[geary] Updated Turkish translation



commit 068b3abcfc66323ca588a3c9d8e74fc2a0be0405
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date:   Sat Dec 13 10:48:13 2014 +0000

    Updated Turkish translation

 po/tr.po | 2684 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 1611 insertions(+), 1073 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a2bbc40..0c04396 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,1516 +8,2054 @@
 # Baris Ata <brsata gmail com>, 2013
 # Ferhat Tunctan <ferhattnctn66 gmail com>, 2012
 # Ferhat Tunctan <ferhattnctn66 gmail com>, 2012
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2014.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:28+0000\n"
-"Last-Translator: yorbajim <jim yorba org>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/";
-"tr/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-08 23:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-13 12:47+0200\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641
-msgid "        &#8226; Connection error.\n"
-msgstr "&#8226; Bağlantı hatası.\n"
+#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1
+#| msgid "Geary Mail"
+msgid "Geary"
+msgstr "Geary"
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624
-msgid "        &#8226; Email address already added to Geary.\n"
+#: ../desktop/geary.desktop.in.h:2 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:2
+#: ../src/client/application/geary-application.vala:18
+msgid "Mail Client"
+msgstr "Posta İstemcisi"
+
+#: ../desktop/geary.desktop.in.h:3 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:3
+msgid "Geary Mail"
+msgstr "Geary Posta"
+
+#: ../desktop/geary.desktop.in.h:4 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:4
+msgid "Send and receive email"
+msgstr "Eposta gönder ve al"
+
+#: ../desktop/geary.desktop.in.h:5 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:5
+msgid "Email;E-mail;Mail;"
+msgstr "E-posta;Elektronik Posta;Posta;Mektup;"
+
+#: ../desktop/geary.desktop.in.h:6
+msgid "Compose Message"
+msgstr "İleti oluştur"
+
+#: ../desktop/geary-attach.contract.in.h:1
+#| msgid "Send and receive email"
+msgid "Send by email"
+msgstr "E-posta ile gönder"
+
+#: ../desktop/geary-attach.contract.in.h:2
+msgid "Send files using Geary"
+msgstr "Dosyaları Geary kullanarak gönderin"
+
+#: ../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
+#: ../src/client/components/stock.vala:31
+msgid "_Save"
+msgstr "_Kaydet"
+
+#: ../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
+#: ../src/client/components/stock.vala:22
+msgid "_Add"
+msgstr "_Ekle"
+
+#. Sets min size.
+#: ../src/client/accounts/account-dialog.vala:20
+msgid "Accounts"
+msgstr "Hesaplar"
+
+#. Copyright 2011-2014 Yorba Foundation
+#. *
+#. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License
+#. * (version 2.1 or later).  See the COPYING file in this distribution.
+#.
+#. Page for adding or editing an account.
+#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10
+msgid "First Last"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
+msgid "Welcome to Geary."
+msgstr "Geary'e Hoşgeldiniz."
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228
+msgid "Enter your account information to get started."
+msgstr "Başlamak için hesap bilginizi giriniz."
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:247
+msgid "2 weeks back"
+msgstr "2 hafta öncesinden"
+
+#. IDs are # of days
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:248
+msgid "1 month back"
+msgstr "1 ay öncesinden"
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:249
+msgid "3 months back"
+msgstr "3 ay öncesinden"
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:250
+msgid "6 months back"
+msgstr "6 ay öncesinden"
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:251
+msgid "1 year back"
+msgstr "1 yıl öncesinden"
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:252
+#| msgid "1 year back"
+msgid "2 years back"
+msgstr "2 yıl öncesinden"
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253
+#| msgid "1 year back"
+msgid "4 years back"
+msgstr "4 yıl öncesinden"
+
+#. Separator
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255
+msgid "Everything"
+msgstr "Herşey"
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686
+msgid "Remem_ber passwords"
+msgstr "Parolaları _hatırla"
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693 ../ui/login.glade.h:6
+msgid "Remem_ber password"
+msgstr "Parolayı _hatırla"
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:727
+msgid "Unable to validate:\n"
+msgstr "Doğrulanamadı:\n"
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:729
+msgid "        &#8226; Invalid account nickname.\n"
+msgstr "&#8226; Geçersiz hesap takma adı.\n"
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:732
+msgid "        &#8226; Email address already added to Geary.\n"
+msgstr "        &#8226; E-posta adresi zaten Geary'e eklenmiş.\n"
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:736
 msgid "        &#8226; IMAP connection error.\n"
 msgstr "&#8226; IMAP bağlantı hatası.\n"
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:739
 msgid "        &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"
 msgstr "&#8226; IMAP kullanıcı adı veya parola hatalı.\n"
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621
-msgid "        &#8226; Invalid account nickname.\n"
-msgstr "&#8226; Geçersiz hesap takma adı.\n"
-
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:742
 msgid "        &#8226; SMTP connection error.\n"
 msgstr "&#8226; SMTP bağlantı hatası.\n"
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:745
 msgid "        &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"
 msgstr "&#8226; SMTP kullanıcı adı veya parola hatalı.\n"
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:749
+msgid "        &#8226; Connection error.\n"
+msgstr "&#8226; Bağlantı hatası.\n"
+
+#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:753
 msgid "        &#8226; Username or password incorrect.\n"
 msgstr "&#8226; Kullanıcı adı veya parola hatalı.\n"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203
-msgid " (Invalid?)"
-msgstr ""
-
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972
-#, c-format
-msgid "\"%s\" already attached for delivery."
-msgstr "\"%s\" gönderim için zaten eklendi."
+#: ../src/client/application/geary-application.vala:19
+#| msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
+msgid "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation"
+msgstr "Telif Hakkı 2011-2014 Yorba Foundation"
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found."
-msgstr "\"%s\" bulunamadı."
+#: ../src/client/application/geary-application.vala:21
+msgid "Visit the Yorba web site"
+msgstr "Yorba web sitesini ziyaret edin"
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965
-#, c-format
-msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
-msgstr "\"%s\" okuma için açılamadı."
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:10
+msgid "Start Geary with hidden main window"
+msgstr "Geary'i ana pencere gizlenmiş olarak başlatın"
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is a folder."
-msgstr "\"%s\" bir klasör."
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:11
+msgid "Output debugging information"
+msgstr "Çıktı hata ayıklama bilgisi"
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is an empty file."
-msgstr "\"%s\" boş bir dosya."
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:12
+msgid "Log conversation monitoring"
+msgstr "Sohbet gözetimini kayda al"
 
-#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...)
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../../src/client/util/util-date.vala:182
-#, c-format
-msgid "%A"
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:13
+msgid "Log network deserialization"
 msgstr ""
 
-#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../../src/client/util/util-date.vala:91
-msgid "%B %-e, %Y %-H:%M"
-msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M"
-
-#. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../../src/client/util/util-date.vala:88
-msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
-msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:14
+msgid "Log network activity"
+msgstr "Ağ etkinliğini kayda al"
 
-#. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time)
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../../src/client/util/util-date.vala:94
-msgctxt "Default full date"
-msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
-msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
+#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
+#. / It could also be called the IMAP events queue.
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:17
+msgid "Log IMAP replay queue"
+msgstr "IMAP tekrar sırasını kayda al"
 
-#. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../../src/client/util/util-date.vala:71
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%H:%M"
+#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
+#. / network transmission
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:20
+msgid "Log network serialization"
+msgstr "Ağ serileştirmeyi kayda al"
 
-#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165
-msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
-msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:21
+msgid "Log periodic activity"
+msgstr "Dönemsel etkinliği kayda al"
 
-#. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../../src/client/util/util-date.vala:78
-msgid "%b %-e"
-msgstr "%b %-e"
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:22
+msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
+msgstr "Veritabanı sorgularını kayda al (bir çok ileti oluşturur)"
 
-#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30
-#, c-format
-msgid "%d message"
-msgid_plural "%d messages"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#. / "Normalization" can also be called "synchronization"
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:24
+msgid "Log folder normalization"
+msgstr "Klasör düzgelemeyi kayda al"
 
-#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72
-#, c-format
-msgid "%d new message"
-msgid_plural "%d new messages"
-msgstr[0] "%d yeni mesaj"
-msgstr[1] "%d yeni mesaj"
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:25
+msgid "Allow inspection of WebView"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43
-#, c-format
-msgid "%d results"
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:26
+msgid "Revoke all server certificates with TLS warnings"
 msgstr ""
 
-#. / Label displaying number of unread email messages in a folder
-#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37
-#, c-format
-msgid "%d unread"
-msgid_plural "%d unread"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:27
+msgid "Display program version"
+msgstr "Uygulama sürümünü göster"
 
