[longomatch] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [longomatch] Updated Hungarian translation
- Date: Tue, 23 Dec 2014 21:37:07 +0000 (UTC)
commit f5d50bf98a81ebb1dd5c92e099a1c5cb826d1b2c
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Tue Dec 23 21:37:01 2014 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 802 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 438 insertions(+), 364 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 6231e09..69d521e 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -1,24 +1,26 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
-# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014
-# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012
-# SP <rugbystat at freemail dot hu>, 2014
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2014.
+# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2012.
+# SP <rugbystat at freemail dot hu>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LongoMatch\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-21 22:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: ylatuya <ylatuya gmail com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/longomatch/language/hu/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=longomatch&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-23 10:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-23 22:34+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
+"language/hu/)\n"
+"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:349
msgid "Location not found."
@@ -27,7 +29,8 @@ msgstr "A hely nem található."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:352
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
-msgstr "A hely nem nyitható meg; lehet, hogy nincs jogosultsága megnyitni a fájlt."
+msgstr ""
+"A hely nem nyitható meg; lehet, hogy nincs jogosultsága megnyitni a fájlt."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:432
msgid "Media file could not be played."
@@ -38,12 +41,14 @@ msgstr "A médiafájl nem játszható le."
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
-msgstr "Nem sikerült GStreamer-lejátszóobjektumot létrehozni. Kérem ellenőrizze a GStreamer telepítését."
+msgstr ""
+"Nem sikerült GStreamer-lejátszóobjektumot létrehozni. Kérem ellenőrizze a "
+"GStreamer telepítését."
#: ../libcesarplayer/lgm-video-player.c:969
#, c-format
msgid "No valid sink found."
-msgstr ""
+msgstr "Nem található érvényes nyelő."
#: ../LongoMatch/longomatch.desktop.in.in.h:1
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:137
@@ -59,10 +64,15 @@ msgid "Sports video analysis tool for coaches"
msgstr "Sportvideo-elemző eszköz edzőknek"
#: ../LongoMatch/Main.cs:79
+#| msgid ""
+#| "The database seems to be locked by another instance and the application "
+#| "will closed."
msgid ""
-"The database seems to be locked by another instance and the application will"
-" closed."
-msgstr "Az adatbázist valószínűleg egy másik példány zárolja, és az alkalmazás be lesz zárva."
+"The database seems to be locked by another instance and the application will "
+"be closed."
+msgstr ""
+"Az adatbázist valószínűleg egy másik példány zárolja, és az alkalmazás be "
+"lesz zárva."
#: ../LongoMatch/Main.cs:150
msgid "The application has finished with an unexpected error."
@@ -86,124 +96,124 @@ msgstr "Ismeretlen adatbázis hiba:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:52
msgid "Project loading failed:"
-msgstr ""
+msgstr "A projekt betöltése nem sikerült:"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:61
msgid "Project file not found:\n"
-msgstr ""
+msgstr "A projektfájl nem található:\n"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:69
msgid "The name contains invalid characters: "
-msgstr ""
+msgstr "A név érvénytelen karaktereket tartalmaz: "
#: ../LongoMatch.Core/Common/Exceptions.cs:77
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/HotkeysConfiguration.cs:73
msgid "Hotkey already in use: "
-msgstr ""
+msgstr "A gyorsbillentyű már használatban van: "
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:55
msgid "Delete selected event"
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt esemény törlése"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:56
msgid "Draw frame"
-msgstr ""
+msgstr "Keret rajzolása"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:57
msgid "Edit selected event"
-msgstr ""
+msgstr "A kijelölt esemény szerkesztése"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:58
msgid "Adjust timeline to current position"
-msgstr ""
+msgstr "Idővonal igazítása a jelenlegi pozícióhoz"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:59
msgid "Frame step backward"
-msgstr ""
+msgstr "Képkockaléptetés vissza"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:60
msgid "Frame step forward"
-msgstr ""
+msgstr "Képkockaléptetés előre"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:61
msgid "Jump backward"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás vissza"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:62
msgid "Jump forward"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás előre"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:63
msgid "Close loaded event"
-msgstr ""
+msgstr "Betöltött esemény bezárása"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:64
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:71
msgid "Start tagging home player"
-msgstr ""
+msgstr "Hazai játékos címkézésének indítása"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:65
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:72
msgid "Start tagging away player"
-msgstr ""
+msgstr "Vendég játékos címkézésének indítása"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:66
msgid "Jump to next event"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás a következő eseményhez"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:67
msgid "Jump to prev event"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás az előző eseményhez"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:68
msgid "Show dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintő megjelenítése"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:69
msgid "Show zonal tags"
-msgstr ""
+msgstr "Zonális címkék megjelenítése"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:70
msgid "Show timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Idővonal megjelenítése"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:32
msgid "Increase playback speed"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási sebesség növelése"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:74
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:33
msgid "Decrease playback speed"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszási sebesség csökkentése"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:75
msgid "Pause/Resume capture clock"
-msgstr ""
+msgstr "Óra rögzítésének szüneteltetése vagy folytatása"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:76
msgid "Start recording period"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz rögzítésének indítása"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:77
msgid "Stop recording period"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz rögzítésének leállítása"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:78
msgid "Toggle substitutions mode"
-msgstr ""
+msgstr "Helyettesítő mód ki- és bekapcsolása"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:79
msgid "Toggle playback"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszás ki- és bekapcsolása"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:80
msgid "Zoom timeline in"
-msgstr ""
+msgstr "Idővonal nagyítása"
#: ../LongoMatch.Core/Common/Hotkeys.cs:81
msgid "Zoom timeline out"
-msgstr ""
+msgstr "Idővonal kicsinyítése"
#: ../LongoMatch.Core/Common/VideoStandards.cs:55
msgid "Keep original size"
@@ -212,12 +222,12 @@ msgstr "Eredeti méret megtartása"
#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:62
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:161
msgid "Score"
-msgstr ""
+msgstr "Pontszám"
#: ../LongoMatch.Core/Stats/PlayerEventTypeStats.cs:72
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:138
msgid "Penalties"
-msgstr ""
+msgstr "Büntetők"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:87
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:95
@@ -258,7 +268,7 @@ msgstr "Rendezés időtartam szerint"
#: ../LongoMatch.Core/Store/EventType.cs:184
msgid "Substitution"
-msgstr ""
+msgstr "Csere"
#: ../LongoMatch.Core/Store/HotKey.cs:119
#: ../LongoMatch.Migration/Core/HotKey.cs:142
@@ -267,21 +277,21 @@ msgstr "Nincs megadva"
#: ../LongoMatch.Core/Store/MediaFile.cs:139
msgid "No video file associated"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs videofájl hozzárendelve"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:330
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:345
msgid "No lineup events found"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található felállás esemény"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:333
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:348
msgid "A substitution can't happen before the lineup event"
-msgstr ""
+msgstr "Nem történhet csere a felállás esemény előtt"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:402
