[gnome-control-center/gnome-3-8] Updated Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-8] Updated Polish translation
- Date: Sun, 14 Dec 2014 11:44:44 +0000 (UTC)
commit 83b8a91907cbde4cbb87ebdc1cef438a53c34cd9
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Dec 14 12:44:37 2014 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 102 insertions(+), 102 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index c8b7d33..fc03476 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-15 00:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-15 00:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-14 12:43+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-14 12:44+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1174,53 +1174,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "Panel;Projektor;xrandr;Ekran;Rozdzielczość;Odświeżanie;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:551
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d-bitowy"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:555
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bitowy"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1233
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
msgid "Ask what to do"
msgstr "Pytanie, co robić"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1237
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1239
msgid "Do nothing"
msgstr "Nierobienie niczego"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1241
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1243
msgid "Open folder"
msgstr "Otwarcie katalogu"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1332
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1334
msgid "Other Media"
msgstr "Inne nośniki"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1363
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Wybór programu dla płyt CD-Audio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Wybór programu dla płyt wideo DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Wybór programu do uruchomienia po podłączeniu odtwarzacza multimediów"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Wybór programu do uruchomienia po podłączeniu aparatu"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Wybór programu dla płyt CD z oprogramowaniem"
@@ -1229,89 +1229,89 @@ msgstr "Wybór programu dla płyt CD z oprogramowaniem"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
msgid "audio DVD"
msgstr "Płyta DVD-Audio"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "Pusta płyta Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
msgid "blank CD disc"
msgstr "Pusta płyta CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
msgid "blank DVD disc"
msgstr "Pusta płyta DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "Pusta płyta HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Płyta wideo Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387
msgid "e-book reader"
msgstr "Czytnik e-booków"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "Płyta wideo HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1387
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389
msgid "Picture CD"
msgstr "Picture CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1388
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390
msgid "Super Video CD"
msgstr "Super Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1389
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391
msgid "Video CD"
msgstr "Video CD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1390
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1392
msgid "Windows software"
msgstr "Oprogramowanie systemu Windows"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1391
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1393
msgid "Software"
msgstr "Oprogramowanie"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1516
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1698
msgid "Section"
msgstr "Sekcja"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1525 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1531 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "Domyślne programy"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1534 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1536 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "Nośniki wymienne"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1559
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1561
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Wersja %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1609
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1611
msgid "Install Updates"
msgstr "Zainstaluj aktualizacje"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1613
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1615
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "System jest aktualny"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1617
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1619
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Wyszukiwanie aktualizacji"
@@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Włączenie lub wyłączenie wysokiego kontrastu"
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:272
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:383
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1161
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
@@ -1733,16 +1733,16 @@ msgstr ""
msgid "Shortcuts"
msgstr "Skróty"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:586
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:594
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Własne skróty"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:805
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Nieznane działanie>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1302
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -1753,7 +1753,7 @@ msgstr ""
"używając wybranego klawisza.\n"
"Proszę spróbować w połączeniu z klawiszem takim jak Ctrl, Alt lub Shift."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1334
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1762,14 +1762,14 @@ msgstr ""
"Skrót \"%s\" jest już wykorzystywany przez\n"
" \"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1339
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr ""
"Jeśli skrót zostanie zmieniony na \"%s\", skrót \"%s\" zostanie wyłączony."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1345
msgid "_Reassign"
msgstr "_Zmień"
@@ -1952,14 +1952,14 @@ msgstr "automatycznie"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:226
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:387
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:390
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:230
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:392
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:395
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Enterprise"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:244
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:380
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr "Wczoraj"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:126
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:481
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:484
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2011,37 +2011,37 @@ msgstr[2] "%i dni temu"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:539
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:542
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:571
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Brak"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:570
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:573
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Słaby"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:572
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:575
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Dostateczny"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:574
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:577
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Dobry"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:576