-#: ../../src/client/util/util-date.vala:170
+#. This gives a command-line hint on how to open new composer windows with mailto:
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:51
 #, c-format
-msgid "%dh ago"
+msgid "Use %s to open a new composer window"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/util/util-date.vala:167
-#, c-format
-msgid "%dm ago"
-msgstr ""
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:52
+msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
+msgstr "Lütfen yorumlarınızı,  önerilerinizi ve hataları bildirin:"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222
+#. i18n: Command line arguments are invalid
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:59
 #, c-format
-msgid "%i matches"
-msgstr ""
+msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
+msgstr "Komut satırı seçenekleri ayrıştırılamadı: %s\n"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224
+#: ../src/client/application/geary-args.vala:70
 #, c-format
-msgid "%i matches (wrapped)"
-msgstr ""
+msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
+msgstr "Tanınmayan komut satırı seçeneği \"%s\"\n"
 
-#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../../src/client/util/util-date.vala:68
-msgid "%l:%M %P"
-msgstr "%l:%M %P"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:56
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Sil"
 
-#. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35,
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../../src/client/util/util-date.vala:74
-msgctxt "Default clock format"
-msgid "%l:%M %P"
-msgstr "%l:%M %P"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:57
+#| msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
+msgid "Delete conversation (Shift+Delete)"
+msgstr "Konuşmayı sil (Shift+Delete)"
+
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:58
+#| msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
+msgid "Delete conversations (Shift+Delete)"
+msgstr "Konuşmaları sil (Shift+Delete)"
+
+#. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:62
+#| msgid "Trash"
+msgid "_Trash"
+msgstr "_Çöp"
+
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63
+#| msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
+msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)"
+msgstr "Konuşmayı çöpe taşı (Delete, Backspace)"
+
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64
+#| msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
+msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)"
+msgstr "Konuşmaları çöpe taşı (Delete, Backspace, A)"
+
+#. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68
+msgid "_Archive"
+msgstr "_Arşivle"
 
-#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"(%d other new message for %s)"
-msgid_plural ""
-"%s\n"
-"(%d other new messages for %s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69
+#| msgid "Move conversation"
+msgid "Archive conversation (A)"
+msgstr "Konuşmayı arşivle (A)"
 
-#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:70
+#| msgid "Move conversations"
+msgid "Archive conversations (A)"
+msgstr "Konuşmaları arşivle (A)"
+
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:73
+msgid "Mark as S_pam"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289
-#, c-format
-msgid "%s - Conversation Inspector"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:74
+msgid "Mark as not S_pam"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75
-#, c-format
-msgid "%s - New Messages"
-msgstr "%s - Yeni İleti"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:296
+msgid "Mark conversation"
+msgstr "Konuşmayı işaretle"
 
-#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known).
-#. / %s will be replaced by the original sender.
-#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178
-#, c-format
-msgid "%s wrote:"
-msgstr "%s yazdı:"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:77
+msgid "Mark conversations"
+msgstr "Konuşmaları işaretle"
 
-#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75
-#, c-format
-msgid "%s, %d new message total"
-msgid_plural "%s, %d new messages total"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:78
+msgid "Add label to conversation"
+msgstr "Konuşmayı etiketle"
 
-#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread",
-#. / shown in the folder list as a tooltip.  Please use your languages conventions for
-#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread"
-#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr ""
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:79
+msgid "Add label to conversations"
+msgstr "Konuşmaya etiket ekle"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246
-#, c-format
-msgid "%u conversations selected."
-msgstr "%u konuşmalar seçildi."
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335
+msgid "Move conversation"
+msgstr "Daha fazla konuşma"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743
-#, c-format
-msgid "%u read messages"
-msgstr "%u okunmuş ileti"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:81
+msgid "Move conversations"
+msgstr "Daha fazla konuşma"
 
-#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
-#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../../src/client/util/util-date.vala:83
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:272
+msgid "A_ccounts"
+msgstr "_Hesaplar"
 
-#: ../../src/client/util/util-email.vala:30
-msgid "(no subject)"
-msgstr "(konu yok)"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:277
+#: ../src/client/components/stock.vala:27
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Tercihler"
 
-#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211
-msgid "---------- Forwarded message ----------"
-msgstr "---------- Yönlendirilen ileti ----------"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:281
+#: ../src/client/components/stock.vala:25
+msgid "_Help"
+msgstr "_Yardım"
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211
-msgid "1 month back"
-msgstr "1 ay öncesinden"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:285
+#: ../src/client/components/stock.vala:21
+msgid "_About"
+msgstr "_Hakkında"
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214
-msgid "1 year back"
-msgstr "1 yıl öncesinden"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:289
+msgid "_Donate"
+msgstr "_Bağış Yap"
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210
-msgid "2 weeks back"
-msgstr "2 hafta öncesinden"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:293
+#: ../src/client/components/stock.vala:29
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Çık"
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212
-msgid "3 months back"
-msgstr "3 ay öncesinden"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:298
+msgid "_Mark as..."
+msgstr "_... olarak işaretle"
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213
-msgid "6 months back"
-msgstr "6 ay öncesinden"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:304
+msgid "Mark as _Read"
+msgstr "Okundu Olarak İşa_retle"
 
-#: ../../ui/remove_confirm.glade:43
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
-"account?</span> "
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bu hesabı kaldırmak istediğinizden "
-"emin misiniz?</span> "
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:310
+msgid "Mark as _Unread"
+msgstr "Ok_unmamış Olarak İşaretle"
 
-#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Hesap kaldırılamadı</span> "
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:316
+msgid "_Star"
+msgstr "_Yıldızla"
 
-#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56
-msgid ""
-"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
-"discard the message and try again."
-msgstr ""
-"Bu hesapla bağlantılı bir ileti penceresi açık. İletiyi gönderip veya iptal "
-"edip yeniden deneyin."
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:321
+msgid "U_nstar"
+msgstr "Y_ıldızı Kaldır"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
-msgstr ""
-"\"%s\" isimli bir dosya zaten var  Bunu varolanla değiştirmek istiyor "
-"musunuz?"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331
+msgid "Add label"
+msgstr "Etiket ekle"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:245
-msgid "A_ccounts"
-msgstr "Hesaplar"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:332
+msgid "_Label"
+msgstr "_Etiketle"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "%s hakında"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:336
+msgid "_Move"
+msgstr "_Taşı"
 
-#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21
-msgid "Accounts"
-msgstr "Hesaplar"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:340
+msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/account_list.glade:71
-msgid "Add account"
+#. Reply to a message.
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1730
+msgid "_Reply"
+msgstr "_Yanıtla"
+
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:345
+msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:304
-msgid "Add label"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:349
+msgid "R_eply All"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:57
-msgid "Add label to conversation"
-msgstr "Konuşmayı etiketle"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:350
+msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:58
-msgid "Add label to conversations"
-msgstr "Konuşmaya etiket ekle"
+#. Forward a message.
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:355
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1740
+msgid "_Forward"
+msgstr "_İlet"
 
-#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
-msgid "All Mail"
-msgstr "Tüm Postalar"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:356
+msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:624
+msgid "Unable to store server trust exception"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/remove_confirm.glade:58
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:861
+msgid "Your settings are insecure"
+msgstr "Ayarlarınız emniyetsiz"
+
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:862
 msgid ""
-"All email associated with this account will be removed from your computer. "
-"This will not affect email on the server."
+"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS.  This means your "
+"username and password could be read by another person on the network.  Are "
+"you sure you want to do this?"
 msgstr ""
-"Bu hesapla ilişkili tüm letiler bilgisayarınızdan kaldırılacak. Bu işlem "
-"sunucudaki iletilerinizi etkilemeyecek."
+"IMAP ve/veya SMTP ayarlarınız SSL veya TLS belirtmiyor.  Bunun anlamı "
+"kullanıcı adınız ve şifreniz ağdaki başka biri tarafından okunabilir "
+"demektir. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../../src/client/geary-args.vala:24
-msgid "Allow inspection of WebView"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:863
+msgid "Co_ntinue"
+msgstr "Devam_et"
+
+#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:941
+#: ../src/client/components/status-bar.vala:29
+msgid "Error sending email"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509
-msgid "Always Show From Sender"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:942
+msgid ""
+"Geary encountered an error sending an email.  If the problem persists, "
+"please manually delete the email from your Outbox folder."
 msgstr ""
 