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:417
msgid "Lineup"
-msgstr ""
+msgstr "Felállás"
-#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:494
+#: ../LongoMatch.Core/Store/Project.cs:509
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Project.cs:289
msgid "The file you are trying to load is not a valid project"
msgstr "A betölteni kívánt fájl nem érvényes projekt"
@@ -289,46 +299,46 @@ msgstr "A betölteni kívánt fájl nem érvényes projekt"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:163
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:180
msgid "Success"
-msgstr ""
+msgstr "Siker"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:164
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:166
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:177
msgid "Outcome"
-msgstr ""
+msgstr "Következmény"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:165
#: ../LongoMatch.Migration/Core/Templates/CategoriesTemplate.cs:181
msgid "Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:221
msgid "Attack"
-msgstr ""
+msgstr "Támadás"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:226
msgid "Defense"
-msgstr ""
+msgstr "Védekezés"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:231
msgid "Red card"
-msgstr ""
+msgstr "Piros lap"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:237
msgid "Yellow card"
-msgstr ""
+msgstr "Sárga lap"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:244
msgid "Field goal"
-msgstr ""
+msgstr "Mezőnygól"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:252
msgid "Penalty goal"
-msgstr ""
+msgstr "Büntetőgól"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/Dashboard.cs:259
msgid "Ball playing"
-msgstr ""
+msgstr "Labdajáték"
#: ../LongoMatch.Core/Store/Templates/TeamTemplate.cs:38
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:512
@@ -340,9 +350,9 @@ msgstr "Csapat"
#. Periods
#: ../LongoMatch.Drawing/Widgets/TimelineLabels.cs:78
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:434
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:52
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:51
msgid "Periods"
-msgstr ""
+msgstr "Szakaszok"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:85
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:50
@@ -353,7 +363,7 @@ msgstr "Név"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:95
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Szín"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoryProperties.cs:191
@@ -367,60 +377,60 @@ msgstr "Módosítás"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:157
msgid "HotKey"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyű"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:179
msgid "Text color"
-msgstr ""
+msgstr "Szövegszín"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:201
msgid "Lead time (s)"
-msgstr ""
+msgstr "Vezetés ideje (mp)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:213
msgid "Lag time (s)"
-msgstr ""
+msgstr "Lemaradás ideje (mp)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:253
msgid "Tag mode"
-msgstr ""
+msgstr "Címkézési mód"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:261
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatikus"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:262
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Kézi"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:281
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:293
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:306
msgid "Not tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs címkézve"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:282
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:294
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:307
msgid "Tag as point"
-msgstr ""
+msgstr "Címkézés pontként"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:283
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:308
msgid "Tag as trayectory"
-msgstr ""
+msgstr "Címkézés röppályaként"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:322
msgid "Field position"
-msgstr ""
+msgstr "Pálya pozíciója"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:332
msgid "Half field position"
-msgstr ""
+msgstr "Félpálya pozíciója"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:344
msgid "Goal position"
-msgstr ""
+msgstr "Gól pozíciója"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:356
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:85
@@ -429,36 +439,36 @@ msgstr "Rendezési mód"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:392
msgid "Tags per row"
-msgstr ""
+msgstr "Címkék soronként"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:404
msgid "Show tags"
-msgstr ""
+msgstr "Címkék megjelenítése"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:450
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:458
msgid "Rectangle"
-msgstr ""
+msgstr "Téglalap"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:459
msgid "Triangle"
-msgstr ""
+msgstr "Háromszög"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:460
msgid "Circle"
-msgstr ""
+msgstr "Kör"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:481
msgid "Points"
-msgstr ""
+msgstr "Pontok"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:520
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:108
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:521
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:47
@@ -476,30 +486,30 @@ msgstr "Vendég"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CategoryProperties.cs:555
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Csoport"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:61
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:293
msgid "page1"
-msgstr ""
+msgstr "1. oldal"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:74
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:810
msgid "page2"
-msgstr ""
+msgstr "2. oldal"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:87
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:823
msgid "page3"
-msgstr ""
+msgstr "3. oldal"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.CodingWidget.cs:100
msgid "page4"
-msgstr ""
+msgstr "4. oldal"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:228
msgid "<span font_desc=\"10\">Field</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Pálya</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:240
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:315
@@ -507,24 +517,24 @@ msgstr ""
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:144
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:360
msgid "<span font_desc=\"8\">click to change...</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"8\">kattintson a módosításhoz…</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:305
msgid "<span font_desc=\"10\">Half field</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Félpálya</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.DashboardWidget.cs:380
msgid "<span font_desc=\"10\">Goal</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Gól</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.EventsListWidget.cs:35
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Események"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:59
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GameDescriptionHeader.cs:72
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "0"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:30
msgid "Interface language:"
@@ -536,11 +546,11 @@ msgstr "Projektek automatikus mentése"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.GeneralPreferencesPanel.cs:50
msgid "Default analysis template"
-msgstr ""
+msgstr "Alapértelmezett elemzési sablon"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:29
msgid "Review plays in the same window"
-msgstr ""
+msgstr "Játékok értékelése ugyanabban az ablakban"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.LiveAnalysisPreferences.cs:40
msgid "Output directory"
@@ -551,30 +561,32 @@ msgid ""
"Render new events automatically\n"
"(Requires a powerful CPU)"
msgstr ""
+"Új események automatikus megjelenítése\n"
+"(Erős CPU-t igényel)"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:58
msgid "<b>Main camera angle</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Fő kamera szöge</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:110
msgid "<b>Angle 2</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>2. szög</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:164
msgid "<b>Angle 3</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>3. szög</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.MediaFileSetSelection.cs:218
msgid "<b>Angle 4</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>4. szög</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:36
msgid " Events "
-msgstr ""
+msgstr " Események "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:52
msgid "Playlists"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszólisták"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PlaysSelectionWidget.cs:75
msgid " Filters "
@@ -590,113 +602,113 @@ msgstr "Név:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:125
