[geary] Updated Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Updated Italian translation
- Date: Fri, 12 Dec 2014 07:59:50 +0000 (UTC)
commit c279d716f8f18e1f5dccb7d1dd17a052a8e33fa0
Author: Federico Bruni <fede inventati org>
Date: Fri Dec 12 07:59:44 2014 +0000
Updated Italian translation
po/it.po | 453 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 237 insertions(+), 216 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0c8f0e9..6ee643c 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -15,19 +15,19 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: geary-0.8.0\n"
+"Project-Id-Version: geary-0.8.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-19 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-11 00:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-03 05:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-03 12:49+0100\n"
"Last-Translator: Federico Bruni <fede inventati org>\n"
-"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
+"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1
msgid "Geary"
@@ -54,6 +54,15 @@ msgstr "Email;E-mail;Mail;Posta;"
msgid "Compose Message"
msgstr "Componi messaggio"
+#: ../desktop/geary-attach.contract.in.h:1
+#| msgid "Send and receive email"
+msgid "Send by email"
+msgstr "Invia per email"
+
+#: ../desktop/geary-attach.contract.in.h:2
+msgid "Send files using Geary"
+msgstr "Invia file tramite Geary"
+
#: ../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
#: ../src/client/components/stock.vala:31
msgid "_Save"
@@ -299,7 +308,7 @@ msgid "Mark as not S_pam"
msgstr "Segna come non i_ndesiderata"
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:76
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:295
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:296
msgid "Mark conversation"
msgstr "Segna conversazione"
@@ -316,7 +325,7 @@ msgid "Add label to conversations"
msgstr "Aggiungi etichetta alle conversazioni"
#: ../src/client/application/geary-controller.vala:80
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:334
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335
msgid "Move conversation"
msgstr "Sposta conversazione"
@@ -324,107 +333,107 @@ msgstr "Sposta conversazione"
msgid "Move conversations"
msgstr "Sposta conversazioni"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:271
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:272
msgid "A_ccounts"
msgstr "A_ccount"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:276
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:277
#: ../src/client/components/stock.vala:27
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferenze"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:280
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:281
#: ../src/client/components/stock.vala:25
msgid "_Help"
msgstr "A_iuto"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:284
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:285
#: ../src/client/components/stock.vala:21
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:288
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:289
msgid "_Donate"
msgstr "_Donazione"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:292
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:293
#: ../src/client/components/stock.vala:29
msgid "_Quit"
msgstr "_Chiudi"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:297
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:298
msgid "_Mark as..."
msgstr "_Segna come..."
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:303
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:304
msgid "Mark as _Read"
msgstr "Segna come _letto"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:309
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:310
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "Segna come _non letto"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:315
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:316
msgid "_Star"
msgstr "_Speciale"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:320
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:321
msgid "U_nstar"
msgstr "_Non speciale"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331
msgid "Add label"
msgstr "Aggiungi etichetta"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:332
msgid "_Label"
msgstr "_Etichetta"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:336
msgid "_Move"
msgstr "_Sposta"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:339
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:340
msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
msgstr "Componi un nuovo messaggio (Ctrl+N, N)"
#. Reply to a message.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:343
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1635
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1730
msgid "_Reply"
msgstr "_Rispondi"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:344
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:345
msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
msgstr "Rispondi (Ctrl+R, R)"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:348
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:349
msgid "R_eply All"
msgstr "R_ispondi a tutti"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:349
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:350
msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
msgstr "Rispondi a tutti (Ctrl+Maiusc+R, Maiusc+R)"
#. Forward a message.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:354
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1645
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:355
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1740
msgid "_Forward"
msgstr "_Inoltra"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:355
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:356
msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
msgstr "Inoltra (Ctrl+L, F)"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:623
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:624
msgid "Unable to store server trust exception"
msgstr "Impossibile salvare l'eccezione di fiducia nel server"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:860
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:861
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "Le impostazioni non sono sicure"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:861
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:862
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@@ -434,17 +443,17 @@ msgstr ""
"che nome utente e password potrebbero essere letti da altre persone sulla "
"rete. Si è sicuri di volere ciò?"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:862
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:863
msgid "Co_ntinue"
msgstr "Co_ntinua"
#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:940
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:941
#: ../src/client/components/status-bar.vala:29
msgid "Error sending email"
msgstr "Errore durante l'invio dell'email"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:941
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:942
msgid ""
"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
"please manually delete the email from your Outbox folder."