-#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54
-msgid "Archive"
+#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded
+#. to Sent Mail after being sent.
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:946
+#: ../src/client/components/status-bar.vala:33
+msgid "Error saving sent mail"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
-msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
-msgstr "Konuşmayı arşivle (Delete, Backspace, A)"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:947
+msgid ""
+"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail.  The message "
+"will stay in your Outbox folder until you delete it."
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:49
-msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
-msgstr "Konuşmaları arşivle (Delete, Backspace, A)"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1016
+msgid "Labels"
+msgstr "Etiketler"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477
+#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary.  A third
+#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently
+#. have provisions for that.
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1028
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
-msgstr " \"%s\" i açmak istediğinizden emin misiniz?"
+msgid "Unable to open the database for %s"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1029
+#, c-format
 msgid ""
-"Attachments may cause damage to your system if opened.  Only open files from "
-"trusted sources."
+"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
+"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n"
+"\n"
+"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. "
+"<b>The mail on the your server will not be affected.</b>"
 msgstr ""
-"Eklerin açılması sisteminizin zarar görmesine neden olabilir.  Yalnızca "
-"güvendiğiniz kaynaklardan gelen dosyaları açın."
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614
-msgid "Bcc:"
-msgstr "Bcc:"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1031
+msgid "_Rebuild"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:113
-msgid "Bold (Ctrl+B)"
-msgstr "Kalın (Ctrl+B)"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1031
+msgid "E_xit"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:69
-msgid "C_olor"
-msgstr "R_enk"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040
+#, c-format
+msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926
-msgid "Cannot add attachment"
-msgstr "Eklenti eklenemiyor"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1041
+#, c-format
+msgid ""
+"Error during rebuild:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611
-msgid "Cc:"
-msgstr "Cc:"
+#. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run
+#. Geary today with an account in unopened state, so have to exit
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1063
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1073
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1084
+#, c-format
+msgid "Unable to open local mailbox for %s"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1064
 #, c-format
-msgid "Cc: %s\n"
+msgid ""
+"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
+"possibly due to a file permissions problem.\n"
+"\n"
+"Please check that you have read/write permissions for all files in this "
+"directory:\n"
+"\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18
-msgid "Choose a file"
-msgstr "Bir dosya seçin"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1074
+msgid ""
+"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
+"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
+"work with this version of Geary.\n"
+"\n"
+"Please install the latest version of Geary and try again."
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:553
-msgid "Co_ntinue"
-msgstr "Devam_et"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1085
+msgid ""
+"There was an error opening the local account. This is probably due to "
+"connectivity issues.\n"
+"\n"
+"Please check your network connection and restart Geary."
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-application.vala:29
-msgid "Compose Message"
-msgstr "İleti oluştur"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1592
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s hakında"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:313
-msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
+#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
+#. / For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1595
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"Ferhat TUNÇTAN <ferhattnctn19 yahoo com tr>\n"
+"Yunus Burak TUNÇTAN <buraktunctan hotmail com>\n"
+"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
-#: ../../ui/preferences.glade:117
-msgid "Composer"
-msgstr "Yazar"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1859
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" i açmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
-msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "Kopyala _Eposta Adresi"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1860
+msgid ""
+"Attachments may cause damage to your system if opened.  Only open files from "
+"trusted sources."
+msgstr ""
+"Eklerin açılması sisteminizin zarar görmesine neden olabilir.  Yalnızca "
+"güvendiğiniz kaynaklardan gelen dosyaları açın."
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
-msgid "Copy _Link"
-msgstr "Kopyala _Bağlantı"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1861
+msgid "Don't _ask me again"
+msgstr "Tekrar_sorma"
 
-#: ../../src/client/geary-application.vala:17
-msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
-msgstr "Telif Hakkı 2011-2013 Yorba Foundation"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1879
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"\"%s\" isimli bir dosya zaten var  Bunu varolanla değiştirmek istiyor "
+"musunuz?"
 
-#: ../../ui/composer.glade:21
-msgid "Cu_t"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1881
+#, c-format
+msgid ""
+"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr ""
+"Dosya \"%s\"'in içinde zaten var.  Bunu varolanla değiştirmek, içeriğini "
+"üzerine yazacak."
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620
-msgid "Date:"
-msgstr "Tarih:"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1884
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Değiştir"
 
-#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217
-#, c-format
-msgid "Date: %s\n"
-msgstr "Tarih: %s\n"
+#. Find out what to do with the inline composers.
+#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2166
+msgid "Close open draft messages?"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:43
-msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
-msgstr "Konuşmayı sil (Delete, Backspace, A)"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2269
+#| msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
+msgid "Do you want to permanently delete this message?"
+msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
+msgstr[0] "Bu ileti(ler)i kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
+msgstr[1] "Kaydedilmemiş iletiyi iptal etmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:44
-msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
-msgstr "Konuşmaları sil (Delete, Backspace, A)"
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2271
+#| msgid "_Delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
 
-#: ../../src/client/geary-args.vala:25
-msgid "Display program version"
-msgstr "Uygulama sürümünü göster"
+#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:214
+#, c-format
+msgid "%i match"
+msgid_plural "%i matches"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663
-msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
-msgstr "Kaydedilmemiş iletiyi iptal etmek istiyor musunuz?"
+#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:216
+#, c-format
+msgid "%i match (wrapped)"
+msgid_plural "%i matches (wrapped)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666
-msgid "Do you want to discard this message?"
+#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:218
+msgid "not found"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479
-msgid "Don't _ask me again"
-msgstr "Tekrar_sorma"
+#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:11
+#: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38
+#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
 
-#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
-msgid "Drafts"
-msgstr "Taslaklar"
+#. Search bar.
+#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:78
+msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:419
-msgid "Drop files here"
-msgstr "Dosyaları buraya bırak"
+#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:210
+#, c-format
+msgid "Indexing %s account"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/login.glade:115
-msgid "E_mail address:"
+#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:221
+#: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39
+#, c-format
+msgid "Search %s account"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
-msgid "E_xit"
+#: ../src/client/components/main-window.vala:347
+#, c-format
+msgid "%s (%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
-msgid "Edit Draft"
+#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent.
+#: ../src/client/components/status-bar.vala:26
+msgid "Sending..."
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/account_list.glade:84
-msgid "Edit account"
+#: ../src/client/components/stock.vala:18
+#: ../ui/account_cannot_remove.glade.h:3
+msgid "_OK"
+msgstr "_Tamam"
+
+#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../ui/password-dialog.glade.h:5
+#: ../ui/remove_confirm.glade.h:5
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_İptal et"
+
+#: ../src/client/components/stock.vala:23
+msgid "_Close"
+msgstr "_Kapat"
+
+#: ../src/client/components/stock.vala:24
+msgid "_Discard"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/remove_confirm.glade:94
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-posta adresi:"
+#: ../src/client/components/stock.vala:26
+msgid "_Open"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-application.vala:28
-msgid "Email;E-mail;Mail;"
+#: ../src/client/components/stock.vala:28
+msgid "_Print..."
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/preferences.glade:131
-msgid "Enable _spell checking"
-msgstr "_İmla denetimini etkinleştir"
+#: ../src/client/components/stock.vala:30 ../ui/remove_confirm.glade.h:6
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Kaldır"
 
-#: ../../ui/login.glade:588
-msgid "Encr_yption:"
-msgstr "Şif_releme:"
+#. Select all.
+#: ../src/client/components/stock.vala:32
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1197
+msgid "Select _All"
+msgstr "Hepsini _Seç"
 
-#: ../../ui/login.glade:607
-msgid "Encrypt_ion:"
-msgstr "Şifre_leme:"
+#: ../src/client/components/stock.vala:33
+msgid "_Keep"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190
-msgid "Enter your account information to get started."
-msgstr "Başlamak için hesap bilginizi giriniz."
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:58
+msgid "Saved"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:714
-#, c-format
-msgid ""
-"Error during rebuild:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:59
+msgid "Saving"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:60
 msgid "Error saving"
 msgstr ""
 
-#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:625
-#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28
-msgid "Error sending email"
+#. A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment; since
+#. this is full-word checking, include all variants of each word.  No spaces are allowed.
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:121
+msgid ""
+"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|"
+"enclosing|encloses|enclosure|enclosures"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216
-msgid "Everything"
-msgstr "Herşey"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:907
+msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
+msgstr "Kaydedilmemiş iletiyi iptal etmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897
-msgid "Failed to open default text editor."
-msgstr "Varsayılan metin düzenleyici açılamadı."
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:910
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:914
+msgid "Do you want to discard this message?"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-args.vala:54
-#, c-format
-msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
-msgstr "Komut satırı seçenekleri ayrıştırılamadı: %s\n"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1027
+msgid "Send message with an empty subject and body?"
+msgstr ""
 
-#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10
-msgid "First Last"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1029
+msgid "Send message with an empty subject?"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:182
-msgid "Fixed Width"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1031
+msgid "Send message with an empty body?"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:329
-msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1033
+msgid "Send message without an attachment?"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605
-msgid "From:"
-msgstr "Gönderen:"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1216
+msgid "Cannot add attachment"
+msgstr "Eklenti eklenemiyor"
 
-#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1227
 #, c-format
-msgid "From: %s\n"
-msgstr "Gönderen: %s\n"
+msgid "\"%s\" could not be found."
+msgstr "\"%s\" bulunamadı."
 
-#: ../../src/client/util/util-files.vala:22
-msgctxt "Abbreviation for gigabyte"
-msgid "GB"
-msgstr "GB"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1234
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is a folder."
+msgstr "\"%s\" bir klasör."
 
-#: ../../src/client/geary-application.vala:25
-msgid "Geary Mail"
-msgstr "Geary Posta"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1241
+#, c-format
+msgid "\"%s\" is an empty file."
+msgstr "\"%s\" boş bir dosya."
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:626
-msgid ""
-"Geary encountered an error sending an email.  If the problem persists, "
-"please manually delete the email from your Outbox folder."
-msgstr ""
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1255
+#, c-format
+msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
+msgstr "\"%s\" okuma için açılamadı."
 
