[grilo-plugins] Updated Spanish translation



commit b9fe3c57225abcf1c93f75cf121ebb07a8a999a0
Author: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>
Date:   Wed Dec 17 10:47:12 2014 +0000

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   83 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 460212a..4be6178 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Spanish translation for grilo-plugins.
 # Copyright (C) 2013 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
-# Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2013.
 # Nicolás Satragno <nsatragno gnome org>, 2013.
 # miguel rodriguez nuñez <bokerones fritos gmail com>, 2013.
 # MIguel Rodriguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2013.
 # Miguel Rodriguez Nuñez <bokerones fritos gmail com>, 2014.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013, 2014.
+# Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2013, 2014.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-";
 "plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-08 23:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-19 12:32+0200\n"
-"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-09 00:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-17 00:52+0100\n"
+"Last-Translator: Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>\n"
 "Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Falló al analizar la respuesta"
 
 #: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:476
 #: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:341 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:348
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1353 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1356 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:413
 msgid "Empty response"
 msgstr "Respuesta vacía"
 
@@ -73,23 +73,23 @@ msgstr "Falló al obtener los metadatos de los marcadores"
 msgid "Failed to find bookmarks: %s"
 msgstr "Falló al buscar marcadores: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:621 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:813
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:845 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:877
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:620 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:816
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:848 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:880
 #, c-format
 msgid "Failed to remove: %s"
 msgstr "Falló al eliminar: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:732 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:918
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:951 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1796
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:760 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:921
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:954 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1799
 #, c-format
 msgid "Failed to store: %s"
 msgstr "Falló al guardar: %s"
 
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:806 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:841
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:872 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:930
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:834 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:869
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:900 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:958
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:849
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1652 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1696
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1730 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1765
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1655 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1699
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1733 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1768
 msgid "No database connection"
 msgstr "Sin conexión a la base de datos"
 
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Una fuente para explorar el sistema de archivos"
 msgid "File %s does not exist"
 msgstr "El archivo %s no existe"
 
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1626
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1226 ../src/youtube/grl-youtube.c:1631
 #, c-format
 msgid "Cannot get media from %s"
 msgstr "No se pueden obtener los archivos multimedia desde %s"
@@ -228,8 +228,8 @@ msgstr "Proveedores"
 msgid "Invalid identifier %s"
 msgstr "Identificador %s no válido"
 
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 ../src/youtube/grl-youtube.c:1194
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1335 ../src/youtube/grl-youtube.c:1553
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1035 ../src/youtube/grl-youtube.c:1199
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1340 ../src/youtube/grl-youtube.c:1558
 #, c-format
 msgid "Invalid category identifier %s"
 msgstr "Identificador de categoría %s no válido"
@@ -262,18 +262,18 @@ msgstr "Proveedor de metadatos local"
 msgid "A source providing locally available metadata"
 msgstr "Una fuente que proporciona metadatos locales"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:486
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:584
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:759 ../src/raitv/grl-raitv.c:861
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:489
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:526
 #, c-format
 msgid "Failed to resolve: %s"
 msgstr "Falló al resolver: %s"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:868
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:996
 msgid "Cannot resolve any of the given keys"
 msgstr "No se pudo resolver ninguna clave suministrada"
 
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:872
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1000
 msgid "A GIO supported URL for images is required"
 msgstr "Se necesita un URL soportado por GIO para imágenes"
 
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Un complemento para almacenar información adicional de metadatos"
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:573
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:592
 #: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:804
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:597
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:636
 #, c-format
 msgid "Failed to update metadata: %s"
 msgstr "Falló al actualizar los metadatos: %s"
@@ -345,6 +345,14 @@ msgstr "No se pudo resolver"
 msgid "Failed to search: %s"
 msgstr "Falló al buscar: %s"
 
+#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:42
+msgid "OpenSubtitles Provider"
+msgstr "Proveedor de OpenSubtitles"
+
+#: ../src/opensubtitles/grl-opensubtitles.c:43
+msgid "A source providing a list of subtitles for a video"
+msgstr "Una fuente que proporciona una lista de subtítulos para un vídeo"
+
 #: ../src/optical-media/grl-optical-media.c:46
 msgid "Optical Media"
 msgstr "Soporte óptico"
@@ -365,42 +373,42 @@ msgstr "Una fuente para explorar vídeos en Pocket"
 msgid "A source for browsing podcasts"
 msgstr "Una fuente para explorar podcasts"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:749 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:769
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:752 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:772
 #, c-format
 msgid "Failed to get podcast streams: %s"
 msgstr "Falló al obtener los flujos del podcast: %s"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1235 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1244
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1254
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1238 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1247
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1257
 msgid "Failed to parse content"
 msgstr "Falló al analizar el contenido"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1287
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1290
 msgid "Failed to parse podcast contents"
 msgstr "Falló al analizar los contenidos del podcast"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1442
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1445
 msgid "Failed to get podcast information"
 msgstr "Falló al obtener la información del podcast"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1482 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1502
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1485 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1505
 #, c-format
 msgid "Failed to get podcasts list: %s"
 msgstr "Falló al obtener la lista de podcasts: %s"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1555 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1570
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1558 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1573
 msgid "Failed to get podcast stream metadata"
 msgstr "Falló al obtener los metadatos del flujo del podcast"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1608
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1611
 msgid "Failed to get podcast metadata"
 msgstr "Falló al obtener los metadatos del podcast"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1792
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1795
 msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
 msgstr "No se pueden crear contenedores. Sólo se aceptan proveedores"
 
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1797
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
 msgid "URL required"
 msgstr "Se necesita el URL"
 
@@ -533,19 +541,18 @@ msgstr "Los datos remotos no contienen identificadores válidos"
 #. I can haz templatze ??
 #. Only emit this last one if more result than expected
 #. Schedule the next line to parse
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:361
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:443
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:397
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:480
 #, c-format
 msgid "Failed to query: %s"
 msgstr "Falló al consultar: %s"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:543
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:581
 #, c-format
-#| msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
 msgid "Failed to get media from uri: %s"
 msgstr "Falló al obtener los medios del URI: %s"
 
-#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:714
+#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:753
 msgid "Empty query"
 msgstr "Consulta vacía"
 
@@ -614,11 +621,11 @@ msgstr "Ver en un dispositivo móvil"
 msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
 msgstr "Una fuente para buscar y explorar vídeos en Youtube"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:944
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:949
 msgid "Failed to get feed"
 msgstr "Falló al obtener un proveedor"
 
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1121 ../src/youtube/grl-youtube.c:1533
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1126 ../src/youtube/grl-youtube.c:1538
 #, c-format
 msgid "Invalid feed identifier %s"
 msgstr "Identificador de proveedor %s no válido"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]