@@ -454,12 +463,12 @@ msgstr ""
#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded
#. to Sent Mail after being sent.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:945
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:946
#: ../src/client/components/status-bar.vala:33
msgid "Error saving sent mail"
msgstr "Errore durante il salvataggio dell'email inviata"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:946
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:947
msgid ""
"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message "
"will stay in your Outbox folder until you delete it."
@@ -468,19 +477,19 @@ msgstr ""
"messaggio resterà nella cartella della posta in uscita finché non viene "
"eliminato."
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1015
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1016
msgid "Labels"
msgstr "Etichette"
#. give the user two options: reset the Account local store, or exit Geary. A third
#. could be done to leave the Account in an unopened state, but we don't currently
#. have provisions for that.
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1027
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1028
#, c-format
msgid "Unable to open the database for %s"
msgstr "Impossibile aprire il database per %s"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1028
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1029
#, c-format
msgid ""
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -506,20 +515,20 @@ msgstr ""
"allegati. <b>Tale operazione non ha effetti sulla posta presente sul server."
"</b>"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1030
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1031
msgid "_Rebuild"
msgstr "_Ricostruisci"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1030
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1031
msgid "E_xit"
msgstr "_Esci"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1039
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040
#, c-format
msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
msgstr "Impossibile ricostruire il database per «%s»"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1040
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1041
#, c-format
msgid ""
"Error during rebuild:\n"
@@ -532,14 +541,14 @@ msgstr ""
#. some other problem opening the account ... as with other flow path, can't run
#. Geary today with an account in unopened state, so have to exit
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1062
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1072
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1083
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1063
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1073
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1084
#, c-format
msgid "Unable to open local mailbox for %s"
msgstr "Impossibile aprire la posta in arrivo di %s"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1063
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1064
#, c-format
msgid ""
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -558,7 +567,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1073
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1074
msgid ""
"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
@@ -572,7 +581,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si consiglia di installare l'ultima versione di Geary e riprovare."
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1084
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1085
msgid ""
"There was an error opening the local account. This is probably due to "
"connectivity issues.\n"
@@ -584,23 +593,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Controllare la connessione di rete e riavviare Geary."
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1591
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1592
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Informazioni su %s"
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
#. / For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1594
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1595
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniele Napolitano, Federico Bruni"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1858
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1859
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
msgstr "Sicuro di voler aprire «%s»?"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1859
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1860
msgid ""
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
"trusted sources."
@@ -608,16 +617,16 @@ msgstr ""
"Gli allegati possono danneggiare il sistema se aperti. Aprire solo file "
"provenienti da fonti fidate."
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1860
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1861
msgid "Don't _ask me again"
msgstr "_Non chiederlo più"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1878
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1879
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Il file «%s» esiste già. Sostituirlo?"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1880
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1881
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -625,23 +634,23 @@ msgstr ""
"Il file esiste già in «%s». Sostituendolo il suo contenuto sarà "
"sovrascritto."
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1883
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1884
msgid "_Replace"
msgstr "_Sostituisci"
#. Find out what to do with the inline composers.
#. TODO: Remove this in favor of automatically saving drafts
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2150
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2166
msgid "Close open draft messages?"
msgstr "Chiudere le bozze aperte?"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2259
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2269
msgid "Do you want to permanently delete this message?"
msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?"
msgstr[0] "Eliminare permanentemente questo messaggio?"
msgstr[1] "Eliminare permanentemente questi messaggi?"
-#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2261
+#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2271
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
@@ -674,18 +683,18 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
msgstr "Cerca le parole chiave in tutta la posta dell'account (Ctrl+S)"
-#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:212
+#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:210
#, c-format
msgid "Indexing %s account"
msgstr "Indicizzazione dell'account %s"
-#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:223
+#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:221
#: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39
#, c-format
msgid "Search %s account"
msgstr "Cerca l'account %s"
-#: ../src/client/components/main-window.vala:323
+#: ../src/client/components/main-window.vala:347
#, c-format
msgid "%s (%d)"
msgstr "%s (%d)"
@@ -700,7 +709,8 @@ msgstr "Invio..."
