[gnome-control-center/gnome-3-10] Updated Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-10] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 12 Dec 2014 15:22:03 +0000 (UTC)
commit 2ba42d878feac1e57bf00b77612706a881236d74
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri Dec 12 15:21:57 2014 +0000
Updated Indonesian translation
po/id.po | 781 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 348 insertions(+), 433 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 7f2583f..83877b6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -9,11 +9,11 @@
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-01-29 16:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-01 19:50+0700\n"
+"Project-Id-Version: gnome-control-center gnome-3-10\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-"
+"center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-12 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-12 22:14+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
+"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
@@ -33,36 +33,37 @@ msgstr "Latar Belakang"
msgid "Changes throughout the day"
msgstr "Perubahan sepanjang hari"
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#. To translators: This is the noon, not the verb
+#: ../panels/background/background.ui.h:5
msgid "Lock Screen"
msgstr "Kunci Layar"
-#: ../panels/background/background.ui.h:5
+#: ../panels/background/background.ui.h:6
msgctxt "background, style"
msgid "Tile"
msgstr "Ubin"
-#: ../panels/background/background.ui.h:6
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
msgctxt "background, style"
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#: ../panels/background/background.ui.h:8
msgctxt "background, style"
msgid "Center"
msgstr "Pusat"
-#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#: ../panels/background/background.ui.h:9
msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
+#: ../panels/background/background.ui.h:10
msgctxt "background, style"
msgid "Fill"
msgstr "Isi"
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
+#: ../panels/background/background.ui.h:11
msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "Jarak"
@@ -98,18 +99,15 @@ msgstr "Tak Ditemukan Gambar"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:400
#, c-format
msgid "You can add images to your %s folder and they will show up here"
-msgstr ""
-"Anda dapat menambahkan citra ke folder %s Anda dan mereka akan muncul di sini"
+msgstr "Anda dapat menambahkan citra ke folder %s Anda dan mereka akan muncul di sini"
#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:429
-#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:221 ../panels/color/cc-color-panel.c:958
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:640 ../panels/color/cc-color-panel.c:222
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959 ../panels/display/cc-display-panel.c:1510
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1952
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:245
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:374
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1194
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1197 ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:379
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1946
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
@@ -252,11 +250,10 @@ msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
msgstr "Hapus '%s' dari daftar perangkat?"
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:637
-msgid ""
-"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
msgstr ""
-"Bila Anda menghapus suatu perangkat, maka Anda harus menyiapkannya lagi "
-"sebelum dipakai."
+"Bila Anda menghapus suatu perangkat, maka Anda harus menyiapkannya lagi sebelum "
+"dipakai."
#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:641
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:844
@@ -280,19 +277,15 @@ msgstr "Tempatkan perangkat kalibrasi di atas kotak dan tekan 'Mulai'"
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:367
-msgid ""
-"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
-msgstr ""
-"Pindahkan perangkat kalibrasi ke posisi kalibrasi dan tekan 'Lanjutkan'"
+msgid "Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
+msgstr "Pindahkan perangkat kalibrasi ke posisi kalibrasi dan tekan 'Lanjutkan'"
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:373
-msgid ""
-"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
-msgstr ""
-"Pindahkan perangkat kalibrasi ke posisi permukaan dan tekan 'Lanjutkan'"
+msgid "Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
+msgstr "Pindahkan perangkat kalibrasi ke posisi permukaan dan tekan 'Lanjutkan'"
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
@@ -406,48 +399,48 @@ msgstr "Tak dikalibrasi"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:137
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:138
msgid "Default: "
msgstr "Baku: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:145
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:146
msgid "Colorspace: "
msgstr "Ruang warna: "
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:152
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:153
msgid "Test profile: "
msgstr "Profil uji: "
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:219
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:220
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Pilih Berkas Profil ICC"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:223
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:233
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:234
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Profil ICC yang didukung"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:240
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:579
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:580
msgid "Screen"
msgstr "Layar"
#. TRANSLATORS: this is when the upload of the profile failed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:903
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:904
#, c-format
msgid "Failed to upload file: %s"
msgstr "Gagal mengunggah berkas: %s"
@@ -455,54 +448,53 @@ msgstr "Gagal mengunggah berkas: %s"
#. TRANSLATORS: these are instructions on how to recover
#. * the ICC profile on the native operating system and are
#. * only shown when the user uses a LiveCD to calibrate
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:917
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:918
msgid "The profile has been uploaded to:"
msgstr "Profil telah diunggah ke:"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:919
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
msgid "Write down this URL."
msgstr "Catan URL ini"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:920
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
msgid "Restart this computer and boot your normal operating system."
msgstr "Mulai ulang komputer ini dan boot sistem operasi normal Anda."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:921
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:922
msgid "Type the URL into your browser to download and install the profile."
-msgstr ""
-"Ketikkan URL ke dalam peramban Anda untuk mengunduh dan memasang profil."
+msgstr "Ketikkan URL ke dalam peramban Anda untuk mengunduh dan memasang profil."
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:955
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:956
msgid "Save Profile"
msgstr "Simpan profil"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:959
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:960
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:375
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1315
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1316
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Buat profil warna bagi perangkat yang dipilih"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1330 ../panels/color/cc-color-panel.c:1354
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1331 ../panels/color/cc-color-panel.c:1355
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
msgstr ""
-"Instrumen pengukur tak terdeteksi. Silakan periksa apakah sudah dinyalakan "
-"dari disambung dengan benar."
+"Instrumen pengukur tak terdeteksi. Silakan periksa apakah sudah dinyalakan dari "
+"disambung dengan benar."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1364
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1365
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Instrumen pengukur tak mendukung pembuatan profil pencetak."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1375
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1376
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Jenis perangkat belum didukung."
@@ -618,19 +610,16 @@ msgstr "Kalibrasi Layar"
#: ../panels/color/color.ui.h:2
msgid ""
-"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your "
-"screen. The longer you spend on calibration, the better the quality of the "
-"color profile."
+"Calibration will produce a profile that you can use to color manage your screen. "
+"The longer you spend on calibration, the better the quality of the color profile."
msgstr ""
-"Kalibrasi akan menghasilkan suatu profil yang dapat Anda pakai untuk "
-"mengelola warna layar Anda. Lebih lama waktu yang Anda habiskan pada "
-"kalibrasi, kualitas dari profil warna akan lebih baik."