-#: ../../ui/password-dialog.glade:315
-msgid "General"
-msgstr ""
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1262
+#, c-format
+msgid "\"%s\" already attached for delivery."
+msgstr "\"%s\" gönderim için zaten eklendi."
 
-#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52
-msgid "Gmail"
-msgstr "Gmail"
+#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1271
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../../ui/password-dialog.glade:133
-msgid "IMAP Credentials"
-msgstr "IMAP Referansı"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1331
+#| msgid "To: %s\n"
+msgid "To: "
+msgstr "Kime: "
 
-#: ../../ui/login.glade:572
-msgid "IMAP password"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1334
+msgid "Cc: "
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334
-msgid "IMAP settings"
-msgstr "IMAP ayarları"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1337
+#| msgid "Bcc:"
+msgid "Bcc: "
+msgstr "Bcc:"
 
-#: ../../ui/login.glade:556
-msgid "IMAP username"
-msgstr ""
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1340
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply"
+msgid "Reply-To: "
+msgstr "_Yanıtla"
 
-#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
-msgid "Important"
-msgstr "Önemli"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1573
+msgid "Select Color"
+msgstr "Renk Seç"
 
-#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
-msgid "Inbox"
-msgstr "Gelen Kutusu"
+#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
+#. when choosing what address to send a message from.
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2022
+#| msgid "From:"
+msgid "_From:"
+msgstr "_Gönderen:"
+
+#. For other types of messages, just show the from account.
+#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
+#. when choosing what address to send a message from.
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2038
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713
+msgid "From:"
+msgstr "Gönderen:"
 
-#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14
-msgid "Inboxes"
-msgstr "Gelen Kutusu"
+#. Copyright 2011-2014 Yorba Foundation
+#. *
+#. * This software is licensed under the GNU Lesser General Public License
+#. * (version 2.1 or later).  See the COPYING file in this distribution.
+#.
+#. Window for sending messages.
+#: ../src/client/composer/composer-window.vala:10
+msgid "New Message"
+msgstr "Yeni İleti"
+
+#: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11
+msgid "Me"
+msgstr "Ben"
 
-#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:338
+msgid "No conversations selected."
+msgstr "Hiçbir görüşme seçilmedi."
+
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:340
 #, c-format
-msgid "Indexing %s account"
-msgstr ""
+#| msgid "%u conversations selected."
+msgid "%u conversation selected."
+msgid_plural "%u conversations selected."
+msgstr[0] "%u konuşmala seçildi."
+msgstr[1] "%u konuşma seçildi."
 
-#: ../../ui/composer.glade:120
-msgid "Italic (Ctrl+I)"
-msgstr "İtalik (Ctrl+I)"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:369
+msgid "No search results found."
+msgstr "Hiç arama sonucu bulunamadı."
 
-#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
-msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
-msgid "KB"
-msgstr "KB"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:371
+msgid "No conversations in folder."
+msgstr "Klasörde hiç konuşma yok."
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:689
-msgid "Labels"
-msgstr "Etiketler"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612
+msgid "This message contains remote images."
+msgstr "Bu iletide uzak resimler bulunuyor."
 
-#: ../../ui/composer.glade:151
-msgid "Lar_ge"
-msgstr ""
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612
+msgid "Show Images"
+msgstr "Resimleri Göster"
 
-#: ../../ui/composer.glade:152
-msgid "Large"
-msgstr "Büyük"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:613
+msgid "Always Show From Sender"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:62
-msgid "Link (Ctrl+L)"
-msgstr "Bağlantı (Ctrl+L)"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
+msgid "Edit Draft"
+msgstr "Taslağı Düzenle"
 
-#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
-#. / It could also be called the IMAP events queue.
-#: ../../src/client/geary-args.vala:16
-msgid "Log IMAP replay queue"
-msgstr "IMAP tekrar sırasını kayda al"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:716
+msgid "To:"
+msgstr "Kime:"
 
-#: ../../src/client/geary-args.vala:11
-msgid "Log conversation monitoring"
-msgstr "Sohbet gözetimini kayda al"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:719
+msgid "Cc:"
+msgstr "Cc:"
 
-#: ../../src/client/geary-args.vala:21
-msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
-msgstr "Veritabanı sorgularını kayda al (bir çok ileti oluşturur)"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:722
+msgid "Bcc:"
+msgstr "Bcc:"
 
-#. / "Normalization" can also be called "synchronization"
-#: ../../src/client/geary-args.vala:23
-msgid "Log folder normalization"
-msgstr "Klasör düzgelemeyi kayda al"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:725
+msgid "Subject:"
+msgstr "Konu:"
 
-#: ../../src/client/geary-args.vala:13
-msgid "Log network activity"
-msgstr "Ağ etkinliğini kayda al"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:728
+msgid "Date:"
+msgstr "Tarih:"
 
-#: ../../src/client/geary-args.vala:12
-msgid "Log network deserialization"
-msgstr ""
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1012
+#, c-format
+#| msgid "%u read messages"
+msgid "%u read message"
+msgid_plural "%u read messages"
+msgstr[0] "%u okunmuş ileti"
+msgstr[1] "%u okunmuş ileti"
 
-#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
-#. / network transmission
-#: ../../src/client/geary-args.vala:19
-msgid "Log network serialization"
-msgstr "Ağ serileştirmeyi kayda al"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1144
+#, c-format
+msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
+msgstr "Bu ileti başarıyla gönderildi, fakat %s'e kaydedilemedi."
 
-#: ../../src/client/geary-args.vala:20
-msgid "Log periodic activity"
-msgstr "Dönemsel etkinliği kayda al"
+#. Add a menu item for copying the current selection.
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1170
+#: ../ui/composer.glade.h:4
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopyala"
 
-#: ../../src/client/util/util-files.vala:25
-msgctxt "Abbreviation for megabyte"
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+#. Add a menu item for copying the address.
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1178
+msgid "Copy _Email Address"
+msgstr "Kopyala _Eposta Adresi"
 
-#: ../../src/client/geary-application.vala:26
-msgid "Mail Client"
-msgstr "Posta İstemcisi"
+#. Add a menu item for copying the link.
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1183
+#: ../ui/composer.glade.h:17
+msgid "Copy _Link"
+msgstr "Kopyala _Bağlantı"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479
-msgid "Mark Unread From _Here"
+#. Select message.
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1191
+msgid "Select _Message"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
-msgid "Mark as S_pam"
+#. Inspect.
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1203
+msgid "_Inspect"
+msgstr "_İncele"
+
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1429
+msgid "This link appears to go to"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:277
-msgid "Mark as _Read"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1430
+msgid "but actually goes to"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:283
-msgid "Mark as _Unread"
+#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1485
+msgid " (Invalid?)"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:53
-msgid "Mark as not S_pam"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1591
+msgid "_Save Image As..."
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:55
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:269
-msgid "Mark conversation"
-msgstr "Konuşmayı işaretle"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1695
+msgid "_Save As..."
+msgstr "_... Olarak Kaydet"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:56
-msgid "Mark conversations"
-msgstr "Konuşmaları işaretle"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1700
+msgid "Save All A_ttachments..."
+msgstr "Tüm E_klentileri Kaydet..."
 
-#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11
-msgid "Me"
-msgstr "Ben"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1720
+msgid "Save A_ttachment..."
+msgid_plural "Save All A_ttachments..."
+msgstr[0] "E_klentiyi kaydet..."
+msgstr[1] "E_klentiyi kaydet..."
 
-#: ../../ui/composer.glade:158
-msgid "Medium"
-msgstr "Orta"
+#. Reply to all on a message.
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1735
+msgid "Reply to _All"
+msgstr "Tümüne _Yanıt Ver"
 
-#: ../../ui/composer.glade:75
-msgid "More options"
+#. Mark as read/unread.
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1752
+msgid "_Mark as Read"
+msgstr "_Okunmuş olarak işaretle"
+
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1756
+msgid "_Mark as Unread"
+msgstr "_Okunmamış olarak işaretle"
+
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1762
+msgid "Mark Unread From _Here"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:59
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:308
-msgid "Move conversation"
-msgstr "Daha fazla konuşma"
+#. Separator.
+#. View original message source.
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1777
+msgid "_View Source"
+msgstr "_Kaynağı Görüntüle"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:60
-msgid "Move conversations"
-msgstr "Daha fazla konuşma"
+#. Generate the attachment table.
+#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2101
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:331
+msgid "none"
+msgstr "hiçbiri"
 
-#: ../../ui/login.glade:176
-msgid "N_ame:"
-msgstr "İ_sim:"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2236
+msgid "Failed to open default text editor."
+msgstr "Varsayılan metin düzenleyici açılamadı."
 