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
-#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../ui/remove_confirm.glade.h:5
+#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../ui/password-dialog.glade.h:5
+#: ../ui/remove_confirm.glade.h:5
msgid "_Cancel"
msgstr "A_nnulla"
@@ -727,7 +737,7 @@ msgstr "_Rimuovi"
#. Select all.
#: ../src/client/components/stock.vala:32
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1103
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1197
msgid "Select _All"
msgstr "Seleziona _tutto"
@@ -735,115 +745,121 @@ msgstr "Seleziona _tutto"
msgid "_Keep"
msgstr "_Conserva"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:57
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:58
msgid "Saved"
msgstr "Salvato"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:58
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:59
msgid "Saving"
msgstr "Salvataggio"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:59
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:60
msgid "Error saving"
msgstr "Errore durante il salvataggio"
-#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:117
-msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
+#. A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment; since
+#. this is full-word checking, include all variants of each word. No spaces are allowed.
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:121
+msgid ""
+"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|"
+"enclosing|encloses|enclosure|enclosures"
msgstr ""
-"allega|allegato|allegando|allego|includo|lettera di accompagnamento|attach|"
-"enclosed|enclosing|cover letter"
+"attach|attaching|attaches|attachment|attachments|attached|enclose|enclosed|"
+"enclosing|encloses|enclosure|enclosures|allegato|allegati|allego|allega|"
+"allegare|allegando|includo"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:830
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:907
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "Scartare il messaggio non salvato?"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:833
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:837
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:910
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:914
msgid "Do you want to discard this message?"
msgstr "Scartare questo messaggio?"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:918
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1027
msgid "Send message with an empty subject and body?"
msgstr "Inviare il messaggio senza l'oggetto e il testo?"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:920
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1029
msgid "Send message with an empty subject?"
msgstr "Inviare il messaggio senza un oggetto?"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:922
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1031
msgid "Send message with an empty body?"
msgstr "Inviare il messaggio senza il testo?"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:924
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1033
msgid "Send message without an attachment?"
msgstr "Inviare il messaggio senza un allegato?"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1107
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1216
msgid "Cannot add attachment"
msgstr "Impossibile aggiungere l'allegato"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1118
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1227
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found."
msgstr "«%s» non può essere trovato."
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1125
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1234
#, c-format
msgid "\"%s\" is a folder."
msgstr "«%s» è una cartella."
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1132
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1241
#, c-format
msgid "\"%s\" is an empty file."
msgstr "«%s» è un file vuoto."
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1146
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1255
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
msgstr "«%s» non può essere aperto per la lettura."
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1153
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1262
#, c-format
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
msgstr "«%s» è già allegato per l'invio."
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1162
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1271
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1222
-#| msgid "To: %s\n"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1331
msgid "To: "
msgstr "A: "
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1225
-#| msgid "Cc: %s\n"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1334
msgid "Cc: "
msgstr "Cc: "
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1228
-#| msgid "Bcc:"
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1337
msgid "Bcc: "
msgstr "Ccn: "
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1445
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1340
+#| msgid "_Reply"
+msgid "Reply-To: "
+msgstr "Rispondi a:"
+
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1573
msgid "Select Color"
msgstr "Seleziona colore"
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1894
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2022
msgid "_From:"
msgstr "_Da:"
#. For other types of messages, just show the from account.
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
#. when choosing what address to send a message from.
-#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1910
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
+#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:2038
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:713
msgid "From:"
msgstr "Da:"
@@ -861,69 +877,69 @@ msgstr "Nuovo messaggio"
msgid "Me"
msgstr "Io"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:338
msgid "No conversations selected."
msgstr "Nessuna conversazione selezionata."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:264
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:340
#, c-format
msgid "%u conversation selected."
msgid_plural "%u conversations selected."
msgstr[0] "%u conversazione selezionata."
msgstr[1] "%u conversazioni selezionate."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:369
msgid "No search results found."
msgstr "Nessun risultato trovato."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:295
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:371
msgid "No conversations in folder."
msgstr "Nessuna conversazione nella cartella."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612
msgid "This message contains remote images."
