[json-glib] Updated Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [json-glib] Updated Turkish translation
- Date: Thu, 4 Dec 2014 21:37:32 +0000 (UTC)
commit 2779d537492f1902d71cf648631238110b62b311
Author: Yaşar Şentürk <yasarix gmail com>
Date: Thu Dec 4 21:37:26 2014 +0000
Updated Turkish translation
po/tr.po | 205 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 152 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a50c711..66e658a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,169 +2,268 @@
# Copyright (C) 2011 json-glib's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the json-glib package.
#
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011.
+# Yaşar Şentürk <yasarix gmail com>, 2014.
+# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: json-glib master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=json-"
"glib&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-11-15 08:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-11-16 12:18+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-12-04 10:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-04 23:35+0200\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: tr\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:50
+msgid "Prettify output"
+msgstr "Çıktıyı güzelleştir"
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:51
+msgid "Indentation spaces"
+msgstr "Girinti boşluğu"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:77 ../json-glib/json-glib-validate.c:63
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error opening file: %s\n"
+msgstr "%s: %s: dosyayı açarken hata: %s\n"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:89 ../json-glib/json-glib-validate.c:75
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error parsing file: %s\n"
+msgstr "%s: %s: dosyayı ayrıştırırken hata: %s\n"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the
+#. * second one is the URI of the file.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:108
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error writing to stdout"
+msgstr "%s: %s: stdout'a yazarken hata"
+
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. * is the URI of the file, the third is the error message.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:128 ../json-glib/json-glib-validate.c:87
+#, c-format
+msgid "%s: %s: error closing: %s\n"
+msgstr "%s: %s: kapatma hatası: %s\n"
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:157 ../json-glib/json-glib-validate.c:115
+msgid "FILE"
+msgstr "DOSYA"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:160
+msgid "Format JSON files."
+msgstr "JSON dosyalarını biçimle."
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:161
+msgid "json-glib-format formats JSON resources."
+msgstr "json-glib-format, JSON verilerini biçimlendirir."
-#: ../json-glib/json-gobject.c:934
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:178 ../json-glib/json-glib-validate.c:136
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "Komut satırı seçeneklerini ayrıştırırken hata: %s\n"
+
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:180 ../json-glib/json-glib-format.c:194
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:138 ../json-glib/json-glib-validate.c:152
+#, c-format
+msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgstr "Daha fazla bilgi için \"%s --help\" komutunu girin."
+
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. * means the user is calling json-glib-validate without any
+#. * argument.
+#.
+#: ../json-glib/json-glib-format.c:192 ../json-glib/json-glib-validate.c:150
+#, c-format
+msgid "%s: missing files"
+msgstr "%s: dosyalar eksik"
+
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:118
+msgid "Validate JSON files."
+msgstr "JSON dosyalarını doğrula."
+
+#: ../json-glib/json-glib-validate.c:119
+msgid "json-glib-validate validates JSON data at the given URI."
+msgstr "json-glib-validate verilen URI'deki JSON verisini doğrular."
+
+#: ../json-glib/json-gobject.c:915
#, c-format
msgid "Expecting a JSON object, but the root node is of type `%s'"
msgstr "Bir JSON nesnesi bekleniyor, ama kök düğümü `%s' türünde"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:539
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:523
#, c-format
msgid "Unexpected type '%s' in JSON node"
msgstr "JSON düğümünde beklenmeyen '%s' türü"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:609
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:593
msgid "Missing elements in JSON array to conform to a tuple"
msgstr "JSON dizisinin bir demete uyması için gereken öğeler eksik"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:637
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:621
msgid "Missing closing symbol ')' in the GVariant tuple type"
msgstr "GVariant demeti türünde kapatma sembolü ')' eksik"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:645
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:629
msgid "Unexpected extra elements in JSON array"
msgstr "JSON dizisinde beklenmeyen ek öğeler"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:924
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:908
msgid "Invalid string value converting to GVariant"
msgstr "GVariant'a dönüştürmede geçersiz dizge değeri"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:980
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:964
msgid ""
"A GVariant dictionary entry expects a JSON object with exactly one member"
msgstr ""
"Bir GVariant sözlük girdisi, tam olarak bir üyesi olan JSON nesnesi bekler"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1236
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1244
#, c-format
msgid "GVariant class '%c' not supported"
msgstr "GVariant sınıfı '%c' desteklenmiyor"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1281
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1292
msgid "Invalid GVariant signature"
msgstr "Geçersiz GVariant imzası"
-#: ../json-glib/json-gvariant.c:1326
+#: ../json-glib/json-gvariant.c:1340
msgid "JSON data is empty"
msgstr "JSON verisi boş"
-#: ../json-glib/json-parser.c:818
+#: ../json-glib/json-parser.c:815
#, c-format
-msgid "%s:%d: Parse error: %s"
-msgstr "%s:%d: Ayrıştırma hatası: %s"
+msgid "%s:%d:%d: Parse error: %s"
+msgstr "%s:%d:%d: Ayrıştırma hatası: %s"
-#: ../json-glib/json-path.c:375
+#: ../json-glib/json-parser.c:883
+msgid "JSON data must be UTF-8 encoded"
+msgstr "JSON verisi UTF-8 ile kodlanmış olmalıdır"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:388
msgid "Only one root node is allowed in a JSONPath expression"
msgstr "JSONPath ifadesinde yalnızca bir kök düğümüne izin verilir"
-#: ../json-glib/json-path.c:384
+#: ../json-glib/json-path.c:397
#, c-format
msgid "Root node followed by invalid character '%c'"
msgstr "Kök düğümünü izleyen '%c' karakteri geçersiz"
-#: ../json-glib/json-path.c:490
+#: ../json-glib/json-path.c:437
+msgid "Missing member name or wildcard after . character"
+msgstr "Öge ismi ya da . karakterinden sonraki joker karakter eksik"
+
+#: ../json-glib/json-path.c:511
#, c-format
msgid "Malformed slice expression '%*s'"
msgstr "Kusurlu dilim ifadesi '%*s'"
-#: ../json-glib/json-path.c:534
+#: ../json-glib/json-path.c:555
#, c-format
msgid "Invalid set definition '%*s'"
msgstr "Geçersiz küme tanımı '%*s'"
-#: ../json-glib/json-path.c:587
+#: ../json-glib/json-path.c:608
#, c-format
msgid "Invalid slice definition '%*s'"
msgstr "Geçersiz dilim tanımı '%*s'"
-#: ../json-glib/json-path.c:615
+#: ../json-glib/json-path.c:636
#, c-format
msgid "Invalid array index definition '%*s'"
msgstr "Geçersiz dizi indisi tanımı '%*s'"
-#: ../json-glib/json-reader.c:463
+#: ../json-glib/json-path.c:655
+#, c-format
+msgid "Invalid first character '%c'"
+msgstr "Geçersiz ilk karakter '%c'"
+
+#: ../json-glib/json-reader.c:456
#, c-format
msgid ""
"The current node is of type '%s', but an array or an object was expected."
