[evolution-data-server] Updated Romanian Translation



commit 78f9bf589aa587e15dadb42abb68232a5ccd3353
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Mon Dec 8 18:28:48 2014 +0100

    Updated Romanian Translation

 po/ro.po | 6516 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 3862 insertions(+), 2654 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 1b0f829..e0f4bed 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,940 +8,1398 @@
 # Eugen Paiuc <eug_paiuc bluewin ch>, 2005.
 # Dan Damian <dand gnome ro>, 2005-2006.
 # Mugurel Tudor <mugurelu gnome ro>, 2006, 2007.
-# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009
+# Adi Roiban https://launchpad.net/~adiroiban, 2008, 2009.
 # Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>, 2009, 2010, 2011.
+# Cristian Buzduga <cristianbzdg gmail com>, 2011.
+# Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>, 2014.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD.ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
 "=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-14 10:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-14 12:51+0200\n"
-"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu <lucian grijincu gmail com>\n"
-"Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-05 11:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-08 18:07+0200\n"
+"Last-Translator: Daniel Șerbănescu <daniel [at] serbanescu [dot] dk>\n"
+"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n"
 "Language: ro\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2);;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: 129,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:570
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2330
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:475
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:120
+#, c-format
+#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+msgid "Failed to remove file '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut elimina fișierului „%s”: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:148
+#, c-format
+#| msgid "Could not create directory %s: %s"
+msgid "Failed to make directory %s: %s"
+msgstr "Nu s-a putut creea dosarul %s: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:419
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+msgid "Failed to create hardlink for resource '%s': %s"
+msgstr "Eroare la crearea procesului copil „%s”: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:524
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1253
+msgid "No UID in the contact"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:851
+#, c-format
+msgid "Conflicting UIDs found in added contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:990
 msgid "Loading..."
 msgstr "Se încarcă..."
 
-#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:573
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2261
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2283
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2328
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4506
-#: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:477
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:992
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4360
 msgid "Searching..."
 msgstr "Se caută..."
 
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1281
+#, c-format
+msgid "Tried to modify contact '%s' with out of sync revision"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1472
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1557
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3083
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7270
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7339
+#, c-format
+#| msgid "Contact not found"
+msgid "Contact '%s' not found"
+msgstr "Contactul „%s” nu a fost găsit"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1617
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1698
+#, c-format
+#| msgid "Protocol not supported"
+msgid "Query '%s' not supported"
+msgstr "Interogarea „%s” nu este suportată"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1626
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1707
+#, c-format
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid Query '%s'"
+msgstr "Interogare nevalidă „%s”"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1972
+msgid "Requested to delete an unrelated cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:2043
+#, c-format
+#| msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgid "Failed to rename old database from '%s' to '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut redenumi baza de date veche din „%s” în „%s”: %s"
+
+#: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file-migrate-bdb.c:148
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1174
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4250
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:394
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:862
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:49
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:56
+#: ../addressbook/libebook/e-book.c:1078
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2032
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2204
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2417
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2548
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2707
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2841
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:2972
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3130
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3325
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:3543
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sexp.c:877
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:580
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:611
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:623
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:270
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2334 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:275
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3386
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3559
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:3823
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4064
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4254
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4446
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4616
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4785
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:4988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5138
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5332
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5485
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5702
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:5856
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6082
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6278
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6641
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:6855
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-command.c:645
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4833
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4842
+#: ../libedataserver/e-client.c:185
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Eroare necunoscută"
+
 #. Query for new contacts asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:589
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:828
 msgid "Querying for updated contacts…"
 msgstr "Se interoghează pentru contacte actualizate…"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:624
+#. Run the query asynchronously
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1010
+msgid "Querying for updated groups…"
+msgstr "Se interoghează pentru grupuri actualizate…"
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1757
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4995
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1408
+msgid "The backend does not support bulk additions"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1912
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5131
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1520
+msgid "The backend does not support bulk modifications"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2119
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1620
+#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgid "The backend does not support bulk removals"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:2239
+msgid "Loading…"
+msgstr "Se încarcă…"
+
+#. System Group: My Contacts
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1631
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/system-task-list.source.in.h:1
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:626
-#| msgid "Favorites"
+#. System Group: Friends
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1633
 msgid "Friends"
 msgstr "Prieteni"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:628
-#| msgid "Family Name"
+#. System Group: Family
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1635
 msgid "Family"
 msgstr "Familie"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:630
+#. System Group: Coworkers
+#: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1637
 msgid "Coworkers"
 msgstr "Colegi de muncă"
 
-#. Run the query asynchronously
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:707
-msgid "Querying for updated groups…"
-msgstr "Se interoghează pentru grupuri actualizate…"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:891
-msgid "Creating new contact…"
-msgstr "Se creează un contact nou…"
-
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:984
-msgid "Deleting contact…"
-msgstr "Se șterge contactul…"
+#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an
+#. * operation on the LDAP address book which is not connected to the server
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:113
+msgid "Not connected"
+msgstr "Neconectat"
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1092
-msgid "Modifying contact…"
-msgstr "Se modifică contactul…"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:901
+msgid "Failed to bind using either v3 or v2 binds"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1199
-#| msgid "Loading..."
-msgid "Loading…"
-msgstr "Se încarcă…"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1024
+msgid "Reconnecting to LDAP server..."
+msgstr "Se reconectează la serverul LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/google/e-book-backend-google.c:1346
-#| msgid "Authentication Required"
-msgid "Authenticating with the server…"
-msgstr "Se autentifică cu serverul…"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1155
+msgid "Invalid DN syntax"
+msgstr "Sintaxă ND nevalidă"
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2699
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4665
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1171
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4249
 #, c-format
-msgid "Downloading contacts (%d)... "
-msgstr "Se descarcă contacte (%d)... "
+msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:2847
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3028
-#: ../addressbook/backends/groupwise/e-book-backend-groupwise.c:3075
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1783
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2106
 #, c-format
-msgid "Updating contacts cache (%d)... "
-msgstr "Se actualizează memoria cache pentru contacte (%d)... "
+msgid "%s: NULL returned from ldap_first_entry"
+msgstr ""
 
-#. Translators: An error message shown to a user when trying to do an operation on the LDAP address book 
which is not connected to the server
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:173
-msgid "Not connected"
-msgstr "Neconectat"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2036
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2164
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled result type %d returned"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:764
-msgid "Using Distinguished Name (DN)"
-msgstr "Se folosește nume distinct (ND)"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2297
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2424
+#, c-format
+msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:767
-msgid "Using Email Address"
-msgstr "Se folosește adresa de email"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4198
+msgid "Receiving LDAP search results..."
+msgstr "Se primesc rezultatele căutării LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1033
-msgid "Reconnecting to LDAP server..."
-msgstr "Se reconectează la serverul LDAP..."
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4382
+msgid "Error performing search"
+msgstr "Eroare la căutare"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1158
-msgid "Invalid DN syntax"
-msgstr "Sintaxă ND nevalidă"
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4515
+#, c-format
+#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgid "Downloading contacts (%d)..."
+msgstr "Se descarcă contacte (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1675
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5078
 msgid "Adding contact to LDAP server..."
 msgstr "Se adaugă contactul pe serverul LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1807
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5153
+msgid "Modifying contact from LDAP server..."
+msgstr "Se modifică contactul pe serverul LDAP..."
+
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5219
 msgid "Removing contact from LDAP server..."
 msgstr "Se șterge contactul de pe serverul LDAP..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:2243
-msgid "Modifying contact from LDAP server..."
-msgstr "Se modifică contactul pe serverul LDAP..."
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5608
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
+msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
+msgstr "Autentificare eșuată la serverul POP %s: "
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4356
-msgid "Receiving LDAP search results..."
-msgstr "Se primesc rezultatele căutării LDAP..."
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:839
+#, fuzzy
+#| msgid "Error loading address book: %s"
+msgid "Loading Addressbook summary..."
+msgstr "Eroare la încărcarea agendei: %s"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4528
-msgid "Error performing search"
-msgstr "Eroare la căutare"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:859
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "PROPFIND on webdav failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "Crearea resursei „%s” a eșuat cu starea HTTP: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:273
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:881
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:441
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:523
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:552
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:435
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4177
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:160
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:481
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:425
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:495
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:497
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:243
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Eroare necunoscută"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:878
+msgid "No response body in webdav PROPFIND result"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:335
-#, c-format
-msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:939
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading contacts (%d)... "
+msgid "Loading Contacts (%d%%)"
+msgstr "Se descarcă contacte (%d)... "
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1328
+msgid "Cannot transform SoupURI to string"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1449
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status %d (%s)"
 msgstr "Crearea resursei „%s” a eșuat cu starea HTTP: %d (%s)"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3160
-#, c-format
-msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
-msgstr "%s: nu există în Gconf o sursă pentru UID-ul „%s”."
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1551
+msgid "Contact on server changed -> not modifying"
+msgstr ""
 
-#: ../addressbook/libebook/e-book.c:3516
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:183
-msgid "Address book does not exist"
-msgstr "Agenda nu există"
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1559
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "Modify contact failed with HTTP status %d (%s)"
+msgstr "Crearea resursei „%s” a eșuat cu starea HTTP: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1652
+#: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:1668
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Create resource '%s' failed with HTTP status: %d (%s)"
+msgid "DELETE failed with HTTP status %d"
+msgstr "Crearea resursei „%s” a eșuat cu starea HTTP: %d (%s)"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:38
+#, fuzzy
+#| msgctxt "BookClientError"
+#| msgid "No such book"
+msgid "No such book"
+msgstr "Nicio astfel de carte"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:40
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:379
+msgid "Contact not found"
+msgstr "Contactul nu a fost găsit"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:42
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:380
+msgid "Contact ID already exists"
+msgstr "Identificatorul contactului există deja"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:44
+#| msgctxt "BookClientError"
+#| msgid "No such source"
+msgid "No such source"
+msgstr "Nicio astfel de sursă"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-book-contacts-types.c:46
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:396
+msgid "No space"
+msgstr "Nu mai există spațiu"
 
 #. Dummy row as EContactField starts from 1
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:115
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:130
 msgid "Unique ID"
 msgstr "Identificator (ID) unic"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:116
+#. FILE_AS is not really a structured field - we use a getter/setter
+#. * so we can generate its value if necessary in the getter
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * preferred user's description (or display name) of the contact. Note 'File' is a verb here.
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:135
 msgid "File Under"
 msgstr "Salvează în"
 
 #. URI of the book to which the contact belongs to
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:118
-msgid "Book URI"
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Book URI"
+msgid "Book UID"
 msgstr "URI agendă"
 
 #. Name fields
 #. FN isn't really a structured field - we use a getter/setter
-#. so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
-#. vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:124
+#. * so we can set the N property (since evo 1.4 works fine with
+#. * vcards that don't even have a N attribute.  *sigh*)
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:143
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nume complet"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:125
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:144
 msgid "Given Name"
 msgstr "Prenume"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:126
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:145
 msgid "Family Name"
 msgstr "Nume de familie"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:127
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:146
 msgid "Nickname"
 msgstr "Pseudonim"
 
 #. Email fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:130
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:149
 msgid "Email 1"
 msgstr "Email 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:131
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:150
 msgid "Email 2"
 msgstr "Email 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:132
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:151
 msgid "Email 3"
 msgstr "Email 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:133
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:152
 msgid "Email 4"
 msgstr "Email 4"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:135
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:154
 msgid "Mailer"
 msgstr "Program email"
 
 #. Address Labels
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:138
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:157
 msgid "Home Address Label"
 msgstr "Etichetă adresă de acasă"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:139
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:158
 msgid "Work Address Label"
 msgstr "Etichetă adresă serviciu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:140
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:159
 msgid "Other Address Label"
 msgstr "Etichetă altă adresă"
 
 #. Phone fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:143
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:162
 msgid "Assistant Phone"
 msgstr "Telefon asistent"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:144
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:163
 msgid "Business Phone"
 msgstr "Telefon serviciu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:145
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:164
 msgid "Business Phone 2"
 msgstr "Telefon serviciu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:146
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:165
 msgid "Business Fax"
 msgstr "Fax serviciu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:147
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:166
 msgid "Callback Phone"
 msgstr "Telefon de apel invers"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:148
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:167
 msgid "Car Phone"
 msgstr "Telefon mașină"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:149
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:168
 msgid "Company Phone"
 msgstr "Telefon companie"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:150
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:169
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefon acasă"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:151
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:170
 msgid "Home Phone 2"
 msgstr "Telefon acasă 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:152
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:171
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Fax acasă"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:153
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:172
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:154
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:173
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "Telefon mobil"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:155
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:174
 msgid "Other Phone"
 msgstr "Alt telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:156
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:175
 msgid "Other Fax"
 msgstr "Alt Fax"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:157
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:176
 msgid "Pager"
 msgstr "Pager"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:158
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:177
 msgid "Primary Phone"
 msgstr "Telefon principal"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:159
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:178
 msgid "Radio"
 msgstr "Radio"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:160
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:179
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:162
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:181
 msgid "TTY"
 msgstr "TTY"
 
 #. Organizational fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:165
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:184
 msgid "Organization"
 msgstr "Organizație"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:166
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:185
 msgid "Organizational Unit"
 msgstr "Unitate organizațională"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:167
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:186
 msgid "Office"
 msgstr "Birou"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:168
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:187
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:169
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:188
 msgid "Role"
 msgstr "Rol"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:170
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:189
 msgid "Manager"
 msgstr "Manager"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:171
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:190
 msgid "Assistant"
 msgstr "Asistent"
 
 #. Web fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:174
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:193
 msgid "Homepage URL"
 msgstr "Adresă web"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:175
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:194
 msgid "Weblog URL"
 msgstr "Adresă jurnal web"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:178
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:757
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:197
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
 #. Collaboration fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:181
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:200
 msgid "Calendar URI"
-msgstr "Adresă (URI) calendar"
+msgstr "URI-ul calendarului"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:182
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:201
 msgid "Free/Busy URL"
 msgstr "Adresă disponibil/ocupat"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:183
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:202
 msgid "ICS Calendar"
 msgstr "Calendar ICS"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:184
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:203
 msgid "Video Conferencing URL"
 msgstr "Adresă videoconferință"
 
 #. Misc fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:187
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:206
 msgid "Spouse's Name"
 msgstr "Nume soț/soție"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:188
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:207
 msgid "Note"
 msgstr "Notă"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:191
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:210
 msgid "AIM Home Screen Name 1"
 msgstr "Nume cont AIM de acasă 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:192
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:211
 msgid "AIM Home Screen Name 2"
 msgstr "Nume cont AIM de acasă 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:193
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:212
 msgid "AIM Home Screen Name 3"
 msgstr "Nume cont AIM de acasă 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:194
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:213
 msgid "AIM Work Screen Name 1"
 msgstr "Nume cont AIM de serviciu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:195
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:214
 msgid "AIM Work Screen Name 2"
 msgstr "Nume cont AIM de serviciu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:196
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:215
 msgid "AIM Work Screen Name 3"
 msgstr "Nume cont AIM de serviciu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:197
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:216
 msgid "GroupWise Home Screen Name 1"
 msgstr "Nume cont Groupwise de acasă 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:198
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:217
 msgid "GroupWise Home Screen Name 2"
 msgstr "Nume cont Groupwise de acasă 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:199
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:218
 msgid "GroupWise Home Screen Name 3"
 msgstr "Nume cont Groupwise de acasă 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:200
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:219
 msgid "GroupWise Work Screen Name 1"
 msgstr "Nume cont Groupwise de serviciu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:201
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:220
 msgid "GroupWise Work Screen Name 2"
 msgstr "Nume cont Groupwise de serviciu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:202
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:221
 msgid "GroupWise Work Screen Name 3"
 msgstr "Nume cont Groupwise de serviciu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:203
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:222
 msgid "Jabber Home ID 1"
 msgstr "Nume cont Jabber de acasă 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:204
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:223
 msgid "Jabber Home ID 2"
 msgstr "Nume cont Jabber de acasă 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:205
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:224
 msgid "Jabber Home ID 3"
 msgstr "Nume cont Jabber de acasă 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:206
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:225
 msgid "Jabber Work ID 1"
 msgstr "Nume cont Jabber de serviciu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:207
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:226
 msgid "Jabber Work ID 2"
 msgstr "Nume cont Jabber de serviciu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:208
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:227
 msgid "Jabber Work ID 3"
 msgstr "Nume cont Jabber de serviciu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:209
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:228
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 1"
 msgstr "Nume cont Yahoo! de acasă 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:210
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:229
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 2"
 msgstr "Nume cont Yahoo! de acasă 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:211
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:230
 msgid "Yahoo! Home Screen Name 3"
 msgstr "Nume cont Yahoo! de acasă 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:212
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:231
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 1"
 msgstr "Nume cont Yahoo! de la serviciu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:213
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:232
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 2"
 msgstr "Nume cont de Yahoo! de la serviciu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:214
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:233
 msgid "Yahoo! Work Screen Name 3"
 msgstr "Nume cont Yahoo! de la serviciu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:215
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:234
 msgid "MSN Home Screen Name 1"
 msgstr "Nume cont MSN de acasă 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:216
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:235
 msgid "MSN Home Screen Name 2"
 msgstr "Nume cont MSN de acasă 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:217
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:236
 msgid "MSN Home Screen Name 3"
 msgstr "Nume cont MSN de acasă 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:218
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:237
 msgid "MSN Work Screen Name 1"
 msgstr "Nume cont MSN de serviciu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:219
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:238
 msgid "MSN Work Screen Name 2"
 msgstr "Nume cont MSN de serviciu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:220
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:239
 msgid "MSN Work Screen Name 3"
 msgstr "Nume cont MSN de serviciu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:221
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:240
 msgid "ICQ Home ID 1"
 msgstr "Nume cont ICQ de acasă 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:222
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:241
 msgid "ICQ Home ID 2"
 msgstr "Nume cont ICQ de acasă 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:223
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:242
 msgid "ICQ Home ID 3"
 msgstr "Nume cont ICQ de acasă 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:224
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:243
 msgid "ICQ Work ID 1"
 msgstr "Nume cont ICQ de serviciu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:225
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:244
 msgid "ICQ Work ID 2"
 msgstr "Nume cont ICQ de serviciu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:226
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:245
 msgid "ICQ Work ID 3"
 msgstr "Nume cont ICQ de serviciu 3"
 
 #. Last modified time
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:229
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:248
 msgid "Last Revision"
 msgstr "Ultima revizie"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:230
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * virtual field, which returns either name of the contact or the organization
+#. * name, recognized by multiple other fields, where the first filled is used.
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:252
 msgid "Name or Org"
 msgstr "Nume sau organizație"
 
 #. Address fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:233
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:255
 msgid "Address List"
 msgstr "Listă adrese"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:234
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:256
 msgid "Home Address"
 msgstr "Adresă acasă"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:235
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:257
 msgid "Work Address"
 msgstr "Adresă serviciu"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:236
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:258
 msgid "Other Address"
 msgstr "Altă adresă"
 
 #. Contact categories
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:239
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:261
 msgid "Category List"
 msgstr "Listă categorii"
 
 #. Photo/Logo
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:242
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:264
 msgid "Photo"
 msgstr "Fotografie"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:243
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:265
 msgid "Logo"
 msgstr "Siglă"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:245
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a name
+#. * of the contact, as specified in http://tools.ietf.org/html/rfc6350#section-6.2.2
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:269
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:246
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:270
 msgid "Email List"
 msgstr "Listă adrese email"
 
 #. Instant messaging fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:249
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:273
 msgid "AIM Screen Name List"
 msgstr "Listă conturi AIM"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:250
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:274
 msgid "GroupWise ID List"
 msgstr "Listă conturi Groupwise"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:251
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:275
 msgid "Jabber ID List"
 msgstr "Listă conturi Jabber"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:252
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:276
 msgid "Yahoo! Screen Name List"
 msgstr "Listă conturi Yahoo!"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:253
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:277
 msgid "MSN Screen Name List"
 msgstr "Listă conturi MSN"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:254
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:278
 msgid "ICQ ID List"
 msgstr "Listă conturi ICQ"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:256
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:280
 msgid "Wants HTML Mail"
 msgstr "Preferă mesaje HTML"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:258
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a
+#. * field describing whether it's a Contact list (list of email addresses) or a
+#. * regular contact for one person/organization/...
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:285
 msgid "List"
 msgstr "Listă"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:259
-msgid "List Show Addresses"
+#. Translators: This is an EContact field description, in this case it's a flag
+#. * used to determine whether when sending to Contact lists the addresses should be
+#. * shown or not to other recipients - basically whether to use BCC field or CC
+#. * message header when sending messages to this Contact list.
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:290
+#, fuzzy
+#| msgid "List Show Addresses"
+msgid "List Shows Addresses"
 msgstr "Listă adrese afișate"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:261
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:292
 msgid "Birth Date"
 msgstr "Data nașterii"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:262
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:723
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:293
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:893
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Aniversare"
 
 #. Security fields
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:265
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:296
 msgid "X.509 Certificate"
 msgstr "Certificat X.509"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:267
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:298
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 1"
 msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de acasă 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:268
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:299
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 2"
 msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de acasă 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:269
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:300
 msgid "Gadu-Gadu Home ID 3"
 msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de acasă 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:270
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:301
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 1"
 msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de serviciu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:271
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:302
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 2"
 msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de serviciu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:272
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:303
 msgid "Gadu-Gadu Work ID 3"
 msgstr "Nume cont Gadu-Gadu de serviciu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:273
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:304
 msgid "Gadu-Gadu ID List"
 msgstr "Listă conturi Gadu-Gadu"
 
 #. Geo information
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:276
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:307
 msgid "Geographic Information"
 msgstr "Informații geografice"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:278
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:309
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:280
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:311
 msgid "Skype Home Name 1"
 msgstr "Nume cont Skype de acasă 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:281
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:312
 msgid "Skype Home Name 2"
 msgstr "Nume cont Skype de acasă 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:282
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:313
 msgid "Skype Home Name 3"
 msgstr "Nume cont Skype de acasă 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:283
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:314
 msgid "Skype Work Name 1"
 msgstr "Nume cont Skype de serviciu 1"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:284
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:315
 msgid "Skype Work Name 2"
 msgstr "Nume cont Skype de serviciu 2"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:285
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:316
 msgid "Skype Work Name 3"
 msgstr "Nume cont Skype de serviciu 3"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:286
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:317
 msgid "Skype Name List"
 msgstr "Listă conturi Skype"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:288
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:319
 msgid "SIP address"
 msgstr "Adresă SIP"
 
