[california] Updated Hungarian translation



commit e9d106f868889f481403f3395393b1992e10776d
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Tue Dec 23 16:17:24 2014 +0000

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  861 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 568 insertions(+), 293 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4507687..9c53f25 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: california master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=california&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-23 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-25 17:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-08 23:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-23 17:16+0100\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -87,7 +87,6 @@ msgid "Event;Events;Schedule;"
 msgstr "Esemény;Események;Ütemezés;"
 
 #: ../src/activator/activator.vala:36
-#| msgid "Web calendar (.ics)"
 msgid "Web calendar (.ics or webcal:)"
 msgstr "Webes naptár (.ics vagy webcal:)"
 
@@ -99,14 +98,13 @@ msgstr "Google naptár"
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../src/activator/generic/generic-subscribe.vala:97
+#: ../src/activator/generic/generic-subscribe.vala:100
 #, c-format
-#| msgid "Unable to subscribe to %s: %s"
 msgid "Unable to subscribe to calendar at %s: %s"
 msgstr "Nem sikerült feliratkozni a naptárra itt: %s: %s"
 
 #: ../src/activator/google/google-authenticating-pane.vala:89
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:3
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:3
 msgid "Authenticating…"
 msgstr "Hitelesítés…"
 
@@ -132,7 +130,9 @@ msgstr "Nem sikerült lekérni a naptárlistát: %s"
 msgid "Authenticated"
 msgstr "Hitelesítve"
 
+#. "None" as in "no people"
 #: ../src/activator/google/google-calendar-list-pane.vala:65
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:194
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -155,19 +155,19 @@ msgstr "Copyright 2014 Yorba Foundation"
 msgid "Visit California's home page"
 msgstr "A California honlapjának megtekintése"
 
-#: ../src/application/california-application.vala:184
+#: ../src/application/california-application.vala:187
 #, c-format
 msgid "Unable to open California: %s"
 msgstr "Nem sikerült a California megnyitása: %s"
 
-#: ../src/application/california-application.vala:321
+#: ../src/application/california-application.vala:324
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "%s névjegye"
 
 #. Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
 #. For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../src/application/california-application.vala:327
+#: ../src/application/california-application.vala:330
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
 
@@ -180,10 +180,18 @@ msgid "Display program version"
 msgstr "A program verziójának megjelenítése"
 
 #: ../src/application/california-commandline.vala:32
+msgid "To log debug to standard out:"
+msgstr "A hibakeresés naplózása a szabványos kimenetre:"
+
+#: ../src/application/california-commandline.vala:33
+msgid "$ G_MESSAGES_DEBUG=all california"
+msgstr "$ G_MESSAGES_DEBUG=all california"
+
+#: ../src/application/california-commandline.vala:34
 msgid "Please report problems and requests to:"
 msgstr "Kérjük a problémákat és a kéréseket ide küldje:"
 
-#: ../src/application/california-commandline.vala:38
+#: ../src/application/california-commandline.vala:40
 #, c-format
 msgid "Unknown options: %s\n"
 msgstr "Ismeretlen kapcsolók: %s\n"
@@ -192,13 +200,13 @@ msgstr "Ismeretlen kapcsolók: %s\n"
 #. A span of time, i.e. "3:30pm to 4:30pm"
 #. date formatting: "<Start Date> to <End Date>"
 #: ../src/calendar/calendar-date-span.vala:95
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:127
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:184
 #: ../src/view/week/week-controller.vala:192
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s – %s"
 
-#: ../src/calendar/calendar-date.vala:360
+#: ../src/calendar/calendar-date.vala:384
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
@@ -371,12 +379,38 @@ msgstr "negyedik vasárnap"
 msgid "fifth Sunday"
 msgstr "ötödik vasárnap"
 
+#. A span of time followed by the timezone, i.e. "3:30pm to 4:30pm EST"
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:187
+#, c-format
+#| msgid "%s to %s"
+msgid "%s to %s %s"
+msgstr "%s - %s %s"
+
+#. A span of time with each timezone's indicated, i.e.
+#. "12:30AM EDT to 2:30PM EST"
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:192
+#, c-format
+#| msgid "%s, %s to %s, %s"
+msgid "%s %s to %s %s"
+msgstr "%s %s - %s %s"
+
+#. Single-day timed event, print "<full date>, <full start time> to <full end time>",
+#. including year if not current year
+#. Date and time, i.e. "September 13, 4:30pm"
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:200
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "%s, %s\n"
+#| "%s, %s"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
 #. Multi-day timed event, print "<full time>, <full date>" on both lines,
 #. including year if either not current year
 #. Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
 #. 12 January 2012, 3:30pm
 #. 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:142
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:209
 #, c-format
 msgid ""
 "%s, %s\n"
@@ -385,13 +419,36 @@ msgstr ""
 "%s, %s\n"
 "%s, %s"
 