+"Kalibrasi akan menghasilkan suatu profil yang dapat Anda pakai untuk mengelola "
+"warna layar Anda. Lebih lama waktu yang Anda habiskan pada kalibrasi, kualitas dari "
+"profil warna akan lebih baik."
#: ../panels/color/color.ui.h:3
-msgid ""
-"You will not be able to use your computer while calibration takes place."
-msgstr ""
-"Anda tak akan bisa memakai komputer Anda ketika kalibrasi dilangsungkan."
+msgid "You will not be able to use your computer while calibration takes place."
+msgstr "Anda tak akan bisa memakai komputer Anda ketika kalibrasi dilangsungkan."
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
#: ../panels/color/color.ui.h:5
@@ -664,11 +653,11 @@ msgstr "Tipe Tampilan"
#: ../panels/color/color.ui.h:13
msgid ""
-"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a "
-"D65 illuminant."
+"Select a display target white point. Most displays should be calibrated to a D65 "
+"illuminant."
msgstr ""
-"Pilih suatu titik putih target tampilan. Kebanyakan tampilan mesti "
-"dikalibrasi ke iluminan D65."
+"Pilih suatu titik putih target tampilan. Kebanyakan tampilan mesti dikalibrasi ke "
+"iluminan D65."
#: ../panels/color/color.ui.h:14
msgid "Profile Whitepoint"
@@ -676,19 +665,19 @@ msgstr "Titik Putih Profil"
#: ../panels/color/color.ui.h:15
msgid ""
-"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color "
-"management will be most accurate at this brightness level."
+"Please set the display to a brightness that is typical for you. Color management "
+"will be most accurate at this brightness level."
msgstr ""
-"Harap atur tampilan ke suatu kecerahan yang biasa Anda pakai. Manajemen "
-"warna akan paling akurat pada tingkat kecerahan ini."
+"Harap atur tampilan ke suatu kecerahan yang biasa Anda pakai. Manajemen warna akan "
+"paling akurat pada tingkat kecerahan ini."
#: ../panels/color/color.ui.h:16
msgid ""
-"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other "
-"profiles for this device."
+"Alternatively, you can use the brightness level used with one of the other profiles "
+"for this device."
msgstr ""
-"Sebagai alternatif, Anda dapat memakai tingkat kecerahan yang dipakai dengan "
-"satu dari profil lain bagi perangkat ini."
+"Sebagai alternatif, Anda dapat memakai tingkat kecerahan yang dipakai dengan satu "
+"dari profil lain bagi perangkat ini."
#: ../panels/color/color.ui.h:17
msgid "Display Brightness"
@@ -696,11 +685,11 @@ msgstr "Kecerahan Tampilan"
#: ../panels/color/color.ui.h:18
msgid ""
-"You can use a color profile on different computers, or even create profiles "
-"for different lighting conditions."
+"You can use a color profile on different computers, or even create profiles for "
+"different lighting conditions."
msgstr ""
-"Anda dapat memakai suatu profil warna pada komputer lain, atau bahkan "
-"membuat profil bagi kondisi pencahayaan lain."
+"Anda dapat memakai suatu profil warna pada komputer lain, atau bahkan membuat "
+"profil bagi kondisi pencahayaan lain."
#: ../panels/color/color.ui.h:19
msgid "Profile Name:"
@@ -732,16 +721,15 @@ msgstr "Memerlukan koneksi Internet"
#: ../panels/color/color.ui.h:26
msgid ""
-"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux"
-"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows"
-"\">Microsoft Windows</a> systems useful."
+"You may find these instructions on how to use the profile on <a href=\"linux\">GNU/"
+"Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a> and <a href=\"windows\">Microsoft "
+"Windows</a> systems useful."
msgstr ""
-"Mungkin instruksi tentang bagaimana memakai profil pada sistem <a href="
-"\"linux\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a>, dan <a href="
-"\"windows\">Microsoft Windows</a> ini berguna."
+"Mungkin instruksi tentang bagaimana memakai profil pada sistem <a href=\"linux"
+"\">GNU/Linux</a>, <a href=\"osx\">Apple OS X</a>, dan <a href=\"windows\">Microsoft "
+"Windows</a> ini berguna."
-#: ../panels/color/color.ui.h:27
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
+#: ../panels/color/color.ui.h:27 ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:742
msgid "Summary"
msgstr "Ringkasan"
@@ -751,16 +739,15 @@ msgstr "Impor Berkas…"
#: ../panels/color/color.ui.h:29
msgid ""
-"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show "
-"details.</a>"
+"Problems detected. The profile may not work correctly. <a href=\"\">Show details.</"
+"a>"
msgstr ""
-"Masalah terdeteksi. Profil mungkin tak bekerja dengan benar. <a href="
-"\"\">Tampilkan rincian.</a>"
+"Masalah terdeteksi. Profil mungkin tak bekerja dengan benar. <a href=\"\">Tampilkan "
+"rincian.</a>"
#: ../panels/color/color.ui.h:30
msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
-msgstr ""
-"Setiap perangkat perlu profil warna terkini untuk menjadi terkelola warnanya."
+msgstr "Setiap perangkat perlu profil warna terkini untuk menjadi terkelola warnanya."
