding Format:"
+msgstr "Kódolási formátum:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:144
-msgid "Enable Audio (Experimental)"
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:145
+#| msgid "Enable Audio (Experimental)"
+msgid "Enable audio (Experimental)"
 msgstr "Hang engedélyezése (kísérleti)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:162
-msgid "File name: "
-msgstr "Fájlnév: "
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:160
+msgid "Split output in one file per playlist element"
+msgstr "Kimenet darabolása lejátszólista elemenként egy fájlra"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:218
+#| msgid "Subcategory name:"
+msgid "Directory name: "
+msgstr "Könyvtárnév: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.Win32CalendarDialog.cs:15
 msgid "Calendar"
 msgstr "Naptár"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:62
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:63
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
 msgid "_File"
 msgstr "_Fájl"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:65
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:66
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:77
 msgid "_New Project"
 msgstr "Új _projekt"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:68
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:80
 msgid "_Open Project"
 msgstr "Projekt _megnyitása"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:82
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:83
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:76
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:85
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
 msgid "_Close Project"
 msgstr "Projekt be_zárása"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:78
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:79
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:89
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Eszközök"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:82
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
 msgid "Database Manager"
 msgstr "Adatbázis-kezelő"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:84
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
 msgid "Categories Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Kategóriasablon-kezelő"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:88
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:98
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
 msgid "_View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:90
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:91
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:102
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:93
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:105
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lejátszólista"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:96
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:107
 msgid "Tagging view"
 msgstr "Címkéző nézet"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:99
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
 msgid "Capture Mode"
 msgstr "Felvételi mód"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:112
 msgid "Timeline view"
 msgstr "Idősáv nézet"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:104
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:115
 msgid "Analyze Mode"
 msgstr "Elemző mód"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:106
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:117
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:119
 msgid "_Save Project"
-msgstr "Projekt me_ntése"
+msgstr "Projekt _mentése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:110
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:111
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:128
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
 msgid "_Help"
 msgstr "_Súgó"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:113
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:125
 msgid "_About"
 msgstr "_Névjegy"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:116
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:129
 msgid "Export Project To CSV File"
 msgstr "Projekt exportálása CSV fájlba"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:121
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:133
 msgid "Teams Templates Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Csapatsablon-kezelő"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:124
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
 msgid "Hide All Widgets"
-msgstr ""
+msgstr "Minden felületi elem elrejtése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
 msgid "_Drawing Tool"
 msgstr "_Rajzeszköz"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:134
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:146
 msgid "_Import Project"
-msgstr "Pr_ojekt importálása"
+msgstr "Projekt _importálása"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
 msgid "Manual tagging view"
-msgstr ""
+msgstr "Kézi címkéző nézet"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:151
 msgid "Free Capture Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Szabad felvételi mód"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:145
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:153
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
 msgid "Game units view"
-msgstr ""
+msgstr "Játékegységek nézet"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:147
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:148
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:150
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:152
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:159
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:163
 msgid "Export Project"
 msgstr "Projekt exportálása"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:156
-#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:157
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:168
 msgid "Export to project file"
 msgstr "Exportálás projektfájlba"
 