-#. Prints full time and date strings on a single line, i.e.:
-#. 12 January 2012, 3:30pm to 13 January 2013, 6:30am
-#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:151
+#. Multi-day timed event, print "<full time>, <full date>" on both lines,
+#. including year if either not current year,
+#. *and* including timezone
+#. Prints two full time and date strings on separate lines, i.e.:
+#. 12 January 2012, 3:30pm PST
+#. 13 January 2013, 6:30am PST
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:221
 #, c-format
 #| msgid ""
 #| "%s, %s\n"
 #| "%s, %s"
+msgid ""
+"%s, %s %s\n"
+"%s, %s %s"
+msgstr ""
+"%s, %s %s\n"
+"%s, %s %s"
+
+#. Prints full time and date strings on a single line with timezone, i.e.:
+#. 12 January 2012, 3:30pm PST to 13 January 2013, 6:30am PST
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:233
+#, c-format
+#| msgid "%s, %s to %s, %s"
+msgid "%s, %s %s to %s, %s %s"
+msgstr "%s, %s %s - %s, %s %s"
+
+#. Prints full time and date strings on a single line, i.e.:
+#. 12 January 2012, 3:30pm to 13 January 2013, 6:30am
+#: ../src/calendar/calendar-exact-time-span.vala:244
+#, c-format
 msgid "%s, %s to %s, %s"
 msgstr "%s, %s - %s, %s"
 
@@ -563,37 +620,37 @@ msgstr "dél"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for today.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:52
+#: ../src/component/component.vala:72
 msgid "today"
 msgstr "ma"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for tomorrow.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:56
+#: ../src/component/component.vala:76
 msgid "tomorrow"
 msgstr "holnap"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create an event for yesterday.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:60
+#: ../src/component/component.vala:80
 msgid "yesterday"
 msgstr "tegnap"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create a daily recurring event
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:64
+#: ../src/component/component.vala:84
 msgid "daily"
 msgstr "naponta"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create a weekly recurring event
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:68
+#: ../src/component/component.vala:88
 msgid "weekly"
 msgstr "hetente"
 
 #. Used by quick-add to indicate the user wants to create a yearly recurring event
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:72
+#: ../src/component/component.vala:92
 msgid "yearly"
 msgstr "évente"
 
@@ -602,7 +659,7 @@ msgstr "évente"
 #. Common abbreviations (without punctuation) should be included.  Each word must be separated
 #. by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:79
+#: ../src/component/component.vala:99
 msgid "weekday;weekdays;"
 msgstr "hétköznap;hétköznapok;"
 
@@ -611,49 +668,49 @@ msgstr "hétköznap;hétköznapok;"
 #. Common abbreviations (without punctuation) should be included.  Each word must be separated
 #. by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:86
+#: ../src/component/component.vala:106
 msgid "weekend;weekends;"
 msgstr "hétvége;hétvégék;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's years unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:91
+#: ../src/component/component.vala:111
 msgid "year;years;yr;yrs;"
 msgstr "év;évek;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's month unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:96
+#: ../src/component/component.vala:116
 msgid "month;months;mo;mos;"
 msgstr "hónap;hónapok;hó;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's week unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:101
+#: ../src/component/component.vala:121
 msgid "week;weeks;wk;weeks;"
 msgstr "hét;hetek;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's day unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:106
+#: ../src/component/component.vala:126
 msgid "day;days;"
 msgstr "nap;napok;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's hours unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:111
+#: ../src/component/component.vala:131
 msgid "hour;hours;hr;hrs"
 msgstr "óra;órák;ó;"
 
 #. Used by quick-add to convert a user's minute unit into an internal value.  Common abbreviations
 #. (without punctuation) should be included.  Each word must be separated by semi-colons.
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:116
+#: ../src/component/component.vala:136
 msgid "minute;minutes;min;mins"
 msgstr "perc;percek;p;"
 
@@ -663,7 +720,7 @@ msgstr "perc;percek;p;"
 #. This list can be empty but that will limit the parser or cause unexpected results.
 #. Examples: "wednesday and thursday", "monday or friday"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:124
+#: ../src/component/component.vala:144
 msgid "and;or;"
 msgstr "és;vagy;"
 
@@ -674,7 +731,7 @@ msgstr "és;vagy;"
 #. The list can be empty, but that will limit the parser.
 #. Examples: "at 9am", "from 10pm to 11:30pm", "on monday", "until June 3rd", "this Friday"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:133
+#: ../src/component/component.vala:153
 msgid "at;from;to;on;until;this;"
 msgstr "kor;tól;ig;ez;"
 
@@ -685,7 +742,7 @@ msgstr "kor;tól;ig;ez;"
 #. The list can be empty, but that will limit the parser.
 #. Examples: "for 3 hours", "for 90 minutes"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:142
+#: ../src/component/component.vala:162
 msgid "for;"
 msgstr "ra;re;"
 
@@ -696,7 +753,7 @@ msgstr "ra;re;"
 #. The list can be empty, but that will limit the parser.
 #. Example: "in 3 hours" (meaning 3 hours from now)
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:151
+#: ../src/component/component.vala:171
 msgid "in;"
 msgstr "ban;ben;ba;be;"
 