#: ../panels/color/color.ui.h:31
msgid "Learn more"
@@ -786,8 +773,7 @@ msgstr "Aktifkan"
msgid "Add profile"
msgstr "Tambah profil"
-#: ../panels/color/color.ui.h:37
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#: ../panels/color/color.ui.h:37 ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
msgid "Calibrate…"
msgstr "Mengalibrasi…"
@@ -900,10 +886,8 @@ msgid "Color"
msgstr "Warna"
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
-msgstr ""
-"Kalibrasikan warna perangkat Anda, seperti monitor, kamera, atau pencetak"
+msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgstr "Kalibrasikan warna perangkat Anda, seperti monitor, kamera, atau pencetak"
#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -936,8 +920,7 @@ msgid "Other…"
msgstr "Lainnya…"
#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:123
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268 ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
msgid "More…"
msgstr "Lebih banyak…"
@@ -949,8 +932,8 @@ msgstr "Tak ada bahasa yang ditemukan"
msgid "Language"
msgstr "Bahasa"
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111 ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2 ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:111
+#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
msgid "_Done"
msgstr "Selesa_i"
@@ -1124,20 +1107,17 @@ msgstr "Lid Tertutup"
msgid "Mirrored"
msgstr "Tampilan Kembar"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:491 ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
msgid "Primary"
msgstr "Primer"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:493
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1743 ../panels/power/cc-power-panel.c:1754
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722 ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
msgid "Off"
msgstr "Mati"
@@ -1232,53 +1212,53 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "Panel;Projektor;xrandr;Layar;Resolusi;Segarkan;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:452 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:454 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:539
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
#, c-format
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1223
msgid "Ask what to do"
msgstr "Tanya apa yang akan dilakukan"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
msgid "Do nothing"
msgstr "Jangan lakukan apa pun"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
msgid "Open folder"
msgstr "Buka folder"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1320
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1322
msgid "Other Media"
msgstr "Media Lain"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "Pilih aplikasi bagi CD musik"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "Pilih aplikasi bagi DVD video"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika pemutar musik disambungkan"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1356
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "Pilih aplikasi yang dijalankan ketika kamera disambungkan"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "Pilih aplikasi bagi CD perangkat lunak"
@@ -1287,89 +1267,88 @@ msgstr "Pilih aplikasi bagi CD perangkat lunak"
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
msgid "audio DVD"
msgstr "DVD suara"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "diska Blu-ray kosong"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
msgid "blank CD disc"
msgstr "diska CD kosong"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
msgid "blank DVD disc"
msgstr "diska DVD kosong"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "diska HD DVD kosong"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "diska video Blu-ray"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "e-book reader"
msgstr "pembaca e-book"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "diska video HD DVD"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "Picture CD"
msgstr "CD gambar"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "Super Video CD"
msgstr "CD Super Video"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
msgid "Video CD"
msgstr "CD video"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
msgid "Windows software"
msgstr "Perangkat lunak Windows"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
msgid "Software"
msgstr "Perangkat Lunak"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1502
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1696
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1504 ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
msgid "Section"
msgstr "Seksi"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1511 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1513 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "Ringkasan"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "Aplikasi Baku"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1522 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "Media Lepasan"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1547
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1549
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versi %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1597
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1599
msgid "Install Updates"
msgstr "Pasang Pemutakhiran"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1601
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1603
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "Sistem Mutakhir"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1605
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1607
msgid "Checking for Updates"
msgstr "Memeriksa Pemutakhiran"
@@ -1386,11 +1365,11 @@ msgstr "Tilik informasi tentang sistem Anda"
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;preferred;cd;"
+"dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
-"perangkat;sistem;informasi;memori;prosesor;versi;baku;aplikasi;disukai;cd;"
-"dvd;usb;audio;video;cakram;dapat dicopot;media;autorun;"
+"perangkat;sistem;informasi;memori;prosesor;versi;baku;aplikasi;disukai;cd;dvd;usb;"
+"audio;video;cakram;dapat dicopot;media;autorun;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Select how other media should be handled"
@@ -1664,7 +1643,7 @@ msgstr "Nyalakan atau matikan kontras tinggi"
#. * The device has been disabled
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:271
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:390
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1159
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
@@ -1773,8 +1752,7 @@ msgstr "S_peed:"
msgid "Cursor blink speed"
msgstr "Kecepatan kedip kursor"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
-#: ../panels/region/region.ui.h:5
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17 ../panels/region/region.ui.h:5
msgid "Input Sources"
msgstr "Sumber Masukan"
@@ -1788,30 +1766,30 @@ msgstr "Hapus Pintasan"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press Backspace to "
+"clear."
msgstr ""
-"Untuk mengedit tombol cara pintas, klik pada baris dan tahan tombol baru, "
-"atau tekan spasi mundur untuk menghapus."
+"Untuk mengedit tombol cara pintas, klik pada baris dan tahan tombol baru, atau "
+"tekan spasi mundur untuk menghapus."
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintas"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:585
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:593
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:586
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:594
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Tombol Pintas Gubahan"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:805
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Tindakan Tidak Diketahui>"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1300
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1301
#, c-format
msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type using "
+"this key.\n"
"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
msgstr ""
"Tombol pintas itu \"%s\" tidak dapat digunakan karena tidak mungkin mengetik "
@@ -1819,7 +1797,7 @@ msgstr ""
"Silakan coba dengan rangkaian tombol seperti Control, Alt atau Shift secara "
"bersamaan."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1332
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1333
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -1828,15 +1806,14 @@ msgstr ""
"Tombol pintas itu \"%s\" sudah digunakan untuk\n"
"\"%s\""
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1337
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1338
#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgid "If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr ""
"Jika Anda memfungsikan ulang cara pintas untuk \"%s\", cara \"%s\" ini akan "
"dinonaktifkan."