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:170
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:171
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:173
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:174
+#| msgid "Import Project"
+msgid "Import from file"
+msgstr "Importálás fájlból"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:176
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:178
+#| msgid "Categories"
+msgid "Tag subcategories"
+msgstr "Alkategóriák címkézése"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:180
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:181
+#| msgid "Video Properties"
+msgid "Video Converter Tool"
+msgstr "Videoátalakító eszköz"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:183
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:184
+#| msgid "Database Manager"
+msgid "Databases Manager"
+msgstr "Adatbázis-kezelő"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:189
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:191
+#| msgid "Save project"
+msgid "Show project stats"
+msgstr "Projektstatisztika megjelenítése"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:329
+#| msgid "<b>HotKey:</b>"
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>Jegyzetek</b>"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
 msgid "TransparentDrawingArea"
 msgstr "TransparentDrawingArea"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:179
 msgid "New template"
 msgstr "Új sablon"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:182
 msgid "The template name is void."
-msgstr ""
+msgstr "A sablon neve üres."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:188
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TemplatesEditorBase.cs:184
 msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
+msgstr "A sablon már létezik. Szeretné felülírni?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:142
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:228
-msgid "Delete "
-msgstr "Törlés "
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:143
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:164
 msgid "Add new "
 msgstr "Új hozzáadása "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:45
+#. We scan all the time Nodes looking for one matching the cursor selectcio
+#. And we add them to the delete menu
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Base/TimeScaleBase.cs:184
+msgid "Delete "
+msgstr "Törlés "
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:56
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategóriák"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:80
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
 msgid ""
 "You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
 "Do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Egy kategória és az ahhoz hozzáadott minden játék törlésére készül. Szeretné "
+"folytatni?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:87
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:95
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:159
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:158
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:167
 msgid "A template needs at least one category"
+msgstr "A sablonnak szüksége van legalább egy kategóriára"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:152
+msgid "Field background"
+msgstr "Pálya háttere"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:155
+msgid "Half field background"
+msgstr "Félpálya háttere"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:158
+msgid "Goal background"
+msgstr "Gól háttere"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
+msgid "Game periods"
+msgstr "Játék szakaszai"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:189
+msgid "Reset"
+msgstr "Visszaállítás"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
+msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
 msgstr ""
+"Érvénytelen tartalom. A szakaszokat szóközzel kell elválasztani („1 2 ex1 "
+"ex2”)"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:80
 msgid "Create new..."
 msgstr "Új létrehozása…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:202
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:262
 msgid ""
 "If you delete this subcategory you will looseall the tags associated with "
 "it. Do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Ha törli ezt az alkategóriát, minden hozzárendelt címkét el fog veszíteni. "
+"Szeretné folytatni?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitTimeScale.cs:53
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
 msgid "play"
 msgstr "lejátszás"
 
@@ -1095,210 +1430,403 @@ msgstr "lejátszás"
 msgid "Time: "
 msgstr "Idő: "
 