@@ -707,7 +764,7 @@ msgstr "ban;ben;ba;be;"
 #. The list can be empty, but that will limit the parser.
 #. Example: "every 3 days", "every Friday"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:160
+#: ../src/component/component.vala:180
 msgid "every;"
 msgstr "minden;mind;"
 
@@ -718,7 +775,7 @@ msgstr "minden;mind;"
 #. parser.
 #. Example: "at supermarket", "at Eiffel Tower"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:169
+#: ../src/component/component.vala:189
 msgid "at;"
 msgstr "on;en;ön;nál;nél;ban;ben;ba;be;"
 
@@ -728,55 +785,49 @@ msgstr "on;en;ön;nál;nél;ban;ben;ba;be;"
 #. suffixes.
 #. Example: "1st", "2nd", "3rd", "4th"
 #. For more information see https://wiki.gnome.org/Apps/California/TranslatingQuickAdd
-#: ../src/component/component.vala:177
+#: ../src/component/component.vala:197
 msgid "st;nd;rd;th"
 msgstr "dik;"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:597
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:599
 #, c-format
 msgid "%d day"
 msgid_plural "%d days"
 msgstr[0] "%d nap"
 msgstr[1] "%d nap"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:600
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:602
 #, c-format
-#| msgid "week"
-#| msgid_plural "weeks"
 msgid "%d week"
 msgid_plural "%d weeks"
 msgstr[0] "%d hét"
 msgstr[1] "%d hét"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:611
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:613
 #, c-format
-#| msgid "month"
-#| msgid_plural "months"
 msgid "%d month"
 msgid_plural "%d months"
 msgstr[0] "%d hónap"
 msgstr[1] "%d hónap"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:619
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:621
 #, c-format
-#| msgid "year"
-#| msgid_plural "years"
 msgid "%d year"
 msgid_plural "%d years"
 msgstr[0] "%d év"
 msgstr[1] "%d év"
 
 #. As in, "Repeats every day, 2 times"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:634
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:636
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s, %s"
 msgstr "Ismétlődik minden %s, %s"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:635
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:718
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:763
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:803
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:840
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:637
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:720
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:765
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:805
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:842
 #, c-format
 msgid "%d time"
 msgid_plural "%d times"
@@ -784,51 +835,47 @@ msgstr[0] "%d alkalommal"
 msgstr[1] "%d alkalommal"
 
 #. As in, "Repeats every week until Sept. 2, 2014"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:641
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:643
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s until %s"
 msgstr "Ismétlődik minden %s, egészen %s"
 
 #. As in, "Repeats every month until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:648
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:650
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s until %s, %s"
 msgstr "Ismétlődik minden %s, egészen %s, %s"
 
 #. As in, "Repeats every day"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:655
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:657
 #, c-format
-#| msgid "_Repeating event"
 msgid "Repeats every %s"
 msgstr "Ismétlődik minden %s"
 
 #. look for expressible patterns
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:677
-#| msgid "every;"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:679
 msgid "every day"
 msgstr "minden nap"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:682
-#| msgid "Day of the week"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:684
 msgid "the weekend"
 msgstr "a hétvégén"
 
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:687
-#| msgid "weekly"
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:689
 msgid "weekdays"
 msgstr "hétköznaponként"
 
 #. Separator between days of the week, i.e. "Monday, Tuesday, Wednesday"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:695
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:697
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. As in, "Repeats every week on Monday, Tuesday, 3 times"
 #. As in, "Repeats every month on day 4, 3 times"
 #. As in, "Repeats every year on 3 March 2014, 2 times"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:717
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:802
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:839
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:719
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:804
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:841
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on %s, %s"
 msgstr "Ismétlődik minden %s ekkor: %s, %s"
@@ -836,9 +883,9 @@ msgstr "Ismétlődik minden %s ekkor: %s, %s"
 #. As in, "Repeats every week on Thursday until Sept. 2, 2014"
 #. As in, "Repeats every month on day 21 until Sept. 2, 2014"
 #. As in, "Repeats every year on 3 March 2014 until Sept. 2, 2014"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:724
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:809
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:846
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:726
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:811
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:848
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on %s until %s"
 msgstr "Ismétlődik minden %s ekkor: %s, eddig: %s"
@@ -846,9 +893,9 @@ msgstr "Ismétlődik minden %s ekkor: %s, eddig: %s"
 #. As in, "Repeats every week on Friday, Saturday until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
 #. As in, "Repeats every month on day 20 until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
 #. As in, "Repeats every year on 3 March 2014 until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:731
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:816
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:853
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:733
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:818
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:855
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on %s until %s, %s"
 msgstr "Ismétlődik minden %s ekkor: %s, eddig: %s, %s"
@@ -856,124 +903,234 @@ msgstr "Ismétlődik minden %s ekkor: %s, eddig: %s, %s"
 #. As in, "Repeats every week on Monday, Wednesday, Friday"
 #. As in, "Repeats every month on day 5"
 #. As in, "Repeats every year on 3 March 2014"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:738
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:823
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:860
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:740
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:825
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:862
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on %s"
 msgstr "Ismétlődik minden %s ekkor: %s"
 