-#: ../addressbook/libebook/e-contact.c:1517
-#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:739
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:321
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Home Name 1"
+msgid "Google Talk Home Name 1"
+msgstr "Nume cont Skype de acasă 1"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:322
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Home Name 2"
+msgid "Google Talk Home Name 2"
+msgstr "Nume cont Skype de acasă 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:323
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Home Name 3"
+msgid "Google Talk Home Name 3"
+msgstr "Nume cont Skype de acasă 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:324
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Work Name 1"
+msgid "Google Talk Work Name 1"
+msgstr "Nume cont Skype de serviciu 1"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Work Name 2"
+msgid "Google Talk Work Name 2"
+msgstr "Nume cont Skype de serviciu 2"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Work Name 3"
+msgid "Google Talk Work Name 3"
+msgstr "Nume cont Skype de serviciu 3"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:327
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Name List"
+msgid "Google Talk Name List"
+msgstr "Listă conturi Skype"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:329
+#, fuzzy
+#| msgid "Skype Name List"
+msgid "Twitter Name List"
+msgstr "Listă conturi Skype"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-contact.c:1659
+#: ../addressbook/libebook/e-destination.c:918
 msgid "Unnamed List"
 msgstr "Listă fără nume"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:301
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:334
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:362
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:41
+msgid "The library was built without phone number support."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:43
+msgid "The phone number parser reported an yet unkown error code."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:45
+msgid "Not a phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid range"
+msgid "Invalid country calling code"
+msgstr "Domeniu nevalid"
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:49
+msgid ""
+"Remaining text after the country calling code is too short for a phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:51
+msgid "Text is too short for a phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook-contacts/e-phone-number.c:53
+msgid "Text is too long for a phone number"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:930
 #, c-format
-msgid "Empty URI"
-msgstr "URI gol"
+msgid "Unknown book property '%s'"
+msgstr "Proprietate de carte necunoscută „%s”"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:320
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-factory.c:370
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:350
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:945
 #, c-format
-msgid "Invalid source"
-msgstr "Sursă nevalidă"
+msgid "Cannot change value of book property '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut schimba valoarea proprietății de carte „%s”"
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1343
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1527
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:1799
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1668
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1859
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not connect to %s: "
+msgid "Unable to connect to '%s': "
+msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s: "
+
+#: ../addressbook/libebook/e-book-client-view.c:892
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client-view.c:705
+#, c-format
+msgid "Client disappeared"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:905
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:2212
+#, c-format
+msgid "Error introspecting unknown summary field '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1515
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1368
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Error executing search expression: %s:\n"
+#| "%s"
+msgid "Error parsing regular expression"
+msgstr ""
+"Eroare la execuția expresiei de căutare: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1560
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1852 ../camel/camel-db.c:721
+#, c-format
+msgid "Insufficient memory"
+msgstr "Memorie insuficientă"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1697
+#, c-format
+msgid "Invalid contact field '%d' specified in summary"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:1731
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:579
+#, c-format
+msgid ""
+"Contact field '%s' of type '%s' specified in summary, but only boolean, "
+"string and string list field types are supported"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:3071
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4167
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. vcards cannot be returned."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4298
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4391
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5747
+#, c-format
+msgid "Query contained unsupported elements"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4302
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid query"
+msgid "Invalid Query"
+msgstr "Interogare nevalidă"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:173
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:108
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4326
+#, c-format
+msgid ""
+"Full search_contacts are not stored in cache. Hence only summary query is "
+"supported."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4395
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:391
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1096
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1375 ../libedataserver/e-client.c:172
+#, c-format
+msgid "Invalid query"
+msgstr "Interogare nevalidă"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:4438
+#, c-format
+msgid ""
+"Full vcards are not stored in cache. Hence only summary query is supported."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:5261
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the db file: errno %d"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6048
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6448
+#, c-format
+msgid "Only summary queries are supported by EbSdbCursor"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6055
+#, c-format
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSdbCursor"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6069
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field that is not in the summary"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6076
+#, c-format
+msgid "Cannot sort by a field which may have multiple values"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6209
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8044
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor in reverse, but cursor is already at the beginning of "
+"the contact list"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-backend-sqlitedb.c:6217
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:8052
+#, c-format
+msgid ""
+"Tried to step a cursor forwards, but cursor is already at the end of the "
+"contact list"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:545
+#, c-format
+msgid "Unsupported contact field '%d' specified in summary"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:1925
+msgid ""
+"Cannot upgrade contacts database from a legacy database with more than one "
+"addressbook. Delete one of the entries in the 'folders' table first."
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5740
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid query: %s"
+msgstr "Interogare nevalidă: "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:5915
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid query: "
+msgid "Invalid query for EbSqlCursor"
+msgstr "Interogare nevalidă: "
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7866
+msgid "At least one sort field must be specified to use an EbSqlCursor"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-book-sqlite.c:7884
+msgid "Cannot sort by a field that is not a string type"
+msgstr ""
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:375
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:409
 msgid "Success"
 msgstr "Succes"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:174
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:109
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:376
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2302 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:410
+#: ../libedataserver/e-client.c:139
+msgid "Backend is busy"
+msgstr "Backend-ul este ocupat"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:377
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:411 ../libedataserver/e-client.c:149
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Arhivă deconectată"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:175
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4159 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:110
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:378
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2316 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:412
+#: ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Permisiune refuzată"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:176
-msgid "Contact not found"
-msgstr "Contactul nu a fost găsit"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:177
-msgid "Contact ID already exists"
-msgstr "Identificatorul contactului există deja"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:178
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:115
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:381
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "Autentificare eșuată"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:179
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:116
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:382
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "Necesită autentificare"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:180
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:117
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:419
 msgid "Unsupported field"
 msgstr "Câmp nesuportat"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:181
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:119
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:384
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421 ../libedataserver/e-client.c:164
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Metodă de autentificare nesuportată"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:182
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:120
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:385
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422 ../libedataserver/e-client.c:166
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS nu este disponibil"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:184
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:386
+msgid "Address book does not exist"
+msgstr "Agenda nu există"
+
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:387
 msgid "Book removed"
 msgstr "Agendă eliminată"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:185
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:123
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:388
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:425
 msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Nu este disponibil în modul deconectat"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:186
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:124
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:389
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426 ../libedataserver/e-client.c:168
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "Limita numărului de căutări a fost depășită"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:187
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:125
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:390
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:170
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "Limita de timp alocată căutării a fost depășită"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:188
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:126
-msgid "Invalid query"
-msgstr "Interogare nevalidă"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:189
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:127
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:392
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:429 ../libedataserver/e-client.c:174
 msgid "Query refused"
 msgstr "Interogare refuzată"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:190
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:128
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:393
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:430 ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Nu s-a putut anula"
 
 #. { E_DATA_BOOK_STATUS_OTHER_ERROR,                   N_("Other error") },
 #. { OtherError,                       N_("Other error") },
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:192
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:130
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:395
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
 msgid "Invalid server version"
 msgstr "Versiune server nevalidă"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:193
-msgid "No space"
-msgstr "Nu mai există spațiu"
-
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:194
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4143 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:131
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:397
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2300 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../libedataserver/e-client.c:137
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Argument nevalid"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:196
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4182 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:133
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:399
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1059 ../calendar/libecal/e-cal.c:1427
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1907 ../calendar/libecal/e-cal.c:2339
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:162
+#, c-format
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nesuportat"
 
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:204
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:141
-msgid "Other error"
-msgstr "Altă eroare"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:325
-#, c-format
-msgid "Cannot open book: %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide agenda: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:347
-#, c-format
-msgid "Cannot remove book: %s"
-msgstr "Nu s-a putut șterge agenda: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:364
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:383
-#, c-format
-msgid "Cannot get contact: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obține contactul: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:402
-#, c-format
-msgid "Empty query: %s"
-msgstr "Cerere goală: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:418
-#, c-format
-msgid "Cannot get contact list: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obține lista de contacte: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:400
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Backend is busy"
+msgid "Backend is not opened yet"
+msgstr "Backend-ul este ocupat"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:457
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate user: %s"
-msgstr "Nu s-a putut autentifica utilizatorul: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:401
+#: ../libedataserver/e-client.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Object not found"
+msgid "Object is out of sync"
+msgstr "Obiectul nu a fost găsit"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:472
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:491
-#, c-format
-msgid "Cannot add contact: %s"
-msgstr "Nu s-a putut adăuga contactul: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:409
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:444 ../libedataserver/e-client.c:178
+msgid "Other error"
+msgstr "Altă eroare"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:513
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:532
-#, c-format
-msgid "Cannot modify contact: %s"
-msgstr "Nu s-a putut modifica contactul: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1400
+msgid "Invalid query: "
+msgstr "Interogare nevalidă: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1340
+msgid "Cannot open book: "
+msgstr "Nu s-a putut deschide cartea: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1377
+msgid "Cannot refresh address book: "
+msgstr "Nu s-a putut reîncărca agenda: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1408
+msgid "Cannot get contact: "
+msgstr "Nu s-a putut obține contactul: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1446
+msgid "Cannot get contact list: "
+msgstr "Nu s-a putut obține lista de contacte: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1498
+msgid "Cannot get contact list uids: "
+msgstr "Nu s-a putut obține lista de uid-uri: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1545
+msgid "Cannot add contact: "
+msgstr "Nu s-a putut adăuga contactul: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1594
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot modify contact: "
+msgid "Cannot modify contacts: "
+msgstr "Nu s-a putut modifica contactul: "
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:571
-#, c-format
-msgid "Cannot remove contacts: %s"
-msgstr "Nu s-au putut șterge contactele: %s"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:1636
+msgid "Cannot remove contacts: "
+msgstr "Nu s-au putut șterge contactele: "
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:610
-#, c-format
-msgid "Cannot get supported fields: %s"
-msgstr "Nu s-au putut obține câmpurile suportate: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:772
+msgid "Cursor does not support setting the search expression"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:625
-#, c-format
-msgid "Cannot get required fields: %s"
-msgstr "Nu s-au putut obține câmpurile necesare: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:855
+#, fuzzy
+#| msgid "Store does not support an INBOX"
+msgid "Cursor does not support step"
+msgstr "Stocarea nu suportă un INBOX"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:640
-#, c-format
-#| msgid "Cannot get supported auth methods: %s"
-msgid "Cannot get supported authentication methods: %s"
-msgstr "Nu s-au putut obține metodele de autentificare suportate: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor.c:938
+#, fuzzy
+#| msgid "Store does not support an INBOX"
+msgid "Cursor does not support alphabetic indexes"
+msgstr "Stocarea nu suportă un INBOX"
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:666
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:677
-#, c-format
-msgid "Invalid query: %s"
-msgstr "Interogare nevalidă: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:268
+msgid "Unrecognized cursor origin"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:713
-#, c-format
-msgid "Cannot get changes: %s"
-msgstr "Nu s-au putut obține modificările: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:336
+msgid "Out of sync revision while moving cursor"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:755
-#, c-format
-msgid "Cancel operation failed: %s"
-msgstr "Anularea operației a eșuat: %s"
+#: ../addressbook/libedata-book/e-data-book-cursor-sqlite.c:430
+msgid "Alphabetic index was set for incorrect locale"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:521
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:578
 #, c-format
 msgid "Server is unreachable (%s)"
 msgstr "Serverul este inaccesibil (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:549
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:609
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
+msgstr "Eroare la conectarea la serverul POP %s în mod securizat: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:620
 #, c-format
 msgid "Unexpected HTTP status code %d returned (%s)"
 msgstr "S-a întors un cod de stare HTTP neașteptat %d (%s)"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2096
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2496
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:639
+msgid "CalDAV backend is not loaded yet"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:1081
+#| msgid "Invalid object"
+msgid "Invalid Redirect URL"
+msgstr "URL de redirecționare nevalid"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2854
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgid "Cannot create local cache folder '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: %s"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:2906
 #, c-format
 msgid ""
 "Server is unreachable, calendar is opened in read-only mode.\n"
@@ -950,443 +1408,470 @@ msgstr ""
 "Serverul este inaccesibil, calendarul este deschis doar pentru citire.\n"
 "Mesaj de eroare: %s"
 
-#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4247
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:3940
+msgid "CalDAV does not support bulk additions"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4043
+msgid "CalDAV does not support bulk modifications"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:4330
+#, fuzzy
+#| msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
+msgid "CalDAV does not support bulk removals"
+msgstr "Calendarul nu acceptă Liber/Ocupat"
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5012
 msgid "Calendar doesn't support Free/Busy"
 msgstr "Calendarul nu acceptă Liber/Ocupat"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:725
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5021
+msgid "Schedule outbox url not found"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:5118
+msgid "Unexpected result in schedule-response"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:895
 msgid "Birthday"
 msgstr "Zi de naștere"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:754
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:931
 #, c-format
 msgid "Birthday: %s"
 msgstr "Zi de naștere: %s"
 
-#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:778
+#: ../calendar/backends/contacts/e-cal-backend-contacts.c:962
 #, c-format
 msgid "Anniversary: %s"
 msgstr "Aniversare: %s"
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:244
 msgid "Cannot save calendar data: Malformed URI."
 msgstr "Nu s-au putut salva datele calendarului: Adresă (URI) malformată."
 
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:258
-#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:264
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:251
+#: ../calendar/backends/file/e-cal-backend-file.c:257
 msgid "Cannot save calendar data"
 msgstr "Nu s-au putut salva datele din calendar"
 
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1130
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2101
-msgid "Reply Requested: by "
-msgstr "Răspuns cerut: de "
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise-utils.c:1135
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2106
-msgid "Reply Requested: When convenient"
-msgstr "Răspuns cerut: Când este convenabil"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:329
-msgid "Loading Appointment items"
-msgstr "Se încarcă elementele întâlnirii"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:331
-msgid "Loading Task items"
-msgstr "Se încarcă elemente sarcinii"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:333
-msgid "Loading Note items"
-msgstr "Se încarcă elementele notiței"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:335
-msgid "Loading items"
-msgstr "Se încarcă elementele"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:951
-msgid "Calendar"
-msgstr "Calendar"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1014
-msgid "Invalid server URI"
-msgstr "Adresă (URI) server nevalidă"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1115
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1361
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:783
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:520
-msgid "Could not create cache file"
-msgstr "Nu s-a putut crea fișierul cache"
-
-#: ../calendar/backends/groupwise/e-cal-backend-groupwise.c:1127
-msgid "Could not create thread for populating cache"
-msgstr "Nu s-a putut crea firul de execuție pentru popularea cache-ului"
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:489
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Malformed signature"
+msgid "Malformed URI: %s"
+msgstr "Semnătură malformată"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:423
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:555
+#, c-format
 msgid "Redirected to Invalid URI"
 msgstr "Redirecționat la o adresă (URI) nevalidă"
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:456
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:598
+#, c-format
 msgid "Bad file format."
 msgstr "Format de fișier eronat."
 
-#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:463
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:608
+#, c-format
 msgid "Not a calendar."
 msgstr "Nu este un calendar"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:186
+#: ../calendar/backends/http/e-cal-backend-http.c:897
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:536
+msgid "Could not create cache file"
+msgstr "Nu s-a putut crea fișierul cache"
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:174
 msgid "Could not retrieve weather data"
 msgstr "Nu s-au putut descărca datele meteorologice"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:286
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:295
 msgid "Weather: Fog"
 msgstr "Vreme: Ceață"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:287
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:296
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "Vreme: Noapte înnorată"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:288
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:297
 msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "Vreme: Înnorat"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:289
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:298
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "Vreme: Cer noros"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:290
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:299
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "Vreme: Ploi torențiale"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:291
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:300
 msgid "Weather: Snow"
 msgstr "Vreme: Ninsoare"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:292
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:301
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "Vreme: Noapte senină"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:293
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:302
 msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "Vreme: Însorit"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:294
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:303
 msgid "Weather: Thunderstorms"
 msgstr "Vreme: Furtuni"
 
-#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:440
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:329
+#, c-format
+msgid "%.1f °F"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:332
+#, c-format
+msgid "%.1f °C"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:335
+#, c-format
+msgid "%.1f K"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:341
+#, c-format
+msgid "%.1f"
+msgstr ""
+
+#: ../calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:452
 msgid "Forecast"
 msgstr "Previziune vreme"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1299
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2304
+msgid "Repository is offline"
+msgstr "Arhiva este deconectată"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2306 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:262
+msgid "No such calendar"
+msgstr "Nu există calendarul căutat"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2308 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:264
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:414
+msgid "Object not found"
+msgstr "Obiectul nu a fost găsit"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2310 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:266
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:415
+msgid "Invalid object"
+msgstr "Obiect nevalid"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2312
+msgid "URI not loaded"
+msgstr "Adresă (URI) neîncărcată"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2314
+msgid "URI already loaded"
+msgstr "Adresă (URI) deja încărcată"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2318
+msgid "Unknown User"
+msgstr "Utilizator necunoscut"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2320 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:270
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+msgid "Object ID already exists"
+msgstr "Identificatorul obiectului există deja"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2322
+msgid "Protocol not supported"
+msgstr "Protocol nesuportat"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2324
+msgid "Operation has been canceled"
+msgstr "Operația a fost anulată"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2326
+msgid "Could not cancel operation"
+msgstr "Nu s-a putut anula operația"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2328 ../libedataserver/e-client.c:145
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Autentificare eșuată"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2330
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:959
+#: ../libedataserver/e-client.c:147
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Necesită autentificare"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2332
+msgid "A D-Bus exception has occurred"
+msgstr "S-a produs o excepție D-Bus"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:2336
+msgid "No error"
+msgstr "Fără eroare"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:268
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:424
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Utilizator necunoscut"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:272
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:413
+msgid "Invalid range"
+msgstr "Domeniu nevalid"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1061
+#, c-format
+msgid "Unknown calendar property '%s'"
+msgstr "Proprietate de calendar necunoscută „%s”"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:1076
+#, c-format
+msgid "Cannot change value of calendar property '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut schimba valoarea proprietății calendar „%s”"
+
+#: ../calendar/libecal/e-cal-component.c:1349
 msgid "Untitled appointment"
 msgstr "Întâlnire fără nume"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3986
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4040
 msgid "1st"
 msgstr "1"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3987
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4041
 msgid "2nd"
 msgstr "2"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3988
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4042
 msgid "3rd"
 msgstr "3"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3989
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4043
 msgid "4th"
 msgstr "4"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3990
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4044
 msgid "5th"
 msgstr "5"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3991
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4045
 msgid "6th"
 msgstr "6"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3992
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4046
 msgid "7th"
 msgstr "7"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3993
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4047
 msgid "8th"
 msgstr "8"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3994
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4048
 msgid "9th"
 msgstr "9"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3995
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4049
 msgid "10th"
 msgstr "10"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3996
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4050
 msgid "11th"
 msgstr "11"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3997
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4051
 msgid "12th"
 msgstr "12"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3998
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4052
 msgid "13th"
 msgstr "13"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:3999
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4053
 msgid "14th"
 msgstr "14"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4000
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4054
 msgid "15th"
 msgstr "15"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4001
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4055
 msgid "16th"
 msgstr "16"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4002
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4056
 msgid "17th"
 msgstr "17"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4003
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4057
 msgid "18th"
 msgstr "18"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4004
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4058
 msgid "19th"
 msgstr "19"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4059
 msgid "20th"
 msgstr "20"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4006
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4060
 msgid "21st"
 msgstr "21"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4061
 msgid "22nd"
 msgstr "22"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4008
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4062
 msgid "23rd"
 msgstr "23"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4063
 msgid "24th"
 msgstr "24"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4010
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4064
 msgid "25th"
 msgstr "25"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4011
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4065
 msgid "26th"
 msgstr "26"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4012
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4066
 msgid "27th"
 msgstr "27"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4013
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4067
 msgid "28th"
 msgstr "28"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4014
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4068
 msgid "29th"
 msgstr "29"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4015
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4069
 msgid "30th"
 msgstr "30"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4016
+#: ../calendar/libecal/e-cal-recur.c:4070
 msgid "31st"
 msgstr "31"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:678 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:705
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:706 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:733
+#, fuzzy
+#| msgid "High"
+msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "Ridicat"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:680 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:707
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:708 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:735
+#, fuzzy
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:682 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:709
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:710 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:737
+#, fuzzy
+#| msgid "Low"
+msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "Scăzut"
 
 #. An empty string is the same as 'None'.
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:703
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:731
+#, fuzzy
+#| msgid "Undefined"
+msgctxt "Priority"
 msgid "Undefined"
 msgstr "Nedefinit"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1236 ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:206
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:440
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s (user %s)"
-msgstr "Introduceți parola pentru %s (utilizator %s)"
-
-#.
-#. This password prompt will be prompted rarely. Since the key that is passed to
-#. the auth_func corresponds to the parent user.
-#.
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1250
-#, c-format
-msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
-msgstr ""
-"Introduceți parola pentru %s pentru activarea proxy-ului pentru utilizatorul "
-"%s"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4145
-msgid "Backend is busy"
-msgstr "Backend-ul este ocupat"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4147
-msgid "Repository is offline"
-msgstr "Arhiva este deconectată"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4149
-msgid "No such calendar"
-msgstr "Nu există calendarul căutat"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4151 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:112
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:235
-msgid "Object not found"
-msgstr "Obiectul nu a fost găsit"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4153 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:113
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:229
-msgid "Invalid object"
-msgstr "Obiect nevalid"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4155
-msgid "URI not loaded"
-msgstr "Adresă (URI) neîncărcată"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4157
-msgid "URI already loaded"
-msgstr "Adresă (URI) deja încărcată"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4161 ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:237
-msgid "Unknown User"
-msgstr "Utilizator necunoscut"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4163 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:114
-msgid "Object ID already exists"
-msgstr "Identificatorul obiectului există deja"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4165
-msgid "Protocol not supported"
-msgstr "Protocol nesuportat"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4167
-msgid "Operation has been canceled"
-msgstr "Operația a fost anulată"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4169
-msgid "Could not cancel operation"
-msgstr "Nu s-a putut anula operația"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4171
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1306
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1324
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:628
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:810
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:87
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:120
-#, c-format
-msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentificare eșuată"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4173
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
-msgid "Authentication required"
-msgstr "Necesită autentificare"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4175
-msgid "A D-Bus exception has occurred"
-msgstr "S-a produs o excepție D-Bus"
-
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4179
-msgid "No error"
-msgstr "Fără eroare"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:69
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:676
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:695
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:804
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:832
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1025
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1052
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects no arguments"
-msgstr "„%s” nu acceptă niciun argument"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:102
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:212
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:254
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:290
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1090
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:85
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1063
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1379
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1506
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1555
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects one argument"
 msgstr "„%s” necesită cel puțin un argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:108
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:115
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:296
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:737
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:92
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:674
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1386
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1394
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
 msgstr "„%s” necesită ca primul argument să fie un șir"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:123
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-"„%s” necesită ca primul argument să fie un șir tip dată/timp de tipul ISO "
-"8601"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:162
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:363
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:415
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:731
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:864
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects two arguments"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:167
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgid "\"%s\" expects two or three arguments"
 msgstr "„%s” necesită două argumente"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:168
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:218
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:260
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:369
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:421
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:870
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1096
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:174
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:263
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:325
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:824
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1070
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1455
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1513
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1562
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be a time_t"
 msgstr "„%s” necesită ca primul argument să fie de tipul time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
-#, c-format
-msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
-msgstr "„%s” necesită ca al doilea parametru să fie un număr întreg"
-
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:377
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:430
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:878
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:183
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:271
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:335
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:833
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a time_t"
 msgstr "„%s” necesită ca al doilea argument sa fie de tipul time_t"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:745
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:193
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects the first argument to be a string"
+msgid "\"%s\" expects the third argument to be a string"
+msgstr "„%s” necesită ca primul argument să fie un șir"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:255
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgid "\"%s\" expects none or two arguments"
+msgstr "„%s” necesită două argumente"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:318
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:667
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:817
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1448
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects two arguments"
+msgstr "„%s” necesită două argumente"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:603
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:626
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:749
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:781
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:988
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1021
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1340
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects no arguments"
+msgstr "„%s” nu acceptă niciun argument"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:683
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the second argument to be a string"
 msgstr "„%s” necesită ca al doilea argument să fie un șir"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:775
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
@@ -1397,12 +1882,12 @@ msgstr ""
 "„description” sau „location”, sau „attendee”, sau „organizer”, sau "
 "„classification”"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:927
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:885
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects at least one argument"
 msgstr "„%s” necesită cel puțin un argument"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:941
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:900
 #, c-format
 msgid ""
 "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
@@ -1411,430 +1896,249 @@ msgstr ""
 "„%s” necesită ca toate sau doar un argument să fie șiruri și doar un singur "
 "argument să fie de tip boolean cu valoare falsă (#f)"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:111
-msgid "Invalid range"
-msgstr "Domeniu nevalid"
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1403
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
+msgstr ""
+"„%s” necesită ca primul argument să fie un șir tip dată/timp de tipul ISO "
+"8601"
+
+#: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1464
+#, c-format
+msgid "\"%s\" expects the second argument to be an integer"
+msgstr "„%s” necesită ca al doilea parametru să fie un număr întreg"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:118
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
 msgid "Unsupported method"
 msgstr "Metodă nesuportată"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:121
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:423
 msgid "Calendar does not exist"
 msgstr "Dosarul nu există"
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:122
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Utilizator necunoscut"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:608
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obține adresa calendarului: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:633
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar alarm e-mail address: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obține adresa de email a alarmei calendarului: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:658
-#, c-format
-#| msgid "Cannot retrieve calendar's ldap attribute: %s"
-msgid "Cannot retrieve calendar's LDAP attribute: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obține atributul LDAP al calendarului: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:683
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar scheduling information: %s"
-msgstr "Nu s-au putut obține informațiile de planificare ale calendarului: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:707
-#, c-format
-msgid "Cannot open calendar: %s"
-msgstr "Nu s-a putut deschide calendarul: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:728
-#, c-format
-msgid "Cannot refresh calendar: %s"
-msgstr "Nu s-a putut reîncărca calendarul: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:747
-#, c-format
-msgid "Cannot remove calendar: %s"
-msgstr "Nu s-a putut șterge calendarul: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:768
-#, c-format
-msgid "Cannot create calendar object: %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea un obiect calendar: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:796
-#, c-format
-msgid "Cannot modify calendar object: %s"
-msgstr "Nu s-a putut modifica obiectul calendar: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:822
-#, c-format
-msgid "Cannot remove calendar object: %s"
-msgstr "Nu s-a putut șterge obiectul calendar: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:843
-#, c-format
-msgid "Cannot receive calendar objects: %s"
-msgstr "Nu s-au putut primi obiecte calendar: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:862
-#, c-format
-msgid "Cannot discard calendar alarm: %s"
-msgstr "Nu s-a putut anula alarma din calendar: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:883
-#, c-format
-msgid "Cannot send calendar objects: %s"
-msgstr "Nu s-au putut trimite obiecte calendar: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:910
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve default calendar object path: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obține calea implicită a obiectelor calendar: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:935
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar object path: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obține calea obiectelor calendar: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:960
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar object list: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obține lista obiectelor calendar: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:988
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve attachment list: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obține lista atașamentelor: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1014
-#, c-format
-msgid "Could not complete calendar query: %s"
-msgstr "Nu s-a putut completa cererea de calendar: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1039
-#, c-format
-msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obține fusul orar al calendarului: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1064
-#, c-format
-msgid "Could not add calendar time zone: %s"
-msgstr "Nu s-a putut adăuga fusul orar al calendarului: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1083
-#, c-format
-msgid "Could not set default calendar time zone: %s"
-msgstr "Nu s-a putut configura fusul orar implicit al calendarului: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1106
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar changes: %s"
-msgstr "Nu s-au putut obține modificările calendarului: %s"
-
-#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1137
-#, c-format
-msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obține lista liber/ocupat a calendarului: %s"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1571
+msgid "Cannot open calendar: "
+msgstr "Nu s-a putut deschide calendarul: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1608
+msgid "Cannot refresh calendar: "
+msgstr "Nu s-a putut reîncărca calendarul: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1649
+msgid "Cannot retrieve calendar object path: "
+msgstr "Nu s-a putut obține calea obiectelor calendar: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1701
+msgid "Cannot retrieve calendar object list: "
+msgstr "Nu s-a putut obține lista obiectelor calendar: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1752
+msgid "Cannot retrieve calendar free/busy list: "
+msgstr "Nu s-a putut obține lista liber/ocupat a calendarului: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1795
+msgid "Cannot create calendar object: "
+msgstr "Nu s-a putut crea un obiect calendar: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1863
+msgid "Cannot modify calendar object: "
+msgstr "Nu s-a putut modifica obiectul calendar: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:1941
+msgid "Cannot remove calendar object: "
+msgstr "Nu s-a putut șterge obiectul calendar: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2027
+msgid "Cannot receive calendar objects: "
+msgstr "Nu s-au putut primi obiecte calendar: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2070
+msgid "Cannot send calendar objects: "
+msgstr "Nu s-au putut trimite obiecte calendar: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2122
+msgid "Could not retrieve attachment uris: "
+msgstr "Nu s-au putut obține uri-urile atașate: "
+
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2167
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not discard alarm: "
+msgid "Could not discard reminder: "
+msgstr "Nu s-a putut anula alarma: "
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:375
-#, c-format
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "URI nevalid"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2208
+msgid "Could not retrieve calendar time zone: "
+msgstr "Nu s-a putut obține fusul orar al calendarului: "
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:393
-#, c-format
-msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
-msgstr "Nici un șablon de suport pentru „%s” a „%s”"
+#. Translators: This is prefix to a detailed error message
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:2248
+msgid "Could not add calendar time zone: "
+msgstr "Nu s-a putut adăuga fusul orar al calendarului: "
 