-#: ../../ui/login.glade:230
-msgid "N_ickname:"
-msgstr "Takma Ad:"
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:322
+#, c-format
+msgid "%s - Conversation Inspector"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40
-msgid "New Message"
-msgstr "Yeni İleti"
+#: ../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Bir dosya seçin"
 
-#: ../../ui/remove_confirm.glade:80
-msgid "Nickname:"
-msgstr "Takma Ad:"
+#: ../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Ekle"
 
-#: ../../ui/login.glade:661
-msgid "No authentication re_quired"
-msgstr "Kimlik doğrulama ge_rekli değil"
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:33
+#, c-format
+msgid "Untrusted Connection: %s"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275
-msgid "No conversations in folder."
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:36
+#, c-format
+msgid "The identity of the %s mail server at %s:%u could not be verified."
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244
-msgid "No conversations selected."
-msgstr "Hiçbir görüşme seçilmedi."
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:44
+msgid ""
+"Selecting \"Trust This Server\" or \"Always Trust This Server\" may cause "
+"your username and password to be transmitted insecurely."
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273
-msgid "No search results found."
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:52
+msgid ""
+"Selecting \"Don't Trust This Server\" will cause Geary not to access this "
+"server."
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128
-#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58
-msgid "None"
-msgstr "Hiç"
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:54
+msgid "Geary will not add or update this email account."
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/preferences.glade:158
-msgid "Notifications"
-msgstr "Bildirimler"
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:59
+msgid ""
+"Selecting \"Don't Trust This Server\" will cause Geary to stop accessing "
+"this account."
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/util/util-date.vala:164
-msgid "Now"
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:61
+msgid "Geary will exit if you have no other open email accounts."
 msgstr ""
 
-#. / The quoted header for a message being replied to.
-#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for
-#. / the original sender.
-#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171
-#, c-format
-msgid "On %1$s, %2$s wrote:"
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:66
+msgid ""
+"Contact your system administrator or email service provider if you have any "
+"question about these issues."
 msgstr ""
 
-#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known).
-#. / %s will be replaced by the original date
-#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184
-#, c-format
-msgid "On %s:"
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:73
+msgid "The server's certificate is not signed by a known authority"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160
-msgid "Open"
-msgstr "Aç"
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:76
+msgid "The server's identity does not match the identity in the certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61
-msgid "Other"
-msgstr "Diğer"
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:79
+msgid "The server's certificate has expired"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48
-msgid "Outbox"
-msgstr "Giden Kutusu"
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:82
+msgid "The server's certificate has not been activated"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58
-msgid "Outlook.com"
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:85
+msgid "The server's certificate has been revoked and is now invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-args.vala:10
-msgid "Output debugging information"
-msgstr "Çıktı hata ayıklama bilgisi"
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:88
+msgid "The server's certificate is considered insecure"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/login.glade:337
-msgid "P_ort:"
-msgstr "P_ort:"
+#: ../src/client/dialogs/certificate-warning-dialog.vala:91
+msgid "An error has occurred processing the server's certificate"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/login.glade:474
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "Şif_re:"
+#. We can't keep these in the glade file, because Gnome doesn't want markup in translatable
+#. strings, and Glade doesn't support the "larger" size attribute. See this bug report for
+#. details: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=679006
+#: ../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Please enter your email password"
+msgid "Geary requires your email password to continue"
+msgstr "Lütfen eposta şifrenizi girin"
 
-#: ../../ui/login.glade:101
-msgid "Password"
-msgstr ""
+#. Label displaying total number of email messages in a folder
+#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:32
+#, c-format
+msgid "%d message"
+msgid_plural "%d messages"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../ui/password-dialog.glade:196
-msgid "Password:"
-msgstr "Şifre:"
+#. / Label displaying number of unread email messages in a folder
+#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:39
+#, c-format
+msgid "%d unread"
+msgid_plural "%d unread"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:102
-msgid "Paste _With Formatting"
+#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread",
+#. / shown in the folder list as a tooltip.  Please use your languages conventions for
+#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread"
+#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:45
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
-msgid "Please enter your email password"
-msgstr "Lütfen eposta şifrenizi girin"
+#: ../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14
+msgid "Inboxes"
+msgstr "Gelen Kutusu"
 
-#: ../../src/client/geary-args.vala:47
-msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
-msgstr "Lütfen yorumlarınızı,  önerilerinizi ve hataları bildirin:"
+#: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:44
+#, c-format
+msgid "%d result"
+msgid_plural "%d results"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../ui/account_spinner.glade:41
-msgid "Please wait while Geary validates your account."
-msgstr "Lütfen Geary hesabınızı doğrulayana kadar bekleyin."
+#: ../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75
+#, c-format
+msgid "%s - New Messages"
+msgstr "%s - Yeni İleti"
 
-#: ../../ui/login.glade:421
-msgid "Por_t:"
-msgstr "Por_t:"
+#: ../src/client/notification/libnotify.vala:72
+#, c-format
+msgid "%d new message"
+msgid_plural "%d new messages"
+msgstr[0] "%d yeni mesaj"
+msgstr[1] "%d yeni mesaj"
 
-#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470
-msgid "Port:"
-msgstr "Port:"
+#: ../src/client/notification/libnotify.vala:75
+#, c-format
+msgid "%s, %d new message total"
+msgid_plural "%s, %d new messages total"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:81
-msgid "Quote text  (Ctrl+])"
-msgstr ""
+#: ../src/client/notification/libnotify.vala:107
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"(%d other new message for %s)"
+msgid_plural ""
+"%s\n"
+"(%d other new messages for %s)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:322
-msgid "R_eply All"
-msgstr ""
+#: ../src/client/notification/libnotify.vala:160
+msgid "Open"
+msgstr "Aç"
 
-#: ../../ui/preferences.glade:55
-msgid "Reading"
-msgstr "Okunuyor"
+#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/client/util/util-date.vala:68
+msgid "%l:%M %P"
+msgstr "%l:%M %P"
 
-#: ../../ui/password-dialog.glade:274
-msgid "Real name:"
-msgstr "Gerçek isim:"
+#. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/client/util/util-date.vala:71
+msgid "%H:%M"
+msgstr "%H:%M"
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590
-msgid "Remem_ber password"
-msgstr ""
+#. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35,
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/client/util/util-date.vala:74
+msgctxt "Default clock format"
+msgid "%l:%M %P"
+msgstr "%l:%M %P"
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583
-msgid "Remem_ber passwords"
-msgstr ""
+#. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/client/util/util-date.vala:78
+msgid "%b %-e"
+msgstr "%b %-e"
 
-#: ../../ui/account_list.glade:97
-msgid "Remove account"
-msgstr ""
+#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/client/util/util-date.vala:83
+#, no-c-format
+msgid "%x"
+msgstr "%x"
 
-#: ../../ui/composer.glade:95
-msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
-msgstr "Biçimlendirmeyi kaldır (Ctrl+Boşluk)"
+#. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/client/util/util-date.vala:88
+msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
+msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:318
-msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
-msgstr ""
+#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/client/util/util-date.vala:91
+msgid "%B %-e, %Y %-H:%M"
+msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:323
-msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
+#. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time)
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/client/util/util-date.vala:94
+msgctxt "Default full date"
+msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
+msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P"
+
+#: ../src/client/util/util-date.vala:164
+msgid "Now"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452
-msgid "Reply to _All"
-msgstr "Tümüne _Yanıt Ver"
+#: ../src/client/util/util-date.vala:167
+#, c-format
+msgid "%dm ago"
+msgid_plural "%dm ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../ui/password-dialog.glade:163
-msgid "SMTP Credentials"
-msgstr "SMTP Referansı"
+#: ../src/client/util/util-date.vala:171
+#, c-format
+msgid "%dh ago"
+msgid_plural "%dh ago"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../../ui/login.glade:507
-msgid "SMTP password"
+#: ../src/client/util/util-date.vala:178
+msgid "Yesterday"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437
-msgid "SMTP settings"
-msgstr "SMTP ayarları"
-
-#: ../../ui/login.glade:491
-msgid "SMTP username"
+#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...)
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/client/util/util-date.vala:183
+#, c-format
+msgid "%A"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124
-msgid "SSL"
-msgstr "SSL"
+#: ../src/client/util/util-email.vala:30
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:747
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(konu yok)"
 
-#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485
-msgid "SSL/TLS encryption:"
-msgstr "SSL/TLS şifrelemesi:"
+#: ../src/client/util/util-files.vala:16
+msgid "bytes"
+msgstr "bytes"
 
-#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126
-msgid "STARTTLS"
-msgstr "STARTTLS"
+#: ../src/client/util/util-files.vala:19
+msgctxt "Abbreviation for terabyte"
+msgid "TB"
+msgstr "TB"
 
