[geary] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Updated Hebrew translation
- Date: Fri, 19 Dec 2014 10:15:38 +0000 (UTC)
commit 9c2f02958770b61501105c6af8fb2539805e23b0
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
Date: Fri Dec 19 12:15:19 2014 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 55 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index bf5d500..cb483b3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-12 02:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-12 02:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-19 12:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-19 12:14+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: עברית <>\n"
"Language: he\n"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid "_Add"
msgstr "_הוספה"
#. Sets min size.
-#: ../src/client/accounts/account-dialog.vala:19
+#: ../src/client/accounts/account-dialog.vala:20
msgid "Accounts"
msgstr "משתמשים"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
#. Reply to a message.
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1730
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1751
msgid "_Reply"
msgstr "לה_שיב"
@@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)"
#. Forward a message.
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:355
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1740
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1761
msgid "_Forward"
msgstr "ה_עברה"
@@ -706,8 +706,7 @@ msgstr "_אישור"
msgid "_Cancel"
msgstr "_ביטול"
-#: ../src/client/components/stock.vala:23 ../ui/account_list.glade.h:4
-#: ../ui/preferences.glade.h:2
+#: ../src/client/components/stock.vala:23
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
@@ -729,7 +728,7 @@ msgstr "_הסרה"
#. Select all.
#: ../src/client/components/stock.vala:32
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1197
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1218
msgid "Select _All"
msgstr "בחירת ה_כול"
@@ -847,7 +846,7 @@ msgstr "_מאת:"
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2038
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:734
msgid "From:"
msgstr "מאת:"
@@ -885,43 +884,43 @@ msgstr "לא מצאו תוצאות בחיפוש."
msgid "No conversations in folder."
msgstr "אין תכתובות בתיקייה."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:633
msgid "This message contains remote images."
msgstr "הודעה זו מכילה תמונות מרוחקות."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:633
msgid "Show Images"
msgstr "הצגת תמונות"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:613
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:634
msgid "Always Show From Sender"
msgstr "תמיד להציג תמונות משולח זה"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:658
msgid "Edit Draft"
msgstr "עריכת טיוטה"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:716
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:737
msgid "To:"
msgstr "אל:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:719
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:740
msgid "Cc:"
msgstr "עותק:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:722
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:743
msgid "Bcc:"
msgstr "עותק מוסתר:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:725
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:746
msgid "Subject:"
msgstr "נושא:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:728
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:749
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1012
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1033
#, c-format
msgid "%u read message"
msgid_plural "%u read messages"
@@ -929,64 +928,64 @@ msgstr[0] "הודעה אחת שנקראה"
msgstr[1] "%u הודעות שנקראו"
msgstr[2] "שתי הודעות שנקראו"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1144
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1165
#, c-format
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
msgstr "ההודעה נשלחה בהצלחה, אך לא ניתן לשמור אותה אל %s."
#. Add a menu item for copying the current selection.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1170
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1191
#: ../ui/composer.glade.h:4
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
#. Add a menu item for copying the address.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1178
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1199
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל"
#. Add a menu item for copying the link.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1183
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1204
#: ../ui/composer.glade.h:17
msgid "Copy _Link"
msgstr "ה_עתקת קישור"
#. Select message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1191
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1212
msgid "Select _Message"
msgstr "_בחירת הודעה"
#. Inspect.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1203
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1224
msgid "_Inspect"
msgstr "_בחינה"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1429
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1450
msgid "This link appears to go to"
msgstr "הקישור מראה לאן ללכת"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1430
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1451
msgid "but actually goes to"
msgstr "אך למעשה הולך ל־"
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1485
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1506
msgid " (Invalid?)"
msgstr " (לא חוקי?)"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1591
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1612
msgid "_Save Image As..."
msgstr "שמירת _תמונה בשם…"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1695
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1716
msgid "_Save As..."
msgstr "_שמירה בשם…"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1700
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1721
msgid "Save All A_ttachments..."
msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1720
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1741
msgid "Save A_ttachment..."
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף…"
@@ -994,37 +993,37 @@ msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
msgstr[2] "שמירת הק_בצים המצורפים…"
#. Reply to all on a message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1735
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1756
msgid "Reply to _All"
msgstr "להשיב ל_כולם"
#. Mark as read/unread.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1752
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1773
msgid "_Mark as Read"
msgstr "סימון כ_נקרא"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1756
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1777
msgid "_Mark as Unread"
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1762
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1783
msgid "Mark Unread From _Here"
msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן"
#. Separator.
#. View original message source.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1777
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1798
msgid "_View Source"
msgstr "צפייה ב_מקור"
#. Generate the attachment table.
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2101
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2122
#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:331
msgid "none"
msgstr "ללא שם"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2236
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2257
msgid "Failed to open default text editor."
msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה."
@@ -1447,21 +1446,21 @@ msgstr "אני"
#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common
#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:535
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:536
msgid "Drafts | Draft"
msgstr "טיוטות | טיוטה | Drafts | Draft"
#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common
#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:540
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:541
msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
msgstr "דואר יוצא | דואר נשלח | Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common
#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:545
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:546
msgid ""
"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
"| Bulk E-Mail"
@@ -1472,7 +1471,7 @@ msgstr ""
#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common
#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list
#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
-#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:550
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:551
msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
msgstr "אשפה | זבל | Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
@@ -1906,7 +1905,7 @@ msgstr "אחסון"
msgid "_Download mail"
msgstr "הורדת _דוא״ל"
-#: ../ui/login.glade.h:32 ../ui/preferences.glade.h:6
+#: ../ui/login.glade.h:32 ../ui/preferences.glade.h:4
msgid "Composer"
msgstr "חיבור הודעות"
@@ -1935,38 +1934,34 @@ msgid "_Authenticate"
msgstr "אי_מות"
#: ../ui/preferences.glade.h:1
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
-
-#: ../ui/preferences.glade.h:3
msgid "Reading"
msgstr "קריאה"
-#: ../ui/preferences.glade.h:4
+#: ../ui/preferences.glade.h:2
msgid "_Automatically select next message"
msgstr "_בחירת ההודעה הבאה אוטומטית"
-#: ../ui/preferences.glade.h:5
+#: ../ui/preferences.glade.h:3
msgid "_Display conversation preview"
msgstr "הצגת תצוגה מ_קדימה של שיחה"
-#: ../ui/preferences.glade.h:7
+#: ../ui/preferences.glade.h:5
msgid "Enable _spell checking"
msgstr "הפעלת בדיקת _איות"
-#: ../ui/preferences.glade.h:8
+#: ../ui/preferences.glade.h:6
msgid "Notifications"
msgstr "התרעות"
-#: ../ui/preferences.glade.h:9
+#: ../ui/preferences.glade.h:7
msgid "_Play notification sounds"
msgstr "ה_שמעת צלילי התרעה"
-#: ../ui/preferences.glade.h:10
+#: ../ui/preferences.glade.h:8
msgid "Show _notifications for new mail"
msgstr "הצגת התרעות על _קבלת דואר חדש"
-#: ../ui/preferences.glade.h:11
+#: ../ui/preferences.glade.h:9
msgid "Notify of new mail at start_up"
msgstr "התרעה על קבלת דואר חדש בעת ה_פעלה"
@@ -1995,8 +1990,11 @@ msgid "Email address:"
msgstr "כתובת דוא״ל:"
#: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1
-msgid "Geary upgrade in progress."
-msgstr "Geary בתהליך שדרוג."
+msgid "Geary update in progress…"
+msgstr "Geary בתהליך שדרוג…"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "העדפות"
#~ msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
#~ msgstr "מצורף|מכתב נלווה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]