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1343
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1344
msgid "_Reassign"
msgstr "Alih _Fungsikan"
@@ -1853,10 +1830,8 @@ msgid "Mouse & Touchpad"
msgstr "Mouse & Touchpad"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr ""
-"Ubah sensitivitas tetikus atau touchpad Anda dan pilih kidal atau bukan"
+msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr "Ubah sensitivitas tetikus atau touchpad Anda dan pilih kidal atau bukan"
#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -1948,8 +1923,7 @@ msgstr "Menggulung dua _jari"
msgid "_Natural scrolling"
msgstr "Pe_ngguliran alami"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:132 ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
msgstr "Cobalah mengklik, klik ganda, menggulung"
@@ -2036,15 +2010,13 @@ msgstr "otomatis"
#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:52
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:377
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:216 ../panels/network/net-device-wifi.c:380
msgid "WEP"
msgstr "WEP"
#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:56
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:382
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:220 ../panels/network/net-device-wifi.c:385
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
msgid "WPA"
msgstr "WPA"
@@ -2062,8 +2034,7 @@ msgid "Enterprise"
msgstr "Enterprise"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:70
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:367
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:234 ../panels/network/net-device-wifi.c:370
msgctxt "Wifi security"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
@@ -2085,7 +2056,7 @@ msgstr "Kemarin"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:106
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:122
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:471
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:474
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2093,38 +2064,37 @@ msgstr[0] "%i hari yang lalu"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:528
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:53 ../panels/network/net-device-wifi.c:531
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mb/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:181
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:557
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:560
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Nihil"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:183
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:559
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:562
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Lemah"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:185
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:564
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:187
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:563
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:566
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Bagus"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:189
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:565
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:568
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Sempurna"
@@ -2197,7 +2167,7 @@ msgstr "Manual"
msgid "Link-Local Only"
msgstr "Hanya Link-Lokal"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:942
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:934
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -2219,7 +2189,7 @@ msgstr "Otomatis"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "Otomatis, hanya DHCP"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:902
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:894
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
@@ -2271,31 +2241,28 @@ msgstr "Kecepatan link"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:155
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+#: ../panels/network/panel-common.c:693
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Alamat IPv4"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:5
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:156
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4 ../panels/network/network-simple.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Alamat IPv6"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:163
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2 ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
msgid "Hardware Address"
msgstr "Alamat Perangkat Keras"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5 ../panels/network/network-simple.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
msgid "Default Route"
msgstr "Rute Default"
@@ -2304,8 +2271,7 @@ msgstr "Rute Default"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:3
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:169
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6 ../panels/network/network-simple.ui.h:6
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
@@ -2457,23 +2423,23 @@ msgstr "VPN"
msgid "Bond"
msgstr "Bond"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:598
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:600
msgid "Bridge"
msgstr "Bridge"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:599
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:601
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:750
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:752
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "Tak dapat memuat plugin VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:819
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:821
msgid "Import from file…"
msgstr "Impor dari berkas…"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:890
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:892
msgid "Add Network Connection"
msgstr "Tambah Koneksi Jaringan"
@@ -2483,25 +2449,22 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Reset"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406 ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "_Lupakan"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:3
msgid ""
-"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as "
-"a preferred network"
+"Reset the settings for this network, including passwords, but remember it as a "
+"preferred network"
msgstr ""
-"Reset pengaturan bagi jaringan ini, termasuk sandi, tapi ingat ini sebagai "
-"jaringan yang disukai"
+"Reset pengaturan bagi jaringan ini, termasuk sandi, tapi ingat ini sebagai jaringan "
+"yang disukai"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:4
msgid ""
-"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
-"connect"
-msgstr ""
-"Hapus semua rincian terkait jaringan ini dan jangan coba menyambung otomatis"
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically connect"
+msgstr "Hapus semua rincian terkait jaringan ini dan jangan coba menyambung otomatis"
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
@@ -2515,13 +2478,13 @@ msgstr "Tak dapat mengimpor sambungan VPN"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:207
#, c-format
msgid ""
-"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN "
-"connection information\n"
+"The file '%s' could not be read or does not contain recognized VPN connection "
+"information\n"
"\n"
"Error: %s."
msgstr ""
-"Berkas '%s' tidak dapat dibaca atau tidak berisi informasi sambungan VPN "
-"yang dikenali\n"
+"Berkas '%s' tidak dapat dibaca atau tidak berisi informasi sambungan VPN yang "
+"dikenali\n"
"\n"
"Galat: %s."
@@ -2549,8 +2512,7 @@ msgstr "_Gantikan"
#, c-format
msgid "Do you want to replace %s with the VPN connection you are saving?"
msgstr ""
-"Apakah Anda ingin menggantikan %s dengan sambungan VPN yang sedang Anda "
-"simpan?"
+"Apakah Anda ingin menggantikan %s dengan sambungan VPN yang sedang Anda simpan?"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:334
msgid "Cannot export VPN connection"
@@ -2606,11 +2568,11 @@ msgstr "Kendalikan bagaimana Anda menyambung ke Internet"
#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
-"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
-"vlan;bridge;bond;"
+"Network;Wireless;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proxy;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;vlan;"
+"bridge;bond;"
msgstr ""
-"Jaringan;Nirkabel;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proksi;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;"
-"vlan;bridge;bond;"
+"Jaringan;Nirkabel;Wi-Fi;Wifi;IP;LAN;Proksi;WAN;Broadband;Modem;Bluetooth;vpn;vlan;"
+"bridge;bond;"
#: ../panels/network/net-device-bond.c:77
msgid "Bond slaves"
@@ -2621,29 +2583,27 @@ msgid "Bridge slaves"
msgstr "Slave bridge"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:108
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:457
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:460
msgid "never"
msgstr "tak pernah"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:470
msgid "today"
msgstr "hari ini"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:469
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
msgid "yesterday"
msgstr "kemarin"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:158
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
-#: ../panels/network/panel-common.c:696 ../panels/network/panel-common.c:698
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:696
+#: ../panels/network/panel-common.c:698 ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:174 ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
msgid "Last used"
msgstr "Terakhir dipakai"
@@ -2653,16 +2613,13 @@ msgstr "Terakhir dipakai"
#. * device list.
#.
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:284
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1 ../panels/network/network-simple.ui.h:1
msgid "Wired"
msgstr "Kabel"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:352
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1561 ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8 ../panels/network/network-simple.ui.h:8
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8
msgid "Options…"
msgstr "Opsi…"
@@ -2677,79 +2634,74 @@ msgid "Add new connection"
msgstr "Tambah sambungan baru"
#: ../panels/network/net-device-team.c:77
-#| msgid "Bridge slaves"
msgid "Team slaves"
msgstr "Slave tim"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1110
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1113
msgid ""
-"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
-"a wireless hotspot to share the connection with others."
+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up a "
+"wireless hotspot to share the connection with others."
msgstr ""
-"Apabila Anda memiliki koneksi Internet selain nirkabel, Anda dapat "
-"menggunakannya sebagai hotspot nirkabel untuk berbagi koneksi dengan yang "
-"lain."
+"Apabila Anda memiliki koneksi Internet selain nirkabel, Anda dapat menggunakannya "
+"sebagai hotspot nirkabel untuk berbagi koneksi dengan yang lain."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1114
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1117
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Mengaktifkan hotspot nirkabel akan memutuskan Anda dari <b>%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1118
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1121
msgid ""
-"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
-"hotspot is active."
+"It is not possible to access the Internet through your wireless while the hotspot "
+"is active."
msgstr ""
-"Anda tidak dapat mengakses Internet melalui nirkabel Anda selama hotspot "
-"aktif."