msgstr "Geçerli düğümün türü '%s', ama bir dizi ya da bir nesne bekleniyordu."
-#: ../json-glib/json-reader.c:475
+#: ../json-glib/json-reader.c:468
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the array at the current position."
msgstr "'%d' indisi, geçerli konumdaki dizinin boyutundan daha büyük."
-#: ../json-glib/json-reader.c:492
+#: ../json-glib/json-reader.c:485
#, c-format
msgid ""
"The index '%d' is greater than the size of the object at the current "
"position."
msgstr "'%d' indisi, geçerli konumdaki nesnenin boyutundan daha büyük."
-#: ../json-glib/json-reader.c:576 ../json-glib/json-reader.c:729
-#: ../json-glib/json-reader.c:780 ../json-glib/json-reader.c:818
-#: ../json-glib/json-reader.c:856 ../json-glib/json-reader.c:901
-#: ../json-glib/json-reader.c:946 ../json-glib/json-reader.c:991
-#: ../json-glib/json-reader.c:1034 ../json-glib/json-reader.c:1060
+#: ../json-glib/json-reader.c:570 ../json-glib/json-reader.c:724
+#: ../json-glib/json-reader.c:775 ../json-glib/json-reader.c:813
+#: ../json-glib/json-reader.c:851 ../json-glib/json-reader.c:889
+#: ../json-glib/json-reader.c:927 ../json-glib/json-reader.c:972
+#: ../json-glib/json-reader.c:1008 ../json-glib/json-reader.c:1034
msgid "No node available at the current position"
msgstr "Geçerli konumda kullanılabilir düğüm yok"
-#: ../json-glib/json-reader.c:583
+#: ../json-glib/json-reader.c:577
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an array"
msgstr "Geçerli konum bir dizi değil '%s' bulunduruyor"
-#: ../json-glib/json-reader.c:646
+#: ../json-glib/json-reader.c:640
#, c-format
msgid "The current node is of type '%s', but an object was expected."
msgstr "Geçerli düğümün türü '%s', ama bir nesne bekleniyordu."
-#: ../json-glib/json-reader.c:653
+#: ../json-glib/json-reader.c:647
#, c-format
msgid "The member '%s' is not defined in the object at the current position."
msgstr "'%s' üyesi, geçerli konumdaki nesnede tanımlı değil."
-#: ../json-glib/json-reader.c:736 ../json-glib/json-reader.c:787
+#: ../json-glib/json-reader.c:731 ../json-glib/json-reader.c:782
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not an object"
msgstr "Geçerli konum bir nesne değil '%s' bulunduruyor"
-#: ../json-glib/json-reader.c:827 ../json-glib/json-reader.c:865
-#: ../json-glib/json-reader.c:910 ../json-glib/json-reader.c:955
-#: ../json-glib/json-reader.c:1000
+#: ../json-glib/json-reader.c:822 ../json-glib/json-reader.c:860
+#: ../json-glib/json-reader.c:898 ../json-glib/json-reader.c:936
+#: ../json-glib/json-reader.c:981
#, c-format
msgid "The current position holds a '%s' and not a value"
msgstr "Geçerli konum bir değer değil '%s' bulunduruyor"
-#: ../json-glib/json-reader.c:873
-msgid "The current position does not hold an integer type"
-msgstr "Geçerli konum bir tamsayı türü bulundurmuyor"
-
-#: ../json-glib/json-reader.c:918
-msgid "The current position does not hold a floating point type"
-msgstr "Geçerli konum bir kayan noktalı tür bulundurmuyor"
-
-#: ../json-glib/json-reader.c:963
+#: ../json-glib/json-reader.c:944
msgid "The current position does not hold a string type"
msgstr "Geçerli konum bir dizge türü bulundurmuyor"
-#: ../json-glib/json-reader.c:1008
-msgid "The current position does not hold a boolean type"
-msgstr "Geçerli konum bir mantıksal doğru/yanlış türü bulundurmuyor"
+#~ msgid "The current position does not hold an integer type"
+#~ msgstr "Geçerli konum bir tamsayı türü bulundurmuyor"
+
+#~ msgid "The current position does not hold a floating point type"
+#~ msgstr "Geçerli konum bir kayan noktalı tür bulundurmuyor"
+#~ msgid "The current position does not hold a boolean type"
+#~ msgstr "Geçerli konum bir mantıksal doğru/yanlış türü bulundurmuyor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]