[gnote/gnome-3-14] Updated Hungarian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote/gnome-3-14] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 21 Dec 2014 23:39:06 +0000 (UTC)
commit 113154695b9d6a4b4ef849727b85b7d37379f9ff
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Sun Dec 21 23:39:01 2014 +0000
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 23 +++++++++++------------
1 files changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 0aa66ac..85ce5d6 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 08:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-21 17:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-21 21:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-22 00:38+0100\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -520,9 +520,12 @@ msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "Szinkronizációs kliens azonosítója"
#: ../data/org.gnome.gnote.gschema.xml.in.h:72
+#| msgid ""
+#| "Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
+#| "sychronization server."
msgid ""
"Unique identifier for this Gnote client, used when communicating with a "
-"sychronization server."
+"synchronization server."
msgstr ""
"Ezen Gnote kliens szinkronizációs kiszolgálóval való kommunikációban "
"használt egyedi azonosítója."
@@ -878,7 +881,6 @@ msgid "Failed to create GTG interface from XML: %s"
msgstr "A GTG felület létrehozása sikertelen az XML-ből: %s"
#: ../src/addins/exporttogtg/exporttogtgnoteaddin.cpp:100
-#| msgid "Failed to create D_Bus proxy for GTG"
msgid "Failed to create D-Bus proxy for GTG"
msgstr "Nem sikerült a D-Bus proxy létrehozása a GTG-hez"
@@ -1835,7 +1837,6 @@ msgid "Set properties of text"
msgstr "Szöveg beállításai"
#: ../src/notewindow.cpp:421
-#| msgid "Important"
msgid "Is Important"
msgstr "Fontos-e"
@@ -1882,7 +1883,6 @@ msgid "Cannot create note"
msgstr "Nem hozható létre jegyzet"
#: ../src/notewindow.cpp:827
-#| msgid "Link"
msgid "_Link"
msgstr "_Hivatkozás"
@@ -2033,11 +2033,11 @@ msgstr "Hivatkozások létrehozása _URL-ekhez"
#: ../src/preferencesdialog.cpp:403
#| msgid ""
-#| "Enable this option to create a link for URLs. Clicking will open that URL "
-#| "with apropriate program."
+#| "Enable this option to create links for URLs. Clicking will open URL with "
+#| "apropriate program."
msgid ""
"Enable this option to create links for URLs. Clicking will open URL with "
-"apropriate program."
+"appropriate program."
msgstr ""
"Engedélyezze ezt az opciót hivatkozások létrehozásához URL-ekhez. Egy "
"kattintás az URL-re megnyitja azt a megfelelő programmal."
@@ -2087,7 +2087,6 @@ msgstr "Ú_j jegyzet létrehozása"
#. Open Search window keybinding...
#: ../src/preferencesdialog.cpp:513
-#| msgid "Open Search Dialog"
msgid "Open Search _Window"
msgstr "Keresési _ablak megnyitása"
@@ -2433,7 +2432,8 @@ msgid "FUSE could not be enabled."
msgstr "A FUSE nem engedélyezhető."
#: ../src/synchronization/fusesyncserviceaddin.cpp:246
-msgid "An error ocurred while connecting to the specified server"
+#| msgid "An error ocurred while connecting to the specified server"
+msgid "An error occurred while connecting to the specified server"
msgstr "Hiba történt a megadott kiszolgálóhoz kapcsolódás közben"
#. TRANSLATORS: %s is file
@@ -2656,7 +2656,6 @@ msgstr "Jegyzetek szinkronizálása"
#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:102
#: ../src/synchronization/syncmanager.cpp:575
#, c-format
-#| msgid "Remote call to %s failed"
msgid "Report a bug. Cast failed: %s"
msgstr "Hiba jelentése. Eldobás sikertelen: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]