+"Anda tidak dapat mengakses Internet melalui nirkabel Anda selama hotspot aktif."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1192
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Hentikan hotspot dan putuskan semua pengguna?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1195
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1198
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Stop Hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1267
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Kebijakan sistem melarang pemakaian sebagai Hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1270
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1273
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Perangkat nirkabel tak mendukung mode Hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
msgid ""
-"Network details for the selected networks, including passwords and any "
-"custom configuration will be lost."
+"Network details for the selected networks, including passwords and any custom "
+"configuration will be lost."
msgstr ""
"Rincian jaringan bagi jaringan yang dipilih, termasuk sandi dan sebarang "
"konfigurasi gubahan akan hilang."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1729
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
msgid "History"
msgstr "Riwayat"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1730 ../panels/power/power.ui.h:21
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1733 ../panels/power/power.ui.h:21
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:23 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:534
msgid "_Close"
msgstr "_Tutup"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1738
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1741
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Lupakan"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
#: ../panels/network/net-proxy.c:67
-msgid ""
-"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr ""
-"Mencari Sendiri Proksi Web dipakai ketika URL Konfigurai tak diberikan."
+msgid "Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
+msgstr "Mencari Sendiri Proksi Web dipakai ketika URL Konfigurai tak diberikan."
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
#. * network, then anyone else on that network can tell your
@@ -2934,16 +2886,16 @@ msgid ""
"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
"preferred connection."
msgstr ""
-"Reset pengaturan bagi koneksi ini ke nilai bakunya, tapi ingat sebagai "
-"koneksi yang disukai."
+"Reset pengaturan bagi koneksi ini ke nilai bakunya, tapi ingat sebagai koneksi yang "
+"disukai."
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
msgid ""
-"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
-"connect to it."
+"Remove all details relating to this network and do not try to automatically connect "
+"to it."
msgstr ""
-"Hapus semua rincian terkait jaringan ini dan jangan coba menyambung secara "
-"otmatis kepadanya."
+"Hapus semua rincian terkait jaringan ini dan jangan coba menyambung secara otmatis "
+"kepadanya."
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
msgid "reset"
@@ -3293,13 +3245,13 @@ msgstr "Tidak ada sertifikat dari Certificate Authority yang dipilih"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:276
msgid ""
-"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
-"to insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate "
-"Authority certificate?"
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to "
+"insecure, rogue Wi-Fi networks. Would you like to choose a Certificate Authority "
+"certificate?"
msgstr ""
-"Tidak menggunakan sertifikat dari Certificate Authority (CA) dapat "
-"menyebabkan sambungan ke jaringan Wi-Fi liar yang tak aman. Apakah Anda "
-"ingin memilih sebuah sertifikat Certificate Authority?"
+"Tidak menggunakan sertifikat dari Certificate Authority (CA) dapat menyebabkan "
+"sambungan ke jaringan Wi-Fi liar yang tak aman. Apakah Anda ingin memilih sebuah "
+"sertifikat Certificate Authority?"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281
msgid "Ignore"
@@ -3425,15 +3377,15 @@ msgstr "Kunci privat tak tersandi itu tidak aman"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:263
msgid ""
-"The selected private key does not appear to be protected by a password. "
-"This could allow your security credentials to be compromised. Please select "
-"a password-protected private key.\n"
+"The selected private key does not appear to be protected by a password. This could "
+"allow your security credentials to be compromised. Please select a password-"
+"protected private key.\n"
"\n"
"(You can password-protect your private key with openssl)"
msgstr ""
"Kunci pribadi yang dipilih sepertinya tidak dilindungi oleh sandi. Ini dapat "
-"menyebabkan kredensial keamanan Anda disalahgunakan. Silakan pilih kunci "
-"pribadi yang diamankan oleh sandi.\n"
+"menyebabkan kredensial keamanan Anda disalahgunakan. Silakan pilih kunci pribadi "
+"yang diamankan oleh sandi.\n"
"\n"
"(Anda dapat melindungi kunci pribadi Anda dengan openssl)"
@@ -3574,8 +3526,7 @@ msgstr "Tampilkan Rincian dalam Layar Terkunci"
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:205
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1749 ../panels/power/cc-power-panel.c:1756
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80
-#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
+#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:80 ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:120
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:257
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:597
#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:722
@@ -3588,8 +3539,7 @@ msgstr "Notifikasi"
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Control which notifications are displayed and what they show"
-msgstr ""
-"Kendalikan pemberitahuan mana yang ditampilkan dan apa yang ditunjukkan"
+msgstr "Kendalikan pemberitahuan mana yang ditampilkan dan apa yang ditunjukkan"
#. Translators: those are keywords for the notifications control-center panel
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -3677,8 +3627,8 @@ msgid ""
"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
"Kerberos;IMAP;SMTP;"
msgstr ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Daring;Obrolan;Kalender;Surel;Kontak;"
-"ownCloud;Kerberos;IMAP;SMTP;"
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Daring;Obrolan;Kalender;Surel;Kontak;ownCloud;"
+"Kerberos;IMAP;SMTP;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
msgid "No online accounts configured"
@@ -3949,8 +3899,7 @@ msgstr "Tilik status baterai Anda dan ubah pengaturan penghematan daya"
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
msgstr ""
"Daya;Tidur;Suspensi;Hibernasi;Baterai;Kecerahan;Redup;Kosong;Monitor;DPMS;"
"Menganggur;"
@@ -4039,8 +3988,7 @@ msgstr "Tunda"
msgid "Authenticate"
msgstr "Otentikasikan"
-#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
+#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5 ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
msgid "Password"
msgstr "Sandi"
@@ -4203,11 +4151,9 @@ msgstr "Pilih Berkas PPD"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1952
msgid ""
-"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
-"PPD.GZ)"
+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
msgstr ""
-"Berkas Deskripsi Pencetak PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
-"PPD.GZ)"
+"Berkas Deskripsi Pencetak PostScript (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *.PPD.GZ)"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2257
msgid "No suitable driver found"
@@ -4244,8 +4190,7 @@ msgstr "Pencetak"
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Add printers, view printer jobs and decide how you want to print"
msgstr ""
-"Tambah pencetak, tilik tugas pencetak, dan menentukan bagaimana Anda ingin "
-"mencetak"
+"Tambah pencetak, tilik tugas pencetak, dan menentukan bagaimana Anda ingin mencetak"
#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -4257,8 +4202,7 @@ msgstr "Pencetak;Antrian;Cetak;Kertas;Tinta;Pewarna;"
msgid "Active Jobs"
msgstr "Tugas Aktif"
-#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:3 ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:2
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
@@ -4549,8 +4493,7 @@ msgstr "Pengandar"
#, c-format
msgid "Enter your username and password to view printers available on %s."
msgstr ""
-"Masukkan nama pengguna dan sandi Anda untuk melihat pencetak yang tersedia "
-"pada %s."