-#: ../../ui/composer.glade:169
-msgid "S_ans Serif"
+#: ../src/client/util/util-files.vala:22
+msgctxt "Abbreviation for gigabyte"
+msgid "GB"
+msgstr "GB"
+
+#: ../src/client/util/util-files.vala:25
+msgctxt "Abbreviation for megabyte"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/client/util/util-files.vala:28
+msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
+msgid "KB"
+msgstr "KB"
+
+#: ../src/engine/api/geary-service.vala:20
+msgid "IMAP"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:175
-msgid "S_erif"
+#: ../src/engine/api/geary-service.vala:23
+msgid "SMTP"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/login.glade:160
-msgid "S_ervice:"
+#: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52
+msgid "Gmail"
+msgstr "Gmail"
+
+#: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55
+msgid "Yahoo! Mail"
+msgstr "Yahoo! Mail"
+
+#: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58
+msgid "Outlook.com"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:170
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61
+msgid "Other"
+msgstr "Diğer"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437
-msgid "Save A_ttachment..."
-msgid_plural "Save All A_ttachments..."
-msgstr[0] "E_klentiyi kaydet..."
-msgstr[1] "E_klentiyi kaydet..."
+#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
+msgid "Inbox"
+msgstr "Gelen Kutusu"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400
-msgid "Save All A_ttachments..."
-msgstr "Tüm E_klentileri Kaydet..."
+#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
+msgid "Drafts"
+msgstr "Taslaklar"
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41
-msgid "Saved"
-msgstr ""
+#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
+msgid "Sent Mail"
+msgstr "Gönderilmiş Postalar"
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42
-msgid "Saving"
-msgstr ""
+#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
+msgid "Starred"
+msgstr "Yıldız İşaretli"
 
-#: ../../ui/login.glade:304
-msgid "Se_rver:"
-msgstr "Su_nucu:"
+#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
+msgid "Important"
+msgstr "Önemli"
 
-#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38
-#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10
-#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51
-msgid "Search"
-msgstr ""
+#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
+msgid "All Mail"
+msgstr "Tüm Postalar"
 
-#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39
-#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170
-#, c-format
-msgid "Search %s account"
-msgstr ""
+#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42
+msgid "Spam"
+msgstr "Gereksiz"
 
-#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76
-msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
+#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45
+msgid "Trash"
+msgstr "Çöp"
+
+#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48
+msgid "Outbox"
+msgstr "Giden Kutusu"
+
+#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54
+msgid "Archive"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243
-msgid "Select Color"
-msgstr "Renk Seç"
+#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 ../ui/login.glade.h:25
+msgid "None"
+msgstr "Hiç"
 
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:32
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916
-msgid "Select _All"
-msgstr "Hepsini _Seç"
+#. Map of user-supplied search field names to column names.
+#. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find
+#. / messages with attachments with a particular name.  The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665
+#, fuzzy
+#| msgid "Save A_ttachment..."
+#| msgid_plural "Save All A_ttachments..."
+msgid "attachment"
+msgstr "E_klentiyi kaydet..."
+
+#. / Can be typed in the search box like bcc:johndoe example com to find
+#. / messages bcc'd to a particular person.  The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
+#. Fields we allow the token to be "me" as in from:me.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:669
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
+msgid "bcc"
+msgstr ""
+
+#. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only
+#. / if it occurs in the body of a message.  The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:673
+msgid "body"
+msgstr ""
+
+#. / Can be typed in the search box like cc:johndoe example com to find
+#. / messages cc'd to a particular person.  The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
+#, fuzzy
+#| msgid "Bcc:"
+msgid "cc"
+msgstr "Bcc:"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910
-msgid "Select _Message"
-msgstr ""
+#. / Can be typed in the search box like from:johndoe example com to
+#. / find messages from a particular sender.  The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:681
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
+msgid "from"
+msgstr ""
+
+#. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word
+#. / only if it occurs in the subject of a message.  The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:685
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject:"
+msgid "subject"
+msgstr "Konu:"
 
-#: ../../src/client/geary-application.vala:27
-msgid "Send and receive email"
-msgstr "Eposta gönder ve al"
+#. / Can be typed in the search box like to:johndoe example com to find
+#. / messages received by a particular person.  The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:689
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
+msgid "to"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747
-msgid "Send message with an empty body?"
+#. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand
+#. to find mail to or from yourself in search.  The translated
+#. string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:709
+msgid "me"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743
-msgid "Send message with an empty subject and body?"
+#. List of folder names to match for Drafts, separated by |.  Please add localized common
+#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
+#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:535
+#, fuzzy
+#| msgid "Drafts"
+msgid "Drafts | Draft"
+msgstr "Taslaklar"
+
+#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |.  Please add localized common
+#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
+#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:540
+msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745
-msgid "Send message with an empty subject?"
+#. List of folder names to match for Spam, separated by |.  Please add localized common
+#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
+#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:545
+msgid ""
+"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email "
+"| Bulk E-Mail"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749
-msgid "Send message without an attachment?"
+#. List of folder names to match for Trash, separated by |.  Please add localized common
+#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well.  The first in the list
+#. will be the default, so please add the most common localized name to the front.
+#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:550
+msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
 msgstr ""
 
-#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent.
-#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25
-msgid "Sending..."
+#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
+#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:168
+msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
+msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
+
+#. / The quoted header for a message being replied to.
+#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for
+#. / the original sender.
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:174
+#, c-format
+msgid "On %1$s, %2$s wrote:"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
-msgid "Sent Mail"
-msgstr "Gönderilmiş Postalar"
+#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known).
+#. / %s will be replaced by the original sender.
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:181
+#, c-format
+msgid "%s wrote:"
+msgstr "%s yazdı:"
 
-#: ../../ui/login.glade:404
-msgid "Ser_ver:"
-msgstr "Sun_ucu:"
+#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known).
+#. / %s will be replaced by the original date
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:187
+#, c-format
+msgid "On %s:"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:176
-msgid "Serif"
-msgstr "Serif"
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216
+msgid "---------- Forwarded message ----------"
+msgstr "---------- Yönlendirilen ileti ----------"
 
-#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455
-msgid "Server:"
-msgstr "Sunucu:"
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220
+#, c-format
+msgid "From: %s\n"
+msgstr "Gönderen: %s\n"
 
-#: ../../ui/password-dialog.glade:259
-msgid "Service:"
-msgstr "Hizmet:"
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:221
+#, c-format
+msgid "Subject: %s\n"
+msgstr "Konu: %s\n"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
-msgid "Show Images"
-msgstr ""
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:222
+#, c-format
+msgid "Date: %s\n"
+msgstr "Tarih: %s\n"
 
-#: ../../ui/preferences.glade:193
-msgid "Show _notifications for new mail"
-msgstr "Yeni e-postalar için _bildirimleri göster"
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:225
+#, c-format
+msgid "To: %s\n"
+msgstr "Kime: %s\n"
 
-#: ../../ui/composer.glade:164
-msgid "Small"
-msgstr "Küçük"
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:228
+#, c-format
+msgid "Cc: %s\n"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42
-msgid "Spam"
-msgstr "Gereksiz"
+#: ../ui/account_cannot_remove.glade.h:1
+msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Hesap kaldırılamadı</span> "
 
-#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
-msgid "Starred"
-msgstr "Yıldız İşaretli"
+#: ../ui/account_cannot_remove.glade.h:2
+msgid ""
+"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
+"discard the message and try again."
+msgstr ""
+"Bu hesapla bağlantılı bir ileti penceresi açık. İletiyi gönderip veya iptal "
+"edip yeniden deneyin."
 
-#: ../../ui/login.glade:761
-msgid "Storage"
-msgstr "Depolama"
+#: ../ui/account_list.glade.h:1
+msgid "Add account"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:134
-msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
-msgstr "Üstü Çizili (Ctrl+K)"
+#: ../ui/account_list.glade.h:2
+msgid "Edit account"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617
-msgid "Subject:"
-msgstr "Konu:"
+#: ../ui/account_list.glade.h:3
+msgid "Remove account"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216
-#, c-format
-msgid "Subject: %s\n"
-msgstr "Konu: %s\n"
+#: ../ui/account_spinner.glade.h:1
+msgid "Please wait while Geary validates your account."
+msgstr "Lütfen Geary hesabınızı doğrulayana kadar bekleyin."
 
-#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
-msgctxt "Abbreviation for terabyte"
-msgid "TB"
-msgstr "TB"
+#: ../ui/certificate_warning_dialog.glade.h:1
+msgid "Untrusted Connection"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493
-#, c-format
-msgid ""
-"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
+#: ../ui/certificate_warning_dialog.glade.h:2
+msgid "_Always Trust This Server"
 msgstr ""
-"Dosya \"%s\"'in içinde zaten var.  Bunu varolanla değiştirmek, içeriğini "
-"üzerine yazacak."
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:747
-msgid ""
-"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
-"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
-"work with this version of Geary.\n"
-"\n"
-"Please install the latest version of Geary and try again."
+#: ../ui/certificate_warning_dialog.glade.h:3
+msgid "_Trust This Server"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:758
-msgid ""
-"There was an error opening the local account. This is probably due to "
-"connectivity issues.\n"
-"\n"
-"Please check your network connection and restart Geary."
+#: ../ui/certificate_warning_dialog.glade.h:4
+msgid "_Don't Trust This Server"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:737
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
-"possibly due to a file permissions problem.\n"
-"\n"
-"Please check that you have read/write permissions for all files in this "
-"directory:\n"
-"\n"
-"%s"
+#: ../ui/composer.glade.h:1
+msgid "_Undo"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:702
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
-"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n"
-"\n"
-"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. "
-"<b>The mail on the your server will not be affected.</b>"
+#: ../ui/composer.glade.h:2
+msgid "_Redo"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147
-msgid "This link appears to go to"
+#: ../ui/composer.glade.h:3
+msgid "Cu_t"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
-msgid "This message contains remote images."
+#: ../ui/composer.glade.h:5
+msgid "_Paste"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:435
-msgid "To add them as attachments"
-msgstr "Onları ek olarak eklemek için"
+#: ../ui/composer.glade.h:6
+msgid "_Left"
+msgstr "_Sol"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608
-msgid "To:"
-msgstr "Kime:"
+#: ../ui/composer.glade.h:7
+msgid "_Right"
+msgstr "_Sağ"
 