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:579
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Doskonały"
@@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr "Ręczne"
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Tylko Link-Local"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:926
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:918
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -2136,7 +2136,7 @@ msgstr "Automatycznie"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Automatycznie, tylko DHCP"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:878
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2361,23 +2361,23 @@ msgstr "VPN"
msgid "Bond"
msgstr "Łączenie"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
msgid "Bridge"
msgstr "Mostek"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:749
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:751
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "Nie można wczytać wtyczek VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:813
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:815
msgid "Import from file…"
msgstr "Zaimportuj z pliku…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:880
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:882
msgid "Add Network Connection"
msgstr "Dodanie połączenia sieciowego"
@@ -2387,7 +2387,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Przywróć"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1423
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1426
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "_Zapomnij"
@@ -2515,17 +2515,17 @@ msgid "Bridge slaves"
msgstr "Mostkowane podrzędne"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:112
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
msgid "never"
msgstr "nigdy"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:480
msgid "today"
msgstr "dzisiaj"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:124
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:479
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:482
msgid "yesterday"
msgstr "wczoraj"
@@ -2553,7 +2553,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Przewodowe"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1575
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1578
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
msgid "Options…"
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Dodaj nowe połączenie"
msgid "Team slaves"
msgstr "Zespołowe podrzędne"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1122
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2580,14 +2580,14 @@ msgstr ""
"Jeśli komputer ma połączenie z Internetem inne niż bezprzewodowe, to można "
"ustawić hotspot bezprzewodowy do współdzielenia połączenia z innymi."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1126
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1129
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr ""
"Przełączanie na hotspot bezprzewodowy spowoduje rozłączenie z sieci <b>%s</"
"b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1130
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1133
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2595,23 +2595,23 @@ msgstr ""
"Nie można połączyć się z Internetem bezprzewodowo, kiedy hotspot jest "
"aktywny."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1204
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Zatrzymać hotspot i rozłączyć wszystkich użytkowników?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1210
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Zatrzymaj hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Polityka systemu uniemożliwia użycie jako hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1285
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Urządzenie bezprzewodowe nie obsługuje trybu hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1419
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1422
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2619,13 +2619,13 @@ msgstr ""
"Informacje o zaznaczonych sieciach, w tym hasła i konfiguracja, zostaną "
"utracone."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1744
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
msgid "History"
msgstr "Historia"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1753
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1756
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Zapomnij"
@@ -3481,15 +3481,15 @@ msgstr "Wyświetlanie szczegółów na ekranie blokady"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1618 ../panels/power/cc-power-panel.c:1625
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148
msgid "On"
msgstr "Włączone"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:203
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1612 ../panels/power/cc-power-panel.c:1623
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:78
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:145
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:81
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:148
msgid "Off"
msgstr "Wyłączone"
@@ -4538,27 +4538,27 @@ msgid ""
"doesn't seem to be available."
msgstr "Systemowa usługa drukowania jest niedostępna."
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108
msgid "Hidden"
msgstr "Ukryte"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:108
msgid "Visible"
msgstr "Widoczne"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:274 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
msgid "Screen Lock"
msgstr "Blokada ekranu"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:341 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
msgid "Name & Visibility"
msgstr "Nazwa i widoczność"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:446 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:449 ../panels/privacy/privacy.ui.h:26
msgid "Usage & History"
msgstr "Użycie i historia"
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:576 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:579 ../panels/privacy/privacy.ui.h:36
msgid "Purge Trash & Temporary Files"
msgstr "Usuwanie plików w koszu i plików tymczasowych"
@@ -5224,65 +5224,65 @@ msgstr "_Test głośników"
msgid "Peak detect"
msgstr "Wykrywanie szczytów sygnału"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1502
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
msgid "Device"
msgstr "Urządzenie"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1584
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Test głośników dla %s"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1641
msgid "_Output volume:"
msgstr "_Głośność na wyjściu:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
msgid "Output"
msgstr "Wyjście"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1660
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "Wybór ur_ządzenia dla wyjścia dźwięku:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1685
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Ustawienia wybranego urządzenia:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696
msgid "Input"
msgstr "Wejście"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
msgid "_Input volume:"
msgstr "Głośność na w_ejściu:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726
msgid "Input level:"
msgstr "Poziom na wejściu:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "Wybór u_rządzenia dla wejścia dźwięku:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
msgid "Sound Effects"
msgstr "Efekty dźwiękowe"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
msgid "_Alert volume:"
msgstr "Głośność _alarmów:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801
msgid "Applications"
msgstr "Programy"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Żaden program obecnie nie odtwarza lub nagrywa dźwięku."
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "Wyłą_czenie po jednoczesnym przyciśnięciu dwóch klawiszy"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Sygnał dźwiękowy po naciśnięciu klawisza _modyfikacji"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]