msgid "Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Leírás:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:136
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Szerző:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:147
msgid "File:"
-msgstr ""
+msgstr "Fájl:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:170
msgid "<b>Description</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Leírás</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.PluginsPreferences.cs:195
msgid "<b>Configuration</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Beállítás</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:52
msgid "Sort by date"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés dátum szerint"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:53
msgid "Sort by modification date"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés módosítás dátuma szerint"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:54
msgid "Sort by season"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés évad szerint"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.ProjectListWidget.cs:55
msgid "Sort by competition"
-msgstr ""
+msgstr "Rendezés mérkőzés szerint"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:134
msgid "<span font_desc=\"10\">Team shield</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Csapat emblémája</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:168
msgid "<span font_desc=\"10\">Team name</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Csapat neve</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:251
msgid "<span font_desc=\"10\">Tactics</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Taktikák</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:261
msgid "<span font_desc=\"10\">Colors</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Színek</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:350
msgid "<span font_desc=\"10\">Player picture</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Játékos fényképe</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:415
msgid "<span font_desc=\"10\">Position</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Pozíció</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:427
msgid "<span font_desc=\"10\">Name</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Név</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:436
msgid "<span font_desc=\"10\">Last name</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Vezetéknév</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:448
msgid "<span font_desc=\"10\">Nickname</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Becenév</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:460
msgid "<span font_desc=\"10\">Number</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Szám</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:472
msgid "<span font_desc=\"10\">Height</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Magasság</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:484
msgid "<span font_desc=\"10\">Weight</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Súly</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:496
msgid "<span font_desc=\"10\">Birth Date</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Születési dátum</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:508
msgid "<span font_desc=\"10\">Nationality</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">Nemzetiség</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:548
msgid "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"10\">E-mail</span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:677
msgid "Save template"
-msgstr ""
+msgstr "Sablon mentése"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:702
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:182
msgid "New player"
-msgstr ""
+msgstr "Új játékos"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.TeamTemplateEditor.cs:728
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:184
msgid "Delete player"
-msgstr ""
+msgstr "Játékos törlése"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:53
msgid " <b>Framerate</b>"
@@ -712,11 +724,11 @@ msgstr "30 fps"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:64
msgid "50 fps"
-msgstr ""
+msgstr "50 fps"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:65
msgid "60 fps"
-msgstr ""
+msgstr "60 fps"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:256
@@ -737,12 +749,12 @@ msgstr "Minőség"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:126
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:140
msgid "Enable audio"
-msgstr ""
+msgstr "Hang engedélyezése"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:137
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:130
msgid "Enable title overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Cím rávetítés engedélyezése"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Component.VideoPreferencesPanel.cs:179
msgid "<b>Rendering</b>"
@@ -758,20 +770,41 @@ msgstr "Naptár"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.ChooseProjectDialog.cs:16
msgid "Choose project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt kiválasztása"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:54
msgid "Missing CODECS"
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzó KODEKEK"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.CodecsChoiceDialog.cs:65
msgid ""
-"As explained and detailed in the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource
project</a> page, the use of this free and open source version of LongoMatch requires that you also install
additional software called a CODEC, which may also be free. \n"
+"As explained and detailed in the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-"
+"source.html\">OpenSource project</a> page, the use of this free and open "
+"source version of LongoMatch requires that you also install additional "
+"software called a CODEC, which may also be free. \n"
"\n"
-"To acknowledge your understanding and for more information on why this is so, where to get it and how to
install it visit the <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> page.\n"
+"To acknowledge your understanding and for more information on why this is "
+"so, where to get it and how to install it visit the <a href=\"http://www."
+"longomatch.com/open-source.html\">OpenSource project</a> page.\n"
"\n"
-"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we encourage you to upgrade to Longomatch
PRO, which, for a fee, is ready-to-use. "
-msgstr ""
+"To avoid this, and to enjoy many additional functional benefits, we "
+"encourage you to upgrade to Longomatch PRO, which, for a fee, is ready-to-"
+"use. "
+msgstr ""
+"A <a href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">nyílt forrású "
+"projekt</a> oldalon elmagyarázott és részletezett leírás szerint a LongoMatch "
+"ezen ingyenes és nyílt forrású verziójának használatához szükséges egy "
+"kiegészítő szoftver telepítése is, amit KODEK-nek hívnak, és ami szintén "
+"ingyenes.\n"
+"\n"
+"A megértésének elfogadásához és további információkért, hogy ez miért van "
+"így, honnan lehet beszerezni és hogyan kell telepíteni, látogassa meg a <a "
+"href=\"http://www.longomatch.com/open-source.html\">nyílt forrású projekt</a> "
+"oldalt.\n"
+"\n"
+"Ennek elkerülése érdekében, valamint további számos funkcionális előny "
+"élvezetéhez azt javasoljuk, hogy frissítsen a Longomatch PRO verzióra, amely "
+"egy kis honorárium ellenében használatra kész. "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DatabasesManager.cs:24
msgid "Databases manager"
@@ -809,27 +842,27 @@ msgstr "<b>Szín</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:396
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:519
msgid "<b>Size</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Méret</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:408
msgid "<b>Style</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Stílus</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:420
msgid "<b>Type</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Típus</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:470
msgid "<b>Lines</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sorok</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:507
msgid "<b>Background</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Háttér</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:566
msgid "<b>Text</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Szöveg</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:619
msgid "Save to Project"
@@ -841,19 +874,26 @@ msgstr "Mentés fájlba"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.DrawingTool.cs:693
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Bezárás"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EditCategoryDialog.cs:15
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Tulajdonságok"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:50
msgid ""
"A capture project is actually running.\n"
"You can continue with the current capture, cancel it or save your project. \n"
"\n"
-"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost.</b>"
+"<b>Warning: If you cancel the current project all your changes will be lost."