msgstr "Questo messaggio contiene immagini remote."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:536
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:612
msgid "Show Images"
msgstr "Mostra immagini"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:537
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:613
msgid "Always Show From Sender"
msgstr "Mostra sempre il mittente"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:561
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:637
msgid "Edit Draft"
msgstr "Modifica bozza"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:640
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:716
msgid "To:"
msgstr "A:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:643
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:719
msgid "Cc:"
msgstr "Cc:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:646
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:722
msgid "Bcc:"
msgstr "Ccn:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:649
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:725
msgid "Subject:"
msgstr "Oggetto:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:652
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:728
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:918
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1012
#, c-format
msgid "%u read message"
msgid_plural "%u read messages"
msgstr[0] "%u messaggio letto"
msgstr[1] "%u messaggi letti"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1050
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1144
#, c-format
msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s."
msgstr ""
@@ -931,95 +947,95 @@ msgstr ""
"salvarlo in %s."
#. Add a menu item for copying the current selection.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1076
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1170
#: ../ui/composer.glade.h:4
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"
#. Add a menu item for copying the address.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1084
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1178
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "Copia indirizzo _email"
#. Add a menu item for copying the link.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1089
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1183
#: ../ui/composer.glade.h:17
msgid "Copy _Link"
msgstr "Copia co_llegamento"
#. Select message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1097
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1191
msgid "Select _Message"
msgstr "Seleziona _messaggio"
#. Inspect.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1109
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1203
msgid "_Inspect"
msgstr "_Ispeziona"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1335
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1429
msgid "This link appears to go to"
msgstr "Questo collegamento sembra portare a"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1336
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1430
msgid "but actually goes to"
msgstr "ma in realtà va in"
#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1391
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1485
msgid " (Invalid?)"
msgstr "(Non corretto?)"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1583
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1591
+msgid "_Save Image As..."
+msgstr "_Salva immagini come..."
+
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1695
msgid "_Save As..."
msgstr "_Salva come..."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1588
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1700
msgid "Save All A_ttachments..."
msgstr "Salva tutti gli a_llegati..."
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1602
-msgid "_Save Image As..."
-msgstr "_Salva immagini come..."
-
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1625
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1720
msgid "Save A_ttachment..."
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
msgstr[0] "Salva a_llegato..."
msgstr[1] "Salva a_llegati..."
#. Reply to all on a message.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1640
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1735
msgid "Reply to _All"
msgstr "Rispondi a _tutti"
#. Mark as read/unread.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1657
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1752
msgid "_Mark as Read"
msgstr "_Segna come letto"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1661
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1756
msgid "_Mark as Unread"
msgstr "_Segna come da leggere"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1667
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1762
msgid "Mark Unread From _Here"
msgstr "Segna come non letto da _qui"
#. Separator.
#. View original message source.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1682
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1777
msgid "_View Source"
msgstr "_Visualizza sorgente"
#. Generate the attachment table.
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1996
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2101
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:331
msgid "none"
msgstr "nulla"
-#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2126
+#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2236
msgid "Failed to open default text editor."
msgstr "Non è stato possibile aprire l'editor di testo predefinito."
@@ -1120,8 +1136,8 @@ msgstr "Si è verificato un errore nell'elaborazione del certificato del server"
#. strings, and Glade doesn't support the "larger" size attribute. See this bug report for
#. details: https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=679006
#: ../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
-msgid "Please enter your password"
-msgstr "Inserire la password"
+msgid "Geary requires your email password to continue"
+msgstr "È richiesta la password dell'account email per continuare"
#. Label displaying total number of email messages in a folder
#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:32
@@ -1277,7 +1293,7 @@ msgid "%A"
msgstr "%A"
#: ../src/client/util/util-email.vala:30
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:741
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:747
msgid "(no subject)"
msgstr "(nessun oggetto)"
@@ -1375,55 +1391,63 @@ msgstr "Nulla"
#. Map of user-supplied search field names to column names.
#. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find
-#. / messages with attachments with a particular name.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:662
+#. / messages with attachments with a particular name. The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665
msgid "attachment"
msgstr "allegato"
#. / Can be typed in the search box like bcc:johndoe example com to find
-#. / messages bcc'd to a particular person.