+"Masukkan nama pengguna dan sandi Anda untuk melihat pencetak yang tersedia pada %s."
#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
msgid "Add Printer"
@@ -4667,17 +4610,16 @@ msgstr "Privasi"
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Protect your personal information and control what others might see"
msgstr ""
-"Lindungi informasi pribadi Anda dan kendalikan apa yang mungkin dilihat oleh "
-"orang"
+"Lindungi informasi pribadi Anda dan kendalikan apa yang mungkin dilihat oleh orang"
#. Translators: those are keywords for the privacy control-center panel
#: ../panels/privacy/gnome-privacy-panel.desktop.in.in.h:4
msgid ""
-"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;"
-"network;identity;"
+"screen;lock;diagnostics;crash;private;recent;temporary;tmp;index;name;network;"
+"identity;"
msgstr ""
-"layar;kunci;diagnostik;crash;privat;terkini;temporer;tmp;indeks;nama;"
-"jaringan;identitas;"
+"layar;kunci;diagnostik;crash;privat;terkini;temporer;tmp;indeks;nama;jaringan;"
+"identitas;"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
msgid "Screen Turns Off"
@@ -4733,11 +4675,11 @@ msgstr "Selamanya"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:21
msgid ""
-"Remembering your history makes things easier to find again. These items are "
-"never shared over the network."
+"Remembering your history makes things easier to find again. These items are never "
+"shared over the network."
msgstr ""
-"Mengingat riwayat Anda membuat lebih mudah mencari lagi berbagai hal. Butir-"
-"butir ini tak pernah diungkap melalui jaringan."
+"Mengingat riwayat Anda membuat lebih mudah mencari lagi berbagai hal. Butir-butir "
+"ini tak pernah diungkap melalui jaringan."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:22
msgid "Cl_ear Recent History"
@@ -4769,11 +4711,11 @@ msgstr "Tampilka_n Pemberitahuan"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
msgid ""
-"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer "
-"free of unnecessary sensitive information."
+"Automatically purge the Trash and temporary files to help keep your computer free "
+"of unnecessary sensitive information."
msgstr ""
-"Secara otomatis membersihkan Tong sampah dan berkas temporer untuk membantu "
-"menjaga komputer Anda bebas dari informasi sensitif yang tak diperlukan."
+"Secara otomatis membersihkan Tong sampah dan berkas temporer untuk membantu menjaga "
+"komputer Anda bebas dari informasi sensitif yang tak diperlukan."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
msgid "Automatically empty _Trash"
@@ -4872,11 +4814,9 @@ msgid "Region & Language"
msgstr "Wilayah & Bahasa"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
msgstr ""
-"Pilih bahasa tampilan, format, tata letak papan tik, dan sumber-sumber "
-"masukan Anda"
+"Pilih bahasa tampilan, format, tata letak papan tik, dan sumber-sumber masukan Anda"
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -4946,8 +4886,7 @@ msgstr "Opsi"
#: ../panels/region/region.ui.h:7
msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
msgstr ""
-"Pengaturan log masuk dipakai oleh semua pengguna ketika log masuk ke dalam "
-"sistem"
+"Pengaturan log masuk dipakai oleh semua pengguna ketika log masuk ke dalam sistem"
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:275
msgid "Home"
@@ -4985,11 +4924,9 @@ msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
msgstr ""
-"Kendalikan aplikasi mana yang menampilkan hasil pencarian dalam Ringkasan "
-"Aktivitas"
+"Kendalikan aplikasi mana yang menampilkan hasil pencarian dalam Ringkasan Aktivitas"
#. Translators: those are keywords for the search control-center panel
#: ../panels/search/gnome-search-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -5044,8 +4981,8 @@ msgid ""
"share;sharing;ssh;host;name;remote;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
"pictures;photos;movies;server;renderer;"
msgstr ""
-"berbagi;ssh;host;nama;jarak jauh;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;"
-"gambar;foto;film;server;perender;"
+"berbagi;ssh;host;nama;jarak jauh;desktop;bluetooth;obex;media;audio;video;gambar;"
+"foto;film;server;perender;"
#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
msgid "Enable or disable remote login"
@@ -5053,8 +4990,7 @@ msgstr "Fungsikan atau matikan log masuk jarak jauh"
#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
-msgstr ""
-"Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau mematikan log masuk jarak jauh"
+msgstr "Otentikasi diperlukan untuk memfungsikan atau mematikan log masuk jarak jauh"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
msgid "Bluetooth Sharing"
@@ -5062,11 +4998,10 @@ msgstr "Berbagi Pakai Bluetooth"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:2
msgid ""
-"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled "
-"devices"
+"Bluetooth Sharing allows you to share files with other Bluetooth enabled devices"
msgstr ""
-"Berbagi Pakai Bluetooth memungkinkan Anda berbagi pakai berkas dengan "
-"perangkat lain yang dilengkapi Bluetooth"
+"Berbagi Pakai Bluetooth memungkinkan Anda berbagi pakai berkas dengan perangkat "
+"lain yang dilengkapi Bluetooth"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:3
msgid "Only Receive From Trusted Devices"
@@ -5103,8 +5038,7 @@ msgstr "Beberapa layanan dimatikan karena tidak ada akses jaringan."
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
msgstr ""
-"Berbagi pakai Musik, Foto, dan Video dengan orang lain pada jaringan saat "
-"ini."
+"Berbagi pakai Musik, Foto, dan Video dengan orang lain pada jaringan saat ini."