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GeneralPreferencesPanel.cs:51
+#| msgid "Default device"
+msgid "Default"
+msgstr "Alapértelmezett"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/LiveAnalysisPreferences.cs:58
+#| msgid "Select all"
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Mappa kiválasztása"
+
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlayerProperties.cs:88
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers.cs:44
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers/Misc.cs:44
 msgid "Choose an image"
 msgstr "Válasszon egy képet"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:114
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:132
 msgid "Categories filter"
 msgstr "Kategóriaszűrő"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:115
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:133
 msgid "Players filter"
 msgstr "Játékosszűrő"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:362
-msgid "DirectShow Source"
-msgstr "DirectShow forrás"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:235
+#| msgid "Categories filter"
+msgid "Disable categories filters"
+msgstr "Kategóriaszűrők letiltása"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:237
+#| msgid "Categories filter"
+msgid "Enable categories filters"
+msgstr "Kategóriaszűrők engedélyezése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:363
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ismeretlen"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:245
+#| msgid "Players filter"
+msgid "Disable players filters"
+msgstr "Játékosszűrők letiltása"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:445
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:247
+#| msgid "Players filter"
+msgid "Enable players filters"
+msgstr "Játékosszűrők engedélyezése"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:444
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:46
 msgid "Output file"
 msgstr "Kimeneti fájl"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:457
-msgid "Open file..."
-msgstr "Fájl megnyitása…"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:455
+#| msgid "Open file..."
+msgid "Open file"
+msgstr "Fájl megnyitása"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:483
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:465
 msgid "Analyzing video file:"
 msgstr "Videofájl elemzése:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:488
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:471
 msgid "This file doesn't contain a video stream."
-msgstr ""
+msgstr "A fájl nem tartalmaz videofolyamot."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:490
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:473
 msgid "This file contains a video stream but its length is 0."
+msgstr "A fájl tartalmaz videofolyamot, de a hossza 0."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectDetailsWidget.cs:475
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:167
+msgid ""
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
+"convert it into a more suitable format?"
 msgstr ""
+"A fájl, amelyet megpróbált betölteni, nincs megfelelően támogatva. Szeretné "
+"átalakítani a megfelelő formátumra?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:55
 msgid "Filename"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:118
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
 msgid "File length"
 msgstr "Fájl hossza"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:120
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
 msgid "Video codec"
 msgstr "Videokodek"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:121
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:123
 msgid "Audio codec"
 msgstr "Hangkodek"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:122
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:124
 msgid "Format"
 msgstr "Formátum"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:132
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:139
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:126
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:133
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
 msgid "Local team"
 msgstr "Hazai csapat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:134
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
 msgid "Visitor team"
 msgstr "Vendég csapat"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:135
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
 msgid "Season"
 msgstr "Idény"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:136
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
 msgid "Competition"
-msgstr "Bajnokság"
+msgstr "Mérkőzés"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:139
 msgid "Result"
 msgstr "Eredmény"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:144
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:47
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/PlayerSubcategoryViewer.cs:36
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:34
+msgid "Count"
+msgstr "Darabszám"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:36
+msgid "Home"
+msgstr "Hazai"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:53
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:37
+msgid "Away"
+msgstr "Vendég"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/Plotter.cs:108
+msgid "Total"
+msgstr "Összesen"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Stats/SubcategoryViewer.cs:35
+msgid "All"
+msgstr "Mind"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:48
 msgid "Teams players"
 msgstr "Csapatok játékosai"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:76
 msgid "Shield"
 msgstr "Címer"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:79
 msgid "Team Name"
 msgstr "Csapatnév"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:151
-msgid "You are about to delete a player and all its tags. Do you want to proceed?"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:150
+msgid ""
+"You are about to delete a player and all its tags. Do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Egy játékos és annak minden címkéjének törlésére készül. Szeretné folytatni?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:71
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:167
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
+msgid "Edit tags"
+msgstr "Címkék szerkesztése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:72
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:171
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:73
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:173
+msgid "Export to video file"
+msgstr "Exportálás videofájlba"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:74
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:174
+msgid "Export to PGN images"
+msgstr "Exportálás PGN képekbe"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
+msgid "Active database"
+msgstr "Aktív adatbázis"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:58
+msgid "Last backup"
+msgstr "Legutóbbi biztonsági mentés"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
+msgid "Projects count"
+msgstr "Projektek száma"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
+#| msgid "Database Manager"
+msgid "Database name"
+msgstr "Adatbázis neve"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:140
+msgid "A database already exists with this name"
+msgstr "Egy adatbázis már létezik ezzel a névvel"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:159
+msgid "This database is the active one and can't be deleted"
+msgstr "Ez az adatbázis az aktív, és nem lehet törölni"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:165
+#| msgid "Do you really want to delete the template: "
+msgid "Do you really want to delete the database: "
+msgstr "Biztosan törölni szeretné az adatbázist: "
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:179
+msgid "Backup successfull"
+msgstr "A biztonsági mentés sikeres"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:181
+msgid "Could not create backup"
+msgstr "Nem sikerült létrehozni a biztonsági mentést"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:102
 msgid "Save File as..."
 msgstr "Fájl mentése másként…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EditCategoryDialog.cs:75
 msgid "This hotkey is already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a gyorsbillentyű már használatban van."
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
 msgid "Capturing frame: "
-msgstr ""
+msgstr "Képkocka rögzítése: "
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
 msgid "Done"
 msgstr "Kész"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
 msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "A projekt módosult, szeretné menteni a változásokat?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:101
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
 msgid "This Project is actually in use."
-msgstr ""
+msgstr "Ez a projekt éppen használatban van."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:102