+#. / messages bcc'd to a particular person. The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
#. Fields we allow the token to be "me" as in from:me.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:669
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
msgid "bcc"
msgstr "ccn"
#. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only
-#. / if it occurs in the body of a message.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:668
+#. / if it occurs in the body of a message. The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:673
msgid "body"
msgstr "corpo"
#. / Can be typed in the search box like cc:johndoe example com to find
-#. / messages cc'd to a particular person.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:671
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684
+#. / messages cc'd to a particular person. The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
msgid "cc"
msgstr "cc"
#. / Can be typed in the search box like from:johndoe example com to
-#. / find messages from a particular sender.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:674
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684
+#. / find messages from a particular sender. The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:681
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
msgid "from"
msgstr "da"
#. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word
-#. / only if it occurs in the subject of a message.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677
+#. / only if it occurs in the subject of a message. The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:685
msgid "subject"
msgstr "oggetto"
#. / Can be typed in the search box like to:johndoe example com to find
-#. / messages received by a particular person.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:680
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684
+#. / messages received by a particular person. The translated
+#. / string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:689
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:693
msgid "to"
msgstr "a"
#. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand
-#. to find mail to or from yourself in search.
-#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699
+#. to find mail to or from yourself in search. The translated
+#. string must match the string in Geary's help documentation.
+#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:709
msgid "me"
msgstr "me"
@@ -1463,57 +1487,57 @@ msgstr "Cestino | Trash | Rubbish | Rubbish Bin"
#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:168
msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
msgstr "%a %-e %b %Y alle %-k:%M"
#. / The quoted header for a message being replied to.
#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for
#. / the original sender.
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:174
#, c-format
msgid "On %1$s, %2$s wrote:"
msgstr "Il giorno %1$s, %2$s ha scritto:"
#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known).
#. / %s will be replaced by the original sender.
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:181
#, c-format
msgid "%s wrote:"
msgstr "%s ha scritto:"
#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known).
#. / %s will be replaced by the original date
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:187
#, c-format
msgid "On %s:"
msgstr "Il giorno %s:"
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216
msgid "---------- Forwarded message ----------"
msgstr "---------- Messaggio inoltrato ----------"
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220
#, c-format
msgid "From: %s\n"
msgstr "Da: %s\n"
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:221
#, c-format
msgid "Subject: %s\n"
msgstr "Oggetto %s\n"
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:222
#, c-format
msgid "Date: %s\n"
msgstr "Data: %s\n"
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:225
#, c-format
msgid "To: %s\n"
msgstr "A: %s\n"
-#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223
+#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:228
#, c-format
msgid "Cc: %s\n"
msgstr "Cc: %s\n"
@@ -1645,116 +1669,117 @@ msgid "_Rich Text"
msgstr "Testo _formattato"