 #. As in, "Repeats every month on the first Tuesday, 3 times"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:762
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:764
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on the %s, %s"
 msgstr "Ismétlődik minden %s ekkor: %s, %s"
 
 #. As in, "Repeats every month on the second Monday until Sept. 2, 2014"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:769
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:771
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on the %s until %s"
 msgstr "Ismétlődik minden %s ekkor: %s, eddig: %s"
 
 #. As in, "Repeats every month on the last Friday until Sept. 2, 2014, 8:00pm"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:776
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:778
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on the %s until %s, %s"
 msgstr "Ismétlődik minden %s ekkor: %s, eddig: %s, %s"
 
 #. As in, "Repeats every month on the third Tuesday"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:783
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:785
 #, c-format
 msgid "Repeats every %s on the %s"
 msgstr "Ismétlődik minden %s ekkor: %s"
 
 #. As in, "Repeats on day 4 of the month"
-#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:798
+#: ../src/component/component-recurrence-rule.vala:800
 #, c-format
 msgid "day %d"
 msgstr "nap %d"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:67
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:70
-#: ../src/host/host-show-event.vala:78 ../src/rc/activator-list.ui.h:1
-#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:1 ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:24
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:4 ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:5
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:1
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:2 ../src/rc/google-login.ui.h:1
-#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:1
+#: ../src/event-editor/event-editor-attendees-card.vala:54
+msgid "Send invite"
+msgstr "Meghívás küldése"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-attendees-card.vala:54
+msgid "Don't send invite"
+msgstr "Ne küldjön meghívást"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:73
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:76
+#: ../src/host/host-show-event.vala:92 ../src/host/host-show-event.vala:299
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:5
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:1
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:2
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:1
+#: ../src/rc/activator-instance-list.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:10
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:24
+#: ../src/rc/host-import-calendar.ui.h:1
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:1
 msgid "_Cancel"
 msgstr "Mé_gse"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:68
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:74
 msgid "Save A_ll Events"
 msgstr "Min_den esemény mentése"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:69
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:75
 msgid "Save _This Event"
 msgstr "_Ezen esemény mentése"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:167
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:205
 msgid "It's complicated…"
 msgstr "Ez bonyolult…"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:170
-#| msgid "_Never"
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:208
 msgid "Never"
 msgstr "Soha"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:172
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:210
 msgid "_Save"
 msgstr "_Mentés"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:172
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:210
 msgid "C_reate"
 msgstr "_Létrehozás"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:286
+#. Email address followed by common separator, i.e. "alice example com, bob example com"
+#. Email separator, i.e. "alice example com, bob example com"
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:243
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:598
+#, c-format
+msgid "%s, "
+msgstr "%s, "
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:363
 #: ../src/host/host-quick-create-event.vala:156
 msgid "Unable to create event: calendar must be specified"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni az eseményt: meg kell adni egy naptárat"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:305
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:384
 #: ../src/host/host-quick-create-event.vala:175
 #, c-format
 msgid "Unable to create event: %s"
 msgstr "Nem sikerült létrehozni az eseményt: %s"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:310
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:389
 msgid "Unable to update event: calendar must be specified"
 msgstr "Nem sikerült frissíteni az eseményt: meg kell adni egy naptárat"
 
-#: ../src/host/host-create-update-event.vala:355
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:438
 #, c-format
 msgid "Unable to update event: %s"
 msgstr "Nem sikerült frissíteni az eseményt: %s"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:434
+#. "invite.ics" is the name of the file for an event invite delivered via email ...
+#. please translate but keep the .ics extension, as that's common to most calendar
+#. applications
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:467
+msgid "invite.ics"
+msgstr "meghivas.ics"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:474
+#, c-format
+#| msgid "Unable to subscribe to %s: %s"
+msgid "Unable to export .ics to %s: %s"
+msgstr "Nem lehet exportálni az .ics fájlt ide: %s: %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:494
+msgid "Event invitation"
+msgstr "Esemény meghívás"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:494
+msgid "Updated event invitation"
+msgstr "Frissített esemény meghívás"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:496
+#, c-format
+msgid "Invitation: %s"
+msgstr "Meghívás: %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:496
+#, c-format
+msgid "Updated invitation: %s"
+msgstr "Frissített meghívás: %s"
+
+#. Invitation: <summary> at <location>
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:499
+#, c-format
+msgid "Invitation: %s at %s"
+msgstr "Meghívás: %s, ide: %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:499
+#, c-format
+msgid "Updated invitation: %s at %s"
+msgstr "Frissített meghívás: %s, ide: %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:515
+#, c-format
+#| msgid "Unable to create event: %s"
+msgid "Unable to launch mail client: %s"
+msgstr "Nem lehet elindítani a levelezőklienst: %s"
+
+#. Salutations for an email
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:523
+msgid "Hello,"
+msgstr "Szia!"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:526
+msgid "Attached is an invitation to a new event:"
+msgstr "A melléklet egy új esemény meghívója:"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:527
+msgid "Attached is an updated event invitation:"
+msgstr "A melléklet egy frissített esemény meghívója:"
+
+#. Date/time of an event
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:543
+#, c-format
+#| msgid "When"
+msgid "When: %s"
+msgstr "Mikor: %s"
+
+#. Location
+#. Location of an event
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:556
+#, c-format
+#| msgid "Where"
+msgid "Where: %s"
+msgstr "Hol: %s"
+
+#. Who organized (scheduled or planned) the event
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:566
+#, c-format
+msgid "Organizer: %s"
+msgstr "Szervező: %s"
+
+#. People attending event
+#: ../src/event-editor/event-editor-main-card.vala:576
+#, c-format
+msgid "Guest: %s"
+msgid_plural "Guests: %s"
+msgstr[0] "Vendég: %s"
+msgstr[1] "Vendégek: %s"
+
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:442
 msgid "month"
 msgid_plural "months"
 msgstr[0] "hónap"
 msgstr[1] "hónap"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:438
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:446
 msgid "week"
 msgid_plural "weeks"
 msgstr[0] "hét"
 msgstr[1] "hét"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:442
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:450
 msgid "year"
 msgid_plural "years"
 msgstr[0] "év"
 msgstr[1] "év"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:447
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:455
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "nap"
 msgstr[1] "nap"
 