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:100
 msgid "Close it first to allow its removal from the database"
 msgstr ""
+"Először zárja be, hogy lehetővé tegye az adatbázisból való eltávolítást"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
 msgid "Do you really want to delete:"
-msgstr "Biztosan törli:"
+msgstr "Valóban törölni szeretné:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
 msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
-msgstr ""
+msgstr "A projekt, amelyet megpróbált betölteni, már használatban van."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:166
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
 msgid "Close it first to edit it"
-msgstr ""
+msgstr "Először zárja be a szerkesztéshez"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:185
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
 msgid "Save Project"
 msgstr "Projekt mentése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:92
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PropertiesEditor.cs:48
+msgid "General"
+msgstr "Általános"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PropertiesEditor.cs:51
+#| msgid "Video Size:"
+msgid "Video"
+msgstr "Videó"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PropertiesEditor.cs:54
+msgid "Live analysis"
+msgstr "Élő elemzés"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
+msgid "Pause or play"
+msgstr "Szüneteltetés vagy lejátszás"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
+msgid "Step forward one frame"
+msgstr "Léptetés előre egy képkockával"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:29
+msgid "Step backward one frame"
+msgstr "Léptetés vissza egy képkockával"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:30
+msgid "Jump forward X seconds"
+msgstr "Ugrás előre X másodpercet"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:31
+msgid "Jump backward X seconds"
+msgstr "Ugrás vissza X másodpercet"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
+msgid "Increase playback speed"
+msgstr "Lejátszási sebesség növelése"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:33
+msgid "Decrease playback speed"
+msgstr "Lejátszási sebesség csökkentése"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
 msgid "Templates Files"
-msgstr ""
+msgstr "Sablonfájlok"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:163
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
 msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
-msgstr ""
+msgstr "A sablon megváltozott. Szeretné elmenteni? "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:186
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
 msgid "Template name"
 msgstr "Sablon neve"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:199
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:201
 msgid "You cannot create a template with a void name"
-msgstr ""
+msgstr "Nem hozhat létre üres nevű sablont"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:204
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:206
 msgid "A template with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Már létezik ilyen nevű sablon"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:225
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
 msgid "You can't delete the 'default' template"
-msgstr ""
+msgstr "Nem törölheti az „alapértelmezett” nevű sablont"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:230
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
 msgid "Do you really want to delete the template: "
 msgstr "Biztosan törölni akarja a sablont: "
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:146
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:63
+#| msgid "Output file"
+msgid "Input files"
+msgstr "Bemeneti fájlok"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:83
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:118
+#| msgid "Add new "
+msgid "Add file"
+msgstr "Fájl hozzáadása"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:97
+msgid "Error adding files:"
+msgstr "Hiba a fájlok hozzáadásakor:"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoConversionTool.cs:121
+msgid "MP4 file"
+msgstr "MP4 fájl"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:116
 msgid "Save Video As ..."
 msgstr "Videó mentése másként…"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:108
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/VideoEditionProperties.cs:159
+#| msgid "Output file"
+msgid "Output folder ..."
+msgstr "Kimeneti mappa…"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:129
 msgid "The playlist you want to render is empty."
-msgstr ""
+msgstr "A megjeleníteni kívánt lejátszólista üres."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:116
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:273
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:138
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:340
 msgid "Please, select a video file."
 msgstr "Válasszon egy videofájlt."
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:442
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:141
+#| msgid "Please, select a video file."
+msgid "Please, select an output directory."
+msgstr "Válasszon egy kimeneti könyvtárat."
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Helpers/MessagesHelpers.cs:95
+#| msgid "Add tag"
+msgid "Add"
+msgstr "Hozzáadás"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:151
+#| msgid "Import Project"
+msgid "Import file project"
+msgstr "Fájl projekt importálása"
+
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:537
 msgid "Do you want to close the current project?"
 msgstr "Biztosan bezárja az aktuális projektet?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:578
-msgid "The actual project will be closed due to an error in the media player:"
-msgstr ""
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:677
-msgid ""
-"An error occured in the video capturer and the current project will be "
-"closed:"
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/MainWindow.cs:800
+msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
+msgstr "A következő hibák történtek és a jelenlegi projekt be lesz zárva:"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:38
 msgid "Category"
@@ -1306,11 +1834,11 @@ msgstr "Kategória"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:53
 msgid "Lead Time"
-msgstr ""
+msgstr "Vezetés ideje"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:58
 msgid "Lag Time"
-msgstr ""
+msgstr "Lemaradás ideje"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:63
 msgid "Color"
@@ -1321,57 +1849,49 @@ msgid "Hotkey"
 msgstr "Billentyűkombináció"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesTreeView.cs:73
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:71
 msgid "Sort Method"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezési mód"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:59
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
 msgid "Visible"
 msgstr "Látható"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:77
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:87
 msgid "Select all"
 msgstr "Összes kijelölése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:78
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:88
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Kijelölés törlése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:137
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:166
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayersTreeView.cs:56
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:69
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:70
 msgid "Edit name"
 msgstr "Név szerkesztése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:138
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/SubCategoriesTreeView.cs:91
-msgid "Edit tags"
-msgstr "Címkék szerkesztése"
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:168
+msgid "Duplicate"
+msgstr "Kettőzés"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:139
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:61
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:169
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:140
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:170
 msgid "Delete key frame"
-msgstr ""
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:141
-msgid "Add to playlist"
-msgstr "Hozzáadás a lejátszólistához"
+msgstr "Kulcsképkocka törlése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:143
-msgid "Export to video file"
-msgstr ""
-
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:144
-msgid "Export to PGN images"
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:175
+#| msgid "Remove sub-category"
+msgid "Move to category"
+msgstr "Áthelyezés kategóriába"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:310
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/ListTreeViewBase.cs:341
 msgid "Do you want to delete the key frame for this play?"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretné törölni a kulcs képkockát ennél a játéknál?"
 