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
msgid "Share Media On This Network"
@@ -5129,12 +5063,11 @@ msgstr "Hapus Folder"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
#, no-c-format
msgid ""
-"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
-"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
+"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on your "
+"current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgstr ""
-"Berbagi Pakai Berkas Pribadi memungkinkan Anda berbagi pakai folder Publik "
-"Anda dengan orang lain pada jaringan Anda kini memakai: <a href=\"dav://%s"
-"\">dav://%s</a>"
+"Berbagi Pakai Berkas Pribadi memungkinkan Anda berbagi pakai folder Publik Anda "
+"dengan orang lain pada jaringan Anda kini memakai: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
msgid "Share Public Folder On This Network"
@@ -5156,11 +5089,11 @@ msgstr ""
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
#, no-c-format
msgid ""
-"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href="
-"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"Allow remote users to view or control your screen by connecting to: <a href=\"vnc://"
+"%s\">vnc://%s</a>"
msgstr ""
-"Ijinkan pengguna jarak jauh menilik atau mengendalikan layar Anda dengan "
-"menyambung ke: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"Ijinkan pengguna jarak jauh menilik atau mengendalikan layar Anda dengan menyambung "
+"ke: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:27
msgid "Remote View"
@@ -5300,65 +5233,65 @@ msgstr "_Uji Speaker"
msgid "Peak detect"
msgstr "Deteksi puncak"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1510
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1502
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1529
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1521
msgid "Device"
msgstr "Perangkat"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1592
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1584
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Pengujian Speaker bagi %s"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1649
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1641
msgid "_Output volume:"
msgstr "V_olume keluaran:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1663
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
msgid "Output"
msgstr "Keluaran"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1668
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1660
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "Pili_h perangkat bagi keluaran suara:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1693
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1685
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Tatanan bagi perangkat yang dipilih:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696
msgid "Input"
msgstr "Masukan"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1703
msgid "_Input volume:"
msgstr "Volume _masukan:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1734
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1726
msgid "Input level:"
msgstr "Tingkat masukan:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1762
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1754
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "Pili_h perangkat bagi masukan suara:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
msgid "Sound Effects"
msgstr "Efek Suara"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1796
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1788
msgid "_Alert volume:"
msgstr "Volume w_aspada:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1809
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1801
msgid "Applications"
msgstr "Aplikasi"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1813
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1805
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr "Tak ada aplikasi yang sedang memainkan atau merekam audio."
@@ -5394,8 +5327,7 @@ msgstr "Pili_h suara waspada:"
msgid "Stop"
msgstr "Berhenti"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220 ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
msgid "Test"
msgstr "Uji"
@@ -5410,8 +5342,7 @@ msgstr "Gubahan"
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
msgstr ""
-"Membuat lebih mudah untuk melihat, mendengar, mengetik, menunjuk, dan "
-"mengklik"
+"Membuat lebih mudah untuk melihat, mendengar, mengetik, menunjuk, dan mengklik"
#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
@@ -5419,8 +5350,8 @@ msgid ""
"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
msgstr ""
-"Papan Tik;Tetikus;a11y;Aksesabilitas;Kontras;Zum;Pembaca Layar;teks;fonta;"
-"ukuran;AccessX;Tombol Lengket;Tombol Lambat;Tombol Pantul;Tombol Tetikus"
+"Papan Tik;Tetikus;a11y;Aksesabilitas;Kontras;Zum;Pembaca Layar;teks;fonta;ukuran;"
+"AccessX;Tombol Lengket;Tombol Lambat;Tombol Pantul;Tombol Tetikus"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
msgid "_Always Show Universal Access Menu"
@@ -5484,8 +5415,7 @@ msgstr "Pembaca Layar"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
msgid "The screen reader reads displayed text as you move the focus."
-msgstr ""
-"Pembaca layar membaca teks yang ditampilkan ketika Anda memindah fokus."
+msgstr "Pembaca layar membaca teks yang ditampilkan ketika Anda memindah fokus."
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
msgid "_Screen Reader"
@@ -5536,7 +5466,7 @@ msgid "_Disable if two keys are pressed together"
msgstr "Matikan bila _dua tombol ditekan bersamaan"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgid "Beep when a _modifier key is pressed"
msgstr "Bip ketika kunci _pengubah ditekan"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
@@ -5545,8 +5475,7 @@ msgstr "Tombol _Lambat"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr ""
-"Sisipkan jeda antara ketika suatu tombol ditekan dan ketika itu diterima"
+msgstr "Sisipkan jeda antara ketika suatu tombol ditekan dan ketika itu diterima"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
msgid "A_cceptance delay:"
@@ -5889,11 +5818,11 @@ msgstr "_Verifikasi"
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
msgid ""
-"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
-"used on this device."
+"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be used on "
+"this device."
msgstr ""
-"Log masuk enterprise memungkinkan akun pengguna yang telah ada yang dikelola "
-"secara terpusat dipakai pada perangkat ini."
+"Log masuk enterprise memungkinkan akun pengguna yang telah ada yang dikelola secara "
+"terpusat dipakai pada perangkat ini."
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
msgid "_Domain"
@@ -5985,11 +5914,11 @@ msgstr "Jari _lain:"
#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in using "
+"your fingerprint reader."
msgstr ""
-"Sidik jari Anda telah berhasil disimpan. Anda sekarang dapat log masuk "
-"memakai pembaca sidik jari Anda."
+"Sidik jari Anda telah berhasil disimpan. Anda sekarang dapat log masuk memakai "
+"pembaca sidik jari Anda."
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Users"
@@ -6137,11 +6066,11 @@ msgstr "Cobalah menghindari pengulangan karakter yang sama."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:112
msgctxt "Password hint"
msgid ""
-"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
-"letters, numbers and punctuation."
+"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up letters, "
+"numbers and punctuation."
msgstr ""
-"Cobalah menghindari mengulang karakter bertipe sama: Anda perlu mencampur "
-"huruf, angka, dan tanda baca."
+"Cobalah menghindari mengulang karakter bertipe sama: Anda perlu mencampur huruf, "
+"angka, dan tanda baca."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
msgctxt "Password hint"
@@ -6161,38 +6090,32 @@ msgstr "Campurlah huruf besar dan kecil dan gunakan satu atau dua angka."