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal-factory.c:443
-#, c-format
-msgid "Could not instantiate backend"
-msgstr "Nu s-a putut inițializa suportul"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:200
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:199
 #, c-format
 msgid "Signing is not supported by this cipher"
 msgstr "Semnarea nu este suportată de acest cifru"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:213
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:212
 #, c-format
 msgid "Verifying is not supported by this cipher"
 msgstr "Verificarea nu este suportată de acest cifru"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:229
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:228
 #, c-format
 msgid "Encryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Criptarea nu este suportată de acest cifru"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:243
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:242
 #, c-format
 msgid "Decryption is not supported by this cipher"
 msgstr "Decriptarea nu este suportată de acest cifru"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:256
-#, c-format
-msgid "You may not import keys with this cipher"
-msgstr "Nu puteți importa chei cu acest cifru"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:270
-#, c-format
-msgid "You may not export keys with this cipher"
-msgstr "Nu puteți exporta chei cu acest cifru"
-
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:812
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:358
 msgid "Signing message"
 msgstr "Se semnează mesajul"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1053
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:648
 msgid "Encrypting message"
 msgstr "Se criptează mesajul"
 
-#: ../camel/camel-cipher-context.c:1180
+#: ../camel/camel-cipher-context.c:820
 msgid "Decrypting message"
 msgstr "Se decriptează mesajul"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:178
+#: ../camel/camel-data-cache.c:179
 #, c-format
 msgid "Unable to create cache path"
 msgstr "Nu s-a putut crea calea pentru cache"
 
-#: ../camel/camel-data-cache.c:496
-#, c-format
-msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut șterge înregistrarea din cache: %s: %s"
-
-#: ../camel/camel-data-wrapper.c:143
-#, c-format
-msgid "No stream available"
-msgstr "Niciun flux nu este disponibil."
-
-#: ../camel/camel-db.c:455
-#, c-format
-msgid "Insufficient memory"
-msgstr "Memorie insuficientă"
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:195
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not write log entry: %s\n"
-"Further operations on this server will not be replayed when you\n"
-"reconnect to the network."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut scrie intrarea de înregistrare: %s\n"
-"La reconectarea pe acest server\n"
-"anumite operații nu vor fi refăcute."
-
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:260
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-journal.c:300
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open '%s':\n"
-"%s\n"
-"Changes made to this folder will not be resynchronized."
+#: ../camel/camel-data-cache.c:449
+msgid "Empty cache file"
 msgstr ""
-"Nu s-a putut deschide „%s”:\n"
-"%s\n"
-"Schimbările aduse acestui dosar nu vor fi resincronizate."
 
-#: ../camel/camel-disco-diary.c:304
-msgid "Resynchronizing with server"
-msgstr "Se resincronizează cu serverul"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:63 ../camel/camel-offline-folder.c:79
-msgid "Downloading new messages for offline mode"
-msgstr "Se transferă noile mesaje pentru modul deconectat"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:398
+#: ../camel/camel-data-cache.c:522
 #, c-format
-msgid "Preparing folder '%s' for offline"
-msgstr "Se pregătește dosarul „%s” pentru modul deconectat"
-
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:464 ../camel/camel-offline-folder.c:312
-msgid "Copy folder content locally for offline operation"
-msgstr "Copiază local conținutul dosarului pentru modul de lucru deconectat"
-
-#: ../camel/camel-disco-store.c:420
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:228
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1250
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1771
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2244
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3094
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:298
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:331
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:385
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:431
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:465
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:505
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:541
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1298
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1386
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1421
-#, c-format
-msgid "You must be working online to complete this operation"
-msgstr "Pentru a completa această operație trebuie să fiți în modul conectat"
-
-#: ../camel/camel-file-utils.c:722
-#, c-format
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anulat"
+msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
+msgstr "Nu s-a putut șterge înregistrarea din cache: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:817 ../camel/camel-filter-search.c:582
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:914 ../camel/camel-filter-search.c:797
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Eroare la crearea procesului copil „%s”: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:864
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:962
 #, c-format
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "S-a primit un flux de mesaj nevalid de la %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1051 ../camel/camel-filter-driver.c:1060
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Se sincronizează dosarele"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1148 ../camel/camel-filter-driver.c:1598
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Eroare la procesarea filtrului: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1159 ../camel/camel-filter-driver.c:1609
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Eroare la execuția filtrului: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1256
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1383
 #, c-format
 msgid "Unable to open spool folder"
 msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul „spool”"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1267
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1395
 #, c-format
 msgid "Unable to process spool folder"
 msgstr "Nu s-a putut procesa dosarul „spool”"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1285
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1418
 #, c-format
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Se primește mesajul %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1292 ../camel/camel-filter-driver.c:1314
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1427 ../camel/camel-filter-driver.c:1449
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "Eroare la mesajul %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1329 ../camel/camel-filter-driver.c:1434
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1582
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Se sincronizează dosarul"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1334 ../camel/camel-filter-driver.c:1440
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1473 ../camel/camel-filter-driver.c:1590
 msgid "Complete"
 msgstr "Terminat"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1398
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1536
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
 msgstr "Se primește mesajul %d din %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1416
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1554
 #, c-format
 msgid "Failed at message %d of %d"
 msgstr "Eroare la mesajul %d din %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:135
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1750 ../camel/camel-filter-driver.c:1777
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgid "Execution of filter '%s' failed: "
+msgstr "Eroare la execuția filtrului: %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1767
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgid "Error parsing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "Eroare la procesarea filtrului: %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1786
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error executing filter: %s: %s"
+msgid "Error executing filter '%s': %s: %s"
+msgstr "Eroare la execuția filtrului: %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-filter-search.c:138
 msgid "Failed to retrieve message"
 msgstr "Eroare la descărcarea mesajului"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:401
+#: ../camel/camel-filter-search.c:537
 msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
 msgstr "Argumente nevalide către (system-flag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:416
+#: ../camel/camel-filter-search.c:555
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Argumente nevalide către (user-tag)"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:744 ../camel/camel-filter-search.c:753
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1064
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
+msgid "Invalid arguments to (message-location)"
+msgstr "Argumente nevalide către (system-flag)"
+
+#: ../camel/camel-filter-search.c:1142 ../camel/camel-filter-search.c:1153
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Eroare la execuția filtrului de căutare: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:342 ../camel/camel-folder-search.c:453
-#: ../camel/camel-folder-search.c:624
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot parse search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut procesa expresia de căutare: %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:354 ../camel/camel-folder-search.c:465
-#: ../camel/camel-folder-search.c:636
-#, c-format
-msgid ""
-"Error executing search expression: %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare la execuția expresiei de căutare: %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:840 ../camel/camel-folder-search.c:882
-#, c-format
-msgid "(%s) requires a single bool result"
-msgstr "(%s) necesită un singur rezultat logic"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:935
-#, c-format
-msgid "(%s) not allowed inside %s"
-msgstr "(%s) nepermis în interiorul %s"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:941 ../camel/camel-folder-search.c:948
-#, c-format
-msgid "(%s) requires a match type string"
-msgstr "(%s) necesită o potrivire de tip string"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:975
-#, c-format
-msgid "(%s) expects an array result"
-msgstr "(%s) necesită un rezultat de tip tablou"
-
-#: ../camel/camel-folder-search.c:984
-#, c-format
-msgid "(%s) requires the folder set"
-msgstr "(%s) necesită un set de dosare"
-
 # c-format
-#: ../camel/camel-folder.c:216
+#: ../camel/camel-folder.c:321
 #, c-format
 msgid "Learning new spam message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new spam messages in '%s'"
@@ -1842,7 +2146,7 @@ msgstr[0] "Se învață un nou mesaj nedorit în „%s”"
 msgstr[1] "Se învață noi mesaje nedorite în „%s”"
 msgstr[2] "Se învață noi mesaje nedorite in „%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:240
+#: ../camel/camel-folder.c:361
 #, c-format
 msgid "Learning new ham message in '%s'"
 msgid_plural "Learning new ham messages in '%s'"
@@ -1850,7 +2154,7 @@ msgstr[0] "Se învață un nou mesaj dorit în „%s”"
 msgstr[1] "Se învață noi mesaje dorite în „%s”"
 msgstr[2] "Se învață noi mesaje dorite în „%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:266
+#: ../camel/camel-folder.c:409
 #, c-format
 msgid "Filtering new message in '%s'"
 msgid_plural "Filtering new messages in '%s'"
@@ -1858,33 +2162,102 @@ msgstr[0] "Se filtrează un mesaj nou în „%s”"
 msgstr[1] "Se filtrează mesaje noi în „%s”"
 msgstr[2] "Se filtrează mesaje noi în „%s”"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:875
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:293
+#: ../camel/camel-folder.c:1015
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
 msgid "Moving messages"
 msgstr "Se mută mesajele"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:878
+#: ../camel/camel-folder.c:1018
 msgid "Copying messages"
 msgstr "Se copiază mesajele"
 
-#: ../camel/camel-folder.c:3247
+#: ../camel/camel-folder.c:1060
 #, c-format
-msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "Se obține mesajul „%s”"
+msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgstr "Informațiile de cotă nu sunt suportate pentru dosarul „%s”"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:642 ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1272
+#: ../camel/camel-folder.c:2873
+#, c-format
+#| msgid "Opening folder '%s'"
+msgid "Expunging folder '%s'"
+msgstr "Se elimină definitiv dosarul „%s”"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3004
+#, c-format
+msgid "Retrieving message '%s' in %s"
+msgstr "Se obține mesajul „%s” în %s"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3195
+#, c-format
+msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgstr "Se obțin informațiile de cotă pentru %s"
+
+#: ../camel/camel-folder.c:3492
+#, c-format
+#| msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Refreshing folder '%s'"
+msgstr "Se reîmprospătează dosarul „%s”"
+
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:898 ../camel/camel-folder-search.c:941
+#, c-format
+msgid "(%s) requires a single bool result"
+msgstr "(%s) necesită un singur rezultat logic"
+
+#. Translators: Each '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:976
+#, c-format
+msgid "(%s) not allowed inside %s"
+msgstr "(%s) nepermis în interiorul %s"
+
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:983 ../camel/camel-folder-search.c:991
+#, c-format
+msgid "(%s) requires a match type string"
+msgstr "(%s) necesită o potrivire de tip string"
+
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1019
+#, c-format
+msgid "(%s) expects an array result"
+msgstr "(%s) necesită un rezultat de tip tablou"
+
+#. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1029
+#, c-format
+msgid "(%s) requires the folder set"
+msgstr "(%s) necesită un set de dosare"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1943 ../camel/camel-folder-search.c:2109
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot parse search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Nu s-a putut procesa expresia de căutare: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-folder-search.c:1955 ../camel/camel-folder-search.c:2121
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing search expression: %s:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Eroare la execuția expresiei de căutare: %s:\n"
+"%s"
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:720 ../camel/camel-gpg-context.c:725
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1382
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
 msgstr "Eroare la executarea gpg: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:647
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:723
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:778
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:725
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:962
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:711
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "Unexpected GnuPG status message encountered:\n"
@@ -1895,17 +2268,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:728
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:826
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Eroare la procesarea informației indicative userid gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:753 ../camel/camel-gpg-context.c:768
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:851 ../camel/camel-gpg-context.c:866
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Eroare la procesarea cererii pentru parola gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:789
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a PIN to unlock the key for your\n"
@@ -1914,7 +2287,7 @@ msgstr ""
 "Aveți nevoie de un PIN pentru a debloca cheia\n"
 "pentru SmartCard-ul dumneavoastră: „%s”"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:793
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:891
 #, c-format
 msgid ""
 "You need a passphrase to unlock the key for\n"
@@ -1923,282 +2296,283 @@ msgstr ""
 "Aveți nevoie de o parolă pentru a debloca cheia\n"
 "pentru utilizatorul: „%s”"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:799
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:897
 #, c-format
 msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "Solicitare neașteptată de la GnuPG pentru „%s”"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:828 ../camel/camel-net-utils.c:515
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:255
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4892
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4909
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:198
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:405
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:366
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:431
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:506
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:487
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:229
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:909
+msgid ""
+"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
+"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:940 ../camel/camel-net-utils.c:524
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:401
+#: ../libedataserver/e-client.c:158
 #, c-format
 msgid "Cancelled"
 msgstr "Anulat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:846
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:961
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
 msgstr "Eroare la deblocarea cheii secrete: s-au introdus 3 parole greșite."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:974
 #, c-format
 msgid "Unexpected response from GnuPG: %s"
 msgstr "Răspuns neașteptat de la GnuPG: %s"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:989
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1105
 #, c-format
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Nu s-a putut cripta mesajul: Nu au fost specificați destinatari valizi"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1535 ../camel/camel-smime-context.c:824
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1657 ../camel/camel-smime-context.c:843
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Nu s-au putut genera datele pentru semnătură: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1582 ../camel/camel-gpg-context.c:1782
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1892 ../camel/camel-gpg-context.c:2038
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2137 ../camel/camel-gpg-context.c:2185
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1707 ../camel/camel-gpg-context.c:1918
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2028 ../camel/camel-gpg-context.c:2177
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Eroare la executarea gpg."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1662 ../camel/camel-gpg-context.c:1670
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1678 ../camel/camel-gpg-context.c:1697
-#: ../camel/camel-smime-context.c:948 ../camel/camel-smime-context.c:962
-#: ../camel/camel-smime-context.c:971
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1790 ../camel/camel-gpg-context.c:1798
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1806 ../camel/camel-gpg-context.c:1826
+#: ../camel/camel-smime-context.c:972 ../camel/camel-smime-context.c:986
+#: ../camel/camel-smime-context.c:995
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
 msgstr ""
 "Nu s-a putut verifica semnătura mesajului: Formatul mesajului este incorect"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1737
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1872
 msgid "Cannot verify message signature: "
 msgstr "Nu s-a putut verifica semnătura mesajului: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1858
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1994
 msgid "Could not generate encrypting data: "
 msgstr "Nu s-au putut genera datele de criptare: "
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1911
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2047
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Acest fragment din mesaj este criptat"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1969 ../camel/camel-gpg-context.c:1978
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2001
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2103 ../camel/camel-gpg-context.c:2112
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2135
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
 msgstr "Nu s-a putut decripta mesajul: format mesaj incorect"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1989
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2123
 #, c-format
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Eroare la decriptarea părții MIME: eroare de protocol"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2078 ../camel/camel-smime-context.c:1255
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2218 ../camel/camel-smime-context.c:1288
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "Conținut criptat"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:106
-#, c-format
-msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea pentru ajutorul la blocare: %s"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:130
-#, c-format
-msgid "Cannot fork locking helper: %s"
-msgstr "Nu s-a putut executa fork() pentru ajutorul de blocare: %s"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
-msgstr "Nu s-a putut bloca „%s”: eroare de protocol în ajutorul la blocare"
-
-#: ../camel/camel-lock-client.c:227
-#, c-format
-msgid "Could not lock '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut bloca: „%s”"
+#: ../camel/camel-junk-filter.c:167
+msgid "Synchronizing junk database"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-lock.c:102
+#: ../camel/camel-lock.c:110
 #, c-format
 msgid "Could not create lock file for %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea fișierul de blocare pentru %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:145
+#: ../camel/camel-lock.c:153
 #, c-format
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
 msgstr ""
 "Timp expirat la încercarea de blocare a fișierului %s. Încercați mai târziu."
 
-#: ../camel/camel-lock.c:205
+#: ../camel/camel-lock.c:215
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using fcntl(2): %s"
 msgstr "Eșuare la blocare prin folosirea fcntl(2): %s"
 
-#: ../camel/camel-lock.c:272
+#: ../camel/camel-lock.c:282
 #, c-format
 msgid "Failed to get lock using flock(2): %s"
 msgstr "Eroare la blocarea prin folosirea flock(2): %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:105
+#: ../camel/camel-lock-client.c:107
 #, c-format
-msgid "Could not check mail file %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut verifica fișierul de mail %s: %s"
+msgid "Cannot build locking helper pipe: %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea pentru ajutorul la blocare: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:131
+#, c-format
+msgid "Cannot fork locking helper: %s"
+msgstr "Nu s-a putut executa fork pentru ajutorul de blocare: %s"
+
+#: ../camel/camel-lock-client.c:218 ../camel/camel-lock-client.c:246
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
+msgstr "Nu s-a putut bloca „%s”: eroare de protocol în ajutorul la blocare"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:119
+#: ../camel/camel-lock-client.c:234
+#, c-format
+msgid "Could not lock '%s'"
+msgstr "Nu s-a putut bloca: „%s”"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:101
 #, c-format
 msgid "Could not open mail file %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul de mail %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:129
+#: ../camel/camel-movemail.c:121
+#, c-format
+msgid "Could not check mail file %s: %s"
+msgstr "Nu s-a putut verifica fișierul de mail %s: %s"
+
+#: ../camel/camel-movemail.c:136
 #, c-format
 msgid "Could not open temporary mail file %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul temporar de mail %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:159
+#: ../camel/camel-movemail.c:166
 #, c-format
 msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
 msgstr "Eșuare la stocarea mesajului în fișierul temporar %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:193
+#: ../camel/camel-movemail.c:200
 #, c-format
 msgid "Could not create pipe: %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea conexiunea: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:207
+#: ../camel/camel-movemail.c:214
 #, c-format
 msgid "Could not fork: %s"
 msgstr "Nu s-a putut executa fork: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:245
+#: ../camel/camel-movemail.c:252
 #, c-format
 msgid "Movemail program failed: %s"
 msgstr "Eșuare program de mutare mesaje: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:246
+#: ../camel/camel-movemail.c:253
 msgid "(Unknown error)"
 msgstr "(Eroare necunoscută)"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:273
+#: ../camel/camel-movemail.c:280
 #, c-format
 msgid "Error reading mail file: %s"
 msgstr "Eroare la citirea fișierului cu mesaje: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:286
+#: ../camel/camel-movemail.c:293
 #, c-format
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea fișierului temporar de mesaje: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:483 ../camel/camel-movemail.c:552
+#: ../camel/camel-movemail.c:500 ../camel/camel-movemail.c:569
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Eroare la copierea fișierului temporar de mesaje: %s"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:327
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:279 ../camel/camel-multipart-signed.c:432
 #, c-format
 msgid "No content available"
 msgstr "Niciun conținut disponibil"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:335
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:287 ../camel/camel-multipart-signed.c:440
 #, c-format
 msgid "No signature available"
 msgstr "Nici o semnătură disponibilă"
 
-#: ../camel/camel-multipart-signed.c:663
+#: ../camel/camel-multipart-signed.c:806
 #, c-format
 msgid "parse error"
 msgstr "eroare de analizare"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:695
+#: ../camel/camel-net-utils.c:706
 #, c-format
 msgid "Resolving: %s"
 msgstr "Se rezolvă: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:718
+#: ../camel/camel-net-utils.c:731
 msgid "Host lookup failed"
 msgstr "Eroare la căutarea gazdei"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:724
+#: ../camel/camel-net-utils.c:737
 #, c-format
-msgid "Host lookup failed: %s: %s"
-msgstr "Eroare la căutarea gazdei: %s: %s"
-
-#: ../camel/camel-net-utils.c:845
-msgid "Resolving address"
-msgstr "Se rezolvă adresa"
+msgid "Host lookup '%s' failed. Check your host name for spelling errors."
+msgstr ""
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:866
-msgid "Name lookup failed"
-msgstr "Eroare la căutarea numelui"
+#: ../camel/camel-net-utils.c:741
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Host lookup failed: %s: %s"
+msgid "Host lookup '%s' failed: %s"
+msgstr "Eroare la căutarea gazdei: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-net-utils.c:872
-#, c-format
-msgid "Name lookup failed: %s"
-msgstr "Eroare la căutarea numelui: %s"
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:89
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Downloading new messages for offline mode"
+msgid "Downloading new messages for offline mode in '%s'"
+msgstr "Se transferă noile mesaje pentru modul deconectat"
 
-#: ../camel/camel-offline-folder.c:189
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:209
 #, c-format
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "Se sincronizează mesajele pe disc în dosarul „%s”"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:144 ../camel/camel-offline-journal.c:174
-#, c-format
-msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
-msgstr ""
-"Nu se poate scrie fișierul raport în mod deconectat pentru dosarul „%s”: %s"
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy folder content locally for offline operation"
+msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
+msgstr "Copiază local conținutul dosarului pentru modul de lucru deconectat"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:58
+#: ../camel/camel-provider.c:55
 msgid "Virtual folder email provider"
 msgstr "Furnizor virtual de dosar email"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:60
+#: ../camel/camel-provider.c:57
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr ""
 "Pentru citirea mailului ca o „cerere de citire” făcută în alt grup de dosare "
 "mail"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:188
+#: ../camel/camel-provider.c:260
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr ""
 "Nu s-a putut încărca %s: Încărcarea modulului nu e suportată în acest sistem."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:197
+#: ../camel/camel-provider.c:269
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut încărca %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:206
+#: ../camel/camel-provider.c:278
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nu s-a putut încărca %s: Nu există cod de inițializare în modul"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:388 ../camel/camel-session.c:202
+#: ../camel/camel-provider.c:426 ../camel/camel-session.c:422
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "Nici un furnizor disponibil pentru protocolul „%s”"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:32
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:82
 msgid "Anonymous"
 msgstr "Anonim"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:34
 msgid "This option will connect to the server using an anonymous login."
 msgstr ""
 "Această opțiune vă va conecta la serverul specificat, folosind o "
 "autentificare anonimă."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:70
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:67
 #, c-format
 msgid "Authentication failed."
 msgstr "Autentificarea a eșuat."
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:81
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:78
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid email address trace information:\n"
@@ -2207,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "Informația tip urmă adresă de email este eronată:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:95
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:92
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid opaque trace information:\n"
@@ -2216,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 "Informația tip urmă opacă este eronată:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:109
+#: ../camel/camel-sasl-anonymous.c:106
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid trace information:\n"
@@ -2225,11 +2599,11 @@ msgstr ""
 "Informația tip urmă este eronată:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
 msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:43
+#: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:45
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
 "the server supports it."
@@ -2237,11 +2611,11 @@ msgstr ""
 "Această opțiune vă va conecta la serverul specificat folosind o parolă "
 "criptată prin CRAM-MD5, dacă serverul suportă acest mod de autentificare."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:54
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:56
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:58
 msgid ""
 "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
 "if the server supports it."
@@ -2249,48 +2623,53 @@ msgstr ""
 "Această opțiune vă va conecta la serverul specificat folosind o parolă "
 "criptată prin DIGEST-MD5, dacă serverul suportă acest mod de autentificare."
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:817
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:854
 #, c-format
 msgid "Server challenge too long (>2048 octets)"
 msgstr "Răspunsul serverului este prea lung (>2048 octeți)"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:828
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:865
 #, c-format
 msgid "Server challenge invalid\n"
 msgstr "Răspunsul serverului nu este valid\n"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:836
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:873
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
 msgstr ""
 "Răspunsul serverului a conținut un marcaj nevalid „Calitatea protecției”"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:871
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:906
 #, c-format
 msgid "Server response did not contain authorization data"
 msgstr "Răspunsul serverului nu a conținut date de autorizare"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:892
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:927
 #, c-format
 msgid "Server response contained incomplete authorization data"
 msgstr "Răspunsul serverului a conținut date de autorizare incomplete"
 