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:47
 msgid "Photo"
@@ -1385,7 +1905,9 @@ msgstr "Mérkőzés lejátszása"
 msgid "Date of Birth"
 msgstr "Születési dátum"
 
+#. Position
 #: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayerPropertiesTreeView.cs:82
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:88
 msgid "Position"
 msgstr "Pozíció"
 
@@ -1393,33 +1915,33 @@ msgstr "Pozíció"
 msgid "Number"
 msgstr "Szám"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:58
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:116
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:55
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:108
 msgid "Edit Title"
 msgstr "Cím szerkesztése"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:64
-msgid "Apply current play rate"
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
+msgid "Start"
+msgstr "Kezdés"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:140
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:127
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
 msgid " sec"
 msgstr " mp"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:141
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:128
 msgid "Duration"
-msgstr "Hossz"
+msgstr "Időtartam"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:142
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:129
 msgid "Play Rate"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási sebesség"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:145
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:132
 msgid "File not found"
 msgstr "A fájl nem található"
 
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:75
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:76
 msgid "Edit properties"
 msgstr "Tulajdonságok szerkesztése"
 
@@ -1437,199 +1959,308 @@ msgstr "Alkategória eltávolítása"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:253
 msgid "Jump (s):"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás (mp):"
 
 #: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:280
 msgid "Time:"
 msgstr "Idő:"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:236
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:63
+msgid "Back To Live"
+msgstr "Vissza az élőhöz"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:138
+#| msgid "Do you want to close the current project?"
+msgid "Do you want to pause the recording?"
+msgstr "Szeretné szüneteltetni a rögzítést?"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:256
 msgid ""
 "You are going to stop and finish the current capture.\n"
 "Do you want to proceed?"
 msgstr ""
+"Le fogja állítani és be fogja fejezni a jelenlegi felvételt.\n"
+"Szeretné folytatni?"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:242
-msgid "Finalizing file. This can take a while"
-msgstr ""
-
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:277
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:295
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
-msgstr ""
+msgstr "Az eszköz leválasztva. A rögzítés szüneteltetve lesz"
 
-#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:286
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:304
 msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Az eszköz leválasztva. Szeretné újraindítani a felvételt?"
+
+#. Create the dialog
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:75
+msgid "Remuxing file..."
+msgstr "Fájl egyesítése…"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:82
+msgid "Remuxing file, this might take a while..."
+msgstr "Fájl egyesítése, ez eltarthat egy ideig…"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:112
+msgid "Error remuxing file:\n"
+msgstr "Hiba a fájl egyesítésekor:\n"
 
 #: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:88
 msgid "Fake live source"
-msgstr ""
-
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/GstCameraCapturer.cs:517
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/VideoDevice.cs:53
-msgid "Default device"
-msgstr "Alapértelmezett eszköz"
+msgstr "Hamis élő forrás"
 
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GStreamer.cs:112
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GStreamer.cs:127
 msgid "An error has been detected in the current installation."
-msgstr ""
+msgstr "Hibát észleltünk a jelenlegi telepítésben."
 