-#: ../src/host/host-create-update-recurring.vala:459
+#: ../src/event-editor/event-editor-recurring-card.vala:467
 msgid "event"
 msgid_plural "events"
 msgstr[0] "esemény"
@@ -985,25 +1142,24 @@ msgid_plural "Select calendar to import events into:"
 msgstr[0] "Naptár kiválasztása az esemény importálásához:"
 msgstr[1] "Naptár kiválasztása az események importálásához:"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:97
+#: ../src/host/host-main-window.vala:98
 msgid "_Today"
 msgstr "_Ma"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:164
+#: ../src/host/host-main-window.vala:167
 msgid "Jump to today's date (Ctrl+T)"
 msgstr "Ugrás a mai dátumra (Ctrl+T)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:182
+#: ../src/host/host-main-window.vala:185
 msgid "Quick add event (Ctrl+N)"
 msgstr "Esemény gyors hozzáadása (Ctrl+N)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:188
+#: ../src/host/host-main-window.vala:191
 msgid "Calendars (Ctrl+L)"
 msgstr "Naptárak (Ctrl+L)"
 
-#: ../src/host/host-main-window.vala:486
+#: ../src/host/host-main-window.vala:506
 #, c-format
-#| msgid "Unable to create event: %s"
 msgid "Unable to edit event: %s"
 msgstr "Nem lehet szerkeszteni az eseményt: %s"
 
@@ -1024,50 +1180,104 @@ msgstr "Példa: Vacsora a Tadich Grillben, holnap este 7.30-kor"
 msgid "Error opening help: %s"
 msgstr "Hiba a súgó megnyitásakor: %s"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:73
-#| msgid "_Delete"
+#: ../src/host/host-show-event.vala:87
 msgid "Delete"
 msgstr "Törlés"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:74
-#| msgid "Save A_ll Events"
+#: ../src/host/host-show-event.vala:88
 msgid "A_ll Events"
 msgstr "Min_den esemény"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:75
-#| msgid "Save _This Event"
+#: ../src/host/host-show-event.vala:89
 msgid "_This Event"
 msgstr "_Ezen esemény"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:77
-#| msgid "Delete This and _Future Events"
+#: ../src/host/host-show-event.vala:91
 msgid "This & _Future Events"
 msgstr "Ezen esemény és a _jövőbeli események"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:84
-#| msgid "Untitled event"
+#: ../src/host/host-show-event.vala:98
 msgid "Edit event"
 msgstr "Esemény szerkesztése"
 
-#: ../src/host/host-show-event.vala:85
-#| msgid "Delete A_ll Events"
+#: ../src/host/host-show-event.vala:99 ../src/host/host-show-event.vala:297
+#| msgid "Edit event details"
+msgid "Export event as .ics"
+msgstr "Esemény exportálása .ics fájlként"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:100
 msgid "Delete event"
 msgstr "Esemény törlése"
 
+#: ../src/host/host-show-event.vala:174
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:12
+msgid "Organizer"
+msgid_plural "Organizers"
+msgstr[0] "Szervező"
+msgstr[1] "Szervezők"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:185
+msgid "Guest"
+msgid_plural "Guests"
+msgstr[0] "Vendég"
+msgstr[1] "Vendégek"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:300
+#| msgid "_Import"
+msgid "E_xport"
+msgstr "E_xportálás"
+
+#. This is the suggested filename for saving (exporting) an event.  The .ics file extension
+#. should always be present no matter the translation, as many systems rely on it to detect
+#. the file type
+#: ../src/host/host-show-event.vala:304
+#| msgid "event"
+#| msgid_plural "events"
+msgid "event.ics"
+msgstr "esemeny.ics"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:311
+#| msgid "Create event"
+msgid "Export _master event"
+msgstr "_Mesteresemény exportálása"
+
+#: ../src/host/host-show-event.vala:333
+#, c-format
+#| msgid "Unable to edit event: %s"
+msgid "Unable to export event as file: %s"
+msgstr "Nem lehet exportálni az eseményt fájlként: %s"
+
 #. No number is supplied because the number of events removed is indefinite in certain
 #. situations ... plural text should simply be for "more than one"
-#: ../src/host/host-show-event.vala:268
+#: ../src/host/host-show-event.vala:360
 #, c-format
 msgid "Unable to remove event: %s"
 msgid_plural "Unable to remove events: %s"
 msgstr[0] "Nem sikerült eltávolítani az eseményt: %s"
 msgstr[1] "Nem sikerült eltávolítani az eseményeket: %s"
 
-#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:78
-#| msgid "Calendar color"
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:92
 msgid "Calendar is read-only"
 msgstr "A naptár csak olvasható"
 
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:104
+#| msgid "Calendar is read-only"
+msgid "Calendar is default"
+msgstr "A naptár alapértelmezett"
+
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:104
+msgid "Make this calendar default"
+msgstr "Legyen ez a naptár alapértelmezett"
+
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:117
+msgid "Server sends event invitations"
+msgstr "A kiszolgáló esemény meghívásokat küld"
+
+#: ../src/manager/manager-calendar-list-item.vala:118
+msgid "Server does not send event invitations"
+msgstr "A kiszolgáló nem küld esemény meghívásokat"
+
 #: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:39
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1088,14 +1298,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/manager/manager-remove-calendar.vala:74
 #, c-format
-#| msgid "Unable to remove event: %s"
-#| msgid_plural "Unable to remove events: %s"
 msgid "Unable to remove calendar: %s"
 msgstr "Nem sikerült eltávolítani a naptárat: %s"
 
 #. *
 #. * @inheritDoc
 #.
+#: ../src/view/agenda/agenda-controller.vala:33
+msgid "Agenda"
+msgstr "Napirend"
+
+#: ../src/view/agenda/agenda-event-row.vala:109
+#| msgid "%d day"
+#| msgid_plural "%d days"
+msgid "All day"
+msgstr "Egész nap"
+
+#. %s is a date, i.e. "Showing events until December 5, 2014"
+#: ../src/view/agenda/agenda-load-more-row.vala:38
+#, c-format
+msgid "Showing events until %s"
+msgstr "Események megjelenítése eddig: %s"
+
+#. *
+#. * @inheritDoc
+#.
 #: ../src/view/month/month-controller.vala:51
 msgid "Month"
 msgstr "Hónap"
@@ -1107,7 +1334,67 @@ msgstr "Hónap"
 msgid "Week"
 msgstr "Hét"
 
-#: ../src/rc/activator-list.ui.h:2
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:1
+msgid "Calendar _name"
+msgstr "Naptár _neve"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:2
+msgid "_URL"
+msgstr "_URL"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:3
+#: ../src/rc/manager-calendar-list-item.ui.h:1
+msgid "Calendar color"
+msgstr "Naptár színe"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:4
+msgid "Select a color for the calendar"
+msgstr "Válasszon egy színt a naptárhoz"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:6
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:3
+msgid "_Subscribe"
+msgstr "_Feliratkozás"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:7
+msgid "User name"
+msgstr "Felhasználónév"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:8
+msgid ""
+"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
+msgstr ""
+"Ha meg van adva, akkor a jelszavát a naptár első elérésekor fogják kérni"
+
+#: ../src/rc/activator-generic-subscribe.ui.h:9
+msgid "optional"
+msgstr "opcionális"
+
+#: ../src/rc/activator-google-authenticating-pane.ui.h:2
+msgid "_Try again"
+msgstr "P_róbálja újra"
+
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:1
+msgid "My calendars"
+msgstr "Saját naptáraim"
+
+#: ../src/rc/activator-google-calendar-list-pane.ui.h:4
+msgid "Other available calendars"
+msgstr "Más elérhető naptárak"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:2
+msgid "_Login"
+msgstr "_Bejelentkezés"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:3
+msgid "Google _account name"
+msgstr "Google _fiók neve"
+
+#: ../src/rc/activator-google-login-pane.ui.h:4
+msgid "Google _password"
+msgstr "Google _jelszó"
+
+#: ../src/rc/activator-instance-list.ui.h:2
 msgid "_Add"
 msgstr "_Hozzáadás"
 
@@ -1127,169 +1414,190 @@ msgstr "_Névjegy"
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Kilépés"
 
-#: ../src/rc/calendar-import.ui.h:2
-msgid "_Import"
-msgstr "_Importálás"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:1
+msgid "Add / remove guests"
+msgstr "Vendégek hozzáadása vagy eltávolítása"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:1
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:3
-msgid "Calendar color"
-msgstr "Naptár színe"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:3
+msgid "For example, alice example com"
+msgstr "Például: aladar pelda hu"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list-item.ui.h:2
-#| msgid "_Calendars"
-msgid "Calendar visibility"
-msgstr "Naptár láthatósága"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:4
+msgid "Email address (required if guests are invited)"
+msgstr "E-mail cím (szükséges, ha meg vannak hívva vendégek)"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:1
-msgid "_Close"
-msgstr "_Bezárás"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:5
+msgid "For example, bob example com"
+msgstr "Például: bela pelda hu"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:2
-#| msgid "_Add Calendar…"
-msgid "Add calendar"
-msgstr "Naptár hozzáadása"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:6
+msgid "Email address"
+msgstr "E-mail cím"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:3
-#| msgid "My calendars:"
-msgid "Rename calendar"
-msgstr "Naptár átnevezése"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:7
+msgid "A_dd Guest"
+msgstr "Vendég _hozzáadása"
 