#: ../ui/composer.glade.h:23
+msgid "Show Extended Fields"
+msgstr "Mostra i campi estesi"
+
+#: ../ui/composer.glade.h:24
msgid "Lar_ge"
msgstr "_Grande"
-#: ../ui/composer.glade.h:24
+#: ../ui/composer.glade.h:25
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: ../ui/composer.glade.h:25
+#: ../ui/composer.glade.h:26
msgid "_Medium"
msgstr "_Medio"
-#: ../ui/composer.glade.h:26
+#: ../ui/composer.glade.h:27
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: ../ui/composer.glade.h:27
+#: ../ui/composer.glade.h:28
msgid "_Small"
msgstr "_Piccolo"
-#: ../ui/composer.glade.h:28
+#: ../ui/composer.glade.h:29
msgid "Small"
msgstr "Piccolo"
-#: ../ui/composer.glade.h:29
+#: ../ui/composer.glade.h:30
msgid "S_ans Serif"
msgstr "S_ans Serif"
-#: ../ui/composer.glade.h:30
+#: ../ui/composer.glade.h:31
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: ../ui/composer.glade.h:31
+#: ../ui/composer.glade.h:32
msgid "S_erif"
msgstr "S_erif"
-#: ../ui/composer.glade.h:32
+#: ../ui/composer.glade.h:33
msgid "Serif"
msgstr "Serif"
-#: ../ui/composer.glade.h:33
+#: ../ui/composer.glade.h:34
msgid "_Fixed Width"
msgstr "_Larghezza fissa"
-#: ../ui/composer.glade.h:34
+#: ../ui/composer.glade.h:35
msgid "Fixed Width"
msgstr "Larghezza fissa"
-#: ../ui/composer.glade.h:35
+#: ../ui/composer.glade.h:36
msgid "Detach"
msgstr "Sgancia"
-#: ../ui/composer.glade.h:36
+#: ../ui/composer.glade.h:37
msgid "_Send"
msgstr "_Invia"
-#: ../ui/composer.glade.h:37
-#| msgid "_Send"
+#: ../ui/composer.glade.h:38
msgid "Send"
msgstr "Invia"
-#: ../ui/composer.glade.h:38
+#: ../ui/composer.glade.h:39
msgid "_Attach File"
msgstr "_Allega file"
-#: ../ui/composer.glade.h:39
-#| msgid "_Attach File"
+#: ../ui/composer.glade.h:40
msgid "Attach File"
msgstr "Allega file"
-#: ../ui/composer.glade.h:40
+#: ../ui/composer.glade.h:41
msgid "_Include Original Attachments"
msgstr "_Includi gli allegati originali"
-#: ../ui/composer.glade.h:41
-#| msgid "_Include Original Attachments"
+#: ../ui/composer.glade.h:42
msgid "Include Original Attachments"
msgstr "Includi gli allegati originali"
#. Address(es) e-mail is to be sent to
-#: ../ui/composer.glade.h:43
-#| msgid "_To:"
+#: ../ui/composer.glade.h:44
msgid "_To"
msgstr "_A"
-#: ../ui/composer.glade.h:44
-#| msgid "_Cc:"
+#: ../ui/composer.glade.h:45
msgid "_Cc"
msgstr "_Cc"
-#: ../ui/composer.glade.h:45
-#| msgid "_Subject:"
+#: ../ui/composer.glade.h:46
msgid "_Subject"
msgstr "_Oggetto"
-#: ../ui/composer.glade.h:46
-#| msgid "_Bcc:"
+#: ../ui/composer.glade.h:47
msgid "_Bcc"
msgstr "Cc_n"
-#. Geary account mail will be sent from
#: ../ui/composer.glade.h:48
-#| msgid "From:"
+#| msgid "_Reply"
+msgid "_Reply-To"
+msgstr "_Rispondi a"
+
+#. Geary account mail will be sent from
+#: ../ui/composer.glade.h:50
msgid "From"
msgstr "Da"
-#: ../ui/composer.glade.h:49
+#: ../ui/composer.glade.h:51
msgid "Drop files here"
msgstr "Trascina file qui"
-#: ../ui/composer.glade.h:50
+#: ../ui/composer.glade.h:52
msgid "To add them as attachments"
msgstr "Per aggiungerli come allegati"
@@ -1778,7 +1803,7 @@ msgstr "_Maiuscole/Minuscole"
msgid "label"
msgstr "etichetta"
-#: ../ui/login.glade.h:1
+#: ../ui/login.glade.h:1 ../ui/password-dialog.glade.h:3
msgid "Password"
msgstr "Password"
@@ -1911,24 +1936,25 @@ msgid "SMTP Credentials"
msgstr "Credenziali SMTP"
#: ../ui/password-dialog.glade.h:2
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome utente:"
-
-#: ../ui/password-dialog.glade.h:3
-msgid "Password:"
-msgstr "Password:"
+#| msgid "_Username"
+msgid "Username"
+msgstr "Nome utente"
#: ../ui/password-dialog.glade.h:4
msgid "_Remember password"
msgstr "_Ricorda password"
+#: ../ui/password-dialog.glade.h:6
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "_Autentica"
+
#: ../ui/preferences.glade.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
#: ../ui/preferences.glade.h:3
msgid "Reading"
-msgstr "Lettura in corso"
+msgstr "Lettura"
#: ../ui/preferences.glade.h:4
msgid "_Automatically select next message"
@@ -1986,8 +2012,3 @@ msgstr "Indirizzo email:"
msgid "Geary upgrade in progress."
msgstr "Aggiornamento di Geary in corso."
-#~ msgid "Edit recipients"
-#~ msgstr "Modifica destinatari"
-
-#~ msgid "C_lose"
-#~ msgstr "_Chiudi"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]