+"</b>"
msgstr ""
+"Egy projekt rögzítése jelenleg is fut.\n"
+"Folytathatja a jelenlegi felvétellel, megszakíthatja vagy elmentheti a "
+"projektet.\n"
+"\n"
+"<b>Figyelem: Ha megszakítja a jelenlegi projektet, minden változtatást el fog "
+"veszíteni.</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EndCaptureDialog.cs:79
msgid "Return"
@@ -881,7 +921,7 @@ msgstr "Játékosok:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.EventTypeTagsEditor.cs:17
msgid "Edit event tags"
-msgstr ""
+msgstr "Eseménycímkék szerkesztése"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.FramesCaptureProgressDialog.cs:18
msgid "Capture Progress"
@@ -893,15 +933,15 @@ msgstr "Gyorsbillentyű kiválasztása"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.HotKeySelectorDialog.cs:28
msgid "Press a key combination..."
-msgstr ""
+msgstr "Nyomjon le egy billentyűkombinációt…"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:29
msgid "Edit play details"
-msgstr ""
+msgstr "Játék részleteinek szerkesztése"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:86
msgid "<b>Name</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Név</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.PlayEditor.cs:111
msgid "<b>Notes</b>"
@@ -921,7 +961,7 @@ msgstr "Feladat újraindítása"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:51
msgid "Event:"
-msgstr ""
+msgstr "Esemény:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SnapshotsDialog.cs:59
msgid "Interval (frames/s):"
@@ -937,17 +977,19 @@ msgstr "Exportálás PNG képekbe"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:59
msgid "<b>Player in</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Bejövő játékos</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.SubstitutionsEditor.cs:81
msgid "<b>Player out</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kimenő játékos</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:32
msgid ""
"\n"
"A new version of LongoMatch has been released at www.ylatuya.es!\n"
-msgstr "\nKiadták a LongoMatch új verzióját a www.ylatuya.es címen!\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Kiadták a LongoMatch új verzióját a www.ylatuya.es címen!\n"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:42
msgid "The new version is "
@@ -957,7 +999,9 @@ msgstr "Az új verzió "
msgid ""
"\n"
"You can download it using this direct link:"
-msgstr "\nLetöltheti ezen közvetlen hivatkozás használatával:"
+msgstr ""
+"\n"
+"Letöltheti ezen közvetlen hivatkozás használatával:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.UpdateDialog.cs:62
msgid "label7"
@@ -974,11 +1018,11 @@ msgstr "Fájlnév: "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:133
msgid "Size: "
-msgstr ""
+msgstr "Méret: "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoConversionTool.cs:141
msgid "Bitrate: "
-msgstr ""
+msgstr "Bitsebesség: "
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:35
msgid "Video Properties"
@@ -998,7 +1042,7 @@ msgstr "Kódolási formátum:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:155
msgid "Split output in one file per playlist element"
-msgstr ""
+msgstr "Kimenet darabolása lejátszólista elemenként egy fájlra"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Dialog.VideoEditionProperties.cs:196
msgid "Directory name: "
@@ -1044,11 +1088,11 @@ msgstr "Adatbázis-kezelő"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:70
msgid "Analysis Dashboards Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Elemzési áttekintők kezelője"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:71
msgid "Dashboards Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintők kezelője"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:73
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:74
@@ -1085,7 +1129,7 @@ msgstr "Projekt exportálása CSV fájlba"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:94
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:95
msgid "Teams Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Csapatok kezelője"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:100
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:101
@@ -1133,28 +1177,28 @@ msgstr "Projektstatisztika megjelenítése"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:131
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.MainWindow.cs:132
msgid "Migration Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Költöztető eszköz"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:160
msgid "Video file"
-msgstr ""
+msgstr "Videofájl"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:199
msgid "Capture device"
-msgstr ""
+msgstr "Felvevőeszköz"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:238
msgid "Fake capture device"
-msgstr ""
+msgstr "Hamis felvevőeszköz"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:277
msgid "Ip camera"
-msgstr ""
+msgstr "IP-kamera"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:330
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:166
msgid "Competition"
-msgstr "Bajnokság"
+msgstr "Mérkőzés"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:341
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectListWidget.cs:165
@@ -1175,15 +1219,15 @@ msgstr "Kimeneti fájl"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:497
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Eszköz"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:504
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:526
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Méret"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:572
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:85
@@ -1193,24 +1237,24 @@ msgstr "Formátum"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:597
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:192
msgid "Analysis Template:"
-msgstr ""
+msgstr "Elemzési sablon:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:639
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.NewProjectPanel.cs:719
msgid "Tactics"
-msgstr ""
+msgstr "Taktikák"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.PanelHeader.cs:42
msgid "<span font_desc=\"22\"><b>Title</b></span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span font_desc=\"22\"><b>Cím</b></span>"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:126
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Információ"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:154
msgid "Competition:"
-msgstr "Bajnokság:"
+msgstr "Mérkőzés:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:179
msgid "Date:"
@@ -1222,27 +1266,27 @@ msgstr "Idény:"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.ProjectsManagerPanel.cs:242
msgid "Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Videók"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:108
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:247
msgid "Manage dashboards"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintők kezelése"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.SportsTemplatesPanel.cs:209
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:267
msgid "Manage dashboard buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintő gombok kezelése"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:99
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:176
msgid "Manage teams"
-msgstr ""
+msgstr "Csapatok kezelése"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Panel.TeamsTemplatesPanel.cs:185
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:190
msgid "Manage players"
-msgstr ""
+msgstr "Játékosok kezelése"
#: ../LongoMatch.GUI/gtk-gui/LongoMatch.Gui.Popup.TransparentDrawingArea.cs:14
msgid "TransparentDrawingArea"
@@ -1254,9 +1298,11 @@ msgstr "Kategóriák"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:112
msgid ""
-"You are about to delete a category and all the plays added to this category."