-#: ../src/rc/calendar-manager-list.ui.h:4
-#| msgid "Google Calendar"
-msgid "Remove calendar"
-msgstr "Naptár eltávolítása"
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:8
+#| msgid "_Remove"
+msgid "_Remove Guest"
+msgstr "Vendég _eltávolítása"
+
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:9
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:10
+msgid "Guests"
+msgstr "Vendégek"
+
+#: ../src/rc/event-editor-attendees-card.ui.h:11
+msgid "_Accept"
+msgstr "_Elfogadás"
+
+#. As in "From 9pm to 10pm"
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:2
+msgid "to"
+msgstr "eddig:"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:3
+msgid "_All-day event"
+msgstr "_Egész napos esemény"
+
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-card.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:25
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../src/rc/event-editor-date-time-widget.ui.h:1
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:1
 msgid "Untitled event"
 msgstr "Névtelen esemény"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:2
 msgid "Summary"
 msgstr "Összegzés"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:3
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:4
 msgid "Set the start and end time"
 msgstr "A kezdési és a befejezési idő beállítása"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:5
-msgid "_Location"
-msgstr "_Hely"
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:5
+msgid "Recurrence"
+msgstr "Ismétlődés"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:6
-msgid "_Description"
-msgstr "_Leírás"
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:6
+msgid "Add or remove recurrences of the event"
+msgstr "Az esemény ismétlődéseinek hozzáadása vagy eltávolítása"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:7 ../src/rc/quick-create-event.ui.h:4
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:3
-#| msgid "_Calendars"
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:7
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:4 ../src/rc/host-show-event.ui.h:4
 msgid "Calendar"
 msgstr "Naptár"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:8
-msgid "Recurrence"
-msgstr "Ismétlődés"
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:8
+msgid "_Description"
+msgstr "_Leírás"
 
-#: ../src/rc/create-update-event.ui.h:9
-msgid "Add or remove recurrences of the event"
-msgstr "Az esemény ismétlődéseinek hozzáadása vagy eltávolítása"
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:9
+msgid "_Location"
+msgstr "_Hely"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:1
+#: ../src/rc/event-editor-main-card.ui.h:11
+msgid "Add and remove invited guests"
+msgstr "Meghívott vendégek hozzáadása vagy eltávolítása"
+
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:1
 msgid "_Repeating event"
 msgstr "_Ismétlődő esemény"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:2
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:2
 msgid "Re_peats"
 msgstr "I_smétlődik"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:3
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:3
 msgid "_Every"
 msgstr "_Minden"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:4
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:4
 msgid "En_ds"
 msgstr "_Vége"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:5
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:5
 msgid "_Starts"
 msgstr "_Kezdete"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:6
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:6
 msgid "_On days"
 msgstr "Ezeken a _napokon"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:7
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:7
 msgid "Daily"
 msgstr "Naponta"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:8
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:8
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hetente"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:9
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:9
 msgid "Day of the week"
 msgstr "A hét napján"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:10
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:10
 msgid "Day of the month"
 msgstr "A hónap napján"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:11
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:11
 msgid "Yearly"
 msgstr "Évente"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:12
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:12
 msgid "_Sun"
 msgstr "_Vas"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:13
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:13
 msgid "_Mon"
 msgstr "_Hét"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:14
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:14
 msgid "_Tues"
 msgstr "_Ked"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:15
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:15
 msgid "_Wed"
 msgstr "Sz_e"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:16
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:16
 msgid "T_hu"
 msgstr "_Csü"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:17
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:17
 msgid "_Fri"
 msgstr "_Pén"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:18
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:18
 msgid "S_at"
 msgstr "Sz_o"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:19
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:19
 msgid "_Never"
 msgstr "_Soha"
 
 #. As in, an event "ends on" a date
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:21
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:21
 msgid "_On"
 msgstr "Ekko_r"
 
 #. As in, "After n events"
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:23
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:23
 msgid "Aft_er"
 msgstr "Ez _után"
 
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:25
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:5
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/rc/create-update-recurring.ui.h:26
+#: ../src/rc/event-editor-recurring-card.ui.h:26
 msgid ""
 "WARNING: California cannot edit this event's recurring criteria.\n"
 "• Press Cancel to keep the current criteria.\n"
@@ -1301,132 +1609,99 @@ msgstr ""
 "• Nyomja meg az OK gombot a meglévő feltétel felülírásához a "
 "változtatásokkal."
 
-#: ../src/rc/date-time-widget.ui.h:1
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#. As in "From 9pm to 10pm"
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:2
-msgid "to"
-msgstr "eddig:"
-
-#: ../src/rc/event-time-settings.ui.h:3
-#| msgid "_All-day"
-msgid "_All-day event"
-msgstr "_Egész napos esemény"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:1
-#| msgid "_Calendars"
-msgid "Calendar _name"
-msgstr "Naptár _neve"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:2
-#| msgid "_URL:"
-msgid "_URL"
-msgstr "_URL"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:4
-#| msgid "Select a color for the Web calendar"
-msgid "Select a color for the calendar"
-msgstr "Válasszon egy színt a naptárhoz"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:6 ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:3
-msgid "_Subscribe"
-msgstr "_Feliratkozás"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:7
-msgid "User name"
-msgstr "Felhasználónév"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:8
-msgid ""
-"If supplied, your password will be requested when calendar is first accessed"
-msgstr ""
-"Ha meg van adva, akkor a jelszavát a naptár első elérésekor fogják kérni"
-
-#: ../src/rc/generic-subscribe.ui.h:9
-msgid "optional"
-msgstr "opcionális"
-
-#: ../src/rc/google-authenticating.ui.h:2
-msgid "_Try again"
-msgstr "P_róbálja újra"
-
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:1
-#| msgid "My calendars:"
-msgid "My calendars"
-msgstr "Saját naptáraim"
-
-#: ../src/rc/google-calendar-list.ui.h:4
-#| msgid "Other available calendars:"
-msgid "Other available calendars"
-msgstr "Más elérhető naptárak"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:2
-msgid "_Login"
-msgstr "_Bejelentkezés"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:3
-#| msgid "Google _account name:"
-msgid "Google _account name"
-msgstr "Google _fiók neve"
-
-#: ../src/rc/google-login.ui.h:4
-#| msgid "Google _password:"
-msgid "Google _password"
-msgstr "Google _jelszó"
+#: ../src/rc/host-import-calendar.ui.h:2
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importálás"
 
-#: ../src/rc/main-window-title.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-main-window-title.ui.h:1
 msgid "Previous (Alt+Left)"
 msgstr "Előző (Alt+Balra)"
 
-#: ../src/rc/main-window-title.ui.h:2
+#: ../src/rc/host-main-window-title.ui.h:2
 msgid "Next (Alt+Right)"
 msgstr "Következő (Alt+Jobbra)"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:1
-#| msgid "_Quick add event"
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:1
 msgid "_Quick Add Event"
 msgstr "Esemény gy_ors hozzáadása"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:2 ../src/rc/show-event.ui.h:1
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:2 ../src/rc/host-show-event.ui.h:1
 msgid "When"
 msgstr "Mikor"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:3
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:3
 msgid "What"
 msgstr "Mit"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:5
-#| msgid "_Quick add event"
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:5
 msgid "Quick Add help"
 msgstr "Gyors hozzáadás súgó"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:6
-#| msgid "_Cancel"
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:6
 msgid "Cancel"
 msgstr "Mégse"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:7
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:7
 msgid "Edit event details"
 msgstr "Eseményrészletek szerkesztése"
 
-#: ../src/rc/quick-create-event.ui.h:8
-#| msgid "Update Event"
+#: ../src/rc/host-quick-create-event.ui.h:8
 msgid "Create event"
 msgstr "Esemény létrehozása"
 
-#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:2
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:2
+msgid "Where"
+msgstr "Hol"
+
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:3
+msgid "Organizers"
+msgstr "Szervezők"
+
+#: ../src/rc/host-show-event.ui.h:5
+msgctxt "Attendees of an event (who are not organizing it)"
+msgid "Guests"
+msgstr "Vendégek"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:1
+msgid "_Close"
+msgstr "_Bezárás"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:2
+msgid "Add calendar"
+msgstr "Naptár hozzáadása"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:3
+msgid "Rename calendar"
+msgstr "Naptár átnevezése"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list.ui.h:4
+msgid "Remove calendar"
+msgstr "Naptár eltávolítása"
+
+#: ../src/rc/manager-calendar-list-item.ui.h:2
+msgid "Calendar visibility"
+msgstr "Naptár láthatósága"
+
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:2
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Eltávolítás"
 
-#: ../src/rc/remove-calendar.ui.h:3
+#: ../src/rc/manager-remove-calendar.ui.h:3
 msgid "Are you sure you want to remove this calendar?"
 msgstr "Biztosan el akarja távolítani ezt a naptárat?"
 
-#: ../src/rc/show-event.ui.h:2
-msgid "Where"
-msgstr "Hol"
+#: ../src/rc/view-agenda-event-row.ui.h:1
+msgid "Event has guests"
+msgstr "Az eseménynek vendégei vannak"
+
+#: ../src/rc/view-agenda-event-row.ui.h:2
+msgid "Event is recurring"
+msgstr "Az esemény ismétlődik"
+
+#. As in, "Load more events"
+#: ../src/rc/view-agenda-load-more-row.ui.h:2
+msgid "Load _More"
+msgstr "_Több betöltése"
 
 #: ../src/rc/window-menu.interface.h:1
 msgid "Zoom _In"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]