[last-exit] Initial Hungarian translation



commit 03e228242082b15606dbfec19353b711fa2b2a98
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date:   Tue Dec 23 16:33:26 2014 +0100

    Initial Hungarian translation

 configure.ac |    2 +-
 po/hu.po     |  518 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 519 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 238c653..89270a7 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -95,7 +95,7 @@ AC_SUBST(GACUTIL_FLAGS)
 GETTEXT_PACKAGE="last-exit"
 AC_SUBST(GETTEXT_PACKAGE)
 
-ALL_LINGUAS="ar ca cs da de dz en_GB es fi fr gl it nb nl oc pl pt pt_BR ro sl sv tr zh_CN"
+ALL_LINGUAS="ar ca cs da de dz en_GB es fi fr gl hu it nb nl oc pl pt pt_BR ro sl sv tr zh_CN"
 AM_GLIB_GNU_GETTEXT
 
 AC_OUTPUT([
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
new file mode 100644
index 0000000..ead5cf5
--- /dev/null
+++ b/po/hu.po
@@ -0,0 +1,518 @@
+# Hungarian translation for last-exit.
+# Copyright (C) 2014 last-exit's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the last-exit package.
+#
+# Balázs Úr <urbalazs gmail com>, 2014.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: last-exit master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=last-";
+"exit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-23 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-23 16:30+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
+"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list gnome org>\n"
+"Language: hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+
+#: ../data/glade/FindStation.glade.h:1
+msgid "Find Station"
+msgstr "Állomás keresése"
+
+#: ../data/glade/FindStation.glade.h:2
+msgid "<b>Search for:</b>"
+msgstr "<b>Keresés erre:</b>"
+
+#: ../data/glade/FindStation.glade.h:3 ../data/glade/InfoWindow.glade.h:5
+msgid "    "
+msgstr "    "
+
+#: ../data/glade/FindStation.glade.h:4
+msgid "<b>Results:</b>"
+msgstr "<b>Találatok:</b>"
+
+#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:1
+msgid "dialog2"
+msgstr "dialog2"
+
+#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:2
+msgid ""
+"Before you can use Last Exit, you need to have a Last.fm\n"
+"account. Please enter the account name and password\n"
+"below."
+msgstr ""
+"A Last Exit használata előtt rendelkeznie kell egy Last.fm\n"
+"fiókkal. Adja meg lent a fiók nevét és jelszavát."
+
+#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:5 ../data/glade/Preferences.glade.h:2
+msgid "Password:"
+msgstr "Jelszó:"
+
+#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:6
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Fiók neve:"
+
+#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:7
+msgid "Don't have a Last.FM account?"
+msgstr "Nincs Last.FM fiókja?"
+
+#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:8 ../src/FirstRunDialog.cs:61
+msgid "Start Player"
+msgstr "Lejátszó indítása"
+
+#: ../data/glade/InfoWindow.glade.h:1 ../data/glade/TagDialog.glade.h:1
+msgid "dialog1"
+msgstr "dialog1"
+
+#: ../data/glade/InfoWindow.glade.h:2
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>Album:</b>"
+
+#: ../data/glade/InfoWindow.glade.h:3
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>Előadó:</b>"
+
+#: ../data/glade/InfoWindow.glade.h:4
+msgid "<b>Song:</b>"
+msgstr "<b>Szám:</b>"
+
+#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:1
+msgid "Switch music playback on or off"
+msgstr "A zene lejátszásának ki- és bekapcsolása"
+
+#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:2
+msgid "Play the next song"
+msgstr "Következő szám lejátszása"
+
+#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:3
+msgid "Love!"
+msgstr "Imádom!"
+
+#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:4
+msgid "Hate!"
+msgstr "Utálom!"