-#. Create the dialog
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/MpegRemuxer.cs:50
-msgid "Remuxing file..."
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/PreviewMediaFile.cs:68
+msgid "Could not parse file:"
+msgstr "Nem sikerült feldolgozni a fájlt:"
 
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/MpegRemuxer.cs:126
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:38
+#| msgid "Export Project To CSV File"
+msgid "Export project to CSV file"
+msgstr "Projekt exportálása CSV fájlba"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:58
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:447
+msgid "Project exported successfully"
+msgstr "A projekt sikeresen exportálva"
+
+#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:60
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:449
+msgid "Error exporting project"
+msgstr "Hiba a projekt exportálásakor"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:122
+msgid "Close the current project to open the database manager"
+msgstr "A jelenlegi projekt bezárása az adatbázis-kezelő megnyitásához"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:150
+#, csharp-format
 msgid ""
-"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
-"convert it into a more suitable format?"
+"The database {0} is corrupted, would you like to restore the last backup?"
 msgstr ""
+"A(z) {0} adatbázis sérült, szeretné visszaállítani a legutóbbi biztonsági "
+"mentést?"
 
-#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/PreviewMediaFile.cs:85
-msgid "Invalid video file:"
-msgstr "Érvénytelen videofájl:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:151
+#| msgid "Database Manager"
+msgid "Database"
+msgstr "Adatbázis"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:131
-msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:166
+#| msgid "Project exported successfully"
+msgid "Backup recovered successfully"
+msgstr "A biztonsági mentés sikeresen visszaállítva"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:169
+#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:182
+msgid "Could not recover backup, this database will not be used"
 msgstr ""
+"Nem sikerült visszaállítani a biztonsági mentést, azt az adatbázist nem lehet "
+"használni"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:186
-msgid "The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:182
+msgid "You can't create a new play if the capturer is not recording."
+msgstr "Nem hozhat létre új játékot, ha a felvevő nem rögzít."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:256
+msgid ""
+"The stop time is smaller than the start time. The play will not be added."
 msgstr ""
+"A leállítási idő kisebb mint a kezdési idő. A játék nem lesz hozzáadva."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/MigrationsManager.cs:137
+msgid "Period"
+msgstr "Időszak"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:67
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:68
 msgid ""
 "The file you are trying to load is not a playlist or it's not compatible "
 "with the current version"
 msgstr ""
-"A fájl nem található a lejátszólistában vagy nem kompatibilis "
-"az aktuális verzióval"
+"A fájl nem található a lejátszólistában vagy nem kompatibilis az aktuális "
+"verzióval"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:105
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:98
+msgid "You have not loaded any playlist yet."
+msgstr "Még nem töltött be semmilyen lejátszólistát sem."
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:112
 msgid "Please, close the opened project to play the playlist."
-msgstr ""
+msgstr "Zárja be a megnyitott projektet a lejátszólista lejátszásához."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:198
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:199
 msgid "Open playlist"
 msgstr "Lejátszólista megnyitása"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:199
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:210
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:200
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:211
 msgid "playlists"
 msgstr "lejátszólisták"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:209
+#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:210
 msgid "New playlist"
 msgstr "Új lejátszólista"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:108
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:159
 msgid "An error occured saving the project:\n"
 msgstr "Hiba történt a projekt mentésekor:\n"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:109
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:160
 msgid ""
 "The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
 "later:\n"
 msgstr ""
+"A videofájl és a projekt biztonsági mentése el lett mentve. Próbálja meg "
+"később importálni:\n"
 