-#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220
-#, c-format
-msgid "To: %s\n"
-msgstr "Kime: %s\n"
+#: ../ui/composer.glade.h:8
+msgid "_Center"
+msgstr "_Merkez"
 
-#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45
-msgid "Trash"
-msgstr "Çöp"
+#: ../ui/composer.glade.h:9
+msgid "_Justify"
+msgstr "_Doğrula"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:294
-msgid "U_nstar"
-msgstr "Y_ıldızı Kaldır"
+#: ../ui/composer.glade.h:10
+msgid "Link (Ctrl+L)"
+msgstr "Bağlantı (Ctrl+L)"
 
-#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
-msgid "Unable to login to email server"
-msgstr "Eposta sunucusuna giriş yapılamıyor"
+#: ../ui/composer.glade.h:11
+msgid "C_olor"
+msgstr "R_enk"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:736
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:746
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:757
-#, c-format
-msgid "Unable to open local mailbox for %s"
+#: ../ui/composer.glade.h:12
+msgid "More options"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:701
-#, c-format
-msgid "Unable to open the database for %s"
+#: ../ui/composer.glade.h:13
+msgid "Quote text  (Ctrl+])"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:713
-#, c-format
-msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
+#: ../ui/composer.glade.h:14
+msgid "Unquote text (Ctrl+[)"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619
-msgid "Unable to validate:\n"
-msgstr "Doğrulanamadı:\n"
+#: ../ui/composer.glade.h:15
+msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
+msgstr "Biçimlendirmeyi kaldır (Ctrl+Boşluk)"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:16
+msgctxt "Clipboard paste with rich text"
+msgid "Paste _With Formatting"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:127
+#: ../ui/composer.glade.h:18
+msgid "Bold (Ctrl+B)"
+msgstr "Kalın (Ctrl+B)"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:19
+msgid "Italic (Ctrl+I)"
+msgstr "İtalik (Ctrl+I)"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:20
 msgid "Underline (Ctrl+U)"
 msgstr "Altı Çizili (Ctrl+U)"
 
-#: ../../ui/composer.glade:88
-msgid "Unquote text (Ctrl+[)"
+#: ../ui/composer.glade.h:21
+msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
+msgstr "Üstü Çizili (Ctrl+K)"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:22
+msgid "_Rich Text"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-args.vala:65
-#, c-format
-msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
-msgstr "Tanınmayan komut satırı seçeneği \"%s\"\n"
+#: ../ui/composer.glade.h:23
+msgid "Show Extended Fields"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/login.glade:457
-msgid "User_name:"
-msgstr "Kullanıcı_adı:"
+#: ../ui/composer.glade.h:24
+msgid "Lar_ge"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181
-msgid "Username:"
-msgstr "Kullanıcı adı:"
+#: ../ui/composer.glade.h:25
+msgid "Large"
+msgstr "Büyük"
 
-#: ../../src/client/geary-application.vala:19
-msgid "Visit the Yorba web site"
-msgstr "Yorba web sitesini ziyaret edin"
+#: ../ui/composer.glade.h:26
+msgid "_Medium"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190
-#, c-format
-msgid "Welcome to Geary."
-msgstr "Geary'e Hoşgeldiniz."
+#: ../ui/composer.glade.h:27
+msgid "Medium"
+msgstr "Orta"
 
-#: ../../ui/login.glade:252
-msgid "Work, Home, etc."
+#: ../ui/composer.glade.h:28
+msgid "_Small"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55
-msgid "Yahoo! Mail"
-msgstr "Yahoo! Mail"
+#: ../ui/composer.glade.h:29
+msgid "Small"
+msgstr "Küçük"
 
-#: ../../src/client/util/util-date.vala:177
-msgid "Yesterday"
+#: ../ui/composer.glade.h:30
+msgid "S_ans Serif"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:552
-msgid ""
-"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS.  This means your "
-"username and password could be read by another person on the network.  Are "
-"you sure you want to do this?"
+#: ../ui/composer.glade.h:31
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:32
+msgid "S_erif"
 msgstr ""
-"IMAP ve/veya SMTP ayarlarınız SSL veya TLS belirtmiyor.  Bunun anlamı "
-"kullanıcı adınız ve şifreniz ağdaki başka biri tarafından okunabilir "
-"demektir. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:551
-msgid "Your settings are insecure"
-msgstr "Ayarlarınız emniyetsiz"
+#: ../ui/composer.glade.h:33
+msgid "Serif"
+msgstr "Serif"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:258
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:21
-msgid "_About"
-msgstr "_Hakkında"
+#: ../ui/composer.glade.h:34
+msgid "_Fixed Width"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:22
-msgid "_Add"
+#: ../ui/composer.glade.h:35
+msgid "Fixed Width"
+msgstr ""
+
+#: ../ui/composer.glade.h:36
+#, fuzzy
+#| msgid "_Attach"
+msgid "Detach"
 msgstr "_Ekle"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:47
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Arşiv"
+#: ../ui/composer.glade.h:37
+msgid "_Send"
+msgstr "_Gönder"
 
-#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Ekle"
+#: ../ui/composer.glade.h:38
+#, fuzzy
+#| msgid "_Send"
+msgid "Send"
+msgstr "_Gönder"
 
-#: ../../ui/composer.glade:525
+#: ../ui/composer.glade.h:39
 msgid "_Attach File"
+msgstr "Dosya _Ekle"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:40
+#, fuzzy
+#| msgid "_Attach File"
+msgid "Attach File"
 msgstr "Dosya Ekle"
 
-#: ../../ui/preferences.glade:69
-msgid "_Automatically select next message"
-msgstr "_Otomatik olarak bir sonraki mesajı seç"
+#: ../ui/composer.glade.h:41
+msgid "_Include Original Attachments"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:19
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_İptal et"
+#: ../ui/composer.glade.h:42
+msgid "Include Original Attachments"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:52
-msgid "_Center"
-msgstr "_Merkez"
+#. Address(es) e-mail is to be sent to
+#: ../ui/composer.glade.h:44
+#, fuzzy
+#| msgid "To:"
+msgid "_To"
+msgstr "Kime:"
 
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:23
-msgid "_Close"
+#: ../ui/composer.glade.h:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Cc:"
+msgid "_Cc"
+msgstr "Cc:"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Subject:"
+msgid "_Subject"
+msgstr "Konu:"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:47
+msgid "_Bcc"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889
-msgid "_Copy"
-msgstr "_Kopyala"
+#: ../ui/composer.glade.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "_Reply"
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Yanıtla"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:42
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Sil"
+#. Geary account mail will be sent from
+#: ../ui/composer.glade.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "From:"
+msgid "From"
+msgstr "Gönderen:"
 
-#: ../../ui/password-dialog.glade:548
-msgid "_Details"
-msgstr "_Ayrıntılar"
+#: ../ui/composer.glade.h:51
+msgid "Drop files here"
+msgstr "Dosyaları buraya bırak"
 
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:24
-msgid "_Discard"
+#: ../ui/composer.glade.h:52
+msgid "To add them as attachments"
+msgstr "Onları ek olarak eklemek için"
+
+#: ../ui/find_bar.glade.h:1
+msgid "Find:"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/preferences.glade:90
-msgid "_Display conversation preview"
+#: ../ui/find_bar.glade.h:2
+msgid "_Previous"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:262
-msgid "_Donate"
+#: ../ui/find_bar.glade.h:3
+msgid "_Next"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/login.glade:782
-msgid "_Download mail:"
-msgstr "_E-posta indir:"
+#: ../ui/find_bar.glade.h:4
+msgid "_Case sensitive"
+msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:181
-msgid "_Fixed Width"
+#: ../ui/find_bar.glade.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Labels"
+msgid "label"
+msgstr "Etiketler"
+
+#: ../ui/login.glade.h:1 ../ui/password-dialog.glade.h:3
+msgid "Password"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:328
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457
-msgid "_Forward"
-msgstr "_İlet"
+#: ../ui/login.glade.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Email address:"
+msgid "E_mail address"
+msgstr "E-posta adresi:"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:254
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:25
-msgid "_Help"
-msgstr "_Yardım"
+#: ../ui/login.glade.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "_Password:"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Şifre:"
 
-#: ../../ui/composer.glade:542
-msgid "_Include Original Attachments"
-msgstr ""
+#: ../ui/login.glade.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Service:"
+msgid "S_ervice"
+msgstr "Hizmet:"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922
-msgid "_Inspect"
-msgstr ""
+#: ../ui/login.glade.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "N_ame:"
+msgid "N_ame"
+msgstr "İ_sim:"
 