#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:120
msgctxt "Password hint"
msgid ""
-"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
-"stronger."
+"Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it stronger."
msgstr ""
"Sandi yang bagus! Menambahkan lebih banyak huruf, angka, dan tanda baca akan "
"membuatnya lebih kuat."
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:142
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:142 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:172
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Weak"
msgstr "Kekuatan: Lemah"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:146
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:146 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:173
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Low"
msgstr "Kekuatan: Rendah"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:149
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:149 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:174
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Medium"
msgstr "Kekuatan: Sedang"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:152
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:175
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:152 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:175
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: Good"
msgstr "Kekuatan: Baik"
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:155
-#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:176
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:155 ../panels/user-accounts/pw-utils.c:176
msgctxt "Password strength"
msgid "Strength: High"
msgstr "Kekuatan: Tinggi"
@@ -6309,10 +6232,8 @@ msgid "_Enterprise Login"
msgstr "Log Masuk _Enterprise"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
-msgid ""
-"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"Anda tidak diijinkan mengakses perangkat. Hubungi administrator sistem Anda."
+msgid "You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
+msgstr "Anda tidak diijinkan mengakses perangkat. Hubungi administrator sistem Anda."
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
msgid "The device is already in use."
@@ -6337,11 +6258,10 @@ msgstr "Hapus Si_dik Jari"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:278
msgid ""
-"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
-"disabled?"
+"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is disabled?"
msgstr ""
-"Apakah Anda ingin menghapus sidik jari Anda yang telah terdaftar sehingga "
-"log masuk memakai sidik jari dimatikan?"
+"Apakah Anda ingin menghapus sidik jari Anda yang telah terdaftar sehingga log masuk "
+"memakai sidik jari dimatikan?"
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:454
msgid "Done!"
@@ -6380,11 +6300,11 @@ msgstr "Silahkan hubungi administrator sistem Anda untuk bantuan."
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:733
#, c-format
msgid ""
-"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
-"using the '%s' device."
+"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the "
+"'%s' device."
msgstr ""
-"Untuk memfungsikan log masuk sidik jari, Anda perlu menyimpan sidik jari "
-"Anda, memakai perangkat '%s'."
+"Untuk memfungsikan log masuk sidik jari, Anda perlu menyimpan sidik jari Anda, "
+"memakai perangkat '%s'."
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
msgid "Selecting finger"
@@ -6532,8 +6452,8 @@ msgstr "%s masih log masuk"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:490
msgid ""
-"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
-"inconsistent state."
+"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an inconsistent "
+"state."
msgstr ""
"Menghapus pengguna saat mereka log masuk dapat menjerumuskan sistem ke dalam "
"keadaan tak konsisten."
@@ -6545,11 +6465,11 @@ msgstr "Apakah Anda ingin mempertahankan berkas milik %s?"
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:503
msgid ""
-"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
-"around when deleting a user account."
+"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files around "
+"when deleting a user account."
msgstr ""
-"Dimungkinkan untuk mempertahankan direktori rumah, spool surel, dan berkas "
-"temporer ketika menghapus suatu akun pengguna."
+"Dimungkinkan untuk mempertahankan direktori rumah, spool surel, dan berkas temporer "
+"ketika menghapus suatu akun pengguna."
#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:506
msgid "_Delete Files"
@@ -6640,8 +6560,8 @@ msgstr "Nama pengguna tak boleh diawali dengan '-'"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:561
msgid ""
-"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
-"digits and any of characters '.', '-' and '_'"
+"The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, digits "
+"and any of characters '.', '-' and '_'"
msgstr ""
"Nama pengguna hanya boleh terdiri dari huruf a-z besar dan kecil, angka, dan "
"sebarang karakter '.', '-', atau '_'"
@@ -6669,17 +6589,16 @@ msgid ""
"To edit a shortcut, choose the \"Send Keystroke\" action, press the keyboard "
"shortcut button and hold down the new keys or press Backspace to clear."
msgstr ""
-"Untuk menyunting suatu tombol pintas, pilih aksi \"Kirim Ketukan Tombol\", "
-"tekan tombol pintasan papan tik dan tahan tombol baru atau tekan Backspace "
-"untuk menghapus."
+"Untuk menyunting suatu tombol pintas, pilih aksi \"Kirim Ketukan Tombol\", tekan "
+"tombol pintasan papan tik dan tahan tombol baru atau tekan Backspace untuk "
+"menghapus."
#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:84
msgid ""
-"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
-"tablet."
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the tablet."
msgstr ""
-"Sentuhlah penanda target yang muncul pada layar untuk melakukan kalibrasi "
-"pada tablet."
+"Sentuhlah penanda target yang muncul pada layar untuk melakukan kalibrasi pada "
+"tablet."
#: ../panels/wacom/calibrator/calibrator-gui.c:88
msgid "Mis-click detected, restarting..."
@@ -7001,8 +6920,7 @@ msgid ""
"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari pilihan baris "
-"perintah.\n"
+"Jalankan '%s --help' untuk melihat daftar lengkap dari pilihan baris perintah.\n"
#: ../shell/cc-application.c:193
msgid "Available panels:"
@@ -7054,11 +6972,10 @@ msgstr "Preferensi;Pengaturan;"
#~ msgstr "Model:"
#~ msgid ""
-#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above "
-#~ "fields."
+#~ "Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
#~ msgstr ""
-#~ "Berkas gambar dapat diseret ke jendela ini untuk melengkapi otomatis ruas-"
-#~ "ruas di atas."
+#~ "Berkas gambar dapat diseret ke jendela ini untuk melengkapi otomatis ruas-ruas "
+#~ "di atas."
#~ msgid "Show your primary display on this screen also"
#~ msgstr "Tayangkan tampilan primer Anda juga pada layar ini"
@@ -7096,10 +7013,8 @@ msgstr "Preferensi;Pengaturan;"
#~ msgid "Changing photo for:"
#~ msgstr "Mengubah foto bagi:"
-#~ msgid ""
-#~ "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pilih gambar yang akan ditampilkan pada layar log masuk bagi akun ini."
+#~ msgid "Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+#~ msgstr "Pilih gambar yang akan ditampilkan pada layar log masuk bagi akun ini."
#~ msgid "Gallery"
#~ msgstr "Galeri"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]