-" Do you want to proceed?"
-msgstr "Egy kategória és az ahhoz hozzáadott minden játék törlésére készül. Szeretné folytatni?"
+"You are about to delete a category and all the plays added to this category. "
+"Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Egy kategória és az ahhoz hozzáadott minden játék törlésére készül. Szeretné "
+"folytatni?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:119
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:126
@@ -1278,7 +1324,7 @@ msgstr "Gól háttere"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:161
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:236
msgid "Game periods"
-msgstr "Játék időtartama"
+msgstr "Játék szakaszai"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:167
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:178
@@ -1288,45 +1334,47 @@ msgstr "Visszaállítás"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CategoriesTemplateEditor.cs:243
msgid "Invalid content. Periods must be separated by spaces (\"1 2 ex1 ex2\")"
-msgstr "Érvénytelen tartalom. Az időtartamokat szóközzel kell elválasztani („1 2 ex1 ex2”)"
+msgstr ""
+"Érvénytelen tartalom. A szakaszokat szóközzel kell elválasztani („1 2 ex1 "
+"ex2”)"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:266
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Idővonal"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:268
msgid "Analysis dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Elemzési áttekintő"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/CodingWidget.cs:270
msgid "Zonal tags viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Zonális címkék megjelenítője"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:246
msgid "Do you want to delete: "
-msgstr ""
+msgstr "Szeretné törölni: "
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:265
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:266
msgid "Edit dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintő szerkesztése"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:274
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:275
msgid "Disable popup window"
-msgstr ""
+msgstr "Felugró ablak letiltása"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:281
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:282
msgid "Fit dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintő illesztése"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:286
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:287
msgid "Fill dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintő kitöltése"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:291
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:292
msgid "1:1 dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "1:1 áttekintő"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:389
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:390
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/Timeline.cs:217
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:459
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:102
@@ -1336,9 +1384,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:472
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/DashboardWidget.cs:473
msgid "Could not parse game periods."
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült feldolgozni a játék szakaszait."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/GameUnitWidget.cs:62
msgid "Time: "
@@ -1350,15 +1398,15 @@ msgstr "Alapértelmezett"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:96
msgid "Select folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Mappa kiválasztása…"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:98
msgid "Select file..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájl kiválasztása…"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/MediaFileChooser.cs:122
msgid "Output folder"
-msgstr ""
+msgstr "Kimeneti mappa"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/PlaysSelectionWidget.cs:139
msgid "Categories filter"
@@ -1370,16 +1418,16 @@ msgstr "Játékosszűrő"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/ProjectPeriods.cs:65
msgid "Synchronize the game periods"
-msgstr ""
+msgstr "A játék szakaszainak szinkronizálása"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:125
msgid "Do you want to delete player: "
-msgstr ""
+msgstr "Szeretné törölni a játékost: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TeamTemplateEditor.cs:257
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:541
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:552
msgid "Could not parse tactics string"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült feldolgozni a taktika szöveget"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/TimeScale.cs:59
msgid "play"
@@ -1406,27 +1454,27 @@ msgstr "Exportálás PGN képekbe"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:66
msgid "No video file associated yet for live project"
-msgstr ""
+msgstr "Még nincs videofájl hozzárendelve az élő projekthez"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:80
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "Időtartam"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:83
msgid "Missing duration info, reload this file."
-msgstr ""
+msgstr "Hiányzó időtartam információ, töltse be újra ezt a fájlt."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:87
msgid "Video codec"
-msgstr ""
+msgstr "Videokodek"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:89
msgid "Audio codec"
-msgstr ""
+msgstr "Hangkodek"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Component/VideoFileInfo.cs:91
msgid "Container"
-msgstr ""
+msgstr "Konténer"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:43
msgid "Active database"
@@ -1438,7 +1486,7 @@ msgstr "Legutóbbi biztonsági mentés"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:66
msgid "Projects count"
-msgstr ""
+msgstr "Projektek száma"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DatabasesManager.cs:135
msgid "Database name"
@@ -1466,15 +1514,15 @@ msgstr "Nem sikerült létrehozni a biztonsági mentést"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:220
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Szöveg"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:229
msgid "Select player"
-msgstr ""
+msgstr "Játékos kijelölése"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:290
msgid "Do you want to clear the drawing?"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretné törölni a rajzolást?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:383
msgid "Save File as..."
@@ -1487,39 +1535,39 @@ msgstr "Szerkesztés"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/DrawingTool.cs:475
msgid "Do you want to close the current drawing?"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretné bezárni a jelenlegi rajzolást?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:109
msgid "Do you want to remove this group and all its tags?"
-msgstr ""
+msgstr "El szeretné távolítani ezt a csoportot és annak minden címkéjét?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:118
msgid "Do you want to remove this tag?"
-msgstr ""
+msgstr "El szeretné távolítani ezt a címkét?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:130
msgid "New tag"
-msgstr ""
+msgstr "Új címke"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:148
msgid "<b>Group name:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Csoportnév:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:227
msgid "Add new group"
-msgstr ""
+msgstr "Új csoport hozzáadása"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:229
msgid "New group"
-msgstr ""
+msgstr "Új csoport"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/EventTypeTagsEditor.cs:236
msgid "Add new tag"
-msgstr ""
+msgstr "Új címke hozzáadása"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:50
msgid "Capturing frame: "
-msgstr ""
+msgstr "Képkocka rögzítése: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/FramesCaptureProgressDialog.cs:59
msgid "Done"
@@ -1527,15 +1575,15 @@ msgstr "Kész"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/HotKeySelectorDialog.cs:70
msgid "is not a valid key modifier: Alt, Shift or Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "nem érvényes billentyűmódosító: Alt, Shift vagy Ctrl"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/PlayEditor.cs:104
msgid "Common tags"
-msgstr ""
+msgstr "Közös címkék"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:69
msgid "The Project has been edited, do you want to save the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "A projekt módosult, szeretné menteni a változásokat?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:99
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:211
@@ -1546,19 +1594,20 @@ msgstr "Ez a projekt éppen használatban van."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:212
msgid "Close it first to allow its removal from the database"
msgstr ""
+"Először zárja be, hogy lehetővé tegye az adatbázisból való eltávolítást"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:103
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:215
msgid "Do you really want to delete:"
-msgstr "Biztosan törli:"
+msgstr "Valóban törölni szeretné:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
msgid "The Project you are trying to load is actually in use."