+
+#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:5
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
+#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:6
+msgid "_Listening to:"
+msgstr "_Hallgatott:"
+
+#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:7
+msgid "Apply tags"
+msgstr "Címkék alkalmazása"
+
+#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:8
+msgid "Write a journal entry"
+msgstr "Naplóbejegyzés írása"
+
+#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:9
+msgid "Information"
+msgstr "Információk"
+
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:1
+msgid "Last Exit Preferences"
+msgstr "Last Exit beállítások"
+
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:3
+msgid "User Name:"
+msgstr "Felhasználónév:"
+
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:4
+msgid "<b>Last.fm Account</b>"
+msgstr "<b>Last.fm fiók</b>"
+
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:5
+msgid "Create an account"
+msgstr "Fiók létrehozása"
+
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:6
+msgid "Join Last Exit group"
+msgstr "Csatlakozás Last Exit csoporthoz"
+
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:7
+msgid "Obscure"
+msgstr "Elrejtés"
+
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:8
+msgid "Popular"
+msgstr "Népszerű"
+
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:9
+msgid "<b>Recommendation Radio</b>"
+msgstr "<b>Javasolt rádió</b>"
+
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:10
+msgid "Show notification on song change"
+msgstr "Értesítés megjelenítése a számok váltásakor"
+
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:11
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr "<b>Felhasználói felület</b>"
+
+#: ../data/glade/TagDialog.glade.h:2
+msgid "<span weight=\"bold\">Tag:</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Címke:</span>"
+
+#: ../data/glade/TagDialog.glade.h:3
+msgid ""
+"Track\n"
+"Album\n"
+"Artist"
+msgstr ""
+"Szám\n"
+"Album\n"
+"Előadó"
+
+#: ../data/last-exit.desktop.in.h:1
+msgid "Last-Exit"
+msgstr "Last-Exit"
+
+#: ../data/last-exit.desktop.in.h:2
+msgid "Last.fm player"
+msgstr "Last.fm lejátszó"
+
+#: ../data/last-exit.schemas.in.h:1
+msgid "Show first run dialog"
+msgstr "Első indítási párbeszédablak megjelenítése"
+
+#: ../data/last-exit.schemas.in.h:2
+msgid "Set to true if the first run dialog should be shown"
+msgstr ""
+"Állítsa igazra, ha az első indítási párbeszédablakot meg kell jeleníteni"
+
+#: ../data/last-exit.schemas.in.h:3
+msgid "Account name"
+msgstr "Fiók neve"
+
+#: ../data/last-exit.schemas.in.h:4
+msgid "The Last.FM account name that we should use"
+msgstr "A használni kívánt Last.FM fiók neve"
+
+#: ../data/last-exit.schemas.in.h:5
+msgid "Password"
+msgstr "Jelszó"
+
+#: ../data/last-exit.schemas.in.h:6
+msgid "Password for the Last.FM account"
+msgstr "A Last.FM fiók jelszava"
+
+#: ../data/last-exit.schemas.in.h:7
+msgid "Volume"
+msgstr "Hangerő"
+
+#: ../data/last-exit.schemas.in.h:8
+msgid "Volume setting (from 0-100)"
+msgstr "Hangerő beállítás (0-100 között)"
+
+#: ../data/last-exit.schemas.in.h:9
+msgid "Recommendation Level"
+msgstr "Javasolt szint"
+
+#: ../data/last-exit.schemas.in.h:10
+msgid "Recommended radio setting (from 0-100)"
+msgstr "Javasolt rádióbeállítás (0-100 között)"
+
+#: ../data/last-exit.schemas.in.h:11
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Értesítések megjelenítése"
+
+#: ../data/last-exit.schemas.in.h:12
+msgid "Whether Last-Exit shows notifications when the song changes"
+msgstr "A Last-Exit jelenítsen-e meg értesítéseket, amikor számot vált"
+
+#: ../data/lastfm.schemas.in.h:1
+msgid "Is the Last-FM handler enabled"
+msgstr "A Last-FM kezelő engedélyezve van-e"
+
+#: ../data/lastfm.schemas.in.h:2
+msgid ""
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"lastfm"
+"\" URLs."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a „command” kulcsban beállított parancs kezeli a "
+"„lastfm” URL címeket."
+
+#: ../data/lastfm.schemas.in.h:3
+msgid "The handler for \"lastfm\" URLs"
+msgstr "A „lastfm” URL címek kezelője"
+
+#: ../data/lastfm.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"lastfm\" URLs, if enabled."
+msgstr "A „lastfm” URL címek kezelésére használt parancs, ha engedélyezve van."
+
+#: ../data/lastfm.schemas.in.h:5
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "Parancs futtatása terminálban"
+
+#: ../data/lastfm.schemas.in.h:6
+msgid ""
+"True if the command used to handle \"lastfm\" URLs should be run in a "
+"terminal."
