[gnome-screenshot] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 6575e2fdf2a746afe787b3fafba3ba30b19eb0f0
Author: Ricardo  Barbosa <barbosa cisco gmail com>
Date:   Tue Dec 23 15:30:24 2014 +0000

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  104 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 36 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index ed22459..54c05e5 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -27,37 +27,71 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "screenshot&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-09 08:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-09 15:36-0300\n"
-"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-23 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-23 08:29-0300\n"
+"Last-Translator: Ricardo Barbosa <barbosa cisco gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:1 ../src/screenshot-application.c:761
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:1
+#: ../src/screenshot-application.c:767
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Captura de tela"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:2 ../src/screenshot-application.c:762
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:2
+#: ../src/screenshot-application.c:768
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Salvar imagens da sua tela ou de janelas individuais"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:3
 msgid "snapshot;capture;print;screenshot;"
 msgstr "captura de tela;captura;capturar;screenshot;"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:4
 msgid "Take a Screenshot of the Whole Screen"
 msgstr "Tira uma imagem de captura da tela inteira"
 
-#: ../src/gnome-screenshot.desktop.in.h:5
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.desktop.in.h:5
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Tira uma imagem de captura da janela atual"
 
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Screenshot"
+msgstr "GNOME Screenshot"
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
+"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
+"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
+"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
+"applications."
+msgstr ""
+"GNOME Screenshot é uma simples ferramenta que o permite tirar fotos da tela "
+"de seu computador. É possível obter capturas de tela inteira, qualquer "
+"aplicativo específico, ou uma área retangular selecionada. Você pode também "
+"copiar a tela capturado diretamente da área de transferência do GNOME "
+"e colar em outras aplicações."
+
+#: ../src/org.gnome.Screenshot.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it's not open: "
+"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
+"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
+"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+msgstr ""
+"GNOME Screenshot permite que você obtenha captura de telas mesmo quando não estiver "
+"aberto: é somente pressionar o botão PrtSc no seu teclado, e um snapshot da "
+"sua tela inteira será salvo na sua pasta Imagens. Segure o botão Alt "
+"enquanto pressiona PrtSc e você terá uma captura de tela somente da janela "
+"atualmente selecionada."
+
 #: ../src/screenshot-app-menu.ui.h:1
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
@@ -202,71 +236,67 @@ msgstr "Captura de tela tomada"
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Todos os métodos possíveis falharam"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:645
+#: ../src/screenshot-application.c:631
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Enviar a captura diretamente para área de transferência"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:646
+#: ../src/screenshot-application.c:632
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Captura uma janela ao invés da tela inteira"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:647
+#: ../src/screenshot-application.c:633
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Captura uma área da tela ao invés da tela inteira"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:648
+#: ../src/screenshot-application.c:634
 msgid "Include the window border with the screenshot"
 msgstr "Inclui a borda da janela na captura de tela"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:649
+#: ../src/screenshot-application.c:635
 msgid "Remove the window border from the screenshot"
 msgstr "Remove a borda da janela na captura de tela"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:650
+#: ../src/screenshot-application.c:636
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Inclui o cursor na captura de tela"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:637
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Captura imagem da tela após um atraso [em segundos] especificado"
 
 #. translators: this is the last part of the "grab after a
 #. * delay of <spin button> seconds".
 #.
-#: ../src/screenshot-application.c:651
+#: ../src/screenshot-application.c:637
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:420
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:638
 msgid "Effect to add to the border (shadow, border, vintage or none)"
 msgstr "Efeito para adicionar à borda (sombra, bordar, retrô ou nenhum)"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:652
+#: ../src/screenshot-application.c:638
 msgid "effect"
 msgstr "efeito"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:653
+#: ../src/screenshot-application.c:639
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Grupo de opções interativas"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Salva capturas de tela diretamente para este arquivo"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:654
+#: ../src/screenshot-application.c:640
 msgid "filename"
 msgstr "nome de arquivo"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:655
+#: ../src/screenshot-application.c:641
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Exibe a informação da versão e sai"
 
-#: ../src/screenshot-application.c:669
-msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr "Tirar uma foto da tela"
-
-#: ../src/screenshot-application.c:764
+#: ../src/screenshot-application.c:770
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Alexandre Hautequest <hquest fesppr br>.\n"
@@ -289,7 +319,7 @@ msgstr ""
 "Enrico Nicoletto <liverig gmail com>.\n"
 "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>."
 
-#: ../src/screenshot-config.c:59
+#: ../src/screenshot-config.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
@@ -297,7 +327,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Opções conflitantes: --window e --area não devem ser usadas ao menos tempo.\n"
 
-#: ../src/screenshot-config.c:66
+#: ../src/screenshot-config.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Conflicting options: --area and --delay should not be used at the same "
@@ -307,22 +337,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/screenshot-dialog.c:314
 msgid "Screenshot.png"
-msgstr "Captura_de_tela.png"
+msgstr "Captura-de-tela.png"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets made up
 #. * with the screenshot if the entire screen is taken
 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:145
 #, c-format
-msgid "Screenshot from %s.%s"
-msgstr "Captura de tela de %s.%s"
+msgid "Screenshot-from-%s.%s"
+msgstr "Captura-de-tela-de-%s.%s"
 
 #. translators: this is the name of the file that gets
 #. * made up with the screenshot if the entire screen is
 #. * taken
 #: ../src/screenshot-filename-builder.c:152
 #, c-format
-msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
-msgstr "Captura de tela de %s - %d.%s"
+msgid "Screenshot-from-%s-%d.%s"
+msgstr "Captura-de-tela-de-%s-%d.%s"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:156
 msgid "None"
@@ -383,7 +413,6 @@ msgid "Effects"
 msgstr "Efeitos"
 
 #: ../src/screenshot-interactive-dialog.c:483
-#| msgid "Help"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ajuda"
 
@@ -403,6 +432,9 @@ msgstr "_Cancelar"
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Erro ao carregar a página de ajuda"
 
+#~ msgid "Take a picture of the screen"
+#~ msgstr "Tirar uma foto da tela"
+
 #~ msgid "About Screenshot"
 #~ msgstr "Sobre o Captura de tela"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]