-#: ../../ui/composer.glade:57
-msgid "_Justify"
-msgstr "_Doğrula"
+#: ../ui/login.glade.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "N_ickname:"
+msgid "N_ickname"
+msgstr "Takma Ad:"
 
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:33
-msgid "_Keep"
+#: ../ui/login.glade.h:8
+msgid "Work, Home, etc."
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:305
-msgid "_Label"
-msgstr "_Etiketle"
+#: ../ui/login.glade.h:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Sent Mail"
+msgid "_Save sent mail"
+msgstr "Gönderilmiş Postalar"
 
-#: ../../ui/composer.glade:42
-msgid "_Left"
-msgstr "_Sol"
+#: ../ui/login.glade.h:10
+msgid "IMAP settings"
+msgstr "IMAP ayarları"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469
-msgid "_Mark as Read"
-msgstr "_Okunmuş olarak işaretle"
+#: ../ui/login.glade.h:11
+#, fuzzy
+#| msgid "Se_rver:"
+msgid "Se_rver"
+msgstr "Su_nucu:"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473
-msgid "_Mark as Unread"
-msgstr "_Okunmamış olarak işaretle"
+#: ../ui/login.glade.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "P_ort:"
+msgid "P_ort"
+msgstr "P_ort:"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:271
-msgid "_Mark as..."
-msgstr "_... olarak işaretle"
+#: ../ui/login.glade.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Ser_ver:"
+msgid "Ser_ver"
+msgstr "Sun_ucu:"
 
-#: ../../ui/composer.glade:157
-msgid "_Medium"
-msgstr ""
+#: ../ui/login.glade.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Por_t:"
+msgid "Por_t"
+msgstr "Por_t:"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:309
-msgid "_Move"
-msgstr "_Taşı"
+#: ../ui/login.glade.h:15
+msgid "SMTP settings"
+msgstr "SMTP ayarları"
 
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:18
-msgid "_OK"
+#: ../ui/login.glade.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "User_name:"
+msgid "User_name"
+msgstr "Kullanıcı_adı:"
+
+#: ../ui/login.glade.h:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Pass_word:"
+msgid "Pass_word"
+msgstr "Şif_re:"
+
+#: ../ui/login.glade.h:18
+msgid "SMTP username"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:26
-msgid "_Open"
+#: ../ui/login.glade.h:19
+msgid "SMTP password"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539
-#: ../../ui/password-dialog.glade:85
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Şifre:"
+#: ../ui/login.glade.h:20
+#, fuzzy
+#| msgid "_Username:"
+msgid "_Username"
+msgstr "_Kullanıcı adı:"
 
-#: ../../ui/composer.glade:35
-msgid "_Paste"
+#: ../ui/login.glade.h:21
+msgid "IMAP username"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/preferences.glade:172
-msgid "_Play notification sounds"
-msgstr "Bildirim seslerini _oynat"
+#: ../ui/login.glade.h:22
+msgid "IMAP password"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:250
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:27
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Tercihler"
+#: ../ui/login.glade.h:23
+#, fuzzy
+#| msgid "Encr_yption:"
+msgid "Encr_yption"
+msgstr "Şif_releme:"
 
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:28
-msgid "_Print..."
+#: ../ui/login.glade.h:24
+#, fuzzy
+#| msgid "Encrypt_ion:"
+msgid "Encrypt_ion"
+msgstr "Şifre_leme:"
+
+#: ../ui/login.glade.h:26
+msgid "SSL/TLS"
 msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:266
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:29
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Çık"
+#: ../ui/login.glade.h:27
+msgid "STARTTLS"
+msgstr "STARTTLS"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
-msgid "_Rebuild"
+#: ../ui/login.glade.h:28
+msgid "No authentication re_quired"
+msgstr "Kimlik doğrulama ge_rekli değil"
+
+#: ../ui/login.glade.h:29
+#, fuzzy
+#| msgid "IMAP Credentials"
+msgid "Use IMAP cre_dentials"
+msgstr "IMAP Referansı"
+
+#: ../ui/login.glade.h:30
+msgid "Storage"
+msgstr "Depolama"
+
+#: ../ui/login.glade.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "_Download mail:"
+msgid "_Download mail"
+msgstr "_E-posta indir:"
+
+#: ../ui/login.glade.h:32 ../ui/preferences.glade.h:4
+msgid "Composer"
+msgstr "Yazar"
+
+#: ../ui/login.glade.h:33
+msgid "Save dra_fts on server"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:14
-msgid "_Redo"
+#: ../ui/login.glade.h:34
+msgid "Si_gn emails:"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/password-dialog.glade:561
-msgid "_Remember passwords"
+#: ../ui/password-dialog.glade.h:1
+msgid "SMTP Credentials"
+msgstr "SMTP Referansı"
+
+#: ../ui/password-dialog.glade.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Username:"
+msgid "Username"
+msgstr "Kullanıcı adı:"
+
+#: ../ui/password-dialog.glade.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "_Remember passwords"
+msgid "_Remember password"
 msgstr "Şifreleri hatırla"
 
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:30
-msgid "_Remove"
-msgstr "_Kaldır"
+#: ../ui/password-dialog.glade.h:6
+msgid "_Authenticate"
+msgstr ""
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496
-msgid "_Replace"
-msgstr "_Değiştir"
+#: ../ui/preferences.glade.h:1
+msgid "Reading"
+msgstr "Okunuyor"
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:317
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447
-msgid "_Reply"
-msgstr "_Yanıtla"
+#: ../ui/preferences.glade.h:2
+msgid "_Automatically select next message"
+msgstr "_Otomatik olarak bir sonraki mesajı seç"
 
-#: ../../ui/composer.glade:141
-msgid "_Rich Text"
+#: ../ui/preferences.glade.h:3
+msgid "_Display conversation preview"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:47
-msgid "_Right"
-msgstr "_Sağ"
+#: ../ui/preferences.glade.h:5
+msgid "Enable _spell checking"
+msgstr "_İmla denetimini etkinleştir"
 
-#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
-#: ../../src/client/ui/stock.vala:31
-msgid "_Save"
-msgstr "_Kaydet"
+#: ../ui/preferences.glade.h:6
+msgid "Notifications"
+msgstr "Bildirimler"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395
-msgid "_Save As..."
-msgstr "_... Olarak Kaydet"
+#: ../ui/preferences.glade.h:7
+msgid "_Play notification sounds"
+msgstr "Bildirim seslerini _oynat"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414
-msgid "_Save Image As..."
+#: ../ui/preferences.glade.h:8
+msgid "Show _notifications for new mail"
+msgstr "Yeni e-postalar için _bildirimleri göster"
+
+#: ../ui/preferences.glade.h:9
+msgid "Notify of new mail at start_up"
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/composer.glade:594
-msgid "_Send"
-msgstr "_Gönder"
+#: ../ui/remove_confirm.glade.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
+"account?</span> "
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Bu hesabı kaldırmak istediğinizden "
+"emin misiniz?</span> "
 
-#: ../../ui/composer.glade:163
-msgid "_Small"
+#: ../ui/remove_confirm.glade.h:2
+msgid ""
+"All email associated with this account will be removed from your computer. "
+"This will not affect email on the server."
 msgstr ""
+"Bu hesapla ilişkili tüm letiler bilgisayarınızdan kaldırılacak. Bu işlem "
+"sunucudaki iletilerinizi etkilemeyecek."
 
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:289
-msgid "_Star"
-msgstr "_Yıldızla"
+#: ../ui/remove_confirm.glade.h:3
+msgid "Nickname:"
+msgstr "Takma Ad:"
 
-#: ../../ui/composer.glade:7
-msgid "_Undo"
+#: ../ui/remove_confirm.glade.h:4
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-posta adresi:"
+
+#: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1
+msgid "Geary upgrade in progress."
 msgstr ""
 
-#: ../../ui/login.glade:522
-msgid "_Username:"
-msgstr "_Kullanıcı adı:"
+#~ msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
+#~ msgstr "Konuşmayı arşivle (Delete, Backspace, A)"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494
-msgid "_View Source"
-msgstr "_Kaynağı Görüntüle"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "Şifre:"
 
-#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90
-msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
-msgstr ""
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "Port:"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148
-msgid "but actually goes to"
-msgstr ""
+#~ msgid "Real name:"
+#~ msgstr "Gerçek isim:"
 
-#: ../../src/client/util/util-files.vala:16
-msgid "bytes"
-msgstr "bytes"
+#~ msgid "SSL"
+#~ msgstr "SSL"
 
-#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799
-#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
-msgid "none"
-msgstr "hiçbiri"
+#~ msgid "SSL/TLS encryption:"
+#~ msgstr "SSL/TLS şifrelemesi:"
 
-#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226
-msgid "not found"
-msgstr ""
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "Sunucu:"
 
-#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
-#. / For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Ferhat TUNÇTAN <ferhattnctn19 yahoo com tr>\n"
-"Yunus Burak TUNÇTAN <buraktunctan hotmail com>"
+#~ msgid "Unable to login to email server"
+#~ msgstr "Eposta sunucusuna giriş yapılamıyor"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_Ayrıntılar"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]