-msgstr ""
+msgstr "A projekt, amelyet megpróbált betölteni, már használatban van."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:159
msgid "Close it first to edit it"
-msgstr ""
+msgstr "Először zárja be a szerkesztéshez"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ProjectsManager.cs:178
msgid "Save Project"
@@ -1566,31 +1615,31 @@ msgstr "Projekt mentése"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:27
msgid "Pause or play"
-msgstr ""
+msgstr "Szüneteltetés vagy lejátszás"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:28
msgid "Step forward one frame"
-msgstr ""
+msgstr "Léptetés előre egy képkockával"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:29
msgid "Step backward one frame"
-msgstr ""
+msgstr "Léptetés vissza egy képkockával"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:30
msgid "Jump forward X seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás előre X másodpercet"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/ShortcutsHelpDialog.cs:31
msgid "Jump backward X seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Ugrás vissza X másodpercet"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:93
msgid "Templates Files"
-msgstr ""
+msgstr "Sablonfájlok"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:166
msgid "The template has been modified. Do you want to save it? "
-msgstr ""
+msgstr "A sablon megváltozott. Szeretné elmenteni? "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:188
msgid "Template name"
@@ -1598,15 +1647,15 @@ msgstr "Sablon neve"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:201
msgid "You cannot create a template with a void name"
-msgstr ""
+msgstr "Nem hozhat létre üres nevű sablont"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:206
msgid "A template with this name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Már létezik ilyen nevű sablon"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:227
msgid "You can't delete the 'default' template"
-msgstr ""
+msgstr "Nem törölheti az „alapértelmezett” nevű sablont"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Dialog/TemplatesManager.cs:232
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:257
@@ -1629,52 +1678,52 @@ msgstr "Válasszon egy kimeneti könyvtárat."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:169
msgid "The playlist you want to render is empty."
-msgstr ""
+msgstr "A megjeleníteni kívánt lejátszólista üres."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:406
msgid "Select video files"
-msgstr ""
+msgstr "Videofájlok kiválasztása"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:414
msgid "Some video files are missing for this project"
-msgstr ""
+msgstr "Néhány videofájl hiányzik ennél a projektnél"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:417
msgid "Some video files are still missing for this project."
-msgstr ""
+msgstr "Néhány videofájl még mindig hiányzik ennél a projektnél."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/GUIToolkit.cs:421
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:313
msgid "You need at least 1 video file for the main angle"
-msgstr ""
+msgstr "Legalább 1 videofájlra van szüksége a fő szöghöz"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:52
msgid "Add period"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz hozzáadása"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:54
msgid "Period name"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz neve"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PeriodsMenu.cs:71
msgid "Delete period"
-msgstr ""
+msgstr "Szakasz törlése"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:71
msgid "Add new play"
-msgstr ""
+msgstr "Új játék hozzáadása"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:108
msgid "Duplicate "
-msgstr ""
+msgstr "Kettőzés "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:131
msgid "Drawing "
-msgstr ""
+msgstr "Rajzolás "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:169
msgid "Create new playlist..."
-msgstr ""
+msgstr "Új lejátszólista létrehozása…"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:189
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlaysTreeView.cs:84
@@ -1683,31 +1732,31 @@ msgstr "Tulajdonságok szerkesztése"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:197
msgid "Move to"
-msgstr ""
+msgstr "Mozgatás ide"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Menu/PlaysMenu.cs:208
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Rajzolások"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:242
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ismeretlen"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:325
msgid "No output video file"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs kimeneti videofájl"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:331
msgid "No input URI"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs bemeneti URI"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/NewProjectPanel.cs:439
msgid "No capture devices found in the system"
-msgstr ""
+msgstr "Nem található felvevőeszköz a rendszeren"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:49
msgid "PREFERENCES"
-msgstr ""
+msgstr "BEÁLLÍTÁSOK"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:58
msgid "General"
@@ -1715,7 +1764,7 @@ msgstr "Általános"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:61
msgid "Keyboard shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Gyorsbillentyűk"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:64
msgid "Video"
@@ -1723,139 +1772,141 @@ msgstr "Videó"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:67
msgid "Live analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Élő elemzés"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/PreferencesPanel.cs:70
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Bővítmények"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/ProjectsManagerPanel.cs:181
msgid "Export project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt exportálása"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:159
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Rendszer"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:186
msgid "System templates can't be edited, do you want to create a copy?"
msgstr ""
+"A rendszersablonokat nem lehet szerkeszteni, szeretne egy másolatot "
+"létrehozni?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:195
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:423
msgid "A template with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Már létezik ugyanilyen nevű sablon"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:222
msgid "Do you want to save the current dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretné menteni a jelenlegi áttekintőt"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:235
msgid "New dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Új áttekintő"
#. Show a file chooser dialog to select the file to import
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:237
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:307
msgid "Import dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintő importálása"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:239
msgid "Delete dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintő törlése"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:241
msgid "Save dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintő mentése"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:253
msgid "Add category button"
-msgstr ""
+msgstr "Kategóriagomb hozzáadása"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:255
msgid "Add tag button"
-msgstr ""
+msgstr "Címkegomb hozzáadása"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:257
msgid "Add score button"
-msgstr ""
+msgstr "Pontszámgomb hozzáadása"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:259
msgid "Add timer button"
-msgstr ""
+msgstr "Stoppergomb hozzáadása"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:261
msgid "Add card button"
-msgstr ""
+msgstr "Lapgomb hozzáadása"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:290
msgid "Do you really want to delete the dashboard: "
-msgstr ""
+msgstr "Valóban törölni szeretné az áttekintőt: "
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:304
msgid "Dashboard files"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintő fájljai"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:320
msgid "Dashboard name:"
-msgstr ""
+msgstr "Áttekintő neve:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:321
msgid "Name conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Névütközés"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:349
msgid "Error importing template:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a sablon importálásakor:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:364
msgid "New dasboard"
-msgstr ""
+msgstr "Új áttekintő"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:365
msgid "Event types:"
-msgstr ""
+msgstr "Eseménytípusok:"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:370
msgid "The dashboard name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Az áttekintő neve üres."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/SportsTemplatesPanel.cs:373
msgid "The dashboard already exists. Do you want to overwrite it ?"