-#. Show a file chooser dialog to select the file to import
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:125
-msgid "Import Project"
-msgstr "Projekt importálása"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:137
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:188
 msgid "Error importing project:"
 msgstr "Hiba a projekt importálásakor"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:145
-msgid "A project already exists for the file:"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:197
+msgid ""
+"This project doesn't have any file associated.\n"
+"Select one in the next window"
 msgstr ""
+"Ehhez a projekthez nincs semmilyen fájl se hozzárendelve.\n"
+"Válasszon egyet a következő ablakon"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:199
+#| msgid "Please, select a video file."
+msgid "Select a video file"
+msgstr "Válasszon egy videofájlt"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:202
+msgid "Could not import project, you need a video file"
+msgstr "Nem sikerült importálni a projektet, egy videofájlra van szüksége"
+
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:217
+msgid "A project already exists for the file:"
+msgstr "Már létezik egy projekt ehhez a fájlhoz:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:147
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:219
 msgid "Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Biztosan felülírja?"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:155
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:227
 msgid "Project successfully imported."
 msgstr "A projekt sikeresen importálva."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:166
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:238
 msgid "The file associated to this project doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Ehhez a projekthez hozzárendelt fájl nem létezik."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:167
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:239
 msgid ""
 "If the location of the file has changed try to edit it with the database "
 "manager."
 msgstr ""
+"Ha a fájl helye megváltozik, próbálja az adatbázis-kezelővel szerkeszteni azt."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:175
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:247
 msgid "An error occurred opening this project:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a projekt megnyitása közben:"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:234
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:307
 msgid "Creating video thumbnails. This can take a while."
-msgstr ""
+msgstr "Video-bélyegképek létrehozása. Ez eltarthat egy ideig."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:308
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:382
 msgid "No capture devices were found."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található felvevőeszköz."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:344
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:421
 msgid "You are opening a live project without any video file associated yet."
 msgstr ""
+"Megnyitott egy élő projektet anélkül, hogy még bármilyen videofájl lenne "
+"hozzárendelve."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:345
-msgid "Select a video file in the step."
-msgstr ""
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:422
+msgid "Select a video file in the next step."
+msgstr "Válasszon egy videofájlt a következő lépésben."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:360
+#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:437
 msgid "Save project"
 msgstr "Projekt mentése"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:370
-msgid "Project exported successfully"
-msgstr "A projekt sikeresen exportálva"
-
-#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
-msgid "Error exporting project"
-msgstr "Hiba a projekt exportálásakor"
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:159
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:182
+msgid "Error rendering job: "
+msgstr "Hiba a megjelenítési folyamatnál: "
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:176
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:270
 msgid "Rendering"
-msgstr "Renderelés"
+msgstr "Megjelenítés"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:181
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:275
 msgid "Rendering queue"
-msgstr "Renderelési sor"
+msgstr "Megjelenítési sor"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:182
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:276
 msgid "Pending"
 msgstr "Folyamatban"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:220
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:287
 msgid "An error has occurred in the video editor."
 msgstr "Hiba történt a videoszerkesztőben."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:221
+#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:288
 msgid "Please, try again."
 msgstr "Próbálja újra."
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:62
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:64
 msgid "Local team players"
 msgstr "Helyi csapat játékosai"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:68
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:70
 msgid "Visitor team players"
 msgstr "Vendég csapat játékosai"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:74
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:76
 msgid "All teams players"
 msgstr "Mindkét csapat játékosai"
 
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:192
-#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:210
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:214
+#: ../LongoMatch.Services/Services/TemplatesService.cs:232
 msgid "A template already exists with the name: "
-msgstr ""
+msgstr "Egy sablon már létezik ezzel a névvel: "
+
+#~ msgid "Stop"
+#~ msgstr "Leállítás"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Mégse"
+
+#~ msgid "Audio Bitrate (kbps):"
+#~ msgstr "Hang bitsebessége (kbps):"
+
+#~ msgid "Video Bitrate (kbps):"
+#~ msgstr "Videó bitsebessége (kbps):"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "Alacsony"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "Normál"
+
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "Jó"
+
+#~ msgid "Extra"
+#~ msgstr "Extra"
+
+#~ msgid "Size: "
+#~ msgstr "Méret: "
+
+#~ msgid "Ouput Format:"
+#~ msgstr "Kimeneti formátum:"
+
+#~ msgid "DirectShow Source"
+#~ msgstr "DirectShow forrás"
 
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Ismeretlen"
 
+#~ msgid "Invalid video file:"
+#~ msgstr "Érvénytelen videofájl:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]