+msgstr ""
+"Ha igazra van állítva, a „lastfm” URL címek kezeléséhez beállított parancsnak "
+"terminálban kell futnia."
+
+#: ../src/About.cs:32
+msgid "Last Exit"
+msgstr "Last Exit"
+
+#: ../src/About.cs:35
+msgid "Copyright © 2006 Iain Holmes"
+msgstr "Copyright © Iain Holmes, 2006."
+
+#: ../src/About.cs:38
+msgid "A Last.fm radio player"
+msgstr "Egy Last.fm rádiólejátszó"
+
+#: ../src/About.cs:45
+msgid "Iain Holmes <iain gnome org>"
+msgstr "Iain Holmes <iain gnome org>"
+
+#: ../src/About.cs:46
+msgid "Baris Cicek <baris teamforce name tr>"
+msgstr "Baris Cicek <baris teamforce name tr>"
+
+#: ../src/About.cs:47
+msgid "Brandon Hale <brandon ubuntu com>"
+msgstr "Brandon Hale <brandon ubuntu com>"
+
+#: ../src/About.cs:60
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Úr Balázs <urbalazs gmail com>, 2014."
+
+#: ../src/Actions.cs:35
+msgid "Show _Window"
+msgstr "_Ablak megjelenítése"
+
+#: ../src/Actions.cs:38
+msgid "_Play"
+msgstr "_Lejátszás"
+
+#: ../src/Actions.cs:41
+msgid "_Next"
+msgstr "_Következő"
+
+#: ../src/Actions.cs:44
+msgid "_About"
+msgstr "_Névjegy"
+
+#: ../src/Actions.cs:47
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Beállítások"
+
+#: ../src/Actions.cs:50
+msgid "_Love Song"
+msgstr "Szám _kedvelése"
+
+#: ../src/Actions.cs:53
+msgid "_Hate Song"
+msgstr "Szám _utálása"
+
+#: ../src/FindStation.cs:75
+msgid "Find A Station"
+msgstr "Állomás keresése"
+
+#: ../src/FindStation.cs:105
+msgid "Cancel"
+msgstr "Mégse"
+
+#: ../src/FindStation.cs:106
+msgid "Change Station"
+msgstr "Állomás váltása"
+
+#: ../src/FindStation.cs:189
+msgid "Music that sounds like"
+msgstr "Zene, amely úgy hangzik mint"
+
+#: ../src/FindStation.cs:190
+msgid "Music that is tagged as"
+msgstr "Zene, amely úgy van címkézve mint"
+
+#: ../src/FindStation.cs:191
+msgid "A neighbours station"
+msgstr "Egy szomszédos állomás"
+
+#: ../src/FindStation.cs:192
+msgid "A users station"
+msgstr "Egy felhasználói állomás"
+
+#: ../src/FindStation.cs:193
+msgid "Music from fans of"
+msgstr "Zene a következő rajongóitól"
+
+#: ../src/FindStation.cs:194
+msgid "A group station"
+msgstr "Egy csoport állomás"
+
+#: ../src/FindStation.cs:594
+msgid "Artist not found"
+msgstr "Előadó nem található"
+
+#: ../src/FindStation.cs:603
+#, csharp-format
+msgid "{0} is not streamable."
+msgstr "{0} nem szórható."
+
+#: ../src/FindStation.cs:612
+#, csharp-format
+msgid "Music that sounds like <b>{0}</b>"
+msgstr "Zene, amely úgy hangzik mint <b>{0}</b>"
+
+#: ../src/FindStation.cs:617
+msgid "Featuring: \n"
+msgstr "Közreműködik: \n"
+
+#: ../src/FindStation.cs:633
+#, csharp-format
+msgid " and {0} other."
+msgid_plural " and {0} others."
+msgstr[0] " és {0} másik."
+msgstr[1] " és {0} másik."