-#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:905
+#: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:940
 #, c-format
 msgid "Server response does not match"
 msgstr "Răspuns server nepotrivit"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:86
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:94
 msgid "GSSAPI"
 msgstr "GSSAPI"
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:88
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:96
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
 msgstr ""
 "Această opțiune este pentru conectarea la server folosind auntentificare "
 "Kerberos 5."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:129
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:148
+#, c-format
+msgid "(Unknown GSSAPI mechanism code: %x)"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:181
 msgid ""
 "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
 "unrecognized by the implementation."
@@ -2298,11 +2677,11 @@ msgstr ""
 "Mecanismul specificat nu este suportat de informația de credibilitate "
 "oferită, sau nu este recunoscut de implementare."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:186
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "Parametrul furnizat target_name a fost formatat greșit."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:137
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:189
 msgid ""
 "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
 "of name."
@@ -2310,7 +2689,7 @@ msgstr ""
 "Parametrul furnizat target_name a conținut un nume nevalid sau de tip "
 "nesuportat."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:141
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:193
 msgid ""
 "The input_token contains different channel bindings to those specified via "
 "the input_chan_bindings parameter."
@@ -2318,7 +2697,7 @@ msgstr ""
 "input_toket conține legături de canale diferite de cele specificate prin "
 "parametrul input_chan_bindings."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:198
 msgid ""
 "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
 "be verified."
@@ -2326,7 +2705,7 @@ msgstr ""
 "input_token nu conține o semnătură validă, sau o semnătură care nu a putut "
 "fi verificată."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:150
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:202
 msgid ""
 "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
 "credential handle did not reference any credentials."
@@ -2335,53 +2714,53 @@ msgstr ""
 "contextului, sau operatorul de certificare nu are referită nici o informație "
 "de certificare."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:207
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
 msgstr "Descriptorul de context furnizat nu se referă la un context valid."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:158
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:210
 msgid "The consistency checks performed on the input_token failed."
 msgstr "Verificările pentru consistență a input_token au eșuat."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:161
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:213
 msgid "The consistency checks performed on the credential failed."
 msgstr "Verificările pentru consistență a certificării au eșuat."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:164
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:216
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Referințele certificării au expirat."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:170 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:310
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:354 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:371
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:222 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:404
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:453 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:470
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:658
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
 msgstr "Răspunsul serverului de autentificare este greșit."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:383
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:482
 #, c-format
 msgid "Unsupported security layer."
 msgstr "Nivel de securitate nesuportat."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:35
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:37
 msgid "Login"
 msgstr "Autentificare"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:37 ../camel/camel-sasl-plain.c:41
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:39 ../camel/camel-sasl-plain.c:43
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
 msgstr ""
 "Această opțiune este pentru conectarea la server folosind o parolă simplă."
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:91
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:107
 #, c-format
 msgid "Unknown authentication state."
 msgstr "Starea autentificării necunoscută."
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:37
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:46
 msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
-#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:48
 msgid ""
 "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
 "Password Authentication."
@@ -2389,1183 +2768,854 @@ msgstr ""
 "Această opțiune este pentru conectarea la un server bazat pe Windows "
 "folosind NTLM / Secure Password Authentication."
 
-#: ../camel/camel-sasl-plain.c:39
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:41
 msgid "PLAIN"
 msgstr "ÎN CLAR"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:43
 msgid "POP before SMTP"
 msgstr "POP înainte de SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:44
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:45
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
 msgstr "Această opțiune va autoriza o conexiune POP înainte de a încerca SMTP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:79
-msgid "POP Source URI"
-msgstr "URI pentru sursă POP"
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:81
+msgid "POP Source UID"
+msgstr "UID pentru sursă POP"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:86
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:95
 #, c-format
-#| msgid "POP Before SMTP auth using an unknown transport"
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr ""
 "Autentificare POP înainte de SMTP folosind o modalitate de transport "
 "necunoscută"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:94
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:107 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:116
 #, c-format
-#| msgid "POP Before SMTP auth using a non-pop source"
-msgid "POP Before SMTP authentication using a non-POP source"
-msgstr "Autentificare POP înainte de SMTP folosind o sursă ne-POP"
+msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
+msgstr ""
+"S-a încercat o conectare POP înainte de autentificarea SMTP cu un serviciu %s"
 
-#: ../camel/camel-search-private.c:112
+#: ../camel/camel-search-private.c:113
 #, c-format
 msgid "Regular expression compilation failed: %s: %s"
 msgstr "Compilarea eșuată a expresiei regulate: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:85
+#: ../camel/camel-session.c:431
 #, c-format
-msgid "URL '%s' needs a username component"
-msgstr "URL-ul „%s” necesită o componentă nume utilizator"
+msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgstr "GType nevalid înregistrat pentru protocolul „%s”"
 
-#: ../camel/camel-service.c:89
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a host component"
-msgstr "URL-ul „%s” necesită o componentă gazdă"
+#: ../camel/camel-session.c:500
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4783
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:309
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:764
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:544
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No support for authentication type %s"
+msgid "No support for %s authentication"
+msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s"
 
-#: ../camel/camel-service.c:93
-#, c-format
-msgid "URL '%s' needs a path component"
-msgstr "URL-ul „%s” necesită o componentă de cale"
+#: ../camel/camel-session.c:515
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "%s authentication failed"
+msgstr "Autentificare eșuată"
 
-#: ../camel/camel-session.c:256
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create directory %s:\n"
-"%s"
+#: ../camel/camel-session.c:584
+msgid "Forwarding messages is not supported"
 msgstr ""
-"Nu s-a putut crea dosarul %s:\n"
-"%s"
-
-#: ../camel/camel-session.c:753
-#, c-format
-msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
-msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:344 ../camel/camel-smime-context.c:1048
+#: ../camel/camel-smime-context.c:348 ../camel/camel-smime-context.c:1075
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Nu s-a putut găsi certificatul pentru „%s”"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:372
+#: ../camel/camel-smime-context.c:376
 msgid "Cannot create CMS message"
 msgstr "Nu s-a putut crea mesajul CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:377
+#: ../camel/camel-smime-context.c:381
 msgid "Cannot create CMS signed data"
 msgstr "Nu s-au putut crea datele semnate CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:383
+#: ../camel/camel-smime-context.c:387
 msgid "Cannot attach CMS signed data"
 msgstr "Nu s-au putut atașa datele semnate CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:390
+#: ../camel/camel-smime-context.c:394
 msgid "Cannot attach CMS data"
 msgstr "Nu s-au putut atașa datele CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:396
+#: ../camel/camel-smime-context.c:400
 msgid "Cannot create CMS Signer information"
 msgstr "Nu s-au putut crea informațiile CMS ale semnatarului"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:402
+#: ../camel/camel-smime-context.c:406
 msgid "Cannot find certificate chain"
 msgstr "Nu s-a putut găsi lanțul de certificare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:408
+#: ../camel/camel-smime-context.c:412
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Nu s-a putut adăuga data semnăturii CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:432 ../camel/camel-smime-context.c:447
+#: ../camel/camel-smime-context.c:436 ../camel/camel-smime-context.c:451
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "Nu există certificatul de criptare pentru „%s”"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:458
 msgid "Cannot add SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Nu s-a putut adăuga atributul SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:459
+#: ../camel/camel-smime-context.c:463
 msgid "Cannot add MS SMIMEEncKeyPrefs attribute"
 msgstr "Nu s-a putut adăuga atributul MS SMIMEEncKeyPrefs"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:464
+#: ../camel/camel-smime-context.c:468
 msgid "Cannot add encryption certificate"
 msgstr "Nu s-a putut adăuga certificatul de criptare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:470
+#: ../camel/camel-smime-context.c:474
 msgid "Cannot add CMS Signer information"
 msgstr "Nu s-au putut adăuga informațiile CMS ale semnatarului"
 
 #. Translators: A fallback message when couldn't verify an SMIME signature
-#: ../camel/camel-smime-context.c:503
+#: ../camel/camel-smime-context.c:507
 msgid "Unverified"
 msgstr "Neverificat"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:505
+#: ../camel/camel-smime-context.c:509
 msgid "Good signature"
 msgstr "Semnătură bună"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:507
+#: ../camel/camel-smime-context.c:511
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Semnătură eronată"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:509
+#: ../camel/camel-smime-context.c:513
 msgid "Content tampered with or altered in transit"
 msgstr "Conținut modificat sau alterat la tranzitare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:511
+#: ../camel/camel-smime-context.c:515
 msgid "Signing certificate not found"
 msgstr "Certificatul de semnătură nu a fost găsit"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:513
+#: ../camel/camel-smime-context.c:517
 msgid "Signing certificate not trusted"
 msgstr "Certificat de semnătură fără crebilitate"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:515
+#: ../camel/camel-smime-context.c:519
 msgid "Signature algorithm unknown"
 msgstr "Algoritm necunoscut pentru semnătură"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:517
+#: ../camel/camel-smime-context.c:521
 msgid "Signature algorithm unsupported"
 msgstr "Algoritm nesuportat pentru semnătură"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:519
+#: ../camel/camel-smime-context.c:523
 msgid "Malformed signature"
 msgstr "Semnătură malformată"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:521
+#: ../camel/camel-smime-context.c:525
 msgid "Processing error"
 msgstr "Eroare de procesare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:566
+#: ../camel/camel-smime-context.c:570
 msgid "No signed data in signature"
 msgstr "Semnătura nu conține date semnate"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:571
+#: ../camel/camel-smime-context.c:575
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Sumele de control lipsesc din datele încapsulate"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:584 ../camel/camel-smime-context.c:595
+#: ../camel/camel-smime-context.c:588 ../camel/camel-smime-context.c:599
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Nu s-au putut calcula sumele de control"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:602 ../camel/camel-smime-context.c:606
+#: ../camel/camel-smime-context.c:606 ../camel/camel-smime-context.c:610
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Nu s-au putut definii sumele de control"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:616 ../camel/camel-smime-context.c:621
+#: ../camel/camel-smime-context.c:620 ../camel/camel-smime-context.c:625
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Eroare la importarea certificatului"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:631
+#: ../camel/camel-smime-context.c:635
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, cannot verify certificates"
 msgstr "Certificatul este singurul mesaj, nu s-au putut verifica certificatele"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:634
+#: ../camel/camel-smime-context.c:638
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
 msgstr ""
 "Certificatul este singurul mesaj, certificatele au fost importate și "
 "verificate"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:638
+#: ../camel/camel-smime-context.c:642
 msgid "Cannot find signature digests"
 msgstr "Nu s-au putut găsi sumele de control ale semnăturii"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:654
+#: ../camel/camel-smime-context.c:659
 #, c-format
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "Semnatar: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:835 ../camel/camel-smime-context.c:1121
+#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1149
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Nu s-a putut crea contextul pentru codare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:841
+#: ../camel/camel-smime-context.c:861
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Eșuare la adăugarea datelor în codorul CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:846 ../camel/camel-smime-context.c:1138
+#: ../camel/camel-smime-context.c:866 ../camel/camel-smime-context.c:1166
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Eroare la codarea datelor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:987 ../camel/camel-smime-context.c:1233
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1014 ../camel/camel-smime-context.c:1263
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "Decriptare eșuată"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1056
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1083
 msgid "Cannot find common bulk encryption algorithm"
 msgstr "Nu s-a putut găsi algoritmul comun brut de criptare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1064
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1091
 msgid "Cannot allocate slot for encryption bulk key"
 msgstr "Nu s-a putut aloca un slot pentru cheia brută de criptare"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1075
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
 msgid "Cannot create CMS Message"
 msgstr "Nu s-a putut crea mesajul CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1081
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1108
 msgid "Cannot create CMS Enveloped data"
 msgstr "Nu s-au putut crea datele CMS Enveloped"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1087
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1114
 msgid "Cannot attach CMS Enveloped data"
 msgstr "Nu s-au putut atașa datele CMS Enveloped"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1093
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1120
 msgid "Cannot attach CMS data object"
 msgstr "Nu s-au putut atașa datele obiect CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1102
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1129
 msgid "Cannot create CMS Recipient information"
 msgstr "Nu s-a putut crea informația de destinatar CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1107
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
 msgid "Cannot add CMS Recipient information"
 msgstr "Nu s-a putut adăuga informația de destinatar CMS"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1132
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1160
 msgid "Failed to add data to encoder"
 msgstr "Eroare la adăugarea datelor la codor"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:1240
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1270
 msgid "S/MIME Decrypt: No encrypted content found"
 msgstr "Decriptare S/MIME:  nu a fost găsit nici un conținut criptat"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2181
+#: ../camel/camel-store.c:1248
 #, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
-msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: dosarul există"
+msgid "Opening folder '%s'"
+msgstr "Se deschide dosarul „%s”"
 
-#. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2372 ../camel/camel-store.c:2382
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
+#: ../camel/camel-store.c:1539
+#, c-format
+msgid "Scanning folders in '%s'"
+msgstr "Se scanează dosarele în „%s”"
+
+#: ../camel/camel-store.c:1567 ../camel/camel-store.c:1612
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:45
 msgid "Trash"
 msgstr "Coșul de gunoi"
 
-#. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2375 ../camel/camel-store.c:2386
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
+#: ../camel/camel-store.c:1581 ../camel/camel-store.c:1629
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:47
 msgid "Junk"
 msgstr "Spam"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2829
+#: ../camel/camel-store.c:2230
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
 msgstr "Nu s-a putut crea dosarul: %s: dosarul există"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2956 ../camel/camel-vee-store.c:367
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
+#: ../camel/camel-store.c:2237
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'"
+msgstr "Se creează dosarul „%s”"
+
+#: ../camel/camel-store.c:2414 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:321
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nu s-a putut șterge dosarul: %s: Operație nevalidă"
 
-#: ../camel/camel-store.c:3097 ../camel/camel-vee-store.c:417
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:668
+#: ../camel/camel-store.c:2604 ../camel/camel-vee-store.c:461
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:872
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul: %s: Operație nevalidă"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:749 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:760
-#, c-format
-msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
-msgstr "Proxy-ul nu acceptă SOCKS4"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:771
-#, c-format
-msgid "The proxy host denied our request: code %d"
-msgstr "Proxy-ul a respins cererea: cod %d"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:867 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:873
-#, c-format
-msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
-msgstr "Proxy-ul nu acceptă SOCKS5"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:879
-#, c-format
-#| msgid "No support for authentication type %s"
-msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
-msgstr "Nu s-a putut găsi un tip de autentificare potrivit: cod 0x%x"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:891
-msgid "General SOCKS server failure"
-msgstr "Eroare generală în serverul SOCKS"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:892
-msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
-msgstr "Regulile serverului SOCKS nu permit conexiunea"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:893
-msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
-msgstr "Rețeaua este inaccesibilă de pe serverul SOCKS"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:894
-msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
-msgstr "Gazda este inaccesibilă de pe serverul SOCKS"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:895
-#| msgid "Connection canceled"
-msgid "Connection refused"
-msgstr "Conexiune refuzată"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:896
-msgid "Time-to-live expired"
-msgstr "Timpul de viață (TTL, Time-To-Live) a expirat"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:897
-#| msgid "STLS not supported by server"
-msgid "Command not supported by SOCKS server"
-msgstr "Comanda nu este acceptată de serverul SOCKS"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:898
-#| msgid "STLS not supported by server"
-msgid "Address type not supported by SOCKS server"
-msgstr "Tipul de adresă nu este acceptat de serverul SOCKS"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:899
-#| msgid "Unknown error: %s"
-msgid "Unknown error from SOCKS server"
-msgstr "Eroare necunoscută de la serverul SOCKS"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:932
-#, c-format
-msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
-msgstr "S-a primit o adresă cu tip necunoscut de la serverul SOCKS"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:950
-#, c-format
-#| msgid "Invalid response from server"
-msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
-msgstr "Răspuns incomplet de la serverul SOCKS"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:970
-#, c-format
-msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
-msgstr "Numele gazdei este prea lung (maximum 255 caractere)"
-
-#. SOCKS5
-#. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1002 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:1012
-#, c-format
-#| msgid "Invalid response from server"
-msgid "Invalid reply from proxy server"
-msgstr "Răspuns nevalid de la serverul proxy"
+#: ../camel/camel-stream.c:283 ../camel/camel-stream.c:334
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Store root %s is not an absolute path"
+msgid "Stream type '%s' is not seekable"
+msgstr "Stocarea root %s nu e o cale absolută"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:453
-#, c-format
-msgid ""
-"Issuer:            %s\n"
-"Subject:           %s\n"
-"Fingerprint:       %s\n"
-"Signature:         %s"
+#: ../camel/camel-stream-filter.c:344
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelStreamFilter"
 msgstr ""
-"Emițător: %s\n"
-"Subiect: %s\n"
-"Amprentă: %s\n"
-"Semnătură: %s"
-
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
-msgid "GOOD"
-msgstr "BUN"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:459
-msgid "BAD"
-msgstr "RĂU"
-
-#. construct our user prompt
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:463
-#, c-format
-msgid ""
-"SSL Certificate check for %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you wish to accept?"
+#: ../camel/camel-stream-null.c:74
+msgid "Only reset to beginning is supported with CamelHttpStream"
 msgstr ""
-"Verificarea certificatului SSL pentru %s:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Doriți să-l acceptați?"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:507
+#: ../camel/camel-stream-process.c:278
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate problem: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Problemă cu certificatul: %s\n"
-"Emițător: %s"
+msgid "Connection cancelled"
+msgstr "Conexiune anulată"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:559
+#: ../camel/camel-stream-process.c:283
 #, c-format
-msgid ""
-"Bad certificate domain: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Domeniul certificatului incorect: %s\n"
-"Emițător: %s"
+msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
+msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea folosind comanda „%s”: %s"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:577
+#: ../camel/camel-subscribable.c:273
 #, c-format
-msgid ""
-"Certificate expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Certificat expirat: %s\n"
-"Emițător: %s"
+#| msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Subscribing to folder '%s'"
+msgstr "Se abonează la dosarul „%s”"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-ssl.c:594
-#, c-format
-msgid ""
-"Certificate revocation list expired: %s\n"
-"Issuer: %s"
-msgstr ""
-"Lista certificatelor de revocare expirată: %s\n"
-"Emițător: %s"
+#: ../camel/camel-subscribable.c:442
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening folder '%s'"
+msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
+msgstr "Se deschide dosarul „%s”"
 
-#: ../camel/camel-url.c:316
+#: ../camel/camel-url.c:327
 #, c-format
 msgid "Could not parse URL '%s'"
 msgstr "Nu se poate analiza URL-ul „%s”"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1235 ../camel/camel-vee-folder.c:1398
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:491
+#, c-format
+#| msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Updating folder '%s'"
+msgstr "Se actualizează dosarul „%s”"
+
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:851 ../camel/camel-vee-folder.c:961
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Nu s-au putut copia sau muta mesajele într-un dosar virtual"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1271
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:884
 #, c-format
 msgid "No such message %s in %s"
 msgstr "Nu există mesajul %s în %s"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:1339
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:937
 #, c-format
 msgid "Error storing '%s': "
 msgstr "Eroare la stocarea „%s”: "
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:141 ../camel/camel-vee-store.c:143
-#: ../camel/camel-vee-store.c:322
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:1167
+msgid "Automatically _update on change in source folders"
+msgstr ""
+
+#. Translators: 'Unmatched' is a folder name under Search folders where are shown
+#. * all messages not belonging into any other configured search folder
+#: ../camel/camel-vee-store.c:40
 msgid "Unmatched"
 msgstr "Nici o potrivire"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:393
+#: ../camel/camel-vee-store.c:436
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: No such folder"
 msgstr "Nu s-a putut șterge dosarul: %s: dosarul nu există"
 
-#: ../camel/camel-vee-store.c:427
+#: ../camel/camel-vee-store.c:471
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: No such folder"
 msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul: %s: dosarul nu există"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:49
+#: ../camel/camel-vee-store.c:533
+msgid "Enable _Unmatched folder"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:46
 msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
 msgstr "Nu s-au putut copia mesajele în Coșul de gunoi"
 
-#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:51
+#: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Cannot copy messages to the Junk folder"
 msgstr "Nu s-au putut copia mesajele în dosarul Spam"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:954
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:392
-#, c-format
-msgid "Could not load summary for %s"
-msgstr "Nu s-a putut încărca sumarul pentru %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1030
-#, c-format
-msgid "Checking for deleted messages %s"
-msgstr "Se verifică mesajele șterse %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1517
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:665
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:796
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3962
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4044
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3871
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4002
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:796
 #, c-format
-msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
-msgstr "Transfer sumarul pentru noile mesaje în %s"
+#| msgid "Quota information not supported for folder '%s'"
+msgid "No quota information available for folder '%s'"
+msgstr "Informațiile de cotă nu sunt disponibile pentru dosarul „%s”"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:1987
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2040
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2704
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2714
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:936
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1029
 #, c-format
-msgid "Could not get message"
-msgstr "Nu s-a putut obține mesajul"
+msgid "No destination folder specified"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2424
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2474
-#, c-format
-msgid "Cannot append message to folder '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul în dosarul „%s:” %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:964
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move junk messages"
+msgstr "Nu s-a putut obține mesajul: "
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2460
-#, c-format
-msgid "Cannot create message: %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea mesajul: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1057
+#, fuzzy
+#| msgid "Unable to retrieve message: "
+msgid "Unable to move deleted messages"
+msgstr "Nu s-a putut obține mesajul: "
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot get message: %s\n"
-"  %s"
-msgstr ""
-"Nu s-au putut lua mesajul: %s\n"
-"  %s"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2640
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:100
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:307
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:117
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:325
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:156
-msgid "No such message"
-msgstr "Nici un asemenea mesaj"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1374
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:760
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot copy messages to the Trash folder"
+msgid "Apply message _filters to this folder"
+msgstr "Nu s-au putut copia mesajele în Coșul de gunoi"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2659
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:246
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:413
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:457
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1485
 #, c-format
-msgid "Cannot get message %s: "
-msgstr "Nu s-a putut obține mesajul %s: "
+msgid "Could not create folder summary for %s"
+msgstr "Nu s-a putut crea sumarul dosarului pentru %s"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2677
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2687
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-folder.c:2890
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1494
 #, c-format
-msgid "This message is not available in offline mode."
-msgstr "Acest mesaj nu este disponibil în modul deconectat."
+msgid "Could not create cache for %s: "
+msgstr "Nu s-a putut crea fișierul cache pentru %s: "
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:248
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder container %s"
-msgstr "Nu s-a putut obține containerul dosarului %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:1709
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No provider available for protocol '%s'"
+msgid "No IMAP mailbox available for folder '%s'"
+msgstr "Nici un furnizor disponibil pentru protocolul „%s”"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:318
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-input-stream.c:93
 #, c-format
-msgid "Cannot append message in offline mode: cache unavailable"
-msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul în modul deconectat: cache nedisponibil"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-journal.c:335
-msgid "Cannot append message in offline mode: "
-msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul în modul deconectat: "
+msgid "Source stream returned no data"
+msgstr "Fluxul sursă nu a întors date"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:48
-msgid "Checking for new mail"
-msgstr "Se verifică mesajele noi"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:38
+msgid "Checking for New Mail"
+msgstr "Se verifică noile mesaje"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:42
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
 msgid "C_heck for new messages in all folders"
 msgstr "_Verifică mesajele noi din toate dosarele"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:53
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:64
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:42
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:82
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
-msgid "Options"
-msgstr "Opțiuni"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:55
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:66
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
-msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr "_Aplică filtrele pe mesajele noi din Inbox la acest server"
-
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:57
-msgid "Check new messages for J_unk contents"
-msgstr "Verifică mesajele noi pentru conținut _Spam"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
+msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
+msgstr "V_erifică mesajele noi din dosarele abonate"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:59
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:70
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:78
-msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
-msgstr "Verifică mesajele Spam doar în dosarul IN_BOX"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
+msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
+msgstr "Folosește „_Quick Resync” dacă serverul suportă această opțiune"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:61
-msgid "Automatically synchroni_ze account locally"
-msgstr "Sincroni_zează automat contul local"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:46
+msgid "_Listen for server change notifications"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:66
-msgid "SOAP Settings"
-msgstr "Configurări SOAP"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:49
+msgid "Connection to Server"
+msgstr "Conexiune la server"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:69
-msgid "Post Office Agent SOAP _Port:"
-msgstr "_Portul SOAP pentru Agentul Post Office:"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Numbe_r of cached connections to use"
+msgid "Numbe_r of concurrent connections to use"
+msgstr "Numă_rul de conexiuni stocate temporar de folosit"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:81
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "Novell GroupWise"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:43
+msgid "Folders"
+msgstr "Dosare"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:83
-msgid "For accessing Novell GroupWise servers"
-msgstr "Pentru accesarea serverelor Novell GroupWise"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
+msgid "_Show only subscribed folders"
+msgstr "Arată doar do_sare obonate"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:98
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:97
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:104
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:72
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:73
-msgid "Password"
-msgstr "Parolă"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:59
+msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
+msgstr "Suprascrie spațiul de nume furnizat de ser_ver pentru dosare"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-provider.c:100
-msgid ""
-"This option will connect to the GroupWise server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Această opțiune vă va conecta la serverul GroupWise folosind o parolă în "
-"clar."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:61
+msgid "Namespace:"
+msgstr "Spațiu nume:"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:103
-#, c-format
-msgid "Host or user not available in url"
-msgstr "Gazdă sau utilizator nu este disponibil în url"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:39
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:77
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:38
+msgid "Options"
+msgstr "Opțiuni"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:205
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:801
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3085
-#, c-format
-msgid "You did not enter a password."
-msgstr "Nu ați introdus o parolă."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:66
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:40
+#, fuzzy
+#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+msgid "Apply _filters to new messages in all folders"
+msgstr "_Aplică filtrele mesajelor noi din INBOX"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:328
-msgid "Some features may not work correctly with your current server version"
-msgstr "Unele facilități nu vor funcționa cu versiunea curentă a serverului"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:68
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
+msgstr "_Aplică filtrele pe mesajele noi din Inbox la acest server"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:556
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1808
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2005
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:341
-#, c-format
-msgid "No such folder %s"
-msgstr "Nu există dosarul %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:70
+#, fuzzy
+#| msgid "Check new messages for Jun_k contents"
+msgid "Check new messages for _Junk contents"
+msgstr "Verifică mesajele noi pentru conținut S_pam"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1217
-#, c-format
-msgid "Cannot create GroupWise folders in offline mode."
-msgstr "Nu s-au putut crea dosarele GroupWise în modul deconectat."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "Only check for Junk messages in the IN_BOX folder"
+msgid "Only check for Junk messages in the In_box folder"
+msgstr "Verifică mesajele Spam doar în dosarul IN_BOX"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1226
-#, c-format
-msgid "Cannot create a special system folder"
-msgstr "Nu s-a putut crea un dosar sistem special"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
+msgid "Synchroni_ze remote mail locally in all folders"
+msgstr "Sincroni_zează automat mesajul la distanță cu cel local"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1236
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1886
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2323
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1340
-#, c-format
-msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
-msgstr ""
-"Dosarul părinte nu are permisiunile necesare pentru a conține subdosare"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
+msgid "Default IMAP port"
+msgstr "Port IMAP implicit"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1321
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1346
-#, c-format
-msgid "Cannot rename GroupWise folder '%s' to '%s'"
-msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul Groupwise „%s” în „%s”"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:81
+msgid "IMAP over SSL"
+msgstr "IMAP peste SSL"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1380
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:47
-#, c-format
-msgid "GroupWise server %s"
-msgstr "Server GroupWise %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
+msgid "IMAP+"
+msgstr "IMAP+"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-store.c:1382
-#, c-format
-msgid "GroupWise service for %s on %s"
-msgstr "Serviciu GroupWise pentru %s pe %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
+msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
+msgstr "Pentru citirea și stocarea mesajelor pe servere IMAP."
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:51
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1008
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1015
 #, c-format
-msgid "GroupWise mail delivery via %s"
-msgstr "Mesaje GroupWise livrate prin %s"
+msgid "Not authenticated"
+msgstr "Neautentificat"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:97
-msgid "Sending Message"
-msgstr "Se trimite mesajul"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1736
+#, fuzzy
+#| msgid "Server unexpectedly disconnected"
+msgid "Server disconnected"
+msgstr "Deconectare neașteptată de la server"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:107
-#, c-format
-msgid "Cannot get folder: Invalid operation on this store"
-msgstr "Nu s-a putut obține dosarul: Operație nevalidă pentru acest depozit"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2230
+#, fuzzy
+#| msgid "Error writing to cache stream: "
+msgid "Error writing to cache stream"
+msgstr "Eroare la scrierea în fluxul cache-ului: "
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are queued in "
-"your Outbox. Resend by pressing Send/Receive after deleting/archiving some "
-"of your mail.\n"
-msgstr ""
-"Ați depășit limita de stocare pentru acest cont. Mesajele dumneavoastră sunt "
-"păstrate în dosarul „Netrimise”. Încercați din nou prin apăsarea „Trimite / "
-"Primește” după ce ați mai șters din mesaje.\n"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3618
+#, fuzzy
+#| msgid "Error performing search"
+msgid "Error performing IDLE"
+msgstr "Eroare la căutare"
 
-#: ../camel/providers/groupwise/camel-groupwise-transport.c:159
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4624
 #, c-format
-msgid "Could not send message: %s"
-msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: %s"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
+msgstr "Eroare la conectarea securizată la serverul IMAP %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:197
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:301
-#, c-format
-msgid "No output stream"
-msgstr "Nici un flux de ieșire"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4625
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:215
+msgid "STARTTLS not supported"
+msgstr "STARTTLS nu este suportat"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:205
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:309
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4685
 #, c-format
-msgid "No input stream"
-msgstr "Nici un flux de intrare"
+msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
+msgstr "Eroare la conectarea securizată la serverul IMAP %s: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:255
-#, c-format
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "Operație anulată"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4772
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
+msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:373
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
-msgstr "Deconectare neașteptată de la server: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4802
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:393
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:530
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot authenticate to server: %s"
+msgid "Cannot authenticate without a username"
+msgstr "Nu s-a putut autentifica la server: %s"
 
-#. for imap ALERT codes, account user host
-#. we might get a ']' from a BAD response since we +12, but who cares?
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:394
-#, c-format
-msgid ""
-"Alert from IMAP server %s %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Alertă de la serverul IMAP %s %s:\n"
-"%s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:4811
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:539
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:676
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:706
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication Failed"
+msgid "Authentication password not available"
+msgstr "Autentificare eșuată"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:468
-#, c-format
-msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
-msgstr "Răspuns neașteptat de la serverul IMAP: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5047
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5106
+#, fuzzy
+#| msgid "Encrypting message"
+msgid "Error fetching message"
+msgstr "Se criptează mesajul"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:480
-#, c-format
-msgid "IMAP command failed: %s"
-msgstr "Comanda IMAP eșuată: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5099
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to encode data"
+msgid "Failed to close the tmp stream"
+msgstr "Eroare la codarea datelor"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:560
-#, c-format
-msgid "Server response ended too soon."
-msgstr "Răspunsul serverului s-a terminat prea repede."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5135
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to cache %s: "
+msgid "Failed to copy the tmp file"
+msgstr "Eroare la adăugarea în cache %s: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:771
-#, c-format
-msgid "IMAP server response did not contain %s information"
-msgstr "Răspunsul dat de serverului IMAP nu conține informația %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5276
+#, fuzzy
+#| msgid "Moving messages"
+msgid "Error moving messages"
+msgstr "Se mută mesajele"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:809
-#, c-format
-msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
-msgstr "Răspuns neașteptat de OK din partea serverului IMAP: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5280
+#, fuzzy
+#| msgid "Copying messages"
+msgid "Error copying messages"
+msgstr "Se copiază mesajele"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:292
-msgid "Always check for new mail in this folder"
-msgstr "Verifică întotdeauna mesajele noi din acest dosar"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5502
+#, fuzzy
+#| msgid "Sending message"
+msgid "Error appending message"
+msgstr "Se trimite mesajul"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:369
-#, c-format
-msgid "Could not create directory %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea dosarul %s: %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5738
+msgid "Error fetching message headers"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:992
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3915
-#, c-format
-msgid "Scanning for changed messages in %s"
-msgstr "Se analizează mesajele schimbate în %s"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5905
+#| msgid ""
+#| "Error retrieving newsgroups:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Error retrieving message"
+msgstr "Eroare la aducerea mesajului"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6039
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6268
+#, c-format
+#| msgid "Fetching summary information for new messages in %s"
+msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
+msgstr "Se preia sumarul informațiilor pentru noile mesaje în „%s”"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6091
+#, c-format
+#| msgid "Scanning for changed messages in %s"
+msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
+msgstr "Se scanează după mesajele schimbate în „%s”"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6143
+#| msgid "%s: Scanning new messages"
+msgid "Error fetching new messages"
+msgstr "Eroare la preluarea noilor mesaje"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6416
+#| msgid "Error performing search"
+msgid "Error refreshing folder"
+msgstr "Eroare la reîmprospătarea dosarului"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6566
+#| msgid "Expunging old messages"
+msgid "Error expunging message"
+msgstr "Eroare la ștergerea definitivă a mesajului"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6681
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6706
+#| msgid "Creating folder '%s'"
+msgid "Error fetching folders"
+msgstr "Eroare la preluarea dosarelor"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6786
+#| msgid "Storing folder"
+msgid "Error creating folder"
+msgstr "Eroare la crearea dosarului"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6838
+#| msgid "Storing folder"
+msgid "Error deleting folder"
+msgstr "Eroare la ștergerea dosarului"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6914
+#| msgid "Storing folder"
+msgid "Error renaming folder"
+msgstr "Eroare la redenumirea dosarului"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:6988
+#| msgid "_Show only subscribed folders"
+msgid "Error subscribing to folder"
+msgstr "Eroare în timpul abonării la dosar"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7054
+#| msgid "_Show only subscribed folders"
+msgid "Error unsubscribing from folder"
+msgstr "Eroare în timpul dezabonării de la dosar"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7116
+#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgid "Error retrieving quota information"
+msgstr "Eroare la obținerea informațiilor de cotă"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7168
+#| msgid "Decoder failed"
+msgid "Search failed"
+msgstr "Căutarea a eșuat"
+
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7230
+#, fuzzy
+#| msgid "Error performing search"
+msgid "Error performing NOOP"
+msgstr "Eroare la căutare"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3369
-msgid "Unable to retrieve message: "
-msgstr "Nu s-a putut obține mesajul: "
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:7337
+msgid "Error syncing changes"
+msgstr ""
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3404
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5193
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8334
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nu se poate obține mesajul cu ID-ul %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3405
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5194
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8335
 msgid "No such message available."
 msgstr "Nici un astfel de mesaj nu este disponibil."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3480
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4375
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:402
-#, c-format
-msgid "This message is not currently available"
-msgstr "Mesajul nu este disponibil curent"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4176
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
-msgstr ""
-"Răspunsul serverului a fost incomplet: nici o informație furnizată pentru "
-"mesajul %d"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4186
-#, c-format
-msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
-msgstr ""
-"Răspunsul serverului a fost incomplet: nici un UID furnizat pentru mesajul %d"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:4415
-#, c-format
-msgid "Could not find message body in FETCH response."
-msgstr "Nu s-a putut găsi corpul mesajului în răspunsul căutat."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8556
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:8577
+msgid "Cannot create spool file: "
+msgstr "Nu s-a putut crea fișierul coadă-de-așteptare: "
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:193
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:253
-msgid "Could not open cache directory: "
-msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul cache: "
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:9385
+#, fuzzy
+#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgid "IMAP server does not support quotas"
+msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:326
-#, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: %s"
-msgstr "Eroare la adăugarea în cache a mesajului %s: %s"
+#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:223
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:482
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:322
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:784
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:790
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:873
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:393
+msgid "Inbox"
+msgstr "Inbox"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:391
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:758
 #, c-format
-msgid "Failed to cache message %s: "
-msgstr "Eroare la adăugarea în cache a mesajului %s: "
+msgid "IMAP server %s"
+msgstr "Server IMAP %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-message-cache.c:529
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:761
 #, c-format
-msgid "Failed to cache %s: "
-msgstr "Eroare la adăugarea în cache %s: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:40
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:40
-msgid "Checking for New Mail"
-msgstr "Se verifică noile mesaje"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:44
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:48
-msgid "Ch_eck for new messages in subscribed folders"
-msgstr "V_erifică mesajele noi din dosarele abonate"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:48
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:52
-msgid "Connection to Server"
-msgstr "Conexiune la server"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:50
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:54
-msgid "_Use custom command to connect to server"
-msgstr "_Folosește comandă personalizată pentru conectarea la server"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:52
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "Co_mandă:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:56
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:62
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:42
-msgid "Folders"
-msgstr "Dosare"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:58
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:64
-msgid "_Show only subscribed folders"
-msgstr "Arată doar do_sare obonate"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:60
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:67
-msgid "O_verride server-supplied folder namespace"
-msgstr "Suprascrie spațiul de nume furnizat de ser_ver pentru dosare"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:62
-msgid "Names_pace:"
-msgstr "S_pațiu nume:"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:68
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:76
-msgid "Check new messages for Jun_k contents"
-msgstr "Verifică mesajele noi pentru conținut S_pam"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:72
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:80
-msgid "Automatically synchroni_ze remote mail locally"
-msgstr "Sincroni_zează automat mesajul la distanță cu cel local"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:79
-msgid "IMAP"
-msgstr "IMAP"
+msgid "IMAP service for %s on %s"
+msgstr "Serviciu IMAP pentru %s pe %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:81
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:90
-msgid "For reading and storing mail on IMAP servers."
-msgstr "Pentru citirea și stocarea mesajelor pe servere IMAP."
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:836
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
+msgid "Password"
+msgstr "Parolă"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:99
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:106
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:838
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
 msgstr ""
 "Această opțiune vă va conecta la serverul IMAP specificat, folosind o parolă "
 "în clar."
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:243
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:342
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:135
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:151
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:917
 #, c-format
-msgid "Could not connect to %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:244
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:343
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:136
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:152
-msgid "SSL unavailable"
-msgstr "SSL nedisponibil"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:264
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:362
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s: "
-msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s: "
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:370
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:390
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:397
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:424
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2927
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2967
-#, c-format
-msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: %s"
-msgstr "Eroare la conectarea securizată la serverul IMAP %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:371
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2928
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:238
-msgid "STARTTLS not supported"
-msgstr "STARTTLS nu este suportat"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:391
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2968
-msgid "SSL negotiations failed"
-msgstr "Eroare la negocierea SSL"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:398
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:285
-msgid "SSL is not available in this build"
-msgstr "Această versiune compilată nu are suport SSL"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:549
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2755
-#, c-format
-msgid "Connection cancelled"
-msgstr "Conexiune anulată"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:554
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2760
-#, c-format
-msgid "Could not connect with command \"%s\": %s"
-msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea folosind comanda „%s”: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:740
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3041
-#, c-format
-msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
-msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:752
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3053
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:420
-#, c-format
-msgid "No support for authentication type %s"
-msgstr "Tip de autentificare nesuportat %s"
+msgid "No such folder %s"
+msgstr "Nu există dosarul %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:836
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3129
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1331
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to IMAP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "No IMAP namespace for folder path '%s'"
 msgstr ""
-"Autentificare eșuată la serverul IMAP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:997
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:182
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1555
 #, c-format
-msgid "IMAP server %s"
-msgstr "Server IMAP %s"
+#| msgid "Retrieving quota information for '%s'"
+msgid "Retrieving folder list for %s"
+msgstr "Se obține lista dosarelor pentru %s"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1001
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:184
-#, c-format
-msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgstr "Serviciu IMAP pentru %s pe %s"
-
-#. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1367
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2416
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:371
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:793
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:409
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:273
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:615
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:621
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:669
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:289
-msgid "Inbox"
-msgstr "Inbox"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1822
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2259
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1319
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2007
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Numele dosarului „%s” nu este valid deoarece conține caracterul „%c”"
 
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1939
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:244
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:407
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:504
-#, c-format
-msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
-msgstr "Dosarul „%s” nu poate fi creat: există deja."
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2272
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1330
-#, c-format
-msgid "Unknown parent folder: %s"
-msgstr "Dosar părinte necunoscut: %s"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3137
-#, c-format
-msgid "Server unexpectedly disconnected"
-msgstr "Deconectare neașteptată de la server"
-
-#: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:3140
-msgid "Server unexpectedly disconnected: "
-msgstr "Deconectare neașteptată de la server: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:74
-#, c-format
-msgid "Could not create folder summary for %s"
-msgstr "Nu s-a putut crea sumarul dosarului pentru %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-folder.c:82
-#, c-format
-msgid "Could not create cache for %s: "
-msgstr "Nu s-a putut crea fișierul cache pentru %s: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:42
-msgid "Use _Quick Resync if the server supports it"
-msgstr "Folosește „_Quick Resync” dacă serverul suportă această opțiune"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:44
-msgid "Use I_dle if the server supports it"
-msgstr "Folosește „I_dle” dacă serverul suportă această opțiune"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:56
-msgid "Command:"
-msgstr "Comandă:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:58
-msgid "Numbe_r of cached connections to use"
-msgstr "Numă_rul de conexiuni stocate temporar de folosit"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:69
-msgid "Namespace:"
-msgstr "Spațiu nume:"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:88
-msgid "IMAP+"
-msgstr "IMAP+"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:1404
-msgid "Error writing to cache stream: "
-msgstr "Eroare la scrierea în fluxul cache-ului: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2083
-#, c-format
-msgid "Not authenticated"
-msgstr "Neautentificat"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:2850
-#, c-format
-msgid "Could not connect to %s (port %s): "
-msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s (port %s): "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:3311
-msgid "Closing tmp stream failed: "
-msgstr "Închiderea fluxului temporar a eșuat: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5343
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-server.c:5358
-msgid "Cannot create spool file: "
-msgstr "Nu s-a putut crea fișierul coadă-de-așteptare: "
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1135
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1666
-#, c-format
-msgid "No such folder: %s"
-msgstr "Nu există dosarul: %s"
-
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:70
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2779
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1249
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:591
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:787
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:985
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:297
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:526
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:574
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:666
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:1079
 #, c-format
-msgid "Source stream returned no data"
-msgstr "Fluxul sursă nu a întors date"
+msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgstr "Pentru a completa această operație trebuie să fiți în modul conectat"
 
-#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-stream.c:79
-#, c-format
-msgid "Source stream unavailable"
-msgstr "Fluxul sursă nu este disponibil"
+#: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2784
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You must be working online to complete this operation"
+msgid "You must be working online to complete this operation (%s)"
+msgstr "Pentru a completa această operație trebuie să fiți în modul conectat"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:194
 #, c-format
 msgid "~%s (%s)"
 msgstr "~%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:188
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:197
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:204
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:213
 #, c-format
 msgid "mailbox: %s (%s)"
 msgstr "mailbox: %s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:206
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:222
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:466
-msgid "Index message body data"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "Index message body data"
+msgid "_Index message body data"
 msgstr "Indexează datele din corpul mesajului"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:700
+#: ../camel/providers/local/camel-local-folder.c:727
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get message %s from folder %s\n"
@@ -3574,23 +3624,23 @@ msgstr ""
 "Nu s-a putut obține mesajul %s din dosarul %s\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:44
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:41
 msgid "_Use the '.folders' folder summary file (exmh)"
 msgstr "Folosește fișierul rezumat „.folder_s” (exmh)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:51
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:48
 msgid "MH-format mail directories"
 msgstr "Dosare mesaje în format MH"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:52
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:49
 msgid "For storing local mail in MH-like mail directories."
 msgstr "Pentru stocarea mesajelor locale într-un dosar de tip MH"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:69
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:66
 msgid "Local delivery"
 msgstr "Livrare locală"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:67
 msgid ""
 "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
 "folders managed by Evolution."
@@ -3598,29 +3648,31 @@ msgstr ""
 "Pentru preluarea (mutarea) mesajelor locale de la formatul standard de "
 "căsuță poștală, mbox, în dosare administrate de Evolution."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:84
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:103
-msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:101
+#, fuzzy
+#| msgid "_Apply filters to new messages in INBOX"
+msgid "_Apply filters to new messages in Inbox"
 msgstr "_Aplică filtrele mesajelor noi din INBOX"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:91
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:86
 msgid "Maildir-format mail directories"
 msgstr "Dosare mesaje în format maildir"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:92
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:87
 msgid "For storing local mail in maildir directories."
 msgstr "Pentru stocarea mesajelor locale în dosare maildir"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:104
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:102
 msgid "_Store status headers in Elm/Pine/Mutt format"
 msgstr "_Stochează starea antetelor în format Elm/Pine/Mutt"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:111
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:109
 msgid "Standard Unix mbox spool file"
 msgstr "Fișier în format standard Unix mbox"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:112
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:110
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:124
 msgid ""
 "For reading and storing local mail in external standard mbox spool files.\n"
 "May also be used to read a tree of Elm, Pine, or Mutt style folders."
@@ -3629,227 +3681,215 @@ msgstr ""
 "Se poate folosi și pentru citirea fișierelor dintr-un arbore tip Elm, Pine, "
 "sau Mutt"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:122
+#: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:123
 msgid "Standard Unix mbox spool directory"
 msgstr "Dosar spool mbox Unix standard"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:174
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:319
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:92
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:526
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:318
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:88
+#, c-format
+msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
+msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul %s în %s: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:170
+#, c-format
+msgid "Local mail file %s"
+msgstr "Fișier local de mesaje %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:213
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:373
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:122
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:572
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:87
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not an absolute path"
 msgstr "Stocarea root %s nu e o cale absolută"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:222
 #, c-format
 msgid "Store root %s is not a regular directory"
 msgstr "Stocarea root %s nu e un dosar obișnuit"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:194
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:204
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:332
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:124
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:234
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:244
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:386
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:156
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder: %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut obține dosarul: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:220
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
 #, c-format
 msgid "Local stores do not have an inbox"
 msgstr "Stocările locale nu au un inbox"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:281
-#, c-format
-msgid "Local mail file %s"
-msgstr "Fișier local de mesaje %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:393
-#, c-format
-msgid "Could not rename folder %s to %s: %s"
-msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul %s în %s: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:467
-#, c-format
-msgid "Could not rename '%s': %s"
-msgstr "Nu s-a putut redenumi „%s”: %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:498
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:695
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:446
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:739
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder index file '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul index al dosarului „%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:526
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:474
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:769
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder meta file '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul meta al dosarului „%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-local-summary.c:548
+#: ../camel/providers/local/camel-local-store.c:586
 #, c-format
-msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
-msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul la sumar: motiv necunoscut"
+msgid "Could not rename '%s': %s"
+msgstr "Nu s-a putut redenumi „%s”: %s"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:109
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:344
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:126
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:339
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:157
+msgid "No such message"
+msgstr "Nici un asemenea mesaj"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:198
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:234
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to maildir folder: %s: "
 msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul la dosarul maildir: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:246
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:256
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:386
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:168
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:178
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:282
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:292
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:169
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:179
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s from folder %s: "
 msgstr "Nu s-a putut obține mesajul %s din dosarul %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:326
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:362
 #, c-format
 msgid "Cannot transfer message to destination folder: %s"
 msgstr "Nu s-au putut transfera mesaje în dosarul destinație: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:100
-#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut crea dosarul: %s: Numele dosarului nu poate conține un punct"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:109
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:686
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:130
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:149
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:881
 #, c-format
-#| msgid "Folder already exists"
 msgid "Folder %s already exists"
 msgstr "Dosarul %s deja există"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:191
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:222
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:375
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:241
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:401
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:422
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:206
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:341
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:464
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:256
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:367
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:523
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut obține dosarul „%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:212
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:351
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:473
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:262
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:377
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:532
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': folder does not exist."
 msgstr "Nu s-a putut obține dosarul „%s”: dosarul nu există."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:239
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:289
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a maildir directory."
 msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: nu este un dosar „maildir”"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:293
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:333
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:584
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:353
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:393
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:676
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut șterge dosarul „%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:295
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:355
 msgid "not a maildir directory"
 msgstr "nu este un dosar maildir"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:508
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:825
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:143
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:159
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:637
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:1095
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:212
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:231
 #, c-format
 msgid "Could not scan folder '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut scana dosarul „%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:677
-#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder: %s: folder exists"
-msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
-msgstr ""
-"Nu s-a putut redenumi dosarul: %s: Numele dosarului nu poate conține un "
-"punct"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:566
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:465
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:605
 #, c-format
 msgid "Cannot open maildir directory path: %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide calea către dosarul maildir: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:557
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:596
 msgid "Checking folder consistency"
 msgstr "Se verifică consistența dosarului"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:689
 msgid "Checking for new messages"
 msgstr "Se verifică mesajele noi"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:743
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:468
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:690
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:826
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:131
+#: ../camel/providers/local/camel-maildir-summary.c:791
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:466
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:687
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:836
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:139
 msgid "Storing folder"
 msgstr "Se stochează dosarul"
 
 # fost... msgstr "Nu pot crea directorul blocat la %s: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:183
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:196
 #, c-format
 msgid "Cannot open mailbox: %s: "
 msgstr "Nu s-a putut deschide căsuța poștală: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:249
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:262
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mbox file: %s: "
 msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul la fișierul mbox: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:378
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:392
 msgid "The folder appears to be irrecoverably corrupted."
 msgstr "Dosarul pare a fi deteriorat irecuperabil."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:436
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:70
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-folder.c:449
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-folder.c:67
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder lock on %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea blocarea dosarului %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:363
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:534
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:389
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:580
 #, c-format
 msgid "Cannot create a folder by this name."
 msgstr "Nu s-a putut crea un dosar cu acest nume."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:400
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:433
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a regular file."
 msgstr "Nu s-a putut obține dosarul „%s”: nu este un fișier obișnuit."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:550
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:596
 #, c-format
 msgid "Cannot create directory '%s': %s."
 msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:566
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:608
 #, c-format
 msgid "Cannot create folder: %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea dosarul: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:568
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:610
 msgid "Folder already exists"
 msgstr "Dosarul există deja"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:609
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:622
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:651
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:650
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:663
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:692
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not delete folder '%s':\n"
@@ -3858,33 +3898,33 @@ msgstr ""
 "Nu s-a putut șterge dosarul „%s”:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:632
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:673
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a regular file."
 msgstr "„%s” nu este un fișier obișnuit."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:641
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:682
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' is not empty. Not deleted."
 msgstr "Dosarul „%s” nu este gol. Nu a fost șters."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:667
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:681
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:709
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:724
 #, c-format
 msgid "Could not delete folder summary file '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut șterge fișierul rezumat al dosarului „%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:761
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:806
 #, c-format
 msgid "The new folder name is illegal."
 msgstr "Noul nume al dosarului este ilegal."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:776
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:822
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s': '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut redenumi „%s”: „%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-store.c:906
 #, c-format
 msgid "Could not rename '%s' to %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut redenumi „%s” în %s: %s"
@@ -3894,54 +3934,49 @@ msgstr "Nu s-a putut redenumi „%s” în %s: %s"
 msgid "Could not open folder: %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:537
-#, c-format
-msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
-msgstr "Eroare fatală la analizatoru de mesaje lângă poziția %s din dosarul %s"
-
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:622
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:611
 #, c-format
 msgid "Cannot check folder: %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut verifica dosarul: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:697
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:833
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:138
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:696
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:845
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:146
 #, c-format
 msgid "Could not open file: %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide fișierul %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:711
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:153
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:715
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:161
 #, c-format
 msgid "Cannot open temporary mailbox: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide momentan căsuța poștală: %s"
 
 # fost...msgstr "Nu pot deschide căsuța poștală temporară: %s"
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:728
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:949
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:732
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:967
 #, c-format
 msgid "Could not close source folder %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut închide dosarul sursă %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:739
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:745
 #, c-format
 msgid "Could not close temporary folder: %s"
 msgstr "Nu s-a putut închide dosarul temporar: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:756
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:764
 #, c-format
 msgid "Could not rename folder: %s"
 msgstr "Nu s-a putut redenumi dosarul: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:846
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1099
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:859
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1132
 #, c-format
 msgid "Could not store folder: %s"
 msgstr "Nu s-a putut stoca dosarul: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:886
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1131
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:898
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1172
 #, c-format
 msgid ""
 "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
@@ -3950,76 +3985,82 @@ msgstr ""
 "Fișierul MBOX este deteriorat, trebuie să-l reparați. (Se aștepta o linie "
 "„From”, dar nu a fost găsită.)"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:895
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1140
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:908
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1184
 #, c-format
 msgid "Summary and folder mismatch, even after a sync"
 msgstr "Sumarul și dosarul nu se potrivesc, chiar și după o sincronizare"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1052
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:343
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1077
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:356
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Eroare necunoscută: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1210
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1240
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1242
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1272
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea în căsuța poștală temporară: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1229
+#: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1261
 #, c-format
 msgid "Writing to temporary mailbox failed: %s: %s"
 msgstr "Eroare la scrierea în căsuța poștală temporară: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:115
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-folder.c:116
 #, c-format
 msgid "Cannot append message to mh folder: %s: "
 msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul la dosarul MH: %s: "
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:483
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:542
 #, c-format
 msgid "Could not create folder '%s': %s"
 msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:497
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-store.c:558
 #, c-format
 msgid "Cannot get folder '%s': not a directory."
 msgstr "Nu s-a putut lua dosarul „%s”: nu este un dosar."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:227
+#: ../camel/providers/local/camel-mh-summary.c:236
 #, c-format
 msgid "Cannot open MH directory path: %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut deschide calea către dosarul MH: %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:327
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:95
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' cannot be opened: %s"
 msgstr "Coada de așteptare (spool) „%s” nu poate fi deschisă: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:341
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:109
 #, c-format
 msgid "Spool '%s' is not a regular file or directory"
 msgstr ""
 "Coada de așteptare (spool) „%s” nu este un fișier sau un dosar obișnuit"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:425
 #, c-format
 msgid "Spool mail file %s"
 msgstr "Fișier spool mail %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:357
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:429
 #, c-format
 msgid "Spool folder tree %s"
 msgstr "Arborele dosarului de spool %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:391
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:432
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid source"
+msgid "Invalid spool"
+msgstr "Sursă nevalidă"
+
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:481
 #, c-format
 msgid "Folder '%s/%s' does not exist."
 msgstr "Dosarul „%s/%s” nu există."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:403
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:494
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open folder '%s':\n"
@@ -4028,12 +4069,12 @@ msgstr ""
 "Dosarul „%s” nu poate fi deschis:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:409
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:500
 #, c-format
 msgid "Folder '%s' does not exist."
 msgstr "Dosarul „%s” nu există."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:416
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:508
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder '%s':\n"
@@ -4042,43 +4083,41 @@ msgstr ""
 "Dosarul „%s” nu poate fi creat:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:426
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:521
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a mailbox file."
 msgstr "„%s” nu este un fișier căsuță poștală."
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:462
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:585
 #, c-format
 msgid "Store does not support an INBOX"
 msgstr "Stocarea nu suportă un INBOX"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:476
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:604
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be deleted"
 msgstr "Dosarele spool nu pot fi șterse"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:491
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-store.c:619
 #, c-format
 msgid "Spool folders cannot be renamed"
 msgstr "Dosarele spool nu pot fi redenumite"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:169
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:181
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:193
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:177
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:189
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:201
 #, c-format
-#| msgid "Could not sync temporary folder %s: %s"
 msgid "Could not synchronize temporary folder %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut sincroniza dosarul temporar %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:211
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:219
 #, c-format
-#| msgid "Could not sync spool folder %s: %s"
 msgid "Could not synchronize spool folder %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut sincroniza dosarul coadă de așteptare %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:243
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:262
-#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:275
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:253
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:272
+#: ../camel/providers/local/camel-spool-summary.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not synchronize spool folder %s: %s\n"
@@ -4087,100 +4126,114 @@ msgstr ""
 "Nu s-a putut putut sincroniza dosarul coadă de așteptare %s: %s\n"
 "Dosarul poate fi deteriorat, o copie a fost salvată în „%s”"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:195
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:274
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:222
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:590
 #, c-format
 msgid "Internal error: UID in invalid format: %s"
 msgstr "Eroare internă: UID în format invalid: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:236
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:240
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:371
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:436
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:448
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:697
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:292
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:297
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:544
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:943
 #, c-format
 msgid "Cannot get message %s: %s"
 msgstr "Nu s-a putut obține mesajul %s: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:472
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:478
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:525
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:304
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:624
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:474
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:534
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:553
+#, c-format
+msgid "Cannot get message %s: "
+msgstr "Nu s-a putut obține mesajul %s: "
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:430
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:436
 #, c-format
 msgid "Posting failed: %s"
 msgstr "Trimitere eșuată: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:520
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:503
 msgid "Posting failed: "
 msgstr "Trimitere eșuată: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:549
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:613
 #, c-format
-msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
-msgstr "Nu puteți trimite mesaje NNTP în modul deconectat!"
+msgid "This message is not currently available"
+msgstr "Mesajul nu este disponibil curent"
 
 # fost ...msgstr "Nu puteți trimite mesaje NNTP în timp ce lucrați offline"
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:569
-#, c-format
-msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-folder.c:722
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
+msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder"
 msgstr "Nu puteți copia mesajele dintr-un dosar NNTP!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:44
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:45
 msgid ""
 "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
 msgstr ""
 "Afișează dosare în notație _scurtă (ex. c.o.linux față de comp.os.linux)"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:46
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
 msgstr "Afișează numele relativ al dosarelor din _dialogul de abonare"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:53
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:54
+msgid "Default NNTP port"
+msgstr "Port NNTP implicit"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+msgid "NNTP over SSL"
+msgstr "NNTP peste SSL"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:61
 msgid "USENET news"
 msgstr "Știri USENET"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:55
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:63
 msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr ""
 "Acesta este un furnizor pentru citirea-trimirearea în grupuri de știri "
 "USENET."
 
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
+msgid ""
+"This option will connect to the NNTP server anonymously, without "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Această opțiune este pentru conectarea la server folosind auntentificare "
+"Kerberos 5."
+
 # fost..."Acesta e un provider pentru citirea din și postarea în grupuri de știri USENET."
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:74
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:94
 msgid ""
 "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
 "password."
 msgstr ""
 "Această optiune vă va autentifica la serverul NNTP printr-o parolă în clar."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:73
-#, c-format
-msgid "Authentication requested but no username provided"
-msgstr ""
-"Autentificarea a fost cerută, dar nu a fost specificat un nume de utilizator"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:85
-#, c-format
-msgid "Cannot authenticate to server: %s"
-msgstr "Nu s-a putut autentifica la server: %s"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:375
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:370
 #, c-format
 msgid "Could not read greeting from %s: "
 msgstr "Nu s-a putut citi mesajul de întâmpinare de la %s: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:388
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:378
 #, c-format
 msgid "NNTP server %s returned error code %d: %s"
 msgstr "Serverul NNTP %s a returnat codul de eroare %d: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:582
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:448
 #, c-format
 msgid "USENET News via %s"
 msgstr "Știri USENET via %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1100
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1150
 #, c-format
 msgid ""
 "Error retrieving newsgroups:\n"
@@ -4191,7 +4244,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1215
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1266
+#, c-format
+msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
+msgstr ""
+"Nu puteți crea un dosar într-o stocare de știri: trebuie în schimb să vă "
+"abonați."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1282
+#, c-format
+msgid "You cannot rename a folder in a News store."
+msgstr "Nu puteți redenumi un dosar într-o stocare de știri"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1305
+#, c-format
+msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
+msgstr ""
+"Nu puteți muta un dosar într-o stocare de știri: trebuie să vă dezabonați."
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1515
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot subscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4203,7 +4274,7 @@ msgstr ""
 "Acest grup de știri nu există. Elementul selectat este probabil un dosar "
 "părinte."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1257
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1582
 #, c-format
 msgid ""
 "You cannot unsubscribe to this newsgroup:\n"
@@ -4214,117 +4285,118 @@ msgstr ""
 "\n"
 "grupul de știri nu există!"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1290
-#, c-format
-msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr ""
-"Nu puteți crea un dosar într-o stocare de știri: trebuie în schimb să vă "
-"abonați."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1306
-#, c-format
-msgid "You cannot rename a folder in a News store."
-msgstr "Nu puteți redenumi un dosar într-o stocare de știri"
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1323
-#, c-format
-msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr ""
-"Nu puteți muta un dosar într-o stocare de știri: trebuie să vă dezabonați."
-
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1535
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2008
 msgid "NNTP Command failed: "
 msgstr "Comanda NNTP a eșuat: "
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1609
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2105
 #, c-format
 msgid "Not connected."
 msgstr "Neconectat."
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:232
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:348
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:2199
+#, c-format
+msgid "No such folder: %s"
+msgstr "Nu există dosarul: %s"
+
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:197
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:337
 #, c-format
 msgid "%s: Scanning new messages"
 msgstr "%s: Se analizează mesajele noi"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:249
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:219
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from xover: %s"
 msgstr "Răspuns de server neașteptat de la xover: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:365
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:358
 #, c-format
 msgid "Unexpected server response from head: %s"
 msgstr "Răspuns de server neașteptat de la head: %s"
 
-#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:410
+#: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:406
 #, c-format
 msgid "Operation failed: %s"
 msgstr "Operația a eșuat: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:277
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:336
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:357
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:440
 #, c-format
 msgid "No message with UID %s"
 msgstr "Nici un mesaj cu UID %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:344
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:456
 #, c-format
 msgid "Retrieving POP message %d"
 msgstr "Se primește mesajul POP %d"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:449
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:545
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "Motiv necunoscut"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:488
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:596
 msgid "Retrieving POP summary"
 msgstr "Se primește sumarul POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:511
-#, c-format
-msgid "Cannot get POP summary: %s"
-msgstr "Nu s-a putut obține sumarul POP: %s"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:657
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:660
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:673
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:686
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:700
+msgid "Cannot get POP summary: "
+msgstr "Nu s-a putut obține sumarul POP: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:563
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:764
 msgid "Expunging old messages"
 msgstr "Șterge definitiv mesajele vechi"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:577
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-folder.c:792
 msgid "Expunging deleted messages"
 msgstr "Șterge definitiv mesajele șterse"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:39
-msgid "Message storage"
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid "Message storage"
+msgid "Message Storage"
 msgstr "Stocare mesaje"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:41
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:38
 msgid "_Leave messages on server"
 msgstr "_Lasă mesajul pe server"
 
-#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can select how many days can be message left on 
the server
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
+#. Translators: '%s' is replaced with a widget, where user can
+#. * select how many days can be message left on the server.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:42
 #, c-format
 msgid "_Delete after %s day(s)"
 msgstr "Șterg_e după %s zi(le)"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:44
 msgid "Delete _expunged from local Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Șterge „m_esajele șterse definitiv” din Inbox-ul local"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:48
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:46
 msgid "Disable _support for all POP3 extensions"
 msgstr "Dezactivare _suport pentru toate extensiile POP3"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:56
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:52
+msgid "Default POP3 port"
+msgstr "Port POP3 implicit"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:53
+msgid "POP3 over SSL"
+msgstr "POP3 peste SSL"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:60
 msgid "POP"
 msgstr "POP"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:58
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:62
 msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "Pentru conectarea și descărcarea mesajelor de pe servere POP."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:75
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:82
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
 "is the only option supported by many POP servers."
@@ -4332,7 +4404,7 @@ msgstr ""
 "Această opțiune vă va conecta la serverul POP folosind o parolă în clar. "
 "Aceasta este singura opțiune suportată de multe servere POP."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:92
 msgid ""
 "This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
 "the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
@@ -4343,136 +4415,103 @@ msgstr ""
 "toți utilizatorii, chiar pe servere care pretind că suportă acest mod."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:98
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:95
 msgid ": "
 msgstr ": "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:181
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:162
 #, c-format
 msgid "Failed to read a valid greeting from POP server %s"
 msgstr "Eroare la citirea mesajului de întâmpinare de pe serverul POP %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:230
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:237
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:177
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Eroare la conectarea la serverul POP %s în mod securizat: %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:200
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:178
 msgid "STLS not supported by server"
 msgstr "STLS nu este suportat de către server"
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:218
+#. Translators: Last %s is an optional
+#. * explanation beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:199
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode%s"
 msgstr "Eroare la conectarea la serverul POP %s în mod securizat%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:231
-msgid "TLS negotiations failed"
-msgstr "Eroare la negocierea TLS"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:238
-msgid "TLS is not available in this build"
-msgstr "Această versiune compilată nu are suport TLS"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:317
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:472
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:217
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s: No support for requested authentication "
-"mechanism."
-msgstr ""
-"Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s: Mecanismul de "
-"autentificare cerut nu este suportat."
+msgid "Failed to connect to POP server %s in secure mode: "
+msgstr "Eroare la conectarea la serverul POP %s în mod securizat: "
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:340
-#, c-format
-msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
-msgstr "Autentificarea SASL „%s” a eșuat pentru serverul POP %s%s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:357
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:358
 #, c-format
 msgid "Cannot login to POP server %s: SASL Protocol error"
 msgstr "Nu s-a putut autentifica la serverul POP %s: eroare de protocol SASL"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:374
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:380
 #, c-format
 msgid "Failed to authenticate on POP server %s: "
 msgstr "Autentificare eșuată la serverul POP %s: "
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:439
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:488
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
-"attack suspected. Please contact your admin."
-msgstr ""
-"Eroare la conectarea la serverul POP %s:\tA fost primit un APOP ID invalid. "
-"Se suspectează un atac prin impersonare. Vă rugăm contactați administratorul "
-"de rețea."
+msgid "POP3 server %s"
+msgstr "Server POP3 %s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:492
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:491
+#, c-format
+msgid "POP3 server for %s on %s"
+msgstr "Server POP3 pentru %s pe %s"
+
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:688
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:775
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password: %s"
+"Error sending password: "
 msgstr ""
 "Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s.\n"
-"Eroare la trimiterea parolei: %s"
+"Eroare la trimiterea parolei: "
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:505
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending username%s"
+"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
+"attack suspected. Please contact your admin."
 msgstr ""
-"Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s.\n"
-"Eroare la trimiterea numelui de utilizator%s"
+"Eroare la conectarea la serverul POP %s:\tA fost primit un APOP ID invalid. "
+"Se suspectează un atac prin impersonare. Vă rugăm contactați administratorul "
+"de rețea."
 
-#. Translators: Last %s is an optional explanation beginning with ": " separator
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:518
+#. Translators: Last %s is an optional explanation
+#. * beginning with ": " separator.
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:790
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to POP server %s.\n"
-"Error sending password%s"
+"Error sending username%s"
 msgstr ""
 "Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s.\n"
-"Eroare la trimiterea parolei%s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:558
-#, c-format
-msgid "POP3 server %s"
-msgstr "Server POP3 %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:562
-#, c-format
-#| msgid "IMAP service for %s on %s"
-msgid "POP3 server for %s on %s"
-msgstr "Server POP3 pentru %s pe %s"
-
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:693
-#, c-format
-msgid "Could not connect to POP server %s"
-msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s."
+"Eroare la trimiterea numelui de utilizator%s"
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:720
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:872
 #, c-format
 msgid "No such folder '%s'."
 msgstr "Dosarul „%s” nu există."
 
-#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:737
+#: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:889
 #, c-format
 msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "Stocarea POP3 nu suportă ierarhie de dosare"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:33
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:35
 msgid ""
 "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
 "system."
@@ -4480,78 +4519,116 @@ msgstr ""
 "Pentru livrarea mesajului prin trimiterea lui la programul „sendmail” în "
 "sistemul local."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:46
 msgid "sendmail"
 msgstr "sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:51
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:48
 msgid "Mail delivery via the sendmail program"
 msgstr "Trimere mesaje prin intermediul programului sendmail"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:86
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:136
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to read From address"
+msgstr "Eroare la descărcarea mesajului"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:153
+#, c-format
+msgid "Message send in offline mode is disabled"
+msgstr ""
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:181
 #, c-format
 msgid "Could not parse recipient list"
 msgstr "Nu s-a putut analiza lista de destinatari"
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:119
-#, c-format
-msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:198
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not parse recipient list"
+msgid "Could not parse arguments"
+msgstr "Nu s-a putut analiza lista de destinatari"
+
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:229
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create pipe to sendmail: %s: mail not sent"
+msgid "Could not create pipe to '%s': %s: mail not sent"
 msgstr ""
 "Nu s-a putut crea conexiunea către sendmail: %s: mesajul nu a fost trimis."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:141
-#, c-format
-msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:254
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not fork sendmail: %s: mail not sent"
+msgid "Could not fork '%s': %s: mail not sent"
 msgstr "Nu s-a putut executa cu fork sendmail: %s: mesajul nu a fost trimis."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:182
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:303
 msgid "Could not send message: "
 msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: "
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:210
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sendmail exited with signal %s: mail not sent."
+msgid "'%s' exited with signal %s: mail not sent."
 msgstr "sendmail a ieșit cu semnal %s: mesajul nu a fost trimis."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:217
-#, c-format
-msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:343
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not execute %s: mail not sent."
+msgid "Could not execute '%s': mail not sent."
 msgstr "Nu s-a putut executa %s: mesajul nu a fost trimis."
 
-#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:222
-#, c-format
-msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
+#: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:348
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "sendmail exited with status %d: mail not sent."
+msgid "'%s' exited with status %d: mail not sent."
 msgstr "ieșire din sendmail cu starea %d: mesajul nu a fost trimis."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:43
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:39
+msgid "Default SMTP port"
+msgstr "Port SMTP implicit"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:40
+msgid "SMTP over SSL"
+msgstr "SMTP peste SSL"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:41
+msgid "Message submission port"
+msgstr "Port de trimitere a mesajului"
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:47
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:45
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:49
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
 msgstr ""
 "Pentru trimiterea mesajului prin conectare la un mailhub la distanță "
 "folosind SMTP."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:193
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:200
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:170
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:178
 msgid "Welcome response error: "
 msgstr "Eroare la răspunsul de întâmpinare: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:237
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:277
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:284
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:214
 #, c-format
 msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
 msgstr "Conectarea în mod securizat la serverul SMTP %s a eșuat: %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:246
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:259
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:224
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:239
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:247
 msgid "STARTTLS command failed: "
 msgstr "Comanda STARTTLS a eșuat: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:357
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:266
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: %s"
+msgid "Failed to connect to SMTP server %s in secure mode: "
+msgstr "Conectarea în mod securizat la serverul SMTP %s a eșuat: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:358
 #, c-format
 msgid "SMTP server %s"
 msgstr "Server SMTP %s"
@@ -4561,730 +4638,1861 @@ msgstr "Server SMTP %s"
 msgid "SMTP mail delivery via %s"
 msgstr "Mesaj SMTP livrat prin %s"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:408
-#, c-format
-msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:462
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "SMTP server %s does not support requested authentication type %s."
+msgid "SMTP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "Serverul SMTP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s."
 
-# fost...msgstr "%sIntroduceți, vă rog, parola SMTP pentru %s %s"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:495
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:535
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to authenticate to SMTP server.\n"
-"%s\n"
-"\n"
+msgid "No SASL mechanism was specified"
 msgstr ""
-"Nu s-a putut autentifica la serverul SMTP.\n"
-"%s\n"
-"\n"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:613
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:570
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:582
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:595
+msgid "AUTH command failed: "
+msgstr "Comanda AUTH a eșuat: "
+
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: service not connected."
 msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: serviciul nu este conectat."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:620
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:746
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: sender address not valid."
 msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: adresa expeditorului nu este validă."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:624
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:750
 msgid "Sending message"
 msgstr "Se trimite mesajul"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:649
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:775
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: no recipients defined."
 msgstr "Nu s-a putut trimite mesajul: destinatar neprecizat."
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:662
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:788
 #, c-format
 msgid "Cannot send message: one or more invalid recipients"
 msgstr ""
 "Nu s-a putut trimite mesajul: unul sau mai mulți destinatari nu sunt valizi"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:725
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:909
 msgid "Syntax error, command unrecognized"
 msgstr "Eroare de sintaxă, comandă nerecunoscută"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:727
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:911
 msgid "Syntax error in parameters or arguments"
 msgstr "Eroare de sintaxă la parametri sau argumente"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:729
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:913
 msgid "Command not implemented"
 msgstr "Comandă neimplementată"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:731
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:915
 msgid "Command parameter not implemented"
 msgstr "Parametrul comenzii neimplementat"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:733
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:917
 msgid "System status, or system help reply"
 msgstr "Starea sistemului, sau răspunsul sistemul de ajutor"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:735
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:919
 msgid "Help message"
 msgstr "Mesaj de ajutor"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:737
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:921
 msgid "Service ready"
 msgstr "Serviciu pregătit"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:739
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:923
 msgid "Service closing transmission channel"
 msgstr "Serviciul închide canalul de transmisie"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:741
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:925
 msgid "Service not available, closing transmission channel"
 msgstr "Serviciu nedisponibil, se închide canalul de transmisie"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:743
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:927
 msgid "Requested mail action okay, completed"
 msgstr "Acțiunea cerută de mail e terminată cu succes"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:745
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:929
 msgid "User not local; will forward to <forward-path>"
 msgstr "Utilizatorul nu e local; se va înainta la <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:747
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:931
 msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Acțiunea cerută de mail neefectuată: căsuța poștală nedisponibilă"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:749
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:933
 msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
 msgstr "Acțiunea cerută neefectuată: căsuța poștală nedisponibilă"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:751
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:935
 msgid "Requested action aborted: error in processing"
 msgstr "Acțiunea solicitată a fost anulată: eroare la procesare"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:753
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:937
 msgid "User not local; please try <forward-path>"
 msgstr "Utilizatorul nu este local; încercați vă rog <forward-path>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:755
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:939
 msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr "Acțiunea cerută a fost refuzată: spațiu de stocare insuficient"
 
 # fost..."Acțiunea cerută refuzată: posibilitatea de stocare a sistemului depășită"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:757
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:941
 msgid "Requested mail action aborted: exceeded storage allocation"
 msgstr "Acțiunea solicitată a fost anulată:  spațiul de stocare alocat depășit"
 
 # fost...msgstr "Acțiunea cerută anulată: depășește posibilitățile de stocare"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:759
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:943
 msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
 msgstr ""
 "Acțiunea solicitată a fost anulată: nume neacceptat pentru căsuța de mail"
 
 # fost...msgstr "Acțiunea cerută anulată: numele căsuței de mail nu este permis"
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:761
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:945
 msgid "Start mail input; end with <CRLF>.<CRLF>"
 msgstr "Începeți introducerea mesajului; terminați cu <CRLF>.<CRLF>"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:763
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:947
 msgid "Transaction failed"
 msgstr "Tranzacție eșuată"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:767
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:951
 msgid "A password transition is needed"
 msgstr "E nevoie de o tranziție a parolei"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:769
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:953
 msgid "Authentication mechanism is too weak"
 msgstr "Mecanismul de autenticare este prea slab"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:771
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:955
 msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
 msgstr "Mecanismul de autentificare cerut necesită criptare"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:773
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:957
 msgid "Temporary authentication failure"
 msgstr "Eșuare temporară a autentificării"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1030
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1246
 msgid "SMTP Greeting"
 msgstr "Mesaj SMTP de întâmpinare"
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1057
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1074
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1082
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1256
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1271
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1279
 msgid "HELO command failed: "
-msgstr "comanda HELO a eșuat: "
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1150
-msgid "SMTP Authentication"
-msgstr "Autentificare SMTP"
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1157
-#, c-format
-msgid "Error creating SASL authentication object."
-msgstr "Eroare la crearea obiectului de autentificare SASL."
-
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1176
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1187
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1196
-msgid "AUTH command failed: "
-msgstr "Comanda AUTH a eșuat: "
+msgstr "Comanda HELO a eșuat: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1304
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1318
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1327
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1380
 msgid "MAIL FROM command failed: "
 msgstr "Comanda MAIL FROM a eșuat: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1354
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1407
 msgid "RCPT TO command failed: "
 msgstr "Comanda RCPT TO a eșuat: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1370
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1379
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1425
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1435
+#, c-format
 msgid "RCPT TO <%s> failed: "
 msgstr "Comanda RCPT TO <%s> a eșuat: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1421
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1431
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1441
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1500
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1519
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1532
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1540
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1478
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1490
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1501
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1560
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1580
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1595
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1604
 msgid "DATA command failed: "
 msgstr "Comanda DATA a eșuat: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1565
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1579
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1587
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1629
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1645
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1654
 msgid "RSET command failed: "
 msgstr "Comanda RSET a eșuat: "
 
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1612
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1626
-#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1633
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1679
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1693
+#: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:1700
 msgid "QUIT command failed: "
 msgstr "Comanda QUIT a eșuat: "
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:47
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.addressbook.gschema.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Contact ID already exists"
+msgid "Contact UID of a user"
+msgstr "Identificatorul contactului există deja"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Birthday and anniversary reminder value"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Birthday and anniversary reminder units"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
+"\"days\""
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:1
+msgid "(Deprecated) Proxy type to use"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This key was deprecated in version 3.12 and should no longer be used. Proxy "
+"settings are now integrated into Evolution-Data-Server's account system. See "
+"the ESourceProxy API documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
+msgid "(Deprecated) Whether to use http-proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:4
+msgid "(Deprecated) Whether proxy server requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:5
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTP requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:6
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTP requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Temporary authentication failure"
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication user name"
+msgstr "Eșuare temporară a autentificării"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Temporary authentication failure"
+msgid "(Deprecated) Proxy authentication password"
+msgstr "Eșuare temporară a autentificării"
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:9
+msgid "(Deprecated) List of hosts to connect to without proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:10
+msgid "(Deprecated) Host name for HTTPS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:11
+msgid "(Deprecated) Port number for HTTPS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
+msgid "(Deprecated) Host name for SOCKS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
+msgid "(Deprecated) Port number for SOCKS requests"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:14
+msgid "(Deprecated) Automatic proxy configuration URL"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:204
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:215
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:860
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1197
+msgid "Bus name vanished (client terminated?)"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:263
+msgid "No response from client"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:333
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:344
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:854
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:1191
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not cancel operation"
+msgid "Client cancelled the operation"
+msgstr "Nu s-a putut anula operația"
+
+#: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:415
+msgid "Client reports password was rejected"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:542
+msgid "Add this password to your keyring"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-authentication-session.c:547
+msgid "Password was incorrect"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-backend.c:419
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgid "%s does not support authentication"
+msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s"
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:936
+#, c-format
+msgid "%s does not support creating remote resources"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-collection-backend.c:995
+#, c-format
+msgid "%s does not support deleting remote resources"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:133
+#, c-format
+msgid "Data source is missing a [%s] group"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1025
+#: ../libedataserver/e-source.c:1582
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1039
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1067
+#: ../libedataserver/e-source.c:1695
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1081
+#, c-format
+msgid ""
+"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1112
+#: ../libedataserver/e-source.c:1791
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1027
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "IMAP server %s does not support requested authentication type %s"
+msgid "Data source '%s' does not support OAuth 2.0 authentication"
+msgstr "Serverul IMAP %s nu suportă tipul cerut de autentificare %s"
+
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:1459
+#, c-format
+msgid "File must have a '.source' extension"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:529
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1957
+#, fuzzy
+#| msgid "Failed to authenticate.\n"
+msgid "The user declined to authenticate"
+msgstr "Autentificare eșuată.\n"
+
+#: ../libebackend/e-source-registry-server.c:795
+#, c-format
+msgid "UID '%s' is already in use"
+msgstr ""
+
+#: ../libebackend/e-subprocess-factory.c:285
+#, c-format
+#| msgctxt "BookClientError"
+#| msgid "No such source"
+msgid "No such source for UID '%s'"
+msgstr "Nicio astfel de sursă pentru UID-ul „%s”"
+
+#: ../libebackend/e-user-prompter-server.c:305
+#, c-format
+msgid "Extension dialog '%s' not found."
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-categories.c:49
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Anniversary"
 msgstr "Aniversare"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:48
+#: ../libedataserver/e-categories.c:50
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Birthday"
 msgstr "Zi de naștere"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:49
+#: ../libedataserver/e-categories.c:51
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Business"
 msgstr "Serviciu"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:50
+#: ../libedataserver/e-categories.c:52
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Competition"
 msgstr "Concurență"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:51
+#: ../libedataserver/e-categories.c:53
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favorite"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:52
+#: ../libedataserver/e-categories.c:54
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Gifts"
 msgstr "Cadouri"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:53
-#| msgid "Goals/Objectives"
+#: ../libedataserver/e-categories.c:55
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Goals/Objectives"
 msgstr "Scopuri/Obiective"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:54
+#: ../libedataserver/e-categories.c:56
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday"
 msgstr "Vacanță"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:55
+#: ../libedataserver/e-categories.c:57
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Holiday Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Vederi de vacanță"
 
 #. important people (e.g. new business partners)
-#: ../libedataserver/e-categories.c:57
-#| msgid "Hot Contacts"
+#: ../libedataserver/e-categories.c:59
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Hot Contacts"
 msgstr "Contacte importante"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:58
+#: ../libedataserver/e-categories.c:60
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Ideas"
 msgstr "Idei"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:59
+#: ../libedataserver/e-categories.c:61
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "International"
 msgstr "Internațional"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:60
+#: ../libedataserver/e-categories.c:62
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Key Customer"
 msgstr "Client cheie"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:61
+#: ../libedataserver/e-categories.c:63
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:62
+#: ../libedataserver/e-categories.c:64
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Personal"
 msgstr "Personal"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:63
+#: ../libedataserver/e-categories.c:65
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Phone Calls"
 msgstr "Apeluri telefonice"
 
 # sau msgstr "Legături telefonice"
 #. Translators: "Status" is a category name; it can mean anything user wants to
-#: ../libedataserver/e-categories.c:65
+#: ../libedataserver/e-categories.c:67
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Status"
 msgstr "Stare"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:66
+#: ../libedataserver/e-categories.c:68
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Strategies"
 msgstr "Strategii"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:67
+#: ../libedataserver/e-categories.c:69
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Suppliers"
 msgstr "Furnizori"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:68
+#: ../libedataserver/e-categories.c:70
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Time & Expenses"
 msgstr "Timp și cheltuieli"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:69
+#: ../libedataserver/e-categories.c:71
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "VIP"
 msgstr "VIP"
 
-#: ../libedataserver/e-categories.c:70
+#: ../libedataserver/e-categories.c:72
 msgctxt "CategoryName"
 msgid "Waiting"
 msgstr "În așteptare"
 
+#: ../libedataserver/e-client.c:141
+#, fuzzy
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Source not loaded"
+msgid "Source not loaded"
+msgstr "Sursă neîncărcată"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:143
+#, fuzzy
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Source already loaded"
+msgid "Source already loaded"
+msgstr "Sursă deja încărcată"
+
+#. Translators: This means that the EClient does not
+#. * support offline mode, or it's not set to by a user,
+#. * thus it is unavailable while user is not connected.
+#: ../libedataserver/e-client.c:154
+#, fuzzy
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "Offline unavailable"
+msgid "Offline unavailable"
+msgstr "Mod deconectat nedisponibil"
+
+#: ../libedataserver/e-client.c:176
+#, fuzzy
+#| msgctxt "ClientError"
+#| msgid "D-Bus error"
+msgid "D-Bus error"
+msgstr "Eroare D-Bus"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Address book authentication request"
+msgstr "Necesită autentificare"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Calendar authentication request"
+msgstr "Necesită autentificare"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Mail authentication request"
+msgstr "Necesită autentificare"
+
+#. generic account prompt
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authentication request"
+msgstr "Necesită autentificare"
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:184
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for address book \"%s\"."
+msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:190
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for calendar \"%s\"."
+msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:196
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for mail account \"%s\"."
+msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for mail transport \"%s\"."
+msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:208
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for memo list \"%s\"."
+msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:214
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for task list \"%s\"."
+msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s."
+
+#: ../libedataserver/e-source-authenticator.c:220
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
+msgid "Please enter the password for account \"%s\"."
+msgstr "Introduceți parola %s pentru %s la gazda %s."
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:956
+#, c-format
+msgid "Source file is missing a [%s] group"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1362
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not removable"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:1485
+#, c-format
+msgid "Data source '%s' is not writable"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source.c:2098
+#, fuzzy
+#| msgid "Unnamed List"
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Listă fără nume"
+
+#: ../libedataserver/e-source-mail-signature.c:485
+#, c-format
+msgid "Signature script must be a local file"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-proxy.c:1646
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Store does not support an INBOX"
+msgid "Source '%s' does not support proxy lookups"
+msgstr "Stocarea nu suportă un INBOX"
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1562
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by address book '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1571
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by calendar '%s', is not trusted. Do you "
+"wish to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1580
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by memo list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+
+#: ../libedataserver/e-source-webdav.c:1589
+#, c-format
+msgid ""
+"SSL certificate for host '%s', used by task list '%s', is not trusted. Do "
+"you wish to accept it?"
+msgstr ""
+
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1635 ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
+#. * time, in 12-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1672 ../libedataserver/e-time-utils.c:1971
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format.
+#. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1640 ../libedataserver/e-time-utils.c:1922
+#. * time, in 24-hour format.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1677 ../libedataserver/e-time-utils.c:1962
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without seconds.
+#. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1645 ../libedataserver/e-time-utils.c:1927
+#. * time, in 12-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1682 ../libedataserver/e-time-utils.c:1967
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without seconds.
+#. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
-#. time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1918
+#. * time, in 24-hour format, without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1687 ../libedataserver/e-time-utils.c:1958
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 12-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
+#. * in 12-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1692
 msgid "%a %m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a weekday, a date and a time,
-#. in 24-hour format, without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
+#. * in 24-hour format, without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697
 msgid "%a %m/%d/%Y %H"
 msgstr "%a %d/%m/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1663 ../libedataserver/e-time-utils.c:1783
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1913
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1700 ../libedataserver/e-time-utils.c:1820
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1953
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %d/%m/%Y"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1670
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1707
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1674
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1711
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%d/%m/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1679
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1716
 msgid "%m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %I:%M %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1684
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1721
 msgid "%m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%d/%m/%Y %H:%M"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 12-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1689
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1726
 msgid "%m/%d/%Y %I %p"
 msgstr "%d/%m/%Y %I %p"
 
 #. strptime format of a date and a time, in 24-hour format,
-#. without minutes or seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1694
+#. * without minutes or seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1731
 msgid "%m/%d/%Y %H"
 msgstr "%d/%m/%Y %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1697 ../libedataserver/e-time-utils.c:1786
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1734 ../libedataserver/e-time-utils.c:1823
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1855 ../libedataserver/e-time-utils.c:1975
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1894 ../libedataserver/e-time-utils.c:2015
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S %p"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1859 ../libedataserver/e-time-utils.c:1967
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1898 ../libedataserver/e-time-utils.c:2007
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds,
-#. in 12-hour format.
+#. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1864 ../libedataserver/e-time-utils.c:1972
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1903 ../libedataserver/e-time-utils.c:2012
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M %p"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
-#. without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1868 ../libedataserver/e-time-utils.c:1964
+#. * without seconds.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1907 ../libedataserver/e-time-utils.c:2004
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format, and no colon.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1871
+#. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format,
+#. * and no colon.
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1911
 msgid "%H%M"
 msgstr "%H%M"
 
 #. strptime format for hour and AM/PM, 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1875
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1915
 msgid "%I %p"
 msgstr "%I %p"
 
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:93
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:673
-msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "Se accesează serverul LDAP ca utilizator anonim"
-
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:199
-#: ../libedataserverui/e-book-auth-util.c:435
-msgid "Failed to authenticate.\n"
-msgstr "Autentificare eșuată.\n"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:130
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:364
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No such folder '%s'."
+msgid "No such data source for UID '%s'"
+msgstr "Dosarul „%s” nu există."
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:127
-msgid "Category Properties"
-msgstr "Proprietăți categorie"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:142
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain a password for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:138
-msgid "Category _Name"
-msgstr "_Nume categorie"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/e-goa-password-based.c:218
+#, c-format
+#| msgid "Invalid GType registered for protocol '%s'"
+msgid "Invalid password for '%s'"
+msgstr "Parolă nevalidă pentru „%s”"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:144
-msgid "Category _Icon"
-msgstr "_Iconiță categorie"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:219
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unexpected response from IMAP server: %s"
+msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
+msgstr "Răspuns neașteptat de la serverul IMAP: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:185
-msgid "Category Icon"
-msgstr "Iconiță categorie"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:240
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to retrieve message"
+msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
+msgstr "Eroare la descărcarea mesajului"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:191
-msgid "_No Image"
-msgstr "_Nicio imagine"
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:249
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find system calendar"
+msgid "Failed to find Autodiscover element"
+msgstr "Eșec la căutarea calendarului system"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:261
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find system calendar"
+msgid "Failed to find Response element"
+msgstr "Eșec la căutarea calendarului system"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:273
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to find system calendar"
+msgid "Failed to find Account element"
+msgstr "Eșec la căutarea calendarului system"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../modules/gnome-online-accounts/goaewsclient.c:287
+#, c-format
+msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:406
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1260
 #, c-format
 msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
+"Cannot find a corresponding account in the org.gnome.OnlineAccounts service "
+"from which to obtain an access token for '%s'"
 msgstr ""
-"Există deja o categorie „%s” în configurări. Vă rugăm folosiți alt nume"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:661
-msgid "Currently _used categories:"
-msgstr "Categorii _recent folosite:"
+#: ../modules/gnome-online-accounts/module-gnome-online-accounts.c:1290
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to store mail in temp file %s: %s"
+msgid "Failed to obtain an access token for '%s': "
+msgstr "Eșuare la stocarea mesajului în fișierul temporar %s: %s"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:668
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "Categorii _disponibile:"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:205
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:1
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:199
+#| msgid "Calendar URI"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Calendar"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:711
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editează"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:279
+#: ../modules/yahoo-backend/module-yahoo-backend.c:226
+msgid "Tasks"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:768
-msgid "Icon"
-msgstr "Iconiță"
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:333
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/contacts-stub.source.in.h:1
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contacte"
 
-#: ../libedataserverui/e-categories-dialog.c:773
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Signing certificate not found"
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "Certificatul de semnătură nu a fost găsit"
 
-#: ../libedataserverui/e-category-completion.c:294
-#, c-format
-msgid "Create category \"%s\""
-msgstr "Creare categorie „%s”"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:84
+msgid ""
+"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
+"retrieved from."
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:176
-msgid "Show Contacts"
-msgstr "Arată contactele"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:86
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:198
-msgid "Address B_ook:"
-msgstr "A_gendă:"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:88
+#, fuzzy
+#| msgid "The referenced credentials have expired."
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "Referințele certificării au expirat."
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:206
-msgid "Cate_gory:"
-msgstr "Cate_gorie:"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:90
+msgid ""
+"The certificate has been revoked according to the connection's certificate "
+"revocation list."
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:224
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Caută:"
+#: ../modules/trust-prompt/module-trust-prompt.c:92
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:242
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:977
-msgid "Any Category"
-msgstr "Orice categorie"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Signing certificate not trusted"
+msgid "Certificate trust..."
+msgstr "Certificat de semnătură fără crebilitate"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:244
-msgid "Co_ntacts"
-msgstr "Co_ntacte"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:120
+msgid "_Reject"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:289
-msgid "Search"
-msgstr "Caută"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:121
+msgid "Accept _Temporarily"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:292
-msgid "Address Book"
-msgstr "Agendă"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:122
+msgid "_Accept Permanently"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:295
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contacte"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "SSL Certificate check for %s:\n"
+#| "\n"
+#| "%s\n"
+#| "\n"
+#| "Do you wish to accept?"
+msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
+msgstr ""
+"Verificarea certificatului SSL pentru %s:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Doriți să-l acceptați?"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:412
-msgid "Select Contacts from Address Book"
-msgstr "Alegeți contacte din agendă"
+#: ../modules/trust-prompt/trust-prompt-gtk.c:174
+msgid "Reason:"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:747
-msgid "_Add"
-msgstr "_Adaugă"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/calendar.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your calendars"
+msgstr "Integrează calendarele"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:751
-msgid "_Remove"
-msgstr "Ște_rge"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/contacts.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your contacts"
+msgstr "Integrează contactele"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:891
-msgid "Error loading address book: %s"
-msgstr "Eroare la încărcarea agendei: %s"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/e-signon-session-password.c:256
+msgid "Signon service did not return a secret"
+msgstr ""
 
-#. To Translators: This would be similiar to "Expand MyList Inline" where MyList is a Contact List
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2661
-#, c-format
-msgid "E_xpand %s Inline"
-msgstr "E_xpandează %s intercalat"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection to Server"
+msgid "Evolution Data Server"
+msgstr "Conexiune la server"
 
-#. Copy Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2676
-#, c-format
-msgid "Cop_y %s"
-msgstr "Cop_iază %s"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/evolution-data-server-uoa.desktop.in.in.h:2
+msgid "Required to have EDS appear in UOA"
+msgstr ""
 
-#. Cut Contact Item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2686
-#, c-format
-msgid "C_ut %s"
-msgstr "_Taie %s"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-calendar.service.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "ICS Calendar"
+msgid "Google Calendar"
+msgstr "Calendar ICS"
 
-#. Edit Contact item
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-entry.c:2703
-#, c-format
-msgid "_Edit %s"
-msgstr "_Editează %s"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-contacts.service.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgctxt "CategoryName"
+#| msgid "Hot Contacts"
+msgid "Google Contacts"
+msgstr "Contacte importante"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/google-gmail.service.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailer"
+msgid "GMail"
+msgstr "Program email"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-list.c:509
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Mailer"
+msgid "Mail"
+msgstr "Program email"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/mail.service-type.in.in.h:2
+msgid "Integrate your mailboxes"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/module-ubuntu-online-accounts.c:1008
 #, c-format
-msgid "_Delete %s"
-msgstr "Ș_terge %s"
+msgid ""
+"Cannot find a corresponding account service in the accounts database from "
+"which to obtain an access token for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:127
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:84
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:281
 #, c-format
-msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+msgid ""
+"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:101
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing filter: %s: %s"
+msgid "Error parsing response as JSON: "
+msgstr "Eroare la procesarea filtrului: %s: %s"
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:119
+msgid "Didn't find 'email' in JSON data"
+msgstr ""
+
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:316
+msgid "Didn't find 'id' in JSON data"
 msgstr ""
-"Cheia din inelul de chei nu este utilizabilă: nu există utilizator sau nume "
-"gazdă"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:701
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:612
-msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "Tasta Caps Lock este activată."
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/uoa-utils.c:321
+msgid "Didn't find 'emails.account' in JSON data"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:821
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:735
-msgid "_Remember this passphrase"
-msgstr "Memo_reză această parolă"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/windows-live-mail.service.in.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Wants HTML Mail"
+msgid "Windows Live Mail"
+msgstr "Preferă mesaje HTML"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:822
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:736
-msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
-msgstr "Memo_reză această parolă pentru restul acestei sesiuni"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-calendar.service.in.in.h:1
+#| msgid "ICS Calendar"
+msgid "Yahoo! Calendar"
+msgstr "Calendar Yahoo!"
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:827
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:741
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "Memo_reză această parolă"
+#: ../modules/ubuntu-online-accounts/yahoo-mail.service.in.in.h:1
+msgid "Yahoo! Mail"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-passwords.c:828
-#: ../libedataserverui/e-passwords-win32.c:742
-msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
-msgstr "Memo_reză această parolă pentru restul acestei sesiuni"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:36
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:40
+#: ../services/evolution-user-prompter/evolution-user-prompter.c:32
+msgid "Keep running after the last client is closed"
+msgstr ""
 
-#. prepare the dialog
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:100
-msgid "Select destination"
-msgstr "Alegere destinație"
+#: ../services/evolution-addressbook-factory/evolution-addressbook-factory.c:38
+#: ../services/evolution-calendar-factory/evolution-calendar-factory.c:42
+msgid "Wait running until at least one client is connected"
+msgstr ""
 
-#: ../libedataserverui/e-source-selector-dialog.c:170
-msgid "_Destination"
-msgstr "_Destinație"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/birthdays.source.in.h:1
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:227
-msgid "Invalid connection"
-msgstr "Conexiune nevalidă"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:231
-msgid "Invalid response from server"
-msgstr "Răspuns greșit din partea serverului"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr ""
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:233
-msgid "No response from the server"
-msgstr "Serverul căutat nu răspunde"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/ldap-stub.source.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "IMAP server %s"
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "Server IMAP %s"
 
-#: ../servers/groupwise/e-gw-connection.c:239
-msgid "Bad parameter"
-msgstr "Parametru incorect"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local.source.in.h:1
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Pe acest calculator"
 
-#~ msgid "_Apply filters to new messages in INBOX on this server"
-#~ msgstr "_Aplică pe acest server filtrele pe mesajele noi din INBOX"
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/vfolder.source.in.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Folders"
+msgid "Search Folders"
+msgstr "Dosare"
 
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/weather-stub.source.in.h:1
 #, fuzzy
-#~ msgid "Cannot create spool file: %s"
-#~ msgstr "Nu s-a putut crea fișierul coadă-de-așteptare: %s"
+#| msgid "Weather: Fog"
+msgid "Weather"
+msgstr "Vreme: Ceață"
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr ""
+
+#: ../services/evolution-source-registry/builtin/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "categories"
-#~ msgstr "categorii"
+#: ../services/evolution-source-registry/evolution-source-registry.c:39
+msgid "Don't migrate user data from previous versions of Evolution"
+msgstr ""
+
+#: ../services/evolution-user-prompter/prompt-user-gtk.c:121
+msgid "_Dismiss"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Creating new contact…"
+#~ msgstr "Se creează un contact nou…"
+
+#~ msgid "Deleting contact…"
+#~ msgstr "Se șterge contactul…"
+
+#~ msgid "Modifying contact…"
+#~ msgstr "Se modifică contactul…"
+
+#~ msgid "Authenticating with the server…"
+#~ msgstr "Se autentifică cu serverul…"
+
+#~ msgid "Using Distinguished Name (DN)"
+#~ msgstr "Se folosește nume distinct (ND)"
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
+#~ msgid "Using Email Address"
+#~ msgstr "Se folosește adresa de email"
 
-#~ msgid "<b>Co_ntacts</b>"
-#~ msgstr "<b>Co_ntacte</b>"
+#~ msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
+#~ msgstr "%s: nu există în Gconf o sursă pentru UID-ul „%s”."
 
-#~ msgid "<b>Show Contacts</b>"
-#~ msgstr "<b>Afișează contacte</b>"
+#~| msgid "Contact not found"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Contact not found"
+#~ msgstr "Contactul nu a fost găsit"
 
-#~ msgid "Cannot complete operation"
-#~ msgstr "Nu s-a putut completa operația"
+#~| msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Contact ID already exists"
+#~ msgstr "Identificatorul contactului există deja"
 
-#~ msgid "Could not create thread for getting deltas"
-#~ msgstr "Nu s-a putut crea firul de execuție pentru obținerea diferențelor"
+#~| msgid "No space"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "No space"
+#~ msgstr "Nu mai există spațiu"
 
-#~ msgid "Offline mode unavailable"
-#~ msgstr "Mod deconectat nedisponibil"
+#~| msgid "Unknown error"
+#~ msgctxt "BookClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Eroare necunoscută"
 
-#~ msgid "Cannot open message"
-#~ msgstr "Nu s-a putut deschide mesajul"
+#~ msgid "D-Bus book proxy gone"
+#~ msgstr "Proxy-ul de carte D-Bus s-a dus"
 
-#~ msgid "Canceled."
-#~ msgstr "Anulat."
+#~| msgid "Failed to encode data"
+#~ msgid "Failed to run book factory"
+#~ msgstr "Eroare la rularea șablonului de carte"
 
-#~ msgid "Cannot verify message signature: could not create temp file: %s"
+#~ msgid "Incorrect uri '%s'"
+#~ msgstr "URI incorect „%s”"
+
+#~| msgid "Failed on message %d"
+#~ msgid "Failed to find system book"
+#~ msgstr "Eșec la căutarea cărții system"
+
+#~| msgid "%s: there was no source for UID '%s' stored in GConf."
+#~ msgid "There was no source for UID '%s' stored in a source list."
 #~ msgstr ""
-#~ "Nu s-a putut verifica semnătura mesajului: nu s-a putut crea fișierul "
-#~ "temporar: %s"
+#~ "Nu există nicio sursă pentru UID-ul „%s” păstrat într-o listă sursă."
 
-#~ msgid "Unable to parse message content"
-#~ msgstr "Nu s-a putut analiza conținutul mesajului"
+#~| msgid "Cannot get contact list: %s"
+#~ msgid "Cannot get connection to view"
+#~ msgstr "Nu s-a putut obține conexiunea la vizualizare"
 
-#~ msgid "cannot create thread"
-#~ msgstr "nu s-a putut crea firul de execuție"
+#~ msgid "Cannot start view, D-Bus proxy gone"
+#~ msgstr "Nu s-a putut porni vizualizarea, proxy-ul D-BUS s-a dus"
 
-#~ msgid "User canceled"
-#~ msgstr "Anulată de către utilizator"
+#~ msgid "Cannot stop view, D-Bus proxy gone"
+#~ msgstr "Nu s-a putut opri vizualizarea, proxy-ul D-BUS s-a dus"
 
-#~ msgid "Trash Folder Full. Please Empty."
-#~ msgstr "Coșul de gunoi este plin. Vă rugăm să-l goliți."
+#~ msgid "Cannot set fields of interest, D-Bus proxy gone"
+#~ msgstr "Nu s-au putut stabili câmpurile de interes, proxy-ul D-Bus s-a dus"
 
-#~ msgid "Unexpected response status '%s' after APPEND command"
-#~ msgstr "Stare răspuns neașteptată „%s” după comanda „APPEND”"
+#~ msgid "Cannot process, book backend is opening"
+#~ msgstr "Nu se poate procesa, suportul de carte este în deschidere"
 
-#~ msgid "No response on continuation after APPEND command"
-#~ msgstr "Nici un răspund de continuarea după comanda APPEND"
+#~ msgid "Empty URI"
+#~ msgstr "URI gol"
 
-#~ msgid "Unknown error occurred during APPEND command!"
-#~ msgstr "Eroare necunoscută în timpul comenzii APPEND!"
+#~| msgid "Empty query: %s"
+#~ msgid "Empty query: "
+#~ msgstr "Cerere goală: "
 
-#~ msgid "Maildir append message canceled"
-#~ msgstr "Adăugarea mesajului la maildir anulată"
+#~| msgid "Cannot authenticate user: %s"
+#~ msgid "Cannot authenticate user: "
+#~ msgstr "Nu s-a putut autentifica utilizatorul: "
 
-#~ msgid "Invalid message contents"
-#~ msgstr "Conținutul mesajului nu este valid"
+#~| msgid "Cannot remove book: %s"
+#~ msgid "Cannot remove book: "
+#~ msgstr "Nu s-a putut șterge cartea: "
 
-#~ msgid "Mail append canceled"
-#~ msgstr "Adăugarea mesajului a fost anulată"
+#~| msgid "Cannot create calendar object: %s"
+#~ msgid "Cannot get backend property: "
+#~ msgstr "Nu s-a putut obține proprietatea suportului: "
 
-#~ msgid "Message construction failed."
-#~ msgstr "Construirea mesajului a eșuat."
+#~| msgid "Cannot send calendar objects: %s"
+#~ msgid "Cannot set backend property: "
+#~ msgstr "Nu s-au putut stabili proprietatea suportului: "
 
-#~ msgid "MH append message canceled"
-#~ msgstr "Adăugarea de mesaj MH anulată"
+#~| msgid "No such calendar"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "No such calendar"
+#~ msgstr "Nu există calendarul căutat"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:1049
-msgid "On This Computer"
-msgstr "Pe acest calculator"
+#~| msgid "Object not found"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Object not found"
+#~ msgstr "Obiectul nu a fost găsit"
+
+#~| msgid "Invalid object"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Invalid object"
+#~ msgstr "Obiect nevalid"
+
+#~| msgid "Unknown user"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Unknown user"
+#~ msgstr "Utilizator necunoscut"
+
+#~| msgid "Object ID already exists"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Object ID already exists"
+#~ msgstr "Identificatorul obiectului există deja"
+
+#~| msgid "Invalid range"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Invalid range"
+#~ msgstr "Domeniu nevalid"
+
+#~| msgid "Unknown error"
+#~ msgctxt "CalClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Eroare necunoscută"
+
+#~ msgid "D-Bus calendar proxy gone"
+#~ msgstr "Proxy-ul de calendar D-Bus s-a dus"
+
+#~| msgid "Failed to encode data"
+#~ msgid "Failed to run calendar factory"
+#~ msgstr "Eroare la rularea șablonului calendar"
+
+#~| msgid "Invalid source"
+#~ msgid "Invalid source type"
+#~ msgstr "Tip de sursă nevalid"
+
+#~ msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgstr "Introduceți parola pentru %s (utilizator %s)"
+
+#~ msgid "Enter password for %s to enable proxy for user %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduceți parola pentru %s pentru activarea proxy-ului pentru "
+#~ "utilizatorul %s"
+
+#~| msgid "Cannot remove calendar object: %s"
+#~ msgid "Cannot process, calendar backend is opening"
+#~ msgstr "Nu se poate procesa, suportul de calendar este în deschidere"
+
+#~| msgid "Cannot remove calendar: %s"
+#~ msgid "Cannot remove calendar: "
+#~ msgstr "Nu s-a putut șterge calendarul: "
+
+#~| msgid "Cannot retrieve calendar address: %s"
+#~ msgid "Cannot retrieve backend property: "
+#~ msgstr "Nu s-a putut obține proprietatea suportului: "
+
+#~| msgid "Could not retrieve calendar time zone: %s"
+#~ msgid "Could not get calendar view path: "
+#~ msgstr "Nu s-a putut obține calea vizualizării calendarului: "
+
+#~| msgid "Invalid range"
+#~ msgid "Invalid call"
+#~ msgstr "Apel nevalid"
+
+#~ msgid "Invalid URI"
+#~ msgstr "URI nevalid"
+
+#~ msgid "No backend factory for '%s' of '%s'"
+#~ msgstr "Nici un șablon de suport pentru „%s” a „%s”"
+
+#~ msgid "Could not instantiate backend"
+#~ msgstr "Nu s-a putut inițializa suportul"
+
+#~ msgid "You may not import keys with this cipher"
+#~ msgstr "Nu puteți importa chei cu acest cifru"
+
+#~ msgid "You may not export keys with this cipher"
+#~ msgstr "Nu puteți exporta chei cu acest cifru"
+
+#~ msgid "No stream available"
+#~ msgstr "Niciun flux nu este disponibil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not write log entry: %s\n"
+#~ "Further operations on this server will not be replayed when you\n"
+#~ "reconnect to the network."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut scrie intrarea de înregistrare: %s\n"
+#~ "La reconectarea pe acest server\n"
+#~ "anumite operații nu vor fi refăcute."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open '%s':\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Changes made to this folder will not be resynchronized."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut deschide „%s”:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Schimbările aduse acestui dosar nu vor fi resincronizate."
+
+#~ msgid "Resynchronizing with server"
+#~ msgstr "Se resincronizează cu serverul"
+
+#~ msgid "Preparing folder '%s' for offline"
+#~ msgstr "Se pregătește dosarul „%s” pentru modul deconectat"
+
+#~ msgid "Canceled"
+#~ msgstr "Anulat"
+
+#~ msgid "Resolving address"
+#~ msgstr "Se rezolvă adresa"
+
+#~ msgid "Name lookup failed"
+#~ msgstr "Eroare la căutarea numelui"
+
+#~ msgid "Name lookup failed: %s"
+#~ msgstr "Eroare la căutarea numelui: %s"
+
+#~ msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu se poate scrie fișierul raport în mod deconectat pentru dosarul „%s”: "
+#~ "%s"
+
+#~| msgid "URL '%s' needs a username component"
+#~ msgid "URL '%s' needs a user component"
+#~ msgstr "URL-ul „%s” necesită o componentă utilizator"
+
+#~ msgid "URL '%s' needs a host component"
+#~ msgstr "URL-ul „%s” necesită o componentă gazdă"
+
+#~ msgid "URL '%s' needs a path component"
+#~ msgstr "URL-ul „%s” necesită o componentă de cale"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists"
+#~ msgstr "Nu s-a putut crea dosarul „%s”: dosarul există"
+
+#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
+#~ msgstr "Proxy-ul nu acceptă SOCKS4"
+
+#~ msgid "The proxy host denied our request: code %d"
+#~ msgstr "Proxy-ul a respins cererea: cod %d"
+
+#~ msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
+#~ msgstr "Proxy-ul nu acceptă SOCKS5"
+
+#~ msgid "Could not find a suitable authentication type: code 0x%x"
+#~ msgstr "Nu s-a putut găsi un tip de autentificare potrivit: cod 0x%x"
+
+#~ msgid "General SOCKS server failure"
+#~ msgstr "Eroare generală în serverul SOCKS"
+
+#~ msgid "SOCKS server's rules do not allow connection"
+#~ msgstr "Regulile serverului SOCKS nu permit conexiunea"
+
+#~ msgid "Network is unreachable from SOCKS server"
+#~ msgstr "Rețeaua este inaccesibilă de pe serverul SOCKS"
+
+#~ msgid "Host is unreachable from SOCKS server"
+#~ msgstr "Gazda este inaccesibilă de pe serverul SOCKS"
+
+#~ msgid "Connection refused"
+#~ msgstr "Conexiune refuzată"
+
+#~ msgid "Time-to-live expired"
+#~ msgstr "Timpul de viață (TTL, Time-To-Live) a expirat"
+
+#~ msgid "Command not supported by SOCKS server"
+#~ msgstr "Comanda nu este acceptată de serverul SOCKS"
+
+#~ msgid "Address type not supported by SOCKS server"
+#~ msgstr "Tipul de adresă nu este acceptat de serverul SOCKS"
+
+#~ msgid "Unknown error from SOCKS server"
+#~ msgstr "Eroare necunoscută de la serverul SOCKS"
+
+#~ msgid "Got unknown address type from SOCKS server"
+#~ msgstr "S-a primit o adresă cu tip necunoscut de la serverul SOCKS"
+
+#~ msgid "Incomplete reply from SOCKS server"
+#~ msgstr "Răspuns incomplet de la serverul SOCKS"
+
+#~ msgid "Hostname is too long (maximum is 255 characters)"
+#~ msgstr "Numele gazdei este prea lung (maximum 255 caractere)"
+
+#~ msgid "Invalid reply from proxy server"
+#~ msgstr "Răspuns nevalid de la serverul proxy"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Issuer:            %s\n"
+#~ "Subject:           %s\n"
+#~ "Fingerprint:       %s\n"
+#~ "Signature:         %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Emițător: %s\n"
+#~ "Subiect: %s\n"
+#~ "Amprentă: %s\n"
+#~ "Semnătură: %s"
+
+#~ msgid "GOOD"
+#~ msgstr "BUN"
+
+#~ msgid "BAD"
+#~ msgstr "RĂU"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate problem: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Problemă cu certificatul: %s\n"
+#~ "Emițător: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bad certificate domain: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Domeniul certificatului incorect: %s\n"
+#~ "Emițător: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Certificat expirat: %s\n"
+#~ "Emițător: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Certificate revocation list expired: %s\n"
+#~ "Issuer: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista certificatelor de revocare expirată: %s\n"
+#~ "Emițător: %s"
+
+#~ msgid "No output stream"
+#~ msgstr "Nici un flux de ieșire"
+
+#~ msgid "No input stream"
+#~ msgstr "Nici un flux de intrare"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: %s"
+#~ msgstr "Deconectare neașteptată de la server: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Alert from IMAP server %s %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alertă de la serverul IMAP %s %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "IMAP command failed: %s"
+#~ msgstr "Comanda IMAP eșuată: %s"
+
+#~ msgid "Server response ended too soon."
+#~ msgstr "Răspunsul serverului s-a terminat prea repede."
+
+#~ msgid "IMAP server response did not contain %s information"
+#~ msgstr "Răspunsul dat de serverului IMAP nu conține informația %s"
+
+#~ msgid "Unexpected OK response from IMAP server: %s"
+#~ msgstr "Răspuns neașteptat de OK din partea serverului IMAP: %s"
+
+#~ msgid "Always check for new mail in this folder"
+#~ msgstr "Verifică întotdeauna mesajele noi din acest dosar"
+
+#~ msgid "Could not load summary for %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut încărca sumarul pentru %s"
+
+#~ msgid "Incomplete server response: no information provided for message %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Răspunsul serverului a fost incomplet: nici o informație furnizată pentru "
+#~ "mesajul %d"
+
+#~ msgid "Incomplete server response: no UID provided for message %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Răspunsul serverului a fost incomplet: nici un UID furnizat pentru "
+#~ "mesajul %d"
+
+#~ msgid "Could not find message body in FETCH response."
+#~ msgstr "Nu s-a putut găsi corpul mesajului în răspunsul căutat."
+
+#~ msgid "Could not open cache directory: "
+#~ msgstr "Nu s-a putut deschide dosarul cache: "
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: %s"
+#~ msgstr "Eroare la adăugarea în cache a mesajului %s: %s"
+
+#~ msgid "Failed to cache message %s: "
+#~ msgstr "Eroare la adăugarea în cache a mesajului %s: "
+
+#~ msgid "_Use custom command to connect to server"
+#~ msgstr "_Folosește comandă personalizată pentru conectarea la server"
+
+#~ msgid "Co_mmand:"
+#~ msgstr "Co_mandă:"
+
+#~ msgid "Names_pace:"
+#~ msgstr "S_pațiu nume:"
+
+#~ msgid "IMAP default port"
+#~ msgstr "Port implicit IMAP"
+
+#~ msgid "IMAP"
+#~ msgstr "IMAP"
+
+#~ msgid "Could not connect to %s: %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s: %s"
+
+#~ msgid "SSL unavailable"
+#~ msgstr "SSL nedisponibil"
+
+#~ msgid "SSL is not available in this build"
+#~ msgstr "Această versiune compilată nu are suport SSL"
+
+#~ msgid "Error creating SASL authentication object."
+#~ msgstr "Eroare la crearea obiectului de autentificare SASL."
+
+#~ msgid "You did not enter a password."
+#~ msgstr "Nu ați introdus o parolă."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to authenticate to IMAP server.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autentificare eșuată la serverul IMAP.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "The parent folder is not allowed to contain subfolders"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dosarul părinte nu are permisiunile necesare pentru a conține subdosare"
+
+#~ msgid "Cannot create folder '%s': folder exists."
+#~ msgstr "Dosarul „%s” nu poate fi creat: există deja."
+
+#~ msgid "Unknown parent folder: %s"
+#~ msgstr "Dosar părinte necunoscut: %s"
+
+#~ msgid "Server unexpectedly disconnected: "
+#~ msgstr "Deconectare neașteptată de la server: "
+
+#~ msgid "Use I_dle if the server supports it"
+#~ msgstr "Folosește „I_dle” dacă serverul suportă această opțiune"
+
+#~ msgid "Command:"
+#~ msgstr "Comandă:"
+
+#~ msgid "Could not connect to %s (port %s): "
+#~ msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la %s (port %s): "
+
+#~ msgid "Closing tmp stream failed: "
+#~ msgstr "Închiderea fluxului temporar a eșuat: "
+
+#~ msgid "Source stream unavailable"
+#~ msgstr "Fluxul sursă nu este disponibil"
+
+#~ msgid "Unable to add message to summary: unknown reason"
+#~ msgstr "Nu s-a putut adăuga mesajul la sumar: motiv necunoscut"
+
+#~ msgid "Cannot create folder: %s : Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut crea dosarul: %s: Numele dosarului nu poate conține un punct"
+
+#~ msgid "Cannot rename the folder: %s: Folder name cannot contain a dot"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut redenumi dosarul: %s: Numele dosarului nu poate conține un "
+#~ "punct"
+
+#~ msgid "Fatal mail parser error near position %s in folder %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare fatală la analizatoru de mesaje lângă poziția %s din dosarul %s"
+
+#~ msgid "You cannot post NNTP messages while working offline!"
+#~ msgstr "Nu puteți trimite mesaje NNTP în modul deconectat!"
+
+#~ msgid "Authentication requested but no username provided"
+#~ msgstr ""
+#~ "Autentificarea a fost cerută, dar nu a fost specificat un nume de "
+#~ "utilizator"
+
+#~ msgid "TLS is not available in this build"
+#~ msgstr "Această versiune compilată nu are suport TLS"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to POP server %s: No support for requested "
+#~ "authentication mechanism."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s: Mecanismul de "
+#~ "autentificare cerut nu este suportat."
+
+#~ msgid "SASL '%s' Login failed for POP server %s%s"
+#~ msgstr "Autentificarea SASL „%s” a eșuat pentru serverul POP %s%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to connect to POP server %s.\n"
+#~ "Error sending password%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s.\n"
+#~ "Eroare la trimiterea parolei%s"
+
+#~ msgid "Could not connect to POP server %s"
+#~ msgstr "Nu s-a putut realiza conexiunea la serverul POP %s."
+
+# fost...msgstr "%sIntroduceți, vă rog, parola SMTP pentru %s %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to authenticate to SMTP server.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nu s-a putut autentifica la serverul SMTP.\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "SMTP Authentication"
+#~ msgstr "Autentificare SMTP"
+
+#~| msgid "Invalid argument"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Invalid argument"
+#~ msgstr "Argument nevalid"
+
+#~| msgid "Backend is busy"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Backend is busy"
+#~ msgstr "Backend-ul este ocupat"
+
+#~| msgid "Authentication failed"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Authentication failed"
+#~ msgstr "Autentificare eșuată"
+
+#~| msgid "Authentication required"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Authentication required"
+#~ msgstr "Necesită autentificare"
+
+#~| msgid "Repository offline"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Repository offline"
+#~ msgstr "Arhivă deconectată"
+
+#~| msgid "Permission denied"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Permission denied"
+#~ msgstr "Permisiune refuzată"
+
+#~| msgid "Cancelled"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Cancelled"
+#~ msgstr "Anulat"
+
+#~| msgid "Could not cancel"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Could not cancel"
+#~ msgstr "Nu s-a putut anula"
+
+#~| msgid "Not supported"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Not supported"
+#~ msgstr "Nesuportat"
+
+#~| msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Unsupported authentication method"
+#~ msgstr "Metodă de autentificare nesuportată"
+
+#~| msgid "TLS not available"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "TLS not available"
+#~ msgstr "TLS nu este disponibil"
+
+#~| msgid "Search size limit exceeded"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Search size limit exceeded"
+#~ msgstr "Limita numărului de căutări a fost depășită"
+
+#~| msgid "Search time limit exceeded"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Search time limit exceeded"
+#~ msgstr "Limita de timp alocată căutării a fost depășită"
+
+#~| msgid "Invalid query"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Invalid query"
+#~ msgstr "Interogare nevalidă"
+
+#~| msgid "Query refused"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Query refused"
+#~ msgstr "Interogare refuzată"
+
+#~| msgid "Other error"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Other error"
+#~ msgstr "Altă eroare"
+
+#~| msgid "Unknown error"
+#~ msgctxt "ClientError"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "Eroare necunoscută"
+
+#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
+#~ msgstr "Se accesează serverul LDAP ca utilizator anonim"
+
+#~ msgid "Currently _used categories:"
+#~ msgstr "Categorii _recent folosite:"
+
+#~ msgid "_Available Categories:"
+#~ msgstr "Categorii _disponibile:"
+
+#~ msgid "Icon"
+#~ msgstr "Iconiță"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Categorie"
+
+#~ msgid "Create category \"%s\""
+#~ msgstr "Creare categorie „%s”"
+
+#~ msgid "Category Icon"
+#~ msgstr "Iconiță categorie"
+
+#~ msgid "_No Image"
+#~ msgstr "_Nicio imagine"
+
+#~ msgid "Category _Name"
+#~ msgstr "_Nume categorie"
+
+#~ msgid "Category _Icon"
+#~ msgstr "_Iconiță categorie"
+
+#~ msgid "Category Properties"
+#~ msgstr "Proprietăți categorie"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
+#~ "name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Există deja o categorie „%s” în configurări. Vă rugăm folosiți alt nume"
+
+#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
+#~ msgid ""
+#~ "Enter password for %s (user %s)\n"
+#~ "Reason: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introduceți parola pentru %s (utilizator %s)\n"
+#~ "Motiv: %s"
+
+#~ msgid "Enter Passphrase"
+#~ msgstr "Introduceți fraza de acces"
+
+#~| msgid "Password"
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "Introduceți parola"
+
+#~ msgid "Show Contacts"
+#~ msgstr "Arată contactele"
+
+#~ msgid "Address B_ook:"
+#~ msgstr "A_gendă:"
+
+#~ msgid "Cate_gory:"
+#~ msgstr "Cate_gorie:"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "_Caută:"
+
+#~ msgid "Any Category"
+#~ msgstr "Orice categorie"
+
+#~ msgid "Co_ntacts"
+#~ msgstr "Co_ntacte"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Caută"
+
+#~ msgid "Address Book"
+#~ msgstr "Agendă"
+
+#~ msgid "Select Contacts from Address Book"
+#~ msgstr "Alegeți contacte din agendă"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Adaugă"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "Ște_rge"
+
+#~ msgid "E_xpand %s Inline"
+#~ msgstr "E_xpandează %s intercalat"
+
+#~ msgid "Cop_y %s"
+#~ msgstr "Cop_iază %s"
+
+#~ msgid "C_ut %s"
+#~ msgstr "_Taie %s"
+
+#~ msgid "_Edit %s"
+#~ msgstr "_Editează %s"
+
+#~ msgid "_Delete %s"
+#~ msgstr "Ș_terge %s"
+
+#~ msgid "Keyring key is unusable: no user or host name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Cheia din inelul de chei nu este utilizabilă: nu există utilizator sau "
+#~ "nume gazdă"
+
+#~ msgid "You have the Caps Lock key on."
+#~ msgstr "Tasta Caps Lock este activată."
+
+#~ msgid "_Remember this passphrase"
+#~ msgstr "Memo_reză această parolă"
+
+#~ msgid "_Remember this passphrase for the remainder of this session"
+#~ msgstr "Memo_reză această parolă pentru restul acestei sesiuni"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "Memo_reză această parolă"
+
+#~ msgid "_Remember this password for the remainder of this session"
+#~ msgstr "Memo_reză această parolă pentru restul acestei sesiuni"
+
+#~ msgid "Select destination"
+#~ msgstr "Alegere destinație"
+
+#~ msgid "_Destination"
+#~ msgstr "_Destinație"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]