-msgstr ""
+msgstr "Az áttekintő már létezik. Szeretné felülírni?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:166
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:272
msgid "New team"
-msgstr ""
+msgstr "Új csapat"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:168
msgid "Delete team"
-msgstr ""
+msgstr "Csapat törlése"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:170
msgid "Save team"
-msgstr ""
+msgstr "Csapat mentése"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:213
msgid "Do you want to save the current template"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretné menteni a jelenlegi sablont"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:239
msgid "Could not load team"
-msgstr ""
+msgstr "Nem sikerült betölteni a csapatot"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:254
msgid "The default team can't be deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Az alapértelmezett csapat nem törölhető"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:277
msgid "The template name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "A sablon neve üres."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:280
msgid "The template can't be named 'default'."
-msgstr ""
+msgstr "A sablont nem lehet „alapértelmezett” néven menteni."
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:283
msgid "The template already exists. Do you want to overwrite it ?"
@@ -1863,25 +1914,27 @@ msgstr "A sablon már létezik. Szeretné felülírni?"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/TeamsTemplatesPanel.cs:321
msgid "A team with the same name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Már létezik ugyanilyen nevű csapat"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:34
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Új"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:36
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Megnyitás"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:38
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importálás"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:40
msgid ""
"Projects\n"
"manager"
msgstr ""
+"Projektek\n"
+"kezelője"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:42
msgid ""
@@ -1889,20 +1942,25 @@ msgid ""
"Dashboards\n"
"manager"
msgstr ""
+"Elemzési\n"
+"áttekintők\n"
+"kezelője"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/Panel/WelcomePanel.cs:44
msgid ""
"Teams\n"
"manager"
msgstr ""
+"Csapatok\n"
+"kezelője"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:35
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:34
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
-#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:57
+#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/CategoriesFilterTreeView.cs:56
msgid "Timers"
-msgstr ""
+msgstr "Stopperek"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/FilterBaseView.cs:69
msgid "Visible"
@@ -1918,28 +1976,28 @@ msgstr "Kijelölés törlése"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:119
msgid "External video"
-msgstr ""
+msgstr "Külső videó"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:122
msgid "External image"
-msgstr ""
+msgstr "Külső kép"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:138
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:176
msgid "Edit name"
-msgstr ""
+msgstr "Név szerkesztése"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:149
msgid "Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrás elé"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:153
msgid "Insert after"
-msgstr ""
+msgstr "Beszúrás mögé"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/PlayListTreeView.cs:186
msgid "Render"
-msgstr ""
+msgstr "Megjelenítés"
#: ../LongoMatch.GUI/Gui/TreeView/RenderingJobsTreeView.cs:34
msgid "Job name"
@@ -1959,7 +2017,7 @@ msgstr "Válasszon egy képet"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:83
msgid "Image file format not supported"
-msgstr ""
+msgstr "A képfájl formátuma nem támogatott"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:302
msgid "Analyzing video file:"
@@ -1967,7 +2025,7 @@ msgstr "Videofájl elemzése:"
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:321
msgid "Timeout parsing file."
-msgstr ""
+msgstr "A fájl feldolgozása túllépte az időkorlátot."
#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:323
msgid "This file doesn't contain a video stream."
@@ -1981,21 +2039,31 @@ msgstr "A fájl tartalmaz videofolyamot, de a hossza 0."
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:351
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:352
msgid ""
-"This file is not a supported format, convert it with video conversion tool"
+"This file is not in a supported format, convert it with the video conversion "
+"tool"
msgstr ""
+"Ez a fájl nem támogatott formátumú, alakítsa át a videoátalakító eszközzel"
+
+#: ../LongoMatch.GUI.Helpers/Misc.cs:356
+msgid ""
+"This file needs to be converted into a more suitable format.(This step will "
+"only take a few minutes)"
+msgstr ""
+"Ezt a fájlt át kell alakítani egy megfelelő formátumra. (Ez a lépés csak pár "
+"percet fog igénybe venni)"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:72
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:95
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:119
msgid "<b>00</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>00</b>"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:82
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:106
msgid "<b>:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>:</b>"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:236
msgid "Jump (s):"
@@ -2007,56 +2075,58 @@ msgstr "Idő:"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:49
msgid "Replay"
-msgstr ""
+msgstr "Ismétlés"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerCapturerBin.cs:90
msgid "Live"
-msgstr ""
+msgstr "Élő"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:177
msgid "Period recording already started"
-msgstr ""
+msgstr "A szakasz rögzítése már elkezdődött"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:211
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:233
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:248
msgid "Period recording not started"
-msgstr ""
+msgstr "A szakasz rögzítése nem kezdődött el"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:300
msgid "Do you want to finish the current capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Be szeretné fejezni a jelenlegi felvételt?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:308
msgid "Do you want to close and cancell the current capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Szeretné bezárni és megszakítani a jelenlegi felvételt?"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:419
msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
-msgstr ""
+msgstr "Az eszköz leválasztva. A rögzítés szüneteltetve lesz"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/CapturerBin.cs:422
msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
-msgstr ""
+msgstr "Az eszköz leválasztva. Szeretné újraindítani a felvételt?"
#. Create the dialog
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:73
msgid "Remuxing file..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájl egyesítése…"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:80
msgid "Remuxing file, this might take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "Fájl egyesítése, ez eltarthat egy ideig…"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:110
msgid "Error remuxing file:\n"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a fájl egyesítésekor:\n"
#: ../LongoMatch.GUI.Multimedia/Gui/Utils/Remuxer.cs:165
msgid ""
-"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to"
-" convert it into a more suitable format?"
+"The file you are trying to load is not properly supported. Would you like to "
+"convert it into a more suitable format?"
msgstr ""
+"A fájl, amelyet megpróbált betölteni, nincs megfelelően támogatva. Szeretné "
+"átalakítani a megfelelő formátumra?"
#: ../LongoMatch.Migration/Core/SubCategory.cs:125
msgid "Tags list"
@@ -2092,23 +2162,23 @@ msgstr "Koordináták"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:21
msgid "Migration tool"
-msgstr ""
+msgstr "Költöztető eszköz"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:34
msgid "<b> We have found the following elements from the old version: </b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b> A következő elemeket találtuk a régi verzióból: </b>"
#: ../LongoMatch.Migration/gtk-gui/MainWindow.cs:103
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Átalakítás"
#: ../LongoMatch.Migration/MainWindow.cs:84
msgid "Nothing to migrate from the old version"
-msgstr ""
+msgstr "Nincs mit költöztetni a régi verzióból"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Capturer/FakeCapturer.cs:99
msgid "Fake live source"
-msgstr ""
+msgstr "Hamis élő forrás"
#: ../LongoMatch.Multimedia/Utils/GstDiscoverer.cs:61
msgid "Could not parse file:"
@@ -2116,11 +2186,11 @@ msgstr "Nem sikerült feldolgozni a fájlt:"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:36
msgid "CSV export plugin"
-msgstr ""
+msgstr "CSV exportáló bővítmény"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:42
msgid "Export project into CSV format"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt exportálása CSV formátumba"
#: ../LongoMatch.Plugins/CSVExporter.cs:49
msgid "Export project to CSV file"
@@ -2139,15 +2209,15 @@ msgstr "Hiba a projekt exportálásakor"
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:32
#: ../LongoMatch.Plugins/SystemDashboards.cs:38
msgid "LongoMatch default dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "LongoMatch alapértelmezett áttekintő"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:39
msgid "GStreamer open source plugins"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer nyílt forrású bővítmények"
#: ../LongoMatch.Plugins.GStreamer/GStreamerRestricted.cs:45
msgid "GStreamer open source plugins with patents issues"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer nyílt forrású bővítmények szabadalmi kérdésekkel"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:53
msgid "No data available"
@@ -2171,7 +2241,7 @@ msgstr "<b>Vendég</b>"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.CategoryViewer.cs:144
msgid "Zonal tagging"
-msgstr ""
+msgstr "Zonális címkézés"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/gtk-gui/LongoMatch.Plugins.Stats.GameViewer.cs:51
msgid "Sub categories"
@@ -2219,16 +2289,16 @@ msgstr "Mind"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/StatsUIPlugin.cs:49
msgid "Game statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Játék statisztikák"
#: ../LongoMatch.Plugins.Stats/StatsUIPlugin.cs:55
msgid "Show the game statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Játék statisztikák megjelenítése"
#: ../LongoMatch.Services/Services/CoreServices.cs:156
msgid ""
"A rendering job is running in the background. Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Egy megjelenítő folyamat fut a háttérben. Biztosan ki szeretne lépni?"
#: ../LongoMatch.Services/Services/DataBaseManager.cs:143
msgid "Close the current project to open the database manager"
@@ -2236,16 +2306,16 @@ msgstr "A jelenlegi projekt bezárása az adatbázis-kezelő megnyitásához"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:207
msgid "Error capturing video frame"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a videoképkocka rögzítésekor"
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:293
#: ../LongoMatch.Services/Services/EventsManager.cs:321
msgid "Video capture is stopped"
-msgstr ""
+msgstr "A videofelvétel leállítva"
#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:204
msgid "Playlist name:"
-msgstr ""
+msgstr "Lejátszólista neve:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/PlaylistManager.cs:205
msgid "New playlist"
@@ -2260,10 +2330,12 @@ msgid ""
"The video file and a backup of the project has been saved. Try to import it "
"later:\n"
msgstr ""
+"A videofájl és a projekt biztonsági mentése el lett mentve. Próbálja meg "
+"később importálni:\n"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:190
msgid "An error occurred opening this project:"
-msgstr ""
+msgstr "Hiba történt a projekt megnyitása közben:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:245
msgid "Do you want to close the current project?"
@@ -2271,24 +2343,24 @@ msgstr "Biztosan bezárja az aktuális projektet?"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:372
msgid "The following error happened and the current project will be closed:"
-msgstr ""
+msgstr "A következő hibák történtek és a jelenlegi projekt be lesz zárva:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ProjectsManager.cs:396
msgid "The following error happened and the current capture will be closed:"
-msgstr ""
+msgstr "A következő hibák történtek és a jelenlegi felvétel be lesz zárva:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:175
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:205
msgid "Error rendering job: "
-msgstr ""
+msgstr "Hiba a megjelenítési folyamatnál: "
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:324
msgid "Rendering"
-msgstr "Renderelés"
+msgstr "Megjelenítés"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:330
msgid "Rendering queue"
-msgstr "Renderelési sor"
+msgstr "Megjelenítési sor"
#: ../LongoMatch.Services/Services/RenderingJobsManager.cs:331
msgid "Pending"
@@ -2311,7 +2383,7 @@ msgstr "Egy sablon már létezik ezzel a névvel: "
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:47
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:146
msgid "Import project"
-msgstr ""
+msgstr "Projekt importálása"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:110
msgid "Save project"
@@ -2319,11 +2391,11 @@ msgstr "Projekt mentése"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:159
msgid "Plugin not found"
-msgstr ""
+msgstr "Bővítmény nem található"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:177
msgid "A project already exists for this ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Már létezik egy projekt ehhez az azonosítóhoz:"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:179
msgid "Do you want to overwrite it?"
@@ -2332,3 +2404,5 @@ msgstr "Biztosan felülírja?"
#: ../LongoMatch.Services/Services/ToolsManager.cs:189
msgid "Error importing project:"
msgstr "Hiba a projekt importálásakor"
+
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]