+
+#: ../src/FirstRunDialog.cs:51
+msgid "Last.fm Account Details"
+msgstr "Last.fm fiók részletei"
+
+#: ../src/FirstRunDialog.cs:64
+msgid "Sign up for Last.fm"
+msgstr "Last.fm regisztráció"
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:291
+msgid "Neighbour Station"
+msgstr "Szomszédos állomás"
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:294
+msgid "Personal Station"
+msgstr "Személyes állomás"
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:298
+msgid "Favourites Station"
+msgstr "Kedvencek állomás"
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:302
+msgid "Recommended Music Station"
+msgstr "Javasolt zeneállomás"
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:305
+msgid "Other Station..."
+msgstr "Egyéb állomás…"
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:781
+#, csharp-format
+msgid ""
+"<span size=\"smaller\">From <a href=\"{0}\">{1}</a> by <a href=\"{2}\">{3}</"
+"a></span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"smaller\">Előadó: <a href=\"{0}\">{1}</a> - <a href=\"{2}\">{3}</"
+"a></span>"
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:783
+#, csharp-format
+msgid "<span size=\"smaller\">By <a href=\"{0}\">{1}</a></span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Tőle: <a href=\"{0}\">{1}</a></span>"
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:785
+#, csharp-format
+msgid "<span size=\"smaller\">From <a href=\"{0}\">{1}</a></span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Előadó: <a href=\"{0}\">{1}</a></span>"
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:792
+#, csharp-format
+msgid "{0} by {1}"
+msgstr "{0} - {1}"
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:821
+msgid "There is not enough content to play this station."
+msgstr "Nincs elég tartalom az állomás lejátszásához."
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:825
+msgid "This group does not have enough members for radio."
+msgstr "A csoportnak nincs elég tagja a rádiózáshoz."
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:829
+msgid "This artist does not have enough fans for radio."
+msgstr "Az előadónak nincs elég rajongója a rádiózáshoz."
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:833
+msgid "This item is not available for streaming."
+msgstr "Ez az elem nem érhető el szóráshoz."
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:837
+msgid "This feature is only available to subscribers."
+msgstr "Ez a szolgáltatás csak előfizetéssel rendelkezőknek érhető el."
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:841
+msgid "There are not enough neighbours for this radio."
+msgstr "A rádiónak nincs elég szomszédja."
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:845
+msgid "This stream has stopped."
+msgstr "Ezt a műsort leállították."
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:849
+msgid "There is no such a group."
+msgstr "Nincs ilyen csoport."
+
+#: ../src/PlayerWindow.cs:853
+msgid "There is no such an artist."
+msgstr "Nincs ilyen előadó."
+
+#: ../src/TagDialog.cs:44
+msgid "Tag A Song"
+msgstr "Szám címkézése"
+
+#: ../src/TagDialog.cs:87 ../src/TagDialog.cs:91 ../src/TagDialog.cs:95
+#, csharp-format
+msgid "Tag '{0}'"
+msgstr "„{0}” címkézése"
+
+#: ../src/TagSelector.cs:46
+#, csharp-format
+msgid "<span size=\"smaller\"><i>Tagged {0} item</i></span>"
+msgid_plural "<span size=\"smaller\"><i>Tagged {0} items</i></span>"
+msgstr[0] "<span size=\"smaller\"><i>{0} elem címkézve</i></span>"
+msgstr[1] "<span size=\"smaller\"><i>{0} elem címkézve</i></span>"
+
+#: ../src/TagView.cs:50
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">Relevance: {0}%</span>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">Fontosság: {0}%</span>"
+
+#: ../src/TrayIcon.cs:199
+#, csharp-format
+msgid "<span weight=\"bold\">{0}</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">{0}</span>"
+
+#: ../src/TrayIcon.cs:205 ../src/TrayIcon.cs:207
+#, csharp-format
+msgid "<span size=\"smaller\">By <span weight=\"bold\">{0}</span></span>"
+msgstr "<span size=\"smaller\">Tőle: <span weight=\"bold\">{0}</span></span>"
+
+#: ../src/TrayIcon.cs:223
+msgid " by "
+msgstr " - "
+
+#. Wait til cover is set before we notify :)
+#: ../src/TrayIcon.cs:229
+msgid "Now playing"
+msgstr "Most játszott"
+
+#: ../src/VolumeButton.cs:493
+msgid "Muted"
+msgstr "Némítva"
+
+#: ../src/VolumeButton.cs:495
+msgid "Full Volume"
+msgstr "